All language subtitles for A titokzatos hajóút 2013 gépi (rejtély)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,370 --> 00:00:08,370 Don't worry, Lulu. 2 00:00:08,610 --> 00:00:11,070 I'll have you back home to Mama by nap time. 3 00:00:14,950 --> 00:00:15,950 Run, 4 00:00:21,490 --> 00:00:22,288 run, Inspector. 5 00:00:22,290 --> 00:00:25,590 You can't catch me. I don't want to be here. 6 00:00:25,870 --> 00:00:26,870 Well, I'll run this way. 7 00:00:47,210 --> 00:00:48,530 I know. She's pushing her luck. 8 00:00:48,910 --> 00:00:50,330 Jack, unless you want to tell her. 9 00:00:50,890 --> 00:00:53,190 Yeah, I didn't think so, chicken. 10 00:00:54,130 --> 00:00:55,870 Thanks for sending a car to pick the creep up. 11 00:00:56,630 --> 00:00:57,630 I'll see you tonight. 12 00:00:57,830 --> 00:00:58,830 Look at you. 13 00:00:59,190 --> 00:01:00,190 Cass, relax. 14 00:01:00,250 --> 00:01:01,250 Look, she's fine. 15 00:01:01,750 --> 00:01:03,430 No, Elvira, she's perfect. 16 00:01:04,489 --> 00:01:05,990 Say thank you, Tallulah. 17 00:01:06,310 --> 00:01:08,310 Thank you, Elvira, for saving me. 18 00:01:09,150 --> 00:01:12,690 You and your partner, Reagan, you're the best private eyes in all of Manhattan. 19 00:01:13,010 --> 00:01:14,010 Oh, it's nothing. 20 00:01:15,100 --> 00:01:18,500 Kidnapping, dog napping, it's all in a day's work. Right, Reagan? 21 00:01:18,760 --> 00:01:20,780 Well, there are just no words. 22 00:01:21,020 --> 00:01:23,600 I don't know what Lulu and I would have done. 23 00:01:23,800 --> 00:01:25,180 Yes, isn't she helpful? 24 00:01:25,780 --> 00:01:31,600 Well, I know we settled on 20 Alvira, but seeing as I was prepared to pay a 25 00:01:31,600 --> 00:01:38,420 million -dollar ransom... 50 grand for a dog? And precious member of a 26 00:01:38,420 --> 00:01:43,420 family. That's very generous, Kathy. Made out to the Meehan and Riley 27 00:01:43,420 --> 00:01:47,020 Agency. As directed, there is no Megan and Riley Detective Agency. 28 00:01:47,220 --> 00:01:50,700 We have a bank account. We do? How else would we cash the check? I also ordered 29 00:01:50,700 --> 00:01:52,860 the matching stationery. Well, that settles it, then. 30 00:01:53,260 --> 00:01:57,280 Say the word, and I will make this new crime shop of yours the talk of the 31 00:01:57,900 --> 00:02:01,960 Oh, I have a lead on a smashing pocket listing for you uptown. 32 00:02:02,680 --> 00:02:03,680 Don't dawdle. 33 00:02:05,080 --> 00:02:07,320 I'm going to take care of some business. No, no, no, no, no, you don't. We have 34 00:02:07,320 --> 00:02:09,919 to discuss this, Elvira. I can't. I know what you said. 35 00:02:10,620 --> 00:02:13,260 Just because we solved a couple of cases together doesn't mean that we should 36 00:02:13,260 --> 00:02:17,640 become partners. What, even if we call it the Riley and Meehan Detective 37 00:02:17,680 --> 00:02:19,260 Even then, it's too dangerous. 38 00:02:19,520 --> 00:02:21,900 But we did good today. We got lucky today. 39 00:02:22,420 --> 00:02:23,920 What happened to a stick with the plan? 40 00:02:24,260 --> 00:02:26,380 Your cross -mayor promised to wait in the car. 41 00:02:27,020 --> 00:02:31,340 Well, he got hungry. I sent him to get a quick nosh, and that's when I spotted a 42 00:02:31,340 --> 00:02:36,500 dog napper. He had Lulu, and she was right there. I'm sorry, Elvira, but the 43 00:02:36,500 --> 00:02:38,860 that you operate, leaping before you look... 44 00:02:39,160 --> 00:02:41,660 Sooner or later, I'm going to get to you two seconds too late, and you're going 45 00:02:41,660 --> 00:02:45,800 to get dead. But you're never late. And that's what makes us so good together. 46 00:02:46,060 --> 00:02:47,019 Admit it. 47 00:02:47,020 --> 00:02:51,900 We were destined to be partners in crime ever since Willie's toothache and your 48 00:02:51,900 --> 00:02:57,000 dad's dental phobia brought us together, which, need I remind you, led to us 49 00:02:57,000 --> 00:03:01,740 both. Saving your kidnapped father. No, you needn't remind me. But that was a 50 00:03:01,740 --> 00:03:04,040 fluke, and no reason to think about opening a P .I. agency. 51 00:03:04,380 --> 00:03:06,600 I got 50 ,000 reasons that say otherwise. 52 00:03:06,800 --> 00:03:09,040 And I'm happy to take my half of the reward. 53 00:03:09,900 --> 00:03:13,840 But then you've got to promise me, matching stationary or not, you'll close 54 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 account. 55 00:03:16,460 --> 00:03:20,720 Look, having good instincts for spotting trouble doesn't mean you're prepared to 56 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 handle it. 57 00:03:22,300 --> 00:03:26,220 Just once, I'd like to spend our time together as friends instead of... 58 00:03:26,760 --> 00:03:27,920 Pretend private eyes. 59 00:03:28,180 --> 00:03:29,780 We do lots of things as friends. 60 00:03:33,500 --> 00:03:37,440 Oh, like that boat cruise we're taking next week to celebrate your mom's new 61 00:03:37,440 --> 00:03:44,160 book. You and me playing 1870s dress -up crime buses. That is pure fun. And I'm 62 00:03:44,160 --> 00:03:45,160 holding you to it. 63 00:03:45,540 --> 00:03:49,680 I promised Jack this murder mystery boat cruise was all play, all the time. 64 00:03:49,980 --> 00:03:51,560 And that goes double for you. 65 00:03:57,900 --> 00:04:00,320 We'll be pardoned yet, Reagan Riley. 66 00:04:01,080 --> 00:04:02,400 Just you wait and see. 67 00:04:59,150 --> 00:05:04,170 On behalf of my beautiful wife, Nora Riley, it is my honor to welcome you 68 00:05:04,170 --> 00:05:08,750 winners for a three -day cruise around the magnificent San Juan Islands aboard 69 00:05:08,750 --> 00:05:14,850 the luxury yacht, the Taconite, where you will celebrate and also play a part 70 00:05:14,850 --> 00:05:19,090 Nora's latest masterpiece of mayhem and murder, the Mystery Cruise. 71 00:05:19,390 --> 00:05:24,510 You know, when I look at all of you in your mystery game costumes, it's truly a 72 00:05:24,510 --> 00:05:25,890 dream come true. 73 00:05:30,160 --> 00:05:33,280 We're going to be departing in just a few minutes, so whenever you're ready, 74 00:05:33,380 --> 00:05:35,240 please come on aboard the TAC Knight. 75 00:05:37,040 --> 00:05:38,540 This is Ivy Pigley. 76 00:05:38,980 --> 00:05:40,180 She's playing the reporter. 77 00:05:40,580 --> 00:05:44,240 Thanks for joining us, Ivy. We look forward to your inside scoop. 78 00:05:44,580 --> 00:05:46,040 Oh, of course. Thank you. 79 00:05:46,720 --> 00:05:47,900 Here's your detective. 80 00:05:48,400 --> 00:05:51,160 Widower. Name's Ted Cannon. You must be Ted. 81 00:05:51,380 --> 00:05:53,340 I bet nothing gets past you. 82 00:05:54,240 --> 00:05:55,240 It's an honor. 83 00:05:56,880 --> 00:06:00,640 could only be Hans and Greta Dietz, your tourists from abroad. 84 00:06:00,900 --> 00:06:03,680 Mr. and Mrs. Dietz all the way from Switzerland. 85 00:06:04,420 --> 00:06:05,620 Willkommen. Thank you. 86 00:06:07,040 --> 00:06:10,020 Thank you so much for picking me. This is the thrill of a lifetime. 87 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 And here? 88 00:06:12,540 --> 00:06:15,380 I'm not sure, but maybe the banker? 89 00:06:16,540 --> 00:06:19,680 Lehman York, reporting for duty, a .k .a. 90 00:06:20,080 --> 00:06:21,080 Doe Away. 91 00:06:21,260 --> 00:06:25,040 First name, Casper. And my dear wife, Serena. 92 00:06:25,280 --> 00:06:26,280 Society Bell. 93 00:06:26,760 --> 00:06:27,820 An all -round good sport. 94 00:06:28,080 --> 00:06:29,080 I know you. 95 00:06:30,000 --> 00:06:31,860 Mayfair Books, London, right? 96 00:06:32,180 --> 00:06:33,700 Guilty as charged. 97 00:06:34,060 --> 00:06:35,400 I was at your signing last year. 98 00:06:35,800 --> 00:06:37,060 Nothing can top this. 99 00:06:37,540 --> 00:06:39,980 By all means, sneak on board. 100 00:06:42,220 --> 00:06:43,220 Ah, 101 00:06:43,560 --> 00:06:45,500 Willie, welcome. 102 00:06:47,080 --> 00:06:48,080 Hi. 103 00:06:48,680 --> 00:06:50,720 One of you is gorgeous, by the way. 104 00:06:51,040 --> 00:06:55,120 Do you know any place on the ship where you can... The card game on the poop 105 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 deck. See? 106 00:06:56,700 --> 00:07:01,900 That's Willie Maverick, Meehan, Breaker of Hearts, and Winner at Cards. 107 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 Did you know that? 108 00:07:04,820 --> 00:07:08,160 If Regan should happen to ask... Card would be the last place you'll be. 109 00:07:08,440 --> 00:07:11,020 I knew there was an extra special reason I loved being your son -in -law. 110 00:07:13,180 --> 00:07:16,300 The school teacher, Mom? Really? 111 00:07:16,860 --> 00:07:20,800 And yet she's the dance hall girl? Hey, you're not Noah's biggest fan. 112 00:07:21,440 --> 00:07:25,320 Well, she's got you there, kiddo. Shall we? 113 00:07:25,720 --> 00:07:27,720 But doesn't number one kid count for anything? 114 00:07:46,480 --> 00:07:50,340 The players in and out of the game are listed here, and the clues to be 115 00:07:50,340 --> 00:07:51,840 uncovered are noted there. 116 00:07:52,300 --> 00:07:54,760 And these add up to what exactly? 117 00:07:55,200 --> 00:07:57,440 Why, the intricacies of Nora's game. 118 00:07:57,700 --> 00:07:59,880 It's ingeniously elegant, actually. 119 00:08:00,140 --> 00:08:05,420 Each day, we'll receive a new set of chapters chock full of leads, while the 120 00:08:05,420 --> 00:08:10,320 final chapter, which reveals the murderer's true identity, will be held 121 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 until our journey's end. 122 00:08:12,140 --> 00:08:16,140 As we all learned in chapters one through five, which we received with our 123 00:08:16,140 --> 00:08:20,260 tickets and invitations, tonight one of us will be murdered. 124 00:08:20,540 --> 00:08:27,180 And the first among us to uncover their motive and expose the killer will 125 00:08:27,180 --> 00:08:32,380 take home the grand prize. Unless, of course, they accuse the wrong player of 126 00:08:32,380 --> 00:08:35,299 the murder. In which case, they're out of the game. 127 00:08:35,679 --> 00:08:37,659 Good evening. Oh, good evening. 128 00:08:41,039 --> 00:08:45,720 Can you imagine it, Greta? Having the entire Noah Riley collection, all 129 00:08:45,720 --> 00:08:47,580 autographed first editions. Yeah. 130 00:08:47,840 --> 00:08:49,440 Would it not be wonderful? 