All language subtitles for Undercover Miss Hong - 1x04 - Episode 4.WEB.NF.pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,617 --> 00:00:37,954
{\an8}
UNDERCOVER MISS HONG
2
00:00:50,091 --> 00:00:51,301
Hello.
3
00:00:51,384 --> 00:00:52,761
I am Hong Jang-mi.
4
00:00:56,723 --> 00:00:58,683
{\an8}
HONG JANG-MI
5
00:01:03,480 --> 00:01:05,231
Take a seat, President Shin.
6
00:01:06,232 --> 00:01:07,067
You too.
7
00:01:07,817 --> 00:01:08,651
Sit.
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,496
You belong to
the Risk Management Division.
9
00:01:20,288 --> 00:01:21,623
What were you doing
10
00:01:21,706 --> 00:01:23,792
in the Trading Division
on the day of the incident?
11
00:01:24,584 --> 00:01:26,920
I was assisting
with the lunch deliveries in Trading.
12
00:01:27,879 --> 00:01:29,631
It's difficult for traders
to leave their desks
13
00:01:29,714 --> 00:01:31,007
before the market closes.
14
00:01:31,591 --> 00:01:34,677
Yet there was only one female employee
in charge of delivering all their lunches.
15
00:01:35,261 --> 00:01:36,387
Do you admit your wrongdoing?
16
00:01:38,306 --> 00:01:39,140
No.
17
00:01:39,224 --> 00:01:41,184
Did you intentionally cause
18
00:01:41,893 --> 00:01:43,478
the order error incident?
19
00:01:44,729 --> 00:01:45,563
Me?
20
00:01:46,272 --> 00:01:48,483
Did your careless behavior trigger
21
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
a domino-like chain of disruption?
22
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
-Dominos?
-Ms. Hong! You--
23
00:01:52,403 --> 00:01:53,446
Just a moment.
24
00:01:55,824 --> 00:01:57,117
Mr. So.
25
00:01:57,200 --> 00:02:00,912
What happened to the investors who bought
Hanye Electronics stock at that time?
26
00:02:01,996 --> 00:02:03,456
The Korea Exchange mediated,
27
00:02:03,540 --> 00:02:07,585
and we amicably recovered the funds
from the other investment firms.
28
00:02:07,669 --> 00:02:09,671
However, Onemillion Investments,
29
00:02:10,171 --> 00:02:13,133
a Texas-based US firm,
still remains unreachable.
30
00:02:13,216 --> 00:02:14,342
What's the amount?
31
00:02:15,385 --> 00:02:16,845
At the market price that day,
32
00:02:18,263 --> 00:02:20,223
it came to about three billion won.
33
00:02:24,769 --> 00:02:26,729
TO THE WORLD! TO THE FUTURE!
HANMIN INVESTMENT & SECURITIES
34
00:02:30,525 --> 00:02:33,361
Beyond the Han River, to the World!
To the Future! Hanmin!
35
00:02:34,487 --> 00:02:37,740
That three billion was entrusted to us
by our investors.
36
00:02:39,033 --> 00:02:40,451
We must recover the funds first.
37
00:02:41,077 --> 00:02:42,662
I believe those funds
38
00:02:43,246 --> 00:02:44,998
must be retrieved, no matter what.
39
00:02:46,374 --> 00:02:47,709
Ms. Hong,
40
00:02:48,376 --> 00:02:50,962
are you expressing an intent
to resolve this matter by any means?
41
00:02:52,672 --> 00:02:53,590
Who, me?
42
00:02:53,673 --> 00:02:56,009
Mr. So, what do you say?
43
00:02:56,968 --> 00:03:00,263
Both Hanmin and the Korea Exchange
fell short of delivering on this.
44
00:03:00,346 --> 00:03:03,766
I'm not sure how Ms. Hong
will be able to accomplish such a feat.
45
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
She's clearly determined.
46
00:03:05,977 --> 00:03:08,438
Secure a signed agreement
for order cancellation
47
00:03:09,022 --> 00:03:09,939
from Onemillion.