131 00:08:50,080 --> 00:08:52,560 No matter what, Hans, we must win. 132 00:08:56,740 --> 00:09:03,600 First time at sea, eh? 133 00:09:04,680 --> 00:09:06,320 How do you know? 134 00:09:06,760 --> 00:09:08,060 Well, it's how I make my living. 135 00:09:09,290 --> 00:09:10,930 Of course, you're playing the detective. 136 00:09:12,510 --> 00:09:14,070 I've never done one of these things before. 137 00:09:14,770 --> 00:09:15,770 Role -playing and all. 138 00:09:16,010 --> 00:09:17,010 Yeah, me neither. 139 00:09:21,730 --> 00:09:23,010 It's Elvira Meehan! 140 00:09:23,210 --> 00:09:26,830 Simple cleaning lady from Queens. After winning $40 million in the lottery. 141 00:09:26,950 --> 00:09:29,270 Became a part -time reporter for the Globe thanks to her ability to uncover 142 00:09:29,270 --> 00:09:32,430 crime wherever she goes. Most popular stories detailing the adventures of her 143 00:09:32,430 --> 00:09:35,030 favorite street -smart private eye, Reagan. Reagan. Riley. 144 00:09:35,900 --> 00:09:38,140 That P .I. whose mother is a mystery writer. 145 00:09:38,400 --> 00:09:41,240 And a father who owns a funeral home. Who's often quoted as saying, When 146 00:09:41,240 --> 00:09:43,720 talk in the family home is about murder and mayhem. What else is she going to be 147 00:09:43,720 --> 00:09:47,080 when you grow up? And who else would you marry but crack NYPD detective Jack 148 00:09:47,080 --> 00:09:48,260 Riley? No relation, mind you. 149 00:09:49,440 --> 00:09:50,440 Me, Hannah, and Riley. 150 00:09:50,960 --> 00:09:52,320 We're all the same murder mystery. 151 00:10:02,540 --> 00:10:06,300 That's some get -up you're flouncing about in there, Missy. I hope it doesn't 152 00:10:06,300 --> 00:10:09,960 offend your schoolteacher sensibilities. I'm planning on doing the can -can in 153 00:10:09,960 --> 00:10:10,579 it later. 154 00:10:10,580 --> 00:10:12,160 I'll be sure to book a ringside seat. 155 00:10:12,600 --> 00:10:13,840 You do that. 156 00:10:15,760 --> 00:10:19,440 I can't seem to find a certain gambler, and I don't mean Willie. 157 00:10:29,360 --> 00:10:31,460 There's my favorite sailor. 158 00:10:31,950 --> 00:10:33,870 And right where I knew I'd find you. 159 00:10:35,450 --> 00:10:39,250 My soul is full of longing for the secret of the sea. 160 00:10:39,470 --> 00:10:43,350 And the heart of the great ocean sends a thrilling pulse through me. 161 00:10:43,710 --> 00:10:47,190 Though nothing fills this heart like the passion I have for thee. 162 00:10:47,450 --> 00:10:52,370 Okay, long fellow. Time for the gambler to go to work. No, I'm just getting 163 00:10:52,370 --> 00:10:53,370 warmed up. 164 00:10:53,470 --> 00:10:55,210 Luke. Yes, darling? 165 00:10:56,170 --> 00:10:58,350 You are incorrigible. 166 00:11:05,160 --> 00:11:09,300 Well, now it appears I have lost my way. Pardon me, you wouldn't happen by any 167 00:11:09,300 --> 00:11:12,700 chance to know where a gambling man could find a card game around here. 168 00:11:12,820 --> 00:11:15,620 sorry, he's a bit tipsy. Darling, mind your step. 169 00:11:15,860 --> 00:11:16,860 How about you two? 170 00:11:16,900 --> 00:11:17,900 Good evening. 171 00:11:18,340 --> 00:11:19,700 Schnell. Liebling. 172 00:11:20,140 --> 00:11:23,560 We get the toot, the toot, toot. If at first you don't succeed. 173 00:11:24,120 --> 00:11:25,580 Again, with gusto. 174 00:11:26,320 --> 00:11:28,320 Come on, folks, don't be coy. 175 00:11:29,240 --> 00:11:32,920 How can I interest you in a game of chance? You can't win if you don't play. 176 00:11:34,570 --> 00:11:37,030 Pickling. Like pickle, but drop the E at an IMG. 177 00:11:37,470 --> 00:11:39,990 It was nice to meet you, Miss Pickling. 178 00:11:40,430 --> 00:11:42,330 The pleasure's all mine. 179 00:11:50,190 --> 00:11:53,730 No need to thank me, ma 'am. As an old Navy corpsman, I'm fully qualified to 180 00:11:53,730 --> 00:11:54,730 play your doc. 181 00:11:55,510 --> 00:12:01,730 So this is what heaven looks like, huh? 182 00:12:02,270 --> 00:12:03,270 Tell me about it. 183 00:12:05,290 --> 00:12:08,030 crispy, greasy, and the food's good, too. 184 00:12:08,630 --> 00:12:11,790 All right, all right. I hate to interrupt you two, but are we playing 185 00:12:11,790 --> 00:12:12,790 or what? 186 00:12:12,810 --> 00:12:16,030 Take it easy, skinny. I raise you $20. 187 00:12:16,290 --> 00:12:18,310 Too rich for me. 188 00:12:18,510 --> 00:12:19,510 All right. 189 00:12:19,530 --> 00:12:20,710 I'll see your 20 to call. 190 00:12:24,150 --> 00:12:25,270 Good pair. Ten high. 191 00:12:25,710 --> 00:12:31,350 Oh, that's a great -looking hand. It's a shame it has to lose to me. 192 00:12:33,230 --> 00:12:34,209 I'm not quoting. 193 00:12:34,210 --> 00:12:35,610 It's a full house. Unbelievable. 194 00:12:35,830 --> 00:12:37,630 And a pleasure doing business with you. Stand back. 195 00:12:46,090 --> 00:12:49,210 Isn't this view every bit as inviting as I said it would be? 196 00:12:49,710 --> 00:12:52,070 As beautiful as my bride, Serena. 197 00:12:53,410 --> 00:12:54,410 Bride? 198 00:12:55,070 --> 00:12:57,550 That was five years ago. 199 00:12:58,090 --> 00:12:59,870 Every day's a honeymoon with you, love. 200 00:13:02,380 --> 00:13:03,380 Happy anniversary. 201 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 More champagne? 202 00:13:28,740 --> 00:13:30,460 I'd rather think I've had enough. 203 00:13:30,680 --> 00:13:33,660 Oh, no, there's no such thing as too much. Oh. 204 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 To happiness. 205 00:13:37,900 --> 00:13:39,420 And long life. 206 00:13:44,170 --> 00:13:47,390 Is it your dirty double -crosser? I swear I don't have it. Oh, but I know 207 00:13:47,390 --> 00:13:51,570 do, you lying rat. But you made one fatal mistake, and that was to leave the 208 00:13:51,570 --> 00:13:53,490 whose murder you framed me for alive. 209 00:13:53,730 --> 00:13:54,730 That's impossible. 210 00:13:55,050 --> 00:13:57,330 I shot him. Three times in the back. 211 00:13:57,710 --> 00:14:01,910 But with his dying breath, Left Hook Louie begged me to avenge him, and I am 212 00:14:01,910 --> 00:14:07,090 here to do just that. Now, where is the map to Left Hook Louie's lost gold mine? 213 00:14:07,170 --> 00:14:09,570 I don't know. If I knew where it was, I'd tell you. Honest? 214 00:14:09,950 --> 00:14:14,280 Honest. You wouldn't know on it if you married it. Now you step back. 215 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 Let go. 216 00:14:18,260 --> 00:14:21,180 What? You're supposed to let go. Oh, yeah, sorry. 217 00:14:24,220 --> 00:14:27,800 It tickles. Look. 218 00:14:34,140 --> 00:14:35,140 Look. 219 00:14:37,580 --> 00:14:39,560 Isn't the moon lovely tonight? 220 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 Ouch! 221 00:14:45,620 --> 00:14:49,600 Ouch! Come on, you're killing me here. I'm trying to murder you. 222 00:14:50,100 --> 00:14:51,180 Okay, fine. 223 00:15:04,620 --> 00:15:06,160 Serena? Serena? 224 00:15:06,420 --> 00:15:07,420 What is it? 225 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 But nothing, Cassie. 226 00:15:23,700 --> 00:15:24,700 I bet. 227 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Come here, lad. 228 00:15:27,260 --> 00:15:28,420 Good Lord. 229 00:15:28,720 --> 00:15:30,940 The game's a bust and we're missing it. Come on. 230 00:15:47,180 --> 00:15:48,420 Unless this makes the gambler a victim. 231 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 Indeed. 232 00:15:50,440 --> 00:15:52,700 Gangway, gangway, gangway, gangway. 233 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 Excuse, excuse. Here. 234 00:15:55,340 --> 00:15:56,340 Ah. 235 00:16:28,080 --> 00:16:29,080 This man is dead. 236 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 Stabbed in the heart. 237 00:16:31,580 --> 00:16:34,540 And the murder weapon appears to be missing. 238 00:16:36,740 --> 00:16:40,480 Caspi, forgive me, but I've had all the excitement I can take for one day. 239 00:16:41,120 --> 00:16:42,760 Go play some cards. Enjoy yourself. 240 00:16:43,460 --> 00:16:45,080 I'm going to catch up on my beauty run. 241 00:16:45,840 --> 00:16:46,240 Are 242 00:16:46,240 --> 00:16:54,140 you 243 00:16:54,140 --> 00:16:55,140 all right? 244 00:16:55,560 --> 00:16:56,560 I'm fine. 245 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Thank you. 246 00:17:03,980 --> 00:17:06,200 That was good, wasn't it? Fantastic. 247 00:17:07,880 --> 00:17:08,920 Marvellous, marvellous. 248 00:17:09,880 --> 00:17:16,160 I say, did you ever stumble upon that aforementioned card game? No, but that 249 00:17:16,160 --> 00:17:20,520 an excellent idea. Darling, would you mind if I... Go on, enjoy your poker 250 00:17:20,520 --> 00:17:22,040 games. Thank you. This way. 251 00:17:23,819 --> 00:17:25,400 You're sure off to a great start, Mom. 252 00:17:25,680 --> 00:17:26,920 The mystery's a total blast. 253 00:17:27,140 --> 00:17:28,140 Really? Absolutely. 254 00:17:29,100 --> 00:17:31,300 I especially love the way the dad got into his part. 255 00:17:31,520 --> 00:17:32,800 He was cute, wasn't he? 256 00:17:33,100 --> 00:17:35,800 You make a sensational dancehall girl. 257 00:17:36,340 --> 00:17:37,340 What? 258 00:17:38,200 --> 00:17:39,820 Oh, thank you, Nora. 259 00:17:40,100 --> 00:17:43,140 Well, if you'll excuse me, I have things to prepare for tomorrow. 260 00:17:43,480 --> 00:17:45,480 I'll see both of you bright and early. 261 00:17:46,020 --> 00:17:47,020 Bye. 262 00:17:49,220 --> 00:17:50,700 Okay, Elvira, what's up? 263 00:17:51,400 --> 00:17:55,060 Nothing is up. I can almost hear those wheels grinding in that busybody brain 264 00:17:55,060 --> 00:17:56,380 yours. There was nothing up. 265 00:17:56,600 --> 00:17:59,940 I should have eaten something at the mixer, and I got a headache. 266 00:18:01,700 --> 00:18:04,440 As if you didn't know a murder to solve. 267 00:18:05,220 --> 00:18:09,880 And since you must have lessons to prepare for your new schoolroom, I will 268 00:18:09,880 --> 00:18:14,860 you adieu. But I could use a bite, too. And seeing the galleys open around the 269 00:18:14,860 --> 00:18:17,460 clock, my dear dance hall girl. 270 00:18:18,640 --> 00:18:22,480 Why not join me for a snack before I bid you adieu to solve this mystery? 