48
00:03:12,150 --> 00:03:13,109
You want me to do that?
49
00:03:19,073 --> 00:03:21,659
Hey, can you hear anything?
50
00:03:24,621 --> 00:03:25,496
Good morning.
51
00:03:26,080 --> 00:03:26,998
Hello, sir.
52
00:03:28,041 --> 00:03:29,167
Good morning.
53
00:03:29,250 --> 00:03:30,251
Hello, sir.
54
00:03:30,335 --> 00:03:31,377
Hello.
55
00:03:33,338 --> 00:03:34,839
Ms. Hong, how'd it go?
56
00:03:34,923 --> 00:03:37,133
We heard Big Al's father shout earlier.
57
00:03:37,216 --> 00:03:38,927
Let's talk back at the office. Let's go.
58
00:03:39,010 --> 00:03:42,013
Don't tell me you were out here
waiting for me this whole time.
59
00:03:43,097 --> 00:03:43,932
We weren't.
60
00:03:51,314 --> 00:03:55,610
They just kept trying to make it seem like
the order error was solely on me.
61
00:03:55,693 --> 00:03:57,528
That's messed up.
62
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
How wronged you must feel.
63
00:03:59,113 --> 00:03:59,989
Totally.
64
00:04:00,073 --> 00:04:02,784
I suggested they should be focused
on retrieving the lost money first.
65
00:04:02,867 --> 00:04:03,826
-Money?
-What money?
66
00:04:03,910 --> 00:04:05,245
The three billion that got away?
67
00:04:07,580 --> 00:04:08,665
Ms. Hong.
68
00:04:08,748 --> 00:04:11,334
You made quite an impressive
empty promise back there.
69
00:04:12,085 --> 00:04:13,628
You're hilarious.
70
00:04:13,711 --> 00:04:14,712
"Hilarious"?
71
00:04:15,338 --> 00:04:17,173
The responsible party flees,
72
00:04:17,257 --> 00:04:20,051
and I'm about to be fired
for cleaning up their mess.
73
00:04:20,134 --> 00:04:20,969
Is that hilarious?
74
00:04:22,804 --> 00:04:26,099
Look at you talking back
with all that attitude.
75
00:04:26,182 --> 00:04:28,142
Is that how you were raised?
76
00:04:28,226 --> 00:04:31,020
Yes. My mom and dad taught me that.
77
00:04:31,688 --> 00:04:33,898
You're the dad of two daughters,
aren't you?
78
00:04:33,982 --> 00:04:36,943
Do they know that you torment
someone else's daughter at work?
79
00:04:37,026 --> 00:04:39,237
Hey, family's off limits!
80
00:04:39,320 --> 00:04:40,571
-So petty!
-Come on now!
81
00:04:40,655 --> 00:04:42,865
Mr. Cha, that's enough.
82
00:04:42,949 --> 00:04:43,908
Mind your manners.
83
00:04:43,992 --> 00:04:45,326
-But she--
-Manners!
84
00:04:45,910 --> 00:04:46,786
Manners.
85
00:04:50,623 --> 00:04:52,709
Thank you for calling.
You've reached Risk Management.
86
00:04:53,584 --> 00:04:54,419
Yes, sir.
87
00:04:55,962 --> 00:04:56,838
Just a moment.
88
00:04:57,547 --> 00:04:58,381
It's the president.
89
00:04:59,716 --> 00:05:00,925
He's probably calling
about your termination.
90
00:05:01,801 --> 00:05:04,554
I'm only being this polite
because I still work here.
91
00:05:04,637 --> 00:05:05,972
Stop fighting.
92
00:05:09,392 --> 00:05:10,268
Put him on speakerphone.
93
00:05:14,731 --> 00:05:15,898
Hello, sir.
94
00:05:16,482 --> 00:05:17,942
Has Ms. Hong updated you?
95
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
On what exactly?
96
00:05:21,029 --> 00:05:22,905
I'm to find Onemillion Investments
97
00:05:23,448 --> 00:05:24,949
and secure
the order cancellation agreement.