271 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 Perfect. 272 00:18:30,180 --> 00:18:30,580 What 273 00:18:30,580 --> 00:18:39,980 do 274 00:18:39,980 --> 00:18:42,060 you mean, where was I when the gambler was murdered? 275 00:18:42,560 --> 00:18:44,600 I don't see that as any of your concern. 276 00:18:45,220 --> 00:18:47,480 Unless, of course, you're formally accusing me. 277 00:18:47,850 --> 00:18:48,850 Not at all. 278 00:18:49,130 --> 00:18:51,870 I just happened to notice that you were late to the party. 279 00:18:52,190 --> 00:18:56,090 Which to me would indicate that you were there conveniently early. 280 00:18:58,230 --> 00:19:02,990 Which is when we need to wake up tomorrow. So, if you'll excuse me, I'm 281 00:19:02,990 --> 00:19:03,769 call it a night. 282 00:19:03,770 --> 00:19:04,770 Yeah, me too. 283 00:19:04,910 --> 00:19:05,930 You want the last bite? 284 00:19:06,170 --> 00:19:07,170 No, kill it. 285 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 They're splitting up. Yeah, I can see that. 286 00:19:18,580 --> 00:19:19,580 Yeah, of course you can. 287 00:19:19,940 --> 00:19:22,940 What I mean is, are they splitting up because they know we're tailing him and 288 00:19:22,940 --> 00:19:24,000 are forcing us to make a choice? 289 00:19:24,320 --> 00:19:26,820 Or are they splitting to throw each other off their own tails? Or both? 290 00:19:27,020 --> 00:19:31,060 We'd split up to follow him. I'm thinking, let's stick with Reagan. And 291 00:19:31,060 --> 00:19:33,520 because I think she's the killer, but because she's a pro and has the skill to 292 00:19:33,520 --> 00:19:36,560 crack this case. While Elvira, though also skilled, relies more on luck and 293 00:19:36,560 --> 00:19:37,780 seems too obvious a choice to have that part. 294 00:19:39,040 --> 00:19:39,979 I like it. 295 00:19:39,980 --> 00:19:40,980 Wait, wait. 296 00:19:45,260 --> 00:19:47,280 I guess we debated a little too long. 297 00:19:51,960 --> 00:19:55,060 Pick this up in the morning? 298 00:19:55,300 --> 00:19:57,000 Yeah, that sounds good. 299 00:19:59,540 --> 00:20:00,540 Good night. 300 00:20:00,660 --> 00:20:01,660 Good night. 301 00:20:18,060 --> 00:20:21,560 I can't believe the joy of tooting the horn came at such a cost. 302 00:20:22,340 --> 00:20:23,259 To Mr. 303 00:20:23,260 --> 00:20:24,260 Murder. 304 00:20:24,640 --> 00:20:26,700 Yeah, but who could know these things? 305 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 I should have known, Hans. Me. 306 00:21:27,050 --> 00:21:31,070 So my sweet Elvira plays the lottery like it's a calling, and there's me, a 307 00:21:31,070 --> 00:21:35,070 plumber, a great plumber, but a poor one, happy to have three nickels to rub 308 00:21:35,070 --> 00:21:39,830 together, and she's out there spending two of them, rain or shine, on a 309 00:21:39,830 --> 00:21:43,670 game, which, of course, I complain about until she wins the big jackpot. 310 00:21:44,910 --> 00:21:49,790 Okay, she hits everything she ever wanted, which, of course, she never lets 311 00:21:49,790 --> 00:21:50,790 forget about. 312 00:21:52,390 --> 00:21:57,900 Well... Seeing as you've experienced the windfall of good fortune, perhaps this 313 00:21:57,900 --> 00:21:59,580 won't sting quite so much. 314 00:21:59,840 --> 00:22:01,260 Oh. Ace is over. 315 00:22:02,520 --> 00:22:03,620 Appears to win again. 316 00:22:03,960 --> 00:22:08,900 Wow. It seems that one can be lucky in love and lucky in cards, eh? 317 00:22:09,320 --> 00:22:11,880 For you, maybe. Me, I'm done with the cards part. 318 00:22:12,120 --> 00:22:15,020 I, too, am past my quota for punishment. 319 00:22:17,520 --> 00:22:21,920 What do you say we make things a little more interesting and maybe, uh... 320 00:22:22,170 --> 00:22:24,050 Double the yards for the next few hands. 321 00:22:24,390 --> 00:22:25,510 I'm all played out. 322 00:22:25,930 --> 00:22:28,150 Ah, as am I. 323 00:22:29,550 --> 00:22:30,550 Whoa, 324 00:22:31,130 --> 00:22:32,130 you okay there? 325 00:22:33,950 --> 00:22:36,870 I'm afraid the excitement of the evening has rather taken its toll. 326 00:22:37,910 --> 00:22:41,230 Well, seeing as I have no one left to deal to, why don't you let me give you a 327 00:22:41,230 --> 00:22:42,270 hand back to your cabin? 328 00:22:42,730 --> 00:22:44,770 Bless you. That's most kind. 329 00:22:45,090 --> 00:22:46,510 You sure you can handle this? 330 00:22:46,830 --> 00:22:51,310 Of course. Besides, I think those eclairs have your name written all over 331 00:22:51,820 --> 00:22:53,320 I thought they did. 332 00:22:53,980 --> 00:22:55,180 Okay, we'll see you tomorrow. 333 00:22:55,720 --> 00:22:56,860 Come on, let's get you to bed. 334 00:22:59,120 --> 00:23:00,400 Oh, maybe just one. 335 00:23:04,080 --> 00:23:05,240 These look pretty good. 336 00:23:05,620 --> 00:23:08,020 Hey, what are you doing out here? 337 00:23:08,700 --> 00:23:10,560 Just hoping you'd show up. 338 00:23:10,940 --> 00:23:11,940 That's so. 339 00:23:12,540 --> 00:23:13,680 Well, you got me. 340 00:23:16,820 --> 00:23:17,820 What? 341 00:23:18,730 --> 00:23:21,970 What aren't you telling me? Okay, look, don't even think about rubbing it in. 342 00:23:22,010 --> 00:23:23,009 Oh. 343 00:23:23,010 --> 00:23:29,950 But, well, being out here on the water, so quiet and relaxing, just you, 344 00:23:30,030 --> 00:23:35,730 me, and the night sky, it happens, Buffy. Oh, so all that complaining that 345 00:23:35,730 --> 00:23:37,590 did before we left home, and I quote... 346 00:23:38,000 --> 00:23:41,020 Do we have to go on this cruise with a bunch of nuts playing dressed -up 347 00:23:41,020 --> 00:23:44,240 crimebusters and how I had to remind you that you were married to one of those 348 00:23:44,240 --> 00:23:48,900 nuts? And now, now you have the nerve? Okay, yes, yes, I admit it. I like the 349 00:23:48,900 --> 00:23:52,580 boat. But more important, I love the joy that you being here brings to your 350 00:23:52,580 --> 00:23:53,580 mother. 351 00:23:53,820 --> 00:23:55,600 Well, you keep talking like that, Mr. 352 00:23:55,800 --> 00:23:58,300 Riley, and you might just get to walk this teacher home from school tonight. 353 00:23:58,520 --> 00:24:00,980 Really? Well, I like the sound of that. 354 00:24:21,740 --> 00:24:27,800 Serena, darling, allow me to introduce the kind gent who... Serena? 355 00:24:28,620 --> 00:24:29,620 Serena? 356 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Serena. 357 00:24:33,060 --> 00:24:37,600 It appears that my dear wife has stepped out for her evening constitutional. 358 00:24:38,060 --> 00:24:40,820 Well, I look forward to meeting her another time, then. Indeed. 359 00:24:41,340 --> 00:24:43,980 Good night. Good night, and thank you so much again. 360 00:24:44,180 --> 00:24:45,180 My pleasure. 361 00:24:55,600 --> 00:25:02,480 A piece of champagne bottle I now fear indicates that while I was in the 362 00:25:02,480 --> 00:25:07,520 act of committing my pretend murder... What? They're supposed to let go. 363 00:25:08,320 --> 00:25:13,160 There was an actual premeditated murder underfoot overhead. 364 00:25:13,680 --> 00:25:16,940 Of course, it took me a moment to realize what I think I saw. 365 00:25:18,780 --> 00:25:22,540 Or heard as the shattering glass grabbed my attention. 366 00:25:24,380 --> 00:25:29,430 However... As the dance hall girl, I had to take the gambler's wallet, which 367 00:25:29,430 --> 00:25:33,510 held Left Hook Louie's map, and then quickly exit the scene of the crime. 368 00:25:34,750 --> 00:25:39,050 Yes, I had to hide the knife before anyone spotted me. 369 00:25:40,990 --> 00:25:47,070 But once I gathered my thoughts, I just knew that Serena 370 00:25:47,070 --> 00:25:51,370 had to be in the act of hitting her husband. 371 00:25:52,160 --> 00:25:55,020 With the champagne bottle and pushing him overboard. 372 00:25:55,600 --> 00:26:02,040 When Luke's dying scream threw her off her game, 373 00:26:02,140 --> 00:26:05,500 causing her to drop the bottle and cut her finger. 374 00:26:08,220 --> 00:26:11,960 Evidenced by the bloody glove I witnessed later in the salon. 375 00:26:12,360 --> 00:26:14,440 Leaving me in a quandary. 376 00:26:15,300 --> 00:26:18,840 As with no hard proof, it's only speculation. 377 00:26:19,900 --> 00:26:20,900 Kathy. 378 00:26:21,320 --> 00:26:24,160 Forgive me, but I've had all the excitement I can take for one day. 379 00:26:26,540 --> 00:26:32,680 If I dared to share my suspicions with anyone, especially Reagan, 380 00:26:32,840 --> 00:26:39,160 I run the risk of ruining Nora's mystery game on nothing more than a half -baked 381 00:26:39,160 --> 00:26:40,160 hunch. 382 00:26:41,400 --> 00:26:48,200 And to do that after she trusted me with the honored role of the murderer and... 383 00:26:48,650 --> 00:26:51,410 Reagan insisted on us just being friends on that trip. 384 00:26:57,930 --> 00:27:01,030 You ate too much, didn't you? 385 00:27:01,270 --> 00:27:02,270 Yes. 386 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 Maybe a little. 387 00:27:05,270 --> 00:27:06,510 A little? 388 00:27:11,710 --> 00:27:13,650 Well, let's see. 389 00:27:14,090 --> 00:27:16,230 Oh, we have fried shrimp. 390 00:27:16,640 --> 00:27:17,740 Well, fried shrimp is fried. 391 00:27:17,940 --> 00:27:24,600 Fried oysters, french fries, cocktail sauce, and 392 00:27:24,600 --> 00:27:26,860 eclairs. I'm guessing a dozen. 393 00:27:27,160 --> 00:27:28,160 Good guess. 394 00:27:28,480 --> 00:27:33,200 Go. Well, I just... I will fix you a bicarbonate. 395 00:28:30,980 --> 00:28:34,560 With all due respect... I was only asking if they might be misplaced. 396 00:28:34,820 --> 00:28:35,820 So you said. 397 00:28:36,140 --> 00:28:41,020 And I can assure you that I gave my cabin a very thorough search, as my 398 00:28:41,020 --> 00:28:46,740 cufflinks, hand -engraved, 24 -carat gold, were a treasured gift from my 399 00:28:46,740 --> 00:28:49,780 mum. The Taconite has a very sterling reputation. 400 00:28:50,300 --> 00:28:53,460 One, I'm afraid to say, that is clearly in danger of being tarnished. 401 00:28:53,680 --> 00:28:56,520 Anything we can do here, Mum? I hope that's not necessary. 402 00:28:57,080 --> 00:28:59,100 Well, whatever the cause may be for this misunderstanding, 403 00:28:59,930 --> 00:29:02,510 Any losses anyone might incur are fully insured. 404 00:29:02,710 --> 00:29:04,350 Kathy, your tea. 405 00:29:06,970 --> 00:29:13,630 So, this rogue gets free to nick again. No one is suggesting that. Darling, 406 00:29:13,790 --> 00:29:15,050 it's going to get cold. 407 00:29:15,310 --> 00:29:19,630 Well, I should hope not. Agreed. I only feel that... Only? 408 00:29:20,170 --> 00:29:22,030 There can be no only. 409 00:29:23,770 --> 00:29:27,310 My good sir, never forget that we... 410 00:29:27,580 --> 00:29:32,940 on Nora Riley's most loyal readership. Why, we would revel in the challenge of 411 00:29:32,940 --> 00:29:34,020 bagging this filter. 412 00:29:34,380 --> 00:29:38,240 Caspi, you know how you get without your morning pick -me -up. 413 00:29:38,560 --> 00:29:42,320 Oh, yes, yes, thank you, darling. Of course, of course, and this thievery, if 414 00:29:42,320 --> 00:29:44,720 that's what it is, is certainly troubling. 415 00:29:45,740 --> 00:29:46,740 Troubling? 416 00:29:48,160 --> 00:29:52,480 No. Right is right, and wrong is wrong, and this is wrong! 417 00:29:56,719 --> 00:29:57,719 What? 418 00:29:58,220 --> 00:30:00,480 Serena, darling, it's just a cup of tea. 419 00:30:06,180 --> 00:30:08,120 I couldn't help it, Elvira. 420 00:30:08,380 --> 00:30:09,960 You know I've got a mouth on me. 421 00:30:10,180 --> 00:30:14,000 Yeah, and you were only eaten as the cards were falling again, yeah. 422 00:30:14,740 --> 00:30:15,740 I know my limit. 423 00:30:16,420 --> 00:30:18,400 Now, you might, but this Maverick character? 424 00:30:19,300 --> 00:30:20,720 Him, I'm not so sure about. 425 00:30:26,200 --> 00:30:29,640 So, how many times do you have to check on this knife you stashed anyway? 426 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 All right. 427 00:30:37,760 --> 00:30:38,760 Here you are. 428 00:30:38,840 --> 00:30:39,880 Oh, thank you. 429 00:30:40,640 --> 00:30:41,640 See? 430 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 Thank you. 431 00:30:48,040 --> 00:30:51,940 And who else do we have? Oh, yes. Okay, if Dad's passing out chapters and 432 00:30:51,940 --> 00:30:55,580 Elvira's not first in line... Okay, I wondered how long it would take before 433 00:30:55,580 --> 00:30:58,400 got hooked into this. What are you talking about? Just making an 434 00:30:58,700 --> 00:31:00,080 Sure, sure. Come on, complain. 435 00:31:00,420 --> 00:31:01,419 You know you want to. 436 00:31:01,420 --> 00:31:03,140 I'm only playing to keep Mom happy. 437 00:31:03,360 --> 00:31:06,440 But now you want to win. I don't care about winning. Honey. 438 00:31:06,860 --> 00:31:08,680 Okay, I'd hate losing to Elvira. 439 00:31:08,920 --> 00:31:11,140 So you think that she... The murderer? 440 00:31:11,360 --> 00:31:13,900 No. Mom would never make such a cut -and -dried choice. 441 00:31:14,380 --> 00:31:18,020 Unless you consider that Elvira in that role provides the perfect cover. 442 00:31:20,580 --> 00:31:21,580 Just saying. 443 00:31:27,470 --> 00:31:30,070 30 years and you really think I wouldn't notice Elvira? 444 00:31:31,490 --> 00:31:35,530 You had the happy gait of a Nora Riley murderess ever since you got the costume 445 00:31:35,530 --> 00:31:37,370 and the travel packet. 446 00:31:38,210 --> 00:31:39,210 You know what? 447 00:31:40,610 --> 00:31:43,470 That's the way it should be. The truth is, nothing makes me happier than seeing 448 00:31:43,470 --> 00:31:46,790 you get this much joy out of it. Really? Really? 449 00:31:47,070 --> 00:31:48,870 Even if I keep you up all night reading? 450 00:31:49,490 --> 00:31:52,590 Well, that I hate, but no, even then. 451 00:31:53,419 --> 00:31:57,080 Anywho, do you think Serena really was going to bump off her husband with that 452 00:31:57,080 --> 00:31:58,039 champagne bottle? 453 00:31:58,040 --> 00:31:59,820 Oh, no, that was just to knock him out. 454 00:32:00,920 --> 00:32:03,420 Sure, sure, and then over he goes? Mm -hmm. 455 00:32:03,840 --> 00:32:04,860 Well, you know what? 456 00:32:05,640 --> 00:32:07,220 You're really good at this stuff, Elvira. 457 00:32:07,440 --> 00:32:10,700 Then why am I so stuck on what to do? Why can't I just trust my intuition? 458 00:32:11,140 --> 00:32:15,340 Because Nora gave you a plump part, and even if there's no real trouble afoot, 459 00:32:15,380 --> 00:32:17,120 you'll mess things up for no reason. 460 00:32:17,840 --> 00:32:20,420 Not that you asked, but sometimes... 461 00:32:20,890 --> 00:32:24,250 It's best for you to just stick to being in one murder mystery at a time. 462 00:32:24,430 --> 00:32:25,810 Sometimes you're pretty smart. 463 00:32:26,870 --> 00:32:28,710 As you are beguiling, dear lady. 464 00:32:29,150 --> 00:32:31,370 Oh, brother, go. Go play. 465 00:32:32,350 --> 00:32:36,870 And don't forget, don't be late tonight for our date to the... Grand Dance Ball, 466 00:32:37,150 --> 00:32:41,790 where all are welcome to dine and dance the night away. Until then, happy 467 00:32:41,790 --> 00:32:43,870 reading and happy sleuthing. 468 00:32:45,210 --> 00:32:47,410 Did you see in Chapter 12? I know. 469 00:32:47,630 --> 00:32:49,430 We've got to find left with Louie's missing pouch. 470 00:32:51,040 --> 00:32:52,040 Hans! Hans! 471 00:32:52,420 --> 00:32:54,200 They've already decided the next clue. 472 00:32:54,420 --> 00:32:55,600 We must beat them to the boil. 473 00:32:55,800 --> 00:32:58,040 Yeah, but they haven't had my strudel. Strudel? 474 00:32:58,420 --> 00:33:00,840 I make you the best strudel there may be. Now let's go. 475 00:33:01,100 --> 00:33:05,120 Let's go. Well, sweetheart, I'm off to take my post -breakfast nap, which will 476 00:33:05,120 --> 00:33:07,920 soon be followed by my after -lunch nap. 477 00:33:08,280 --> 00:33:11,660 That's fine, dear, but sometime today, when your eyes are open, please speak 478 00:33:11,660 --> 00:33:13,820 with the captain. So you are worried about this? 479 00:33:14,020 --> 00:33:15,740 If it becomes a distraction, yes. 480 00:33:16,300 --> 00:33:19,440 For the game to work, players have to suspend their disbelief. 481 00:33:19,840 --> 00:33:21,980 A real crime spree will unravel everything. 482 00:33:22,320 --> 00:33:25,000 You know, busting bad guys is what we do. 483 00:33:25,220 --> 00:33:29,640 No, no, no. You're on vacation, and I have years of hand -holding to draw on. 484 00:33:30,040 --> 00:33:32,780 And I have a mystery to attend to. You do tonight. 485 00:33:35,760 --> 00:33:37,360 So, is school's back in session? 486 00:33:38,400 --> 00:33:42,080 You don't mind, do you? No, no. I'm good, teach. I think I'll just grab one 487 00:33:42,080 --> 00:33:43,220 those naps your dad is hoarding. 488 00:34:16,400 --> 00:34:17,400 Go ahead. 489 00:34:17,679 --> 00:34:19,760 Ask me anything. I have nothing to hide. 490 00:34:20,280 --> 00:34:21,280 Other than this? 491 00:34:22,800 --> 00:34:24,600 I did not hide that knife. 492 00:34:24,920 --> 00:34:28,080 You sure knew where to look for it. I had a hunch where it might be. 493 00:34:28,960 --> 00:34:30,780 Didn't see any reason to glue you in. 494 00:34:31,719 --> 00:34:35,199 Unless you put it there and this is one big smoke screen. 495 00:34:35,500 --> 00:34:38,120 Are you accusing me? Why, are you accusing me? No. 496 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 Good. 497 00:34:43,850 --> 00:34:48,050 Then I suggest we put the knife back where we found it and see who might turn 498 00:34:48,050 --> 00:34:49,050 to claim it. 499 00:34:49,630 --> 00:34:50,630 Works for me. 500 00:34:52,730 --> 00:34:53,730 Partner. 501 00:34:55,969 --> 00:34:59,630 All anyone knows is that left Louie's pouch was found. They don't know it was 502 00:34:59,630 --> 00:35:01,230 us, and they don't know what's in it. 503 00:35:01,750 --> 00:35:04,210 Now that's an advantage that we're going to lose when the next chapter comes 504 00:35:04,210 --> 00:35:05,250 out. Bingo. 505 00:35:05,850 --> 00:35:08,890 And as it was filled with gold nuggets, it follows Nora's habit. 506 00:35:09,410 --> 00:35:12,290 Incorporating non -fictional events into her fabulous works of fiction. Bingo 507 00:35:12,290 --> 00:35:17,260 again. Nora knows and expects us to do a little digging to know that boats often 508 00:35:17,260 --> 00:35:21,040 ferried gold miners up and down the west coast, including the San Juan Islands. 509 00:35:21,500 --> 00:35:26,340 As Louis was a miner, we need to deduce how he and the gambler were connected if 510 00:35:26,340 --> 00:35:30,280 we hope to ID whoever killed the gambler. And for the win, find what 511 00:35:30,280 --> 00:35:34,880 be a map that the gambler must have stolen from Louis, leading us to Louis' 512 00:35:35,040 --> 00:35:37,120 mine. That's a triple bingo. 513 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 Yeah. 514 00:35:50,480 --> 00:35:53,760 Feels so delicious to be out of that itchy costume. 515 00:35:54,640 --> 00:35:59,660 And thanks to a very bad guess who the killer is, finally out of that silly 516 00:35:59,660 --> 00:36:02,000 game. Not much of a Nora Riley fan? 517 00:36:02,540 --> 00:36:03,540 No. 518 00:36:03,700 --> 00:36:04,980 I'm only here for the hubby. 519 00:36:05,280 --> 00:36:06,940 He's playing the stowaway. 520 00:36:07,940 --> 00:36:09,580 Oh, something like that. 521 00:36:10,940 --> 00:36:13,680 Frankly, I find the whole mystery genre a bore. 522 00:36:14,320 --> 00:36:17,160 Well, I think it was great the way he served to the captain this morning. 523 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 Seems like a good man. 524 00:36:20,160 --> 00:36:21,160 Isn't he, though? 525 00:36:21,840 --> 00:36:26,160 Still, one would think a career diplomat and married to me would have found 526 00:36:26,160 --> 00:36:31,760 Vienna, Paris, or Rome more apropos for celebrating one's fifth wedding 527 00:36:31,760 --> 00:36:32,760 anniversary. 528 00:36:54,700 --> 00:36:56,220 It was Ivy. She found the pouch. 529 00:36:56,500 --> 00:36:58,280 You're off to a great start. 530 00:37:02,800 --> 00:37:04,260 I'll take four, please. 531 00:37:05,380 --> 00:37:06,520 And one for me. 532 00:37:12,880 --> 00:37:13,880 Check. 533 00:37:14,880 --> 00:37:16,760 That finishes me. That's you. 534 00:37:17,080 --> 00:37:19,980 Well, I shall raise you five large. 535 00:37:20,800 --> 00:37:22,200 And I shall... 536 00:37:23,690 --> 00:37:25,510 See that five large and call you. 537 00:37:26,130 --> 00:37:27,130 Well, 538 00:37:27,610 --> 00:37:29,930 three lovely ladies. 