98
00:05:25,700 --> 00:05:26,534
Why?
99
00:05:27,160 --> 00:05:27,994
Why would she?
100
00:05:28,077 --> 00:05:30,204
Ms. Hong volunteered.
101
00:05:31,080 --> 00:05:33,041
She must be insane.
102
00:05:34,459 --> 00:05:35,376
And what if
103
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
she fails to secure it?
104
00:05:38,004 --> 00:05:40,048
Then she will be terminated.
105
00:05:43,134 --> 00:05:45,553
No, you see, what happened was…
106
00:05:45,636 --> 00:05:46,471
-Forget it.
-Please.
107
00:05:48,556 --> 00:05:50,516
-I hope you do.
-Just forget it.
108
00:05:58,691 --> 00:06:02,445
And this is the last time
you answer my call on speaker.
109
00:06:06,157 --> 00:06:07,033
Did you call for me, sir?
110
00:06:07,617 --> 00:06:09,410
You must know Ms. Hong. You live together.
111
00:06:10,828 --> 00:06:13,456
"Seoul City Dormitory
for Single Female Workers, Room 301."
112
00:06:13,539 --> 00:06:14,624
She's your roommate.
113
00:06:15,792 --> 00:06:16,626
Yes, that's right.
114
00:06:16,709 --> 00:06:19,921
It's not just the two of us.
There are four of us living together.
115
00:06:20,004 --> 00:06:21,255
I wouldn't say we're friends.
116
00:06:22,507 --> 00:06:23,508
We're not close at all.
117
00:06:24,092 --> 00:06:25,551
I've been informed
118
00:06:25,635 --> 00:06:28,304
that she scored the highest
on the written recruitment exam.
119
00:06:29,305 --> 00:06:31,891
I heard top-performing students
are normally hired early
120
00:06:31,974 --> 00:06:33,309
in commercial high schools.
121
00:06:34,185 --> 00:06:36,062
Yes, that is normally the case.
122
00:06:36,145 --> 00:06:39,482
However, it appears
that Ms. Hong took a gap period
123
00:06:40,066 --> 00:06:41,192
after graduation.
124
00:06:44,320 --> 00:06:47,865
I'm not sure
if I should be telling you this…
125
00:06:48,574 --> 00:06:50,243
Please speak candidly.
126
00:06:50,827 --> 00:06:52,620
If I were to share a few observations…
127
00:06:53,162 --> 00:06:56,249
She's a long way
from being mild-mannered, compliant,
128
00:06:56,332 --> 00:06:58,709
or respectful to her seniors.
129
00:06:58,793 --> 00:07:00,503
She steers clear of such qualities.
130
00:07:00,586 --> 00:07:03,589
She probably failed every other interview.
131
00:07:03,673 --> 00:07:05,466
Also, she lacks interpersonal skills.
132
00:07:05,550 --> 00:07:07,051
She's quite stubborn,
133
00:07:07,135 --> 00:07:09,762
and her fingers are
a tad bit on the sticky side.
134
00:07:10,888 --> 00:07:12,390
I see.
135
00:07:16,144 --> 00:07:16,978
You may leave.
136
00:07:17,812 --> 00:07:18,646
Yes, sir.
137
00:07:37,707 --> 00:07:39,333
Why do things keep blowing up?
138
00:07:39,417 --> 00:07:41,419
Why? I need to find Yehppee!
139
00:07:47,633 --> 00:07:50,970
Trying to fire a minion for damage control
only makes them more suspicious.
140
00:07:51,053 --> 00:07:52,513
The order-entry error?
141
00:07:52,597 --> 00:07:54,307
It has to be connected to the slush fund.
142
00:07:54,807 --> 00:07:56,017
I'll expose the truth.
143
00:07:56,100 --> 00:07:57,768
I refuse to leave until I do.
144
00:07:57,852 --> 00:07:58,853
I refuse!