539 00:37:30,830 --> 00:37:36,610 Well, gents, now you know what four dancing dandies look like. 540 00:37:37,850 --> 00:37:41,870 And this, gentlemen, is what retreat looks like whilst one still has one's 541 00:37:41,870 --> 00:37:43,270 shirt. Right behind you. 542 00:37:43,930 --> 00:37:45,650 You're not quitting, too, are you, Willie? 543 00:37:46,110 --> 00:37:48,190 You're on a winning streak. The cards love you. 544 00:37:49,010 --> 00:37:51,590 Well, I promised Elvira I... 545 00:37:52,270 --> 00:37:53,270 Be on time. 546 00:37:56,410 --> 00:37:59,010 Although I guess I could play a couple more hands. 547 00:37:59,830 --> 00:38:00,830 Now you're talking. 548 00:38:02,150 --> 00:38:03,150 All right. 549 00:38:09,210 --> 00:38:11,250 The Taconite sure is a beauty. 550 00:38:11,590 --> 00:38:13,850 Yes, I like to think of her as a floating museum. 551 00:38:14,130 --> 00:38:15,850 She is all that and more. 552 00:38:16,090 --> 00:38:17,090 Why, thank you. 553 00:38:26,819 --> 00:38:28,480 Please, don't wait anymore. Go ahead, eat. 554 00:38:29,120 --> 00:38:30,120 You'll get here. 555 00:38:32,000 --> 00:38:35,680 I am officially grounding Billy when we get home. You can do that? 556 00:38:36,400 --> 00:38:39,580 Okay, you know what? I'll go round him up. That way we can all have a nice, 557 00:38:39,580 --> 00:38:40,840 quiet, relaxing evening. 558 00:38:46,780 --> 00:38:49,060 It's not like you don't have him well -trained, too. 559 00:38:58,800 --> 00:39:00,680 Cassie, you're wasting hot water. 560 00:39:01,500 --> 00:39:03,660 I'm so enjoying Nora's book. 561 00:39:04,560 --> 00:39:06,160 I hate to tear myself away. 562 00:39:06,820 --> 00:39:07,820 Honey. 563 00:39:14,580 --> 00:39:15,940 We're running late for dinner. 564 00:39:31,500 --> 00:39:32,840 I'm sorry, Elvira. 565 00:39:33,120 --> 00:39:34,180 Really, I am. 566 00:39:34,800 --> 00:39:37,020 Not half as sorry as you're going to be when she's standing here. 567 00:39:38,300 --> 00:39:40,140 Yeah, let me help you with your tie. 568 00:39:42,440 --> 00:39:44,840 I messed up, Jack. Oliver really played me. 569 00:39:45,220 --> 00:39:46,920 Lost way more than I planned. 570 00:39:47,700 --> 00:39:49,740 Worse than Elvira will forgive. 571 00:39:51,080 --> 00:39:52,420 Crook even took my watch. 572 00:39:52,760 --> 00:39:55,960 Well, you're positive he cheated? This isn't just you having loser's remorse? 573 00:39:56,480 --> 00:39:58,480 I know he did. I just don't know how. 574 00:39:59,290 --> 00:40:02,290 Okay, but look, we got to put a pin in this for now. All right, I'll run this 575 00:40:02,290 --> 00:40:03,390 all over first thing in the morning. 576 00:40:04,790 --> 00:40:10,350 Your husband was lucky to have only grazed his head. 577 00:40:11,570 --> 00:40:15,070 But as he did suffer a mild concussion, and you can never be too careful, it's 578 00:40:15,070 --> 00:40:16,070 best he rest here overnight. 579 00:40:16,770 --> 00:40:17,790 I'll keep an eye on him. 580 00:40:18,330 --> 00:40:19,430 Okay. Thank you. 581 00:40:37,480 --> 00:40:39,680 I can't tell you what it means to get this off my chest. 582 00:40:39,900 --> 00:40:43,500 I'm happy to help. But with social media, all it takes is one report of 583 00:40:43,500 --> 00:40:45,560 something being stolen, and there goes your four -star rating. 584 00:40:45,980 --> 00:40:49,020 And if this gets out, then I'm really sunk. 585 00:40:49,700 --> 00:40:51,080 Well, I've got to get back to the bridge. 586 00:40:52,100 --> 00:40:53,540 Thanks for looking into this for me. 587 00:40:57,320 --> 00:41:00,200 I'm not going to find these showing up for sale online, am I? 588 00:41:00,780 --> 00:41:02,000 No, you do that. 589 00:41:05,000 --> 00:41:08,720 It reminds me of Nora's book. Oh, The Fault Killer? Exactly. First thing that 590 00:41:08,720 --> 00:41:09,820 came to my mind. Yeah, me too. 591 00:41:10,040 --> 00:41:11,420 I guess we have murder on our mind. 592 00:41:13,440 --> 00:41:15,840 Well, in this case, thank goodness the poor man isn't, you know. 593 00:41:16,800 --> 00:41:20,760 But when you add a bar of soap, a couple on vacation, the similarity to the book 594 00:41:20,760 --> 00:41:22,420 or... Eerily coincidental. 595 00:41:23,580 --> 00:41:24,580 Excuse me. 596 00:41:27,200 --> 00:41:29,000 I need to talk to you. 597 00:41:29,400 --> 00:41:33,660 Sure, I just want to grab a nosh. Yeah, well, talk now, nosh lady. Come on. 598 00:41:34,670 --> 00:41:35,670 All right, you got me. 599 00:41:36,490 --> 00:41:37,490 Thank you, Willie. 600 00:41:37,610 --> 00:41:41,390 I'm afraid that my intuition was right. 601 00:41:43,610 --> 00:41:46,370 Do you like to dance? 602 00:41:47,470 --> 00:41:49,730 Oh, I'm not sure I remember how. 603 00:41:50,490 --> 00:41:53,970 My wife, she was the one who could always get me out there on the dance 604 00:41:54,090 --> 00:41:56,450 no matter how big of a fool I made of myself. 605 00:41:58,350 --> 00:41:59,350 So you're married? 606 00:42:01,270 --> 00:42:02,270 Widowed. 607 00:42:06,890 --> 00:42:08,490 You? Never found the right guy. 608 00:42:27,390 --> 00:42:28,390 Some night, huh? 609 00:42:29,110 --> 00:42:30,130 Quite a day, too. 610 00:42:30,890 --> 00:42:31,890 Yep. 611 00:42:34,830 --> 00:42:35,830 Lovely affair. 612 00:42:38,030 --> 00:42:39,030 Lovely. 613 00:42:54,890 --> 00:42:59,510 I should just confess, admit I'm the mystery cruise motorist. 614 00:43:01,150 --> 00:43:02,290 I still fly. 615 00:43:02,530 --> 00:43:03,970 Tell her I'm the mystery cruise motorist. 616 00:43:07,150 --> 00:43:10,470 Stop this game playing and share my hunch about Serena with Reagan. 617 00:43:11,130 --> 00:43:14,010 Maybe that would get Elvira to tell me what she's not telling me. 618 00:43:14,370 --> 00:43:18,670 But I promised Reagan I wouldn't ruin our vacation, so might better not. 619 00:43:19,490 --> 00:43:21,410 Maybe it's better to leave well enough alone. 620 00:43:25,170 --> 00:43:28,510 So you two are still out here waiting for someone to come for that knife. 621 00:43:30,410 --> 00:43:31,470 Reagan, I'm going to bed. 622 00:43:32,350 --> 00:43:35,530 Elvira, will he eat more than his eyes could hold? 623 00:43:35,980 --> 00:43:39,020 Enough to land in the infirmary. And no, no, I did not lecture him. 624 00:43:39,480 --> 00:43:42,520 Right now, he's more afraid of seeing you than anything I could possibly say. 625 00:43:43,180 --> 00:43:44,740 And that is my report. 626 00:43:45,740 --> 00:43:46,740 Good night, ladies. 627 00:43:47,020 --> 00:43:48,240 Good night. Good night. 628 00:43:52,820 --> 00:43:53,820 My leg's asleep. 629 00:43:54,140 --> 00:43:55,140 Okay. 630 00:43:57,440 --> 00:43:58,440 Watch your head. 631 00:44:31,530 --> 00:44:33,630 I'm making my husband comfortable. 632 00:44:34,290 --> 00:44:36,130 Not that it's any of your concern. 633 00:44:36,350 --> 00:44:37,750 You know what it looks like for me? 634 00:44:38,010 --> 00:44:39,510 Who do you think you are? 635 00:44:39,870 --> 00:44:41,650 Help! This man needs help! 636 00:44:42,450 --> 00:44:45,030 What's going on here? That's what I'd like to know. 637 00:44:45,510 --> 00:44:47,610 Please, make sure he's breathing. 638 00:44:50,230 --> 00:44:51,230 Really. 639 00:44:52,890 --> 00:44:55,430 I gave him something to rest, and he's fine. 640 00:44:55,750 --> 00:44:57,650 Well, I'm certainly not fine. 641 00:44:59,070 --> 00:45:00,310 I'm warning you, Captain. 642 00:45:01,040 --> 00:45:04,360 You keep this crazy woman away from my husband. Honey. 643 00:45:15,180 --> 00:45:18,320 Wake up. 644 00:45:20,940 --> 00:45:21,980 Wake up. 645 00:45:24,540 --> 00:45:25,620 Wake up. 646 00:45:26,140 --> 00:45:27,480 Wake up. Wake up. Wake up. 647 00:45:27,880 --> 00:45:28,880 What? 648 00:45:29,540 --> 00:45:30,560 Someone's at the door. 649 00:45:32,360 --> 00:45:33,420 Open the door. 650 00:45:34,240 --> 00:45:36,720 Coming, coming, coming, coming, coming, coming, coming. 651 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 Reagan. 652 00:45:41,700 --> 00:45:42,700 It's for you. 653 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 It's for you. 654 00:45:44,540 --> 00:45:46,420 Reagan. Wow. Come here. 655 00:45:50,340 --> 00:45:51,340 What? 656 00:45:59,020 --> 00:46:04,100 It shows the secret location of Left Hook Louie's lost gold mine. 657 00:46:06,500 --> 00:46:07,720 Pretty cool, huh? 658 00:46:11,920 --> 00:46:14,940 Of course, Nora being Nora. 659 00:46:15,420 --> 00:46:16,420 It's in French. 660 00:46:17,320 --> 00:46:20,960 Well, if you pulled me out of bed to translate this, you're out of luck. No. 661 00:46:21,920 --> 00:46:23,080 Not exactly. 662 00:46:24,660 --> 00:46:26,820 I got you up to tell you that one... 663 00:46:27,660 --> 00:46:33,520 I am the murderer in your mother's mystery game. And two, and yes, I am 664 00:46:33,520 --> 00:46:38,340 my heart and promising that I wouldn't say this if I wasn't sure. 665 00:46:40,280 --> 00:46:43,160 We've got a real murderer on this boat. 666 00:46:43,660 --> 00:46:44,660 What? 667 00:46:45,320 --> 00:46:46,320 Mm -hmm. 668 00:46:48,940 --> 00:46:53,960 And then, when I went to check on Willie, who was under order to stick by 669 00:46:53,960 --> 00:46:59,520 Casper... Until I relieved him, I caught Serena trying to suffocate Casper with 670 00:46:59,520 --> 00:47:00,520 a pillow. 671 00:47:00,620 --> 00:47:05,540 An almost perfect murder, as his death would likely be dismissed as a tragic 672 00:47:05,540 --> 00:47:08,980 result of his concussion. Okay, okay, okay, hold up. Because what you don't 673 00:47:08,980 --> 00:47:11,480 is how I noticed how off you were acting at the crime scene and the murder 674 00:47:11,480 --> 00:47:14,580 gambling. I wanted to tell you then, but please. You didn't want to spoil the 675 00:47:14,580 --> 00:47:15,860 game, which I totally understand. 676 00:47:16,820 --> 00:47:20,600 And Serena? Mm -hmm. When you added how she went off at breakfast over that cup 677 00:47:20,600 --> 00:47:22,660 of tea, making me wonder what was in it. 678 00:47:23,160 --> 00:47:25,560 Not to mention how flippant she was about her anniversary. 679 00:47:25,780 --> 00:47:26,820 Not nice. Not nice. 680 00:47:27,580 --> 00:47:33,320 What's most disturbing, if she really wants Casper dead, and we can't prove it 681 00:47:33,320 --> 00:47:36,980 in the next 24 hours, is that when they get back home, we won't be around to 682 00:47:36,980 --> 00:47:38,480 stop her from murdering that poor sap. 683 00:47:38,940 --> 00:47:40,560 So what do we do? We get serious. 684 00:47:41,420 --> 00:47:44,540 We prove she's the would -be killer you believe her to be. We stick by her 685 00:47:44,540 --> 00:47:46,760 husband at all times and bust her before we dock. 686 00:47:48,800 --> 00:47:50,120 We? Yes, Elvira. 687 00:47:50,720 --> 00:47:51,720 We. 688 00:47:52,790 --> 00:47:55,610 Jack and I made a no -work deal, so we're going to keep this between us 689 00:47:55,610 --> 00:47:58,290 reach out to my sources for the skinny on this Serena. 690 00:47:59,070 --> 00:48:02,010 While they're doing what they do, I'll cozy up to her and try to uncover 691 00:48:02,010 --> 00:48:03,390 whatever evidence we can use. 692 00:48:03,670 --> 00:48:07,210 All right. What do I do? What is my job? To do what you're doing. 693 00:48:07,810 --> 00:48:10,930 Keep your head in the game, only with Casper close at hand. That's all. 694 00:48:11,130 --> 00:48:12,230 Don't undersell it. 695 00:48:12,930 --> 00:48:16,610 By you staying active in the mystery, you can honor your obligation to Mom and 696 00:48:16,610 --> 00:48:17,209 her fans. 697 00:48:17,210 --> 00:48:21,590 And keep Serena from being alone with Casper without alerting her. 698 00:48:21,830 --> 00:48:22,830 Yeah. 699 00:48:24,520 --> 00:48:28,260 Serena may not want her to come on this trip, but she saw this game as an 700 00:48:28,260 --> 00:48:32,340 advantage, a ready, convenient distraction for her murderous plan. 701 00:48:32,860 --> 00:48:36,180 The more comfortable she feels, the more likely she is to strike again. 702 00:48:36,740 --> 00:48:39,580 We need her to try to make a move now while we're here to stop her. 703 00:48:41,740 --> 00:48:48,380 You know, that map being in French, maybe our best break yet. 704 00:49:14,920 --> 00:49:16,060 Do you have any nines? 705 00:49:17,180 --> 00:49:18,180 Two. 706 00:49:19,720 --> 00:49:20,880 This game's not hard. 707 00:49:22,240 --> 00:49:24,520 Queens, go fish. 708 00:49:28,740 --> 00:49:32,500 So, the captain told me there was quite a commotion last night with our wives. 709 00:49:32,540 --> 00:49:34,920 What? That little dust -up? No. 710 00:49:36,060 --> 00:49:38,640 Elvira's Irish. It comes naturally to her. Dust -up? 711 00:49:38,940 --> 00:49:41,000 I heard it was more like a Donnybrook. 712 00:49:41,760 --> 00:49:42,760 Any fives? 713 00:49:42,900 --> 00:49:44,420 No. Go fish. 714 00:49:47,780 --> 00:49:53,440 All I can say is, if Serena had acted like that before we got married, I'd 715 00:49:53,440 --> 00:49:58,200 insisted on five dog years, not five human years for our prenup. 716 00:50:01,740 --> 00:50:08,620 I heard what you said to that big -mouthed husband of yours 717 00:50:08,620 --> 00:50:12,380 who told my Willie that no matter who I hurt... 718 00:50:12,860 --> 00:50:16,620 or how dirty I had to play, I was out to win this game at all costs. 719 00:50:16,840 --> 00:50:18,080 I said no such thing. 720 00:50:18,300 --> 00:50:22,060 Oh, so I'm supposed to believe that Willie made up your trashy talk? 721 00:50:22,300 --> 00:50:27,440 You listen to me, Missy. You stay out of my way, in this game, and on this trip. 722 00:50:27,720 --> 00:50:28,720 You got it? 723 00:50:33,560 --> 00:50:34,900 What a busybody. 724 00:50:36,260 --> 00:50:37,520 And that's being kind. 725 00:50:40,470 --> 00:50:43,050 Well, aren't you two doing well? Thank you. 726 00:50:47,350 --> 00:50:48,430 It's counterfeit, all right. 727 00:50:48,650 --> 00:50:49,650 That's good, too. 728 00:50:50,070 --> 00:50:53,510 So what, someone's been passing these in the card room? I'm afraid so. And not 729 00:50:53,510 --> 00:50:57,510 to talk out of school, but I kind of, well, I bragged to the captain that you 730 00:50:57,510 --> 00:50:59,470 were NYPD's head of major crimes division. 731 00:50:59,670 --> 00:51:02,170 And you said I'd look into it. And I will. 732 00:51:02,730 --> 00:51:04,990 But look, can we keep this between us? 733 00:51:05,550 --> 00:51:08,610 Reagan and I sort of have a no -work pact going and... Say no more. 734 00:51:09,020 --> 00:51:12,220 When it comes to Reagan, I... Well, I always say... Why borrow trouble? 735 00:51:12,480 --> 00:51:13,480 Exactly. 736 00:51:16,540 --> 00:51:18,800 And a very good day to you, sir. 737 00:51:19,420 --> 00:51:20,580 Same to you. Whoa. 738 00:51:24,160 --> 00:51:25,160 Billy! 739 00:51:26,820 --> 00:51:28,420 Where is Casper? Relax. 740 00:51:28,820 --> 00:51:30,900 He's right there. I haven't let him out of my sight. 741 00:51:31,880 --> 00:51:37,200 When the captain told me that he released you two and I couldn't find 742 00:51:37,630 --> 00:51:40,230 I never run so fast in my life and in this getup. 743 00:51:40,470 --> 00:51:41,470 Hey, Willie? 744 00:51:42,310 --> 00:51:46,330 Uh, you ready? Oh, yeah, I gotta, we're gonna... Go, go. 745 00:51:47,310 --> 00:51:48,310 Uh, listen. 746 00:51:49,950 --> 00:51:53,850 Casper had a prenup with the wife. They kept her out of his millions. Yeah, his 747 00:51:53,850 --> 00:51:57,510 millions, okay? That just expired, if you take my meaning. I got it. 748 00:52:08,780 --> 00:52:09,738 Oh, you know the type. 749 00:52:09,740 --> 00:52:13,180 Their life isn't all that exciting, so to fill their empty spaces, they have 750 00:52:13,180 --> 00:52:14,920 to... Make your life miserable? 751 00:52:15,340 --> 00:52:16,860 Been there, took care of that. 752 00:52:17,940 --> 00:52:18,940 Really? 753 00:52:19,740 --> 00:52:20,740 Oh, 754 00:52:21,300 --> 00:52:22,218 believe you me. 755 00:52:22,220 --> 00:52:26,020 Any woman who thinks she can stick her nose into my business is going down. 756 00:52:26,740 --> 00:52:28,260 Mm -hmm. Mm -hmm. 757 00:52:31,600 --> 00:52:33,480 Ugh. The hubby. 758 00:52:33,760 --> 00:52:35,200 You know how needy they can be. 759 00:53:19,379 --> 00:53:23,180 I got her picture and sent it off. How are things on your end? Good. I'm about 760 00:53:23,180 --> 00:53:25,140 to put Operation Casper into motion. 761 00:53:40,720 --> 00:53:43,540 All right, well, the Secret Service is usually pretty quick at getting back to 762 00:53:43,540 --> 00:53:46,900 me, so while we're waiting for them to weigh in on these counterfeit 20s, let's 763 00:53:46,900 --> 00:53:48,580 take a look at the card room security footage. 764 00:53:49,460 --> 00:53:50,460 Really? 765 00:53:50,940 --> 00:53:51,940 Yeah. 766 00:53:54,960 --> 00:53:58,400 Shit. Hey, let's say we give them the slip and see what we can do to get it. 767 00:53:58,540 --> 00:53:59,540 Right on. 768 00:54:00,880 --> 00:54:01,880 Come on. 769 00:54:14,440 --> 00:54:15,980 Fear the mouth around for the kid? 770 00:54:17,020 --> 00:54:18,500 What? Mice and cheese. 771 00:54:18,760 --> 00:54:23,560 Them. We must choose who to follow. I know who we must follow. It's the 772 00:54:23,560 --> 00:54:24,700 hall girl, Elvira. 773 00:54:25,020 --> 00:54:26,100 Elvira? Yeah. 774 00:54:26,300 --> 00:54:27,300 Don't be silly. 775 00:54:27,500 --> 00:54:31,760 Okay, if it isn't Elvira, then why is the stowaway who has barely played the 776 00:54:31,760 --> 00:54:33,860 game all of a sudden stuck like glue to her? 777 00:54:34,420 --> 00:54:36,040 He knows something. 778 00:54:36,340 --> 00:54:37,680 That's why he's been laying in wait. 779 00:54:39,140 --> 00:54:40,140 Barely played? 780 00:54:40,920 --> 00:54:42,500 Like glue. 781 00:54:45,930 --> 00:54:49,750 It's not Elvira. No, it's Casper. He's a murderer. 782 00:54:50,350 --> 00:54:52,390 After him. This way, this way, Hans. 783 00:54:52,810 --> 00:54:53,810 Annie! 784 00:54:55,230 --> 00:54:58,510 That was a close one. It was? Sure. 785 00:54:58,730 --> 00:55:00,030 Why do you think I pulled you in here? 786 00:55:00,290 --> 00:55:02,310 I couldn't very well let you fall into their clutches. 787 00:55:02,510 --> 00:55:03,510 Into whose clutches? 788 00:55:03,650 --> 00:55:04,650 Come here. 789 00:55:05,410 --> 00:55:06,410 Move your feet. 790 00:55:06,510 --> 00:55:07,530 Go, Hans, go. 791 00:55:08,090 --> 00:55:09,370 Go. Those two. 792 00:55:11,490 --> 00:55:13,090 They've been following you two everywhere. 793 00:55:13,830 --> 00:55:14,830 Yeah. 794 00:55:15,560 --> 00:55:18,760 Somehow they must have learned that Elvira and I found left to glue his map. 795 00:55:19,240 --> 00:55:21,540 And that there's only one man on board who can interpret it. 796 00:55:25,240 --> 00:55:26,240 Really? 797 00:55:26,880 --> 00:55:27,880 Yes. 798 00:55:28,320 --> 00:55:30,860 For the guys left in play, I have either Casper or Hans. 799 00:55:31,860 --> 00:55:32,860 Same here. 800 00:55:33,000 --> 00:55:34,280 Both equally likely. 801 00:55:36,020 --> 00:55:37,020 What about me? 802 00:55:37,280 --> 00:55:38,280 I'm not a suspect? 803 00:55:39,120 --> 00:55:40,680 Not unless you have an evil twin. 804 00:55:41,440 --> 00:55:43,880 Considering you were standing right beside me when the murder went down. 805 00:55:44,720 --> 00:55:47,060 Okay, well, then how do you explain the fact that you're still the top suspect 806 00:55:47,060 --> 00:55:48,360 on my list of femme fatales? 807 00:55:49,120 --> 00:55:50,380 A femme fatale. 808 00:55:54,020 --> 00:55:55,200 Don't be silly. 809 00:55:56,380 --> 00:55:58,240 What about Greta? You have her? 810 00:55:59,180 --> 00:56:00,180 I do. 811 00:56:00,620 --> 00:56:02,620 I also have Reagan. 812 00:56:03,400 --> 00:56:04,820 Reagan is Nora's daughter. 813 00:56:05,800 --> 00:56:07,400 You think that's a qualified word? 814 00:56:07,820 --> 00:56:12,140 By itself, it's just... Nora never penned the obvious suspect. 815 00:56:13,040 --> 00:56:16,440 Reagan Riley is the only one playing with a real private eye. 816 00:56:16,780 --> 00:56:19,940 One of the best in the business. She's taken down some of the nastiest bad guys 817 00:56:19,940 --> 00:56:20,940 the world has to offer. 818 00:56:21,220 --> 00:56:24,760 Nora would know that casting her as a murderer would be about playing her 819 00:56:24,760 --> 00:56:27,740 against type, which is pretty obvious. 820 00:56:28,120 --> 00:56:29,560 I see that more as a misdirect. 821 00:56:30,580 --> 00:56:34,320 I might too, if she wasn't also married to a hot shot detective, which makes her 822 00:56:34,320 --> 00:56:35,320 even more obvious. 823 00:56:36,180 --> 00:56:38,880 The main reason I think Reagan isn't our killer... 824 00:56:39,160 --> 00:56:42,940 It's because her best friend, Elvira Meehan, is the world's most famous 825 00:56:42,940 --> 00:56:47,360 sleuth. And Nora Riley's biggest fan. You're not suggesting that it's a black 826 00:56:47,360 --> 00:56:48,360 woman? 827 00:56:48,380 --> 00:56:49,720 That's the big question mark. 828 00:56:50,060 --> 00:56:51,060 Too obvious? 829 00:56:52,260 --> 00:56:53,360 Too devious. 830 00:56:54,140 --> 00:56:59,520 Because if Nora cast Elvira as the murderer, then she made the most obvious 831 00:56:59,520 --> 00:57:00,520 choice of all. 832 00:57:02,400 --> 00:57:03,760 We have to go back to the board. 833 00:57:27,980 --> 00:57:34,780 My French is... But I believe I can translate 834 00:57:34,780 --> 00:57:35,780 this. 835 00:57:36,160 --> 00:57:42,020 However, thrilling though it is to be part of your team, I must admit I'm a 836 00:57:42,020 --> 00:57:44,780 wary of your sudden alliance. 837 00:57:48,300 --> 00:57:52,880 Well, after staying up all last night trying to decipher this map, we knew 838 00:57:52,880 --> 00:57:53,920 it would partner or perish. 839 00:57:54,160 --> 00:57:55,160 Pun intended. 840 00:57:55,710 --> 00:57:59,390 You see, once we learned that you were an international diplomat, we figured if 841 00:57:59,390 --> 00:58:03,050 anyone could parlez -vous français and crack this, it's you. 842 00:58:04,530 --> 00:58:07,290 Well, crack it I shall. 843 00:58:12,970 --> 00:58:14,350 Oh, excuse me. 844 00:58:16,910 --> 00:58:17,930 Yeah, Jack Riley. 845 00:58:18,930 --> 00:58:20,650 What? Oh, no, no, no, it's the perfect time. 846 00:58:20,910 --> 00:58:22,630 Yeah, thanks for getting back to me so quickly. 847 00:58:23,530 --> 00:58:24,530 Uh -huh. 848 00:58:25,960 --> 00:58:26,960 Sure, sure. 849 00:58:28,260 --> 00:58:29,260 Identity thief. 850 00:58:30,340 --> 00:58:32,280 Stole a winner's ticket, costume. 851 00:58:34,420 --> 00:58:35,880 Well, sometimes you just get lucky. 852 00:58:37,120 --> 00:58:38,280 Yeah, I know, right? What are the odds? 853 00:58:38,700 --> 00:58:41,940 All right, I'll email you a current picture so you know who to greet when we 854 00:58:41,940 --> 00:58:42,940 dock in the AM. 855 00:58:43,240 --> 00:58:44,480 Okay, thanks for your help. 856 00:58:45,800 --> 00:58:50,580 Willie, say hello to our counterfeiter and our card sheet. 857 00:58:55,210 --> 00:58:56,530 I don't trust men with hair. 858 00:58:59,690 --> 00:59:00,690 Neither. 859 00:59:01,930 --> 00:59:03,610 I really think we should warn him. 860 00:59:03,830 --> 00:59:04,830 About what? 861 00:59:04,850 --> 00:59:06,710 That we suspect his wife's trying to kill him? 862 00:59:07,870 --> 00:59:10,970 The FBI's running the picture. I emailed them of her through their next -gen 863 00:59:10,970 --> 00:59:12,090 identification system. 864 00:59:12,310 --> 00:59:15,590 And whoever she is won't be secret for long. But if we don't know what? 865 00:59:16,130 --> 00:59:19,890 Without solid evidence, Casper's just as likely to hurry back to Serena and tell 866 00:59:19,890 --> 00:59:23,530 her what the crazy lady said than the only thing that we can count on. 867 00:59:23,930 --> 00:59:26,590 Is her waiting till she gets back home to kill him without our interference? 868 00:59:36,330 --> 00:59:39,290 If you look right here at the cup of his sleeve, you'll see it. 869 00:59:39,670 --> 00:59:42,030 All right, this is what allows him to make sure he controls the game. 870 00:59:44,230 --> 00:59:45,510 I'm such a sucker. 871 00:59:46,170 --> 00:59:47,390 No, Willie, you're not. 872 00:59:47,690 --> 00:59:49,250 This guy's a career con man. 873 00:59:49,470 --> 00:59:51,510 He's at one casino and card room after another. 874 00:59:51,950 --> 00:59:55,170 Always assuming another identity, always playing the happy loser while you can 875 00:59:55,170 --> 00:59:56,670 count up a bill because you built up trust. 876 00:59:57,250 --> 00:59:58,550 And then he cleans folks out. 877 00:59:59,790 --> 01:00:00,790 Unless we stop him. 878 01:00:08,150 --> 01:00:09,510 You thinking what I'm thinking? 879 01:00:10,150 --> 01:00:11,370 Only one way to find out. 880 01:00:12,150 --> 01:00:14,930 The body handprint, all right. It's too small to be a man's. 881 01:00:15,750 --> 01:00:17,130 So our murderer is a woman. 882 01:00:24,840 --> 01:00:31,540 which eliminates Casper and Hans and has me thinking this just might be... 883 01:00:31,540 --> 01:00:32,540 Greta! 884 01:00:34,160 --> 01:00:38,460 Eureka! The mark for left -hooked Louise Goldbein. 885 01:00:38,900 --> 01:00:43,940 Now all I have to do is crack the longitude and the latitude and the 886 01:00:43,940 --> 01:00:44,919 be ours. 887 01:00:44,920 --> 01:00:45,919 Cracking, eh? 888 01:00:45,920 --> 01:00:46,920 Cracking. 889 01:00:51,820 --> 01:00:55,560 Take first watch, don't argue why, you pick second so he doesn't die. 890 01:00:55,840 --> 01:00:58,320 And no getting out of the car if you get my meaning. 891 01:00:58,880 --> 01:01:00,460 We stick with the plan no matter what. 892 01:01:01,960 --> 01:01:04,740 He's going to go to his room to dress for the farewell dinner and we can't 893 01:01:04,740 --> 01:01:08,980 him. But if we let anything hinky, we're going in to get him. And we go in as a 894 01:01:08,980 --> 01:01:09,980 team. 895 01:01:10,180 --> 01:01:11,760 Stay. First watch. 896 01:01:12,240 --> 01:01:13,580 Team. Good. 897 01:01:14,420 --> 01:01:15,420 Now go change. 898 01:01:16,380 --> 01:01:17,540 And wear sensible shoes. 899 01:01:18,280 --> 01:01:19,380 It could be a long night. 900 01:01:50,020 --> 01:01:53,160 I've got it! 901 01:01:56,190 --> 01:01:58,390 So what do you think, Willie, old boy? Do you think you're ready to do what I 902 01:01:58,390 --> 01:01:59,169 taught you? 903 01:01:59,170 --> 01:02:03,030 That scalawag is about to receive his comeuppance compliments at the Jack 904 01:02:03,030 --> 01:02:04,310 Reithers School of Card Bombing. 905 01:02:05,610 --> 01:02:06,610 Ow. 906 01:02:07,490 --> 01:02:09,670 Okay, we're on pins and needles. 907 01:02:10,090 --> 01:02:12,610 Where is Left Hook Louie's lost loot? 908 01:02:13,150 --> 01:02:15,270 You are both going to delight in this. 909 01:02:15,510 --> 01:02:17,470 Left Hook Louie's mine. 910 01:02:18,040 --> 01:02:21,540 is a mere five miles from where we're going to dock tomorrow at the end of the 911 01:02:21,540 --> 01:02:26,660 mystery cruise. So, though we have yet to identify the killer, as the lucky 912 01:02:26,660 --> 01:02:29,300 caretakers of the map, at least we've uncovered the motive. 913 01:02:31,040 --> 01:02:33,560 Kat, where has the day gone? 914 01:02:34,040 --> 01:02:39,320 As I am past due joining my dear Serena for our farewell affair, we will have to 915 01:02:39,320 --> 01:02:41,060 adjourn for a brief intermission. 916 01:02:42,140 --> 01:02:43,360 Goodbye. Bye. 917 01:02:44,440 --> 01:02:45,440 Okay. 918 01:02:46,900 --> 01:02:50,080 Okay, we've got to... Twelve hours left before we dog from Casper's beyond our 919 01:02:50,080 --> 01:02:51,080 reach to protect him. 920 01:02:51,140 --> 01:02:54,320 Now you make sure he makes it to his room in one piece while I get changed 921 01:02:54,320 --> 01:02:59,240 You call those sensible? 922 01:03:00,180 --> 01:03:01,920 I call them passionately sensible. 923 01:03:03,480 --> 01:03:04,480 Really? 924 01:03:06,940 --> 01:03:12,360 Well done. 925 01:03:12,920 --> 01:03:13,920 Thank you. 926 01:03:14,240 --> 01:03:17,700 Okay. The more we've talked about it, the more we know it can't be Greta. 927 01:03:17,700 --> 01:03:20,900 means, despite all the reasons we listed, why it shouldn't be them leaves 928 01:03:20,900 --> 01:03:21,879 with... Reagan. 929 01:03:21,880 --> 01:03:22,698 Or Elvira. 930 01:03:22,700 --> 01:03:23,700 Which one? 931 01:03:23,880 --> 01:03:25,460 I don't think it's a good idea. 932 01:03:25,800 --> 01:03:29,680 Grab it. No, you grab it. But I said it first. You volunteered me first. 933 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 Same thing. 934 01:03:35,640 --> 01:03:36,740 Read them and weep, boys. 935 01:03:37,780 --> 01:03:38,840 What? Don't go away. 936 01:03:39,200 --> 01:03:41,120 What? Don't you want a chance to win your money back? 937 01:03:44,540 --> 01:03:47,860 Forgive me for interrupting, sir, but I think you've inadvertently taken my 938 01:03:47,860 --> 01:03:52,120 seat. Willie, what a nice surprise. I thought you said you'd lost your last 939 01:03:52,120 --> 01:03:55,960 hand. Once again, sir, you're in my seat. 940 01:03:58,440 --> 01:03:59,580 You're welcome to it. 941 01:04:29,640 --> 01:04:31,380 I take first watch. Don't argue why. 942 01:04:31,820 --> 01:04:33,660 You take second so he doesn't die. 943 01:04:34,280 --> 01:04:36,180 Stay. First watch. 944 01:04:36,620 --> 01:04:37,620 Team. 945 01:04:38,780 --> 01:04:41,760 What do I do? What do I do? What do I do? 946 01:04:43,060 --> 01:04:44,600 What do I do? 947 01:05:00,220 --> 01:05:01,220 Casper? 948 01:05:07,820 --> 01:05:08,820 Casper? 949 01:05:09,820 --> 01:05:10,820 Casper? 950 01:05:13,720 --> 01:05:15,700 Casper? Are you okay? 951 01:05:19,640 --> 01:05:23,220 How nice of you to drop in. 952 01:06:08,020 --> 01:06:09,020 Stay back. 953 01:06:09,380 --> 01:06:11,200 You don't want to catch this. It's a killer. 954 01:06:12,000 --> 01:06:13,720 Oh, it's a shame you're feeling so punk. 955 01:06:14,740 --> 01:06:18,020 You know, I ran into Casper this afternoon. We made plans for all of us 956 01:06:18,020 --> 01:06:19,020 a cocktail before dinner. 957 01:06:19,180 --> 01:06:20,800 Oh, and Casper already left. 958 01:06:21,340 --> 01:06:23,040 Funny he never mentioned meeting for drinks. 959 01:06:23,620 --> 01:06:25,740 Well, don't let me spoil your fun. 960 01:06:26,020 --> 01:06:27,020 Have a lovely evening. 961 01:06:38,000 --> 01:06:40,740 Kathy, dear, I'm so sorry if you're uncomfortable. 962 01:06:41,700 --> 01:06:45,580 I'd hope to kill you like all my other husbands, but only without warning. 963 01:06:46,120 --> 01:06:51,660 That was before many naughty pants interfered, making it impossible for me 964 01:06:51,660 --> 01:06:52,960 cash in as the grieving widow. 965 01:06:54,360 --> 01:07:00,300 Your discomfort doesn't bother me one bit, even that lying Reagan Riley. 966 01:07:02,080 --> 01:07:05,180 Nothing would please me more than throwing you two overboard. 967 01:07:05,780 --> 01:07:07,240 But sadly, my... 968 01:07:07,770 --> 01:07:11,050 survival must take precedent over such instant gratification. 969 01:07:11,690 --> 01:07:14,370 Stop complaining. 970 01:07:14,990 --> 01:07:17,750 I wasted five years of my life on this marriage. 971 01:07:18,670 --> 01:07:21,370 At my age, do you think five years grows on a tree? 972 01:07:25,490 --> 01:07:26,490 Well, 973 01:07:28,630 --> 01:07:30,330 of course I'm going to get away with it, silly. 974 01:07:30,530 --> 01:07:31,530 I always do. 975 01:07:32,310 --> 01:07:36,530 Why, by the time your partner finds you, I will be ro... 976 01:07:37,050 --> 01:07:40,870 Row, rowing my boat far, far away. 977 01:07:41,870 --> 01:07:44,070 Escaping now, escaping now. 978 01:07:45,050 --> 01:07:47,410 To kill another day. 979 01:07:50,550 --> 01:07:52,970 Go, go! I'm moving my feet! 980 01:07:53,530 --> 01:07:54,530 So, 981 01:07:55,030 --> 01:07:56,030 do you have any children? 982 01:07:56,390 --> 01:07:57,388 Yeah, two. 983 01:07:57,390 --> 01:07:58,430 Both in college. 984 01:07:58,850 --> 01:08:01,370 One on the east coast and one out west. 985 01:08:03,610 --> 01:08:05,510 You have a beautiful family. 986 01:08:06,879 --> 01:08:10,000 I wish each other every summer and all the holidays. 987 01:08:10,460 --> 01:08:14,040 That is, when they aren't skiing or traveling with friends. 988 01:08:15,420 --> 01:08:18,120 When they're this age, you don't see them half as often as you'd like to. 989 01:08:23,680 --> 01:08:26,899 Would you 990 01:08:26,899 --> 01:08:32,040 care to dance? 991 01:08:34,399 --> 01:08:36,120 There's... No music. 992 01:08:37,680 --> 01:08:38,680 I know. 993 01:08:40,060 --> 01:08:41,979 Now I don't have to worry about staying on the beat. 994 01:08:45,260 --> 01:08:46,260 Madame. 995 01:08:49,399 --> 01:08:50,399 Monsieur. 996 01:09:16,939 --> 01:09:19,920 Aren't you a little underdressed? Have you seen Elvira? 997 01:09:20,460 --> 01:09:21,460 No. Why? 998 01:09:21,640 --> 01:09:22,640 What's wrong? 999 01:09:22,700 --> 01:09:23,840 Nothing. Reagan? 1000 01:09:24,140 --> 01:09:28,319 No, nothing really. I just need her to... Look, if you see Elvira, tell her 1001 01:09:28,319 --> 01:09:29,319 had to stay put. 1002 01:09:30,700 --> 01:09:35,120 Now, do you really want to open that box, Pandora? But I smell trouble. 1003 01:09:36,060 --> 01:09:37,120 What else is new? 1004 01:09:38,340 --> 01:09:39,439 Look on the bright side. 1005 01:09:39,979 --> 01:09:41,380 With that pair up too. 1006 01:09:42,180 --> 01:09:46,100 Whatever. You'll probably have the plot for your next book by the end of the 1007 01:09:46,100 --> 01:09:47,100 night. 1008 01:09:54,260 --> 01:09:55,260 Elvira. 1009 01:09:58,920 --> 01:10:00,000 Elvira, are you in there? 1010 01:10:29,710 --> 01:10:31,930 And I'll raise 100. 1011 01:10:33,390 --> 01:10:34,510 Not with these. 1012 01:10:35,450 --> 01:10:36,930 Well, Oliver, enter out. 1013 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 I'm in. 1014 01:10:40,990 --> 01:10:42,750 I'll see your 100 and call. 1015 01:10:43,910 --> 01:10:46,190 Two pair, queen high. Two pairs, king high. 1016 01:10:48,030 --> 01:10:50,170 Well, that's it for me. 1017 01:10:51,410 --> 01:10:54,050 That's not it for me. Would you pass those cards over? 1018 01:10:54,470 --> 01:10:55,470 My pleasure. 1019 01:11:22,730 --> 01:11:23,730 Bust it. 1020 01:11:23,950 --> 01:11:26,690 Bust it open. No. It's bad enough that we stole it. 1021 01:11:27,110 --> 01:11:28,110 Borrowed. 1022 01:11:28,430 --> 01:11:29,430 Shame, Greta. 1023 01:11:35,990 --> 01:11:36,450 Detective 1024 01:11:36,450 --> 01:11:46,730 Greta. 1025 01:11:47,150 --> 01:11:50,850 Beck, we must take this back to the captain before we suffer further shame. 1026 01:12:27,630 --> 01:12:28,630 Okay, come here. 1027 01:12:29,950 --> 01:12:33,370 Hurry up. She's getting away. She's stealing a light. Go. 1028 01:12:33,670 --> 01:12:34,670 Go. 1029 01:12:36,210 --> 01:12:37,210 Careful. 1030 01:12:38,370 --> 01:12:43,650 I can't find my satchel. 1031 01:12:44,370 --> 01:12:48,230 But doesn't it have the... That's for chapter 21, yes. I thought I had it with 1032 01:12:48,230 --> 01:12:49,230 me. 1033 01:12:49,530 --> 01:12:53,410 Nora, you don't think... Someone would actually cheat to learn who the mystery 1034 01:12:53,410 --> 01:12:54,410 gay murderer is? 1035 01:12:54,680 --> 01:12:57,580 I know I hid it in the salon. That's why I've been storing all the chapters for 1036 01:12:57,580 --> 01:13:00,680 you. Well, then that's where we should look. Oh, I hope there's no trouble. 1037 01:13:04,380 --> 01:13:05,380 You're right. 1038 01:13:05,540 --> 01:13:07,640 It's got to be... Her, I know. 1039 01:13:07,920 --> 01:13:09,020 Oh, but why rush it? 1040 01:13:09,940 --> 01:13:11,220 Don't you think we should? 1041 01:13:11,640 --> 01:13:12,960 No. Yes. 1042 01:13:13,400 --> 01:13:14,800 No. Me too. 1043 01:13:17,260 --> 01:13:19,140 We could always pick this up later. 1044 01:13:19,540 --> 01:13:20,540 We could. 1045 01:13:20,880 --> 01:13:21,960 Right where we left off. 1046 01:13:23,040 --> 01:13:24,040 Or better yet, 1047 01:13:25,350 --> 01:13:26,790 I know where this might take us. 1048 01:13:31,370 --> 01:13:33,090 On... One. Two. Three. 1049 01:13:33,310 --> 01:13:37,390 We've formally accused... Nora was just here. 1050 01:13:37,750 --> 01:13:38,750 Well, you know what that means. 1051 01:13:39,050 --> 01:13:40,470 Exactly. We can't find Nora. 1052 01:13:40,810 --> 01:13:43,250 We have to do our accusing face to face. 1053 01:13:46,810 --> 01:13:47,810 I'll call that. 1054 01:13:48,710 --> 01:13:51,670 And raise you... Ten thousand. 1055 01:13:58,620 --> 01:14:01,600 Well, I think this will cover your ten large. 1056 01:14:11,980 --> 01:14:13,840 Four lucky sevens for the win. 1057 01:14:15,580 --> 01:14:21,580 Ollie, I know you'll correct me if I'm wrong, but in poker, nothing beats a 1058 01:14:21,580 --> 01:14:22,580 royal flush. 1059 01:14:24,440 --> 01:14:27,020 You're a cheater. It takes one to know one. 1060 01:14:27,580 --> 01:14:29,320 What's really going to sting is I'm a cop. 1061 01:14:29,680 --> 01:14:30,740 And you're under arrest. 1062 01:15:22,490 --> 01:15:26,210 That's not here either. I'm so sorry. Well, let's not jump to conclusions. 1063 01:15:26,530 --> 01:15:28,270 Oh, Captain, perhaps you... Hold on. 1064 01:15:28,730 --> 01:15:32,330 What do we have here? We formally accuse the dance hall girl... Of murder. 1065 01:15:33,070 --> 01:15:34,070 Look what we found. 1066 01:15:34,390 --> 01:15:35,390 What is this? 1067 01:15:47,420 --> 01:15:49,380 Quiet! Quiet! 1068 01:15:52,800 --> 01:15:55,980 My wife. She's a murderer. 1069 01:15:57,060 --> 01:16:01,520 No, a real murderer. 1070 01:16:01,900 --> 01:16:06,080 So that means Alvira was right. 1071 01:16:06,320 --> 01:16:08,340 So Reagan must watch him. 1072 01:16:11,670 --> 01:16:12,670 No, no, no. 1073 01:17:07,720 --> 01:17:10,320 Tellers don't get you. The freezing water will. Now let me help you. 1074 01:17:15,620 --> 01:17:16,620 Police! 1075 01:17:40,910 --> 01:17:41,910 What'd I tell you? 1076 01:17:42,330 --> 01:17:44,110 Fashionable and... Sensible. 1077 01:18:38,220 --> 01:18:39,780 Hey, what are you doing up here? 1078 01:18:43,420 --> 01:18:44,660 I'm looking everywhere for you. 1079 01:18:48,180 --> 01:18:49,340 I'm sorry, Reagan. 1080 01:18:50,660 --> 01:18:51,900 What are you talking about? 1081 01:18:52,600 --> 01:18:53,740 I did it again. 1082 01:18:54,420 --> 01:18:55,800 I didn't wait in the car. 1083 01:18:56,400 --> 01:18:58,200 Or should I say storage room? 1084 01:18:58,460 --> 01:19:01,880 I almost got you killed. You saved my life. 1085 01:19:05,320 --> 01:19:08,460 I did what I always do. And that's getting lucky because of you. 1086 01:19:10,060 --> 01:19:15,140 You were right. I have no business being in your business. 1087 01:19:15,800 --> 01:19:16,800 No. 1088 01:19:18,080 --> 01:19:19,180 No, I was wrong. 1089 01:19:19,660 --> 01:19:21,660 And I'm the one who needs to apologize. 1090 01:19:24,120 --> 01:19:26,000 Me telling you to ignore your gift. 1091 01:19:27,220 --> 01:19:30,820 And that's what you have. A gift for spotting trouble even before it happens. 1092 01:19:33,040 --> 01:19:35,080 All I know is thank goodness you got out of that car. 1093 01:19:38,670 --> 01:19:41,790 We dodged a real black widow. 1094 01:19:44,490 --> 01:19:49,930 And the way I see it, it'd be a crime not to open up a detective agency 1095 01:19:49,930 --> 01:19:50,930 together. 1096 01:19:53,370 --> 01:19:54,370 Partner? 1097 01:20:22,440 --> 01:20:25,620 Isn't it every bit as faboo as I promised it would be? Every bit. 1098 01:20:26,080 --> 01:20:29,780 Come on, Reagan. Be a big girl and admit how much you like it. 1099 01:20:32,360 --> 01:20:34,980 It's beyond faboo. I know. 1100 01:20:35,780 --> 01:20:39,280 Tallulah liked it so much, we almost decided to use it for her and her 1101 01:20:39,280 --> 01:20:40,400 friends for their play dates. 1102 01:20:41,040 --> 01:20:42,040 Didn't we, sweetie? 1103 01:20:42,260 --> 01:20:42,879 I guess. 1104 01:20:42,880 --> 01:20:47,320 Anyway, we're just thrilled that you love your new space for the Meehan and 1105 01:20:47,320 --> 01:20:48,440 Riley Detective Agency. 1106 01:20:48,880 --> 01:20:50,080 The Riley and Meehan Agency. 1107 01:20:50,460 --> 01:20:51,460 Not according to your door. 1108 01:20:52,900 --> 01:20:57,500 Anyway, I've been uptown and down making sure that anyone involved with anything 1109 01:20:57,500 --> 01:21:02,960 they're desperate to keep off page six comes to see you at your one -stop crime 1110 01:21:02,960 --> 01:21:03,960 shop. 1111 01:21:04,440 --> 01:21:05,440 Yes, 1112 01:21:06,800 --> 01:21:09,640 it is, Lulu. It is time for our afternoon nappy. 1113 01:21:11,260 --> 01:21:12,260 Goodbye. 1114 01:21:12,940 --> 01:21:13,940 Thanks, Cass. 1115 01:21:44,450 --> 01:21:46,210 Meehan and Riley Detective Agency. 1116 01:21:46,670 --> 01:21:48,150 This is Elvira Meehan. 1117 01:21:49,050 --> 01:21:50,510 How can we help you? 1118 01:21:51,290 --> 01:21:52,289 Mm -hmm. 1119 01:21:52,290 --> 01:21:56,250 Oh, my goodness. Go on. Oh, I'm listening. Mm -hmm. 83494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.