145
00:08:06,360 --> 00:08:08,821
EPISODE 4: SLEEPING WITH THE ENEMY
146
00:08:20,416 --> 00:08:23,252
{\an8}
Was it really that difficult
147
00:08:24,420 --> 00:08:26,631
{\an8}
to quietly set aside just three billion
148
00:08:27,131 --> 00:08:31,135
{\an8}
while the prosecution
and the FSS had their guard down?
149
00:08:31,719 --> 00:08:33,012
{\an8}
Did I ask too much of you?
150
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
{\an8}
What a ruckus you've caused.
151
00:08:39,227 --> 00:08:40,478
{\an8}
I'm sorry, sir.
152
00:08:40,561 --> 00:08:42,146
{\an8}
I met with the CEO of Onemillion.
153
00:08:42,939 --> 00:08:46,442
{\an8}
We agreed to delay cashing out
until things quiet down.
154
00:08:47,735 --> 00:08:49,904
Since I started this,
155
00:08:49,987 --> 00:08:51,531
I will see it through.
156
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
HANYE ELECTRONICS 11:27
157
00:09:03,918 --> 00:09:04,835
It's a simple order.
158
00:09:06,170 --> 00:09:09,006
You'll be compensated handsomely
for your services.
159
00:09:20,977 --> 00:09:24,397
I'm sure Myeong-hwi's passing
was just as upsetting for you
160
00:09:25,690 --> 00:09:27,733
as it was for me.
161
00:09:28,651 --> 00:09:31,362
But still, it's better
to honor him with success,
162
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
not regret.
163
00:09:37,785 --> 00:09:40,871
Do you plan on disappointing me?
164
00:09:41,789 --> 00:09:44,875
No, sir. Please give me another chance.
165
00:09:50,423 --> 00:09:51,632
That's enough.
166
00:09:58,389 --> 00:09:59,473
Are you drinking booze?
167
00:09:59,557 --> 00:10:02,476
Have some class.
Show some dignity as the future chairman.
168
00:10:02,560 --> 00:10:03,561
Watch how I drink it.
169
00:10:03,644 --> 00:10:05,771
President Shin is so annoying.
170
00:10:05,855 --> 00:10:07,940
He'll fire away if we can't catch
the CEO of Onemillion.
171
00:10:09,025 --> 00:10:10,610
What? Fire you?
172
00:10:11,277 --> 00:10:12,737
Dad, have some class.
173
00:10:14,030 --> 00:10:15,364
Not me.
174
00:10:15,448 --> 00:10:16,574
Ms. Hong.
175
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
Hey, you make sure
you stay out of this one.
176
00:10:21,621 --> 00:10:23,998
Did you hear about the rumors too?
177
00:10:24,498 --> 00:10:25,333
There are rumors?
178
00:10:26,083 --> 00:10:27,335
There's a rumor going around
179
00:10:27,418 --> 00:10:30,338
about how there was
another suspicious transaction in Trading
180
00:10:30,421 --> 00:10:31,422
about a year ago as well.
181
00:10:36,177 --> 00:10:37,261
Keep this to yourself.
182
00:10:37,887 --> 00:10:41,474
The chairman ordered Mr. So
to manipulate the market…
183
00:10:43,059 --> 00:10:44,060
to gather funds
184
00:10:44,143 --> 00:10:47,146
to fill that slush fund reservoir
slowly but surely.
185
00:10:47,229 --> 00:10:49,357
So that no one can see
what lies beneath the surface.
186
00:10:50,399 --> 00:10:51,233
What about you?
187
00:10:51,817 --> 00:10:53,319
-Have you seen it?
-What?
188
00:10:53,903 --> 00:10:55,071
That slush fund reservoir.
189
00:10:56,280 --> 00:10:57,823
I never got a chance to.
190
00:10:59,492 --> 00:11:01,661
The chairman is the only one
who knows where it is.
191
00:11:02,244 --> 00:11:03,788
I feel like Ms. Song might know.
192
00:11:04,997 --> 00:11:07,041
I'm still about to lose
one of my employees!
193
00:11:07,124 --> 00:11:09,627
That's how you respond
after I painstakingly explain everything?
194
00:11:09,710 --> 00:11:11,796
You just have to fire one employee
195
00:11:11,879 --> 00:11:14,423
for you to gain
all of Hanmin Investment & Securities.
196
00:11:34,026 --> 00:11:36,904
PERSONAL DETAILS
197
00:11:38,739 --> 00:11:40,950
Looking into Assistant Manager Jung
led to General Manager So.
198
00:11:42,076 --> 00:11:43,702
That's the CEO of Onemillion next to them.
199
00:11:44,453 --> 00:11:45,579
Just look at them.
200
00:11:45,663 --> 00:11:48,833
You can clearly tell
it's not their first meeting. Right?
201
00:11:48,916 --> 00:11:50,418
I thought he was Yehppee,
202
00:11:51,085 --> 00:11:52,420
but he was just a dog.
203
00:11:52,503 --> 00:11:56,132
Also, the CEO of Onemillion
is a total weasel.
204
00:11:56,632 --> 00:11:58,926
There were so many chances to lock him up.
205
00:11:59,009 --> 00:12:00,719
I'd managed to land several jabs
206
00:12:00,803 --> 00:12:03,222
but never the knockout punch,
so he still walks free.
207
00:12:04,306 --> 00:12:06,225
But do you think
he'll just sign that agreement
208
00:12:06,308 --> 00:12:08,060
even if you find him?
209
00:12:08,144 --> 00:12:09,687
I'll make him.
210
00:12:09,770 --> 00:12:12,148
Wait, he was granted parole
due to diabetes?
211
00:12:12,648 --> 00:12:13,566
Yeah.
212
00:12:13,649 --> 00:12:15,526
I noticed he was
quite a picky eater that day.
213
00:12:16,360 --> 00:12:18,571
He even has alarms set up
for his medication.
214
00:12:18,654 --> 00:12:21,574
I should really quit carbs and sweets too.
215
00:12:22,116 --> 00:12:24,618
But I can't, thanks to a certain someone.
216
00:12:24,702 --> 00:12:25,536
A certain someone?
217
00:12:25,619 --> 00:12:28,122
Thanks to a certain someone,
I'm wearing this uniform.
218
00:12:28,205 --> 00:12:29,915
I even had to cut my hair.
219
00:12:29,999 --> 00:12:32,918
Thanks to a certain someone,
I'm having a pastry and milk for lunch.
220
00:12:33,544 --> 00:12:36,213
Thanks to a certain someone,
I'm stuck in this damn duck boat!
221
00:12:36,297 --> 00:12:37,756
I'm almost 60, for goodness' sake.
222
00:12:37,840 --> 00:12:39,800
I never rode one even when I was dating.
223
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
I can take this, right?
224
00:12:42,052 --> 00:12:43,262
What do you think?
225
00:12:43,345 --> 00:12:44,597
Showing them that
will only raise suspicions.
226
00:12:45,890 --> 00:12:49,018
You have to prove it using methods
that would only be accessible
227
00:12:49,101 --> 00:12:50,436
to the 20-year-old Hong Jang-mi.
228
00:12:51,437 --> 00:12:52,980
You just have to make a lot of sense.
229
00:12:54,815 --> 00:12:56,901
So Gyeong-dong is out.
He's no longer a Yehppee candidate.
230
00:12:57,610 --> 00:13:00,821
I can't get fired, so I'll focus on
finding the CEO of Onemillion.
231
00:13:00,905 --> 00:13:03,574
Find me something I can use as leverage
after I catch that weasel.
232
00:13:03,657 --> 00:13:04,658
Hold on. Let me write that down.
233
00:13:07,244 --> 00:13:08,537
Lunch is over in ten minutes.
234
00:13:08,621 --> 00:13:09,997
Turn the boat around. Hurry.
235
00:13:10,080 --> 00:13:11,332
-Ten minutes?
-We need to move it.
236
00:13:11,415 --> 00:13:13,042
Damn it.
237
00:13:13,125 --> 00:13:15,085
We've come too far from the shore.
238
00:13:15,169 --> 00:13:17,671
We're going backwards! Turn around! Go!
239
00:13:18,255 --> 00:13:21,759
We're too far from shore!
240
00:13:23,761 --> 00:13:24,887
It's not an investment firm?
241
00:13:25,513 --> 00:13:26,430
You're a supermarket?
242
00:13:27,014 --> 00:13:30,434
After me, he even went and got
General Affairs to sign off on it
243
00:13:30,935 --> 00:13:31,936
to call overseas.
244
00:13:32,811 --> 00:13:34,480
Is this not Onemillion Investments?
245
00:13:34,563 --> 00:13:36,106
But he just keeps speaking in Korean.
246
00:13:36,690 --> 00:13:37,775
Are you sure?
247
00:13:37,858 --> 00:13:38,692
Thank you.
248
00:13:46,867 --> 00:13:48,118
The listed address is in Texas,
249
00:13:48,202 --> 00:13:51,038
but the number belongs to Vicky Groceries,
a Korean supermarket in LA.
250
00:13:51,539 --> 00:13:54,833
It seems Onemillion Investments
is a shell company.
251
00:13:55,876 --> 00:13:58,295
A fake address and a fake phone number,
252
00:13:58,379 --> 00:14:01,048
and a Korea-born US citizen
sitting in the fake CEO's seat.
253
00:14:01,131 --> 00:14:03,717
It's likely that a Seoul-based
market rigging pro is behind this.
254
00:14:03,801 --> 00:14:05,970
-We need to find them--
-And then what?
255
00:14:07,972 --> 00:14:09,682
If you scored three billion for nothing,
256
00:14:09,765 --> 00:14:12,059
would you admit to it
and just return it back to the sender?
257
00:14:13,227 --> 00:14:14,228
That's why we must help.
258
00:14:14,311 --> 00:14:16,897
Helping her won't change a thing.
259
00:14:17,648 --> 00:14:20,484
I'm speaking from
years of experience here.
260
00:14:20,985 --> 00:14:23,112
This is a pro's work we're looking at.
261
00:14:23,195 --> 00:14:27,449
Ms. Hong, don't waste your time on this.
Just go and beg for your forgiveness.
262
00:14:27,533 --> 00:14:28,576
But I did nothing wrong.
263
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
Sometimes you just have to suck it up!
264
00:14:30,369 --> 00:14:31,704
I have no reason to beg.
265
00:14:31,787 --> 00:14:32,872
That's enough.
266
00:14:36,917 --> 00:14:37,960
Let's resume tomorrow.
267
00:14:39,587 --> 00:14:41,255
It's six o'clock. Let's go home.
268
00:14:41,338 --> 00:14:42,298
All right.
269
00:14:42,381 --> 00:14:45,009
Nothing beats a drink for a headache.
270
00:14:45,676 --> 00:14:47,678
-Let's go.
-No thanks.
271
00:14:48,178 --> 00:14:49,346
Whatever.
272
00:14:49,430 --> 00:14:51,181
I'll call you when we find a place.
273
00:15:04,194 --> 00:15:05,112
Damn it.
274
00:15:15,456 --> 00:15:16,665
Excuse me.
275
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
Excuse me.
276
00:15:19,126 --> 00:15:22,087
I would prefer to stay out of it,
277
00:15:23,088 --> 00:15:23,923
but you must know
278
00:15:25,007 --> 00:15:26,759
the writing is on the wall with this one.
279
00:15:27,635 --> 00:15:30,387
You need to just let it go
without making a fuss.
280
00:15:33,474 --> 00:15:35,768
Must you insist on keeping Hong Jang-mi?
281
00:15:42,024 --> 00:15:43,233
Man, that's sweet.
282
00:15:44,026 --> 00:15:45,110
Mr. Bang.
283
00:15:45,194 --> 00:15:46,236
Yes?
284
00:15:46,320 --> 00:15:48,781
You know I'm a regular
at the video store across the street.
285
00:15:48,864 --> 00:15:50,032
Right.
286
00:15:50,616 --> 00:15:51,450
Lately,
287
00:15:52,368 --> 00:15:55,621
finishing films has become impossible,
and the late-fee calls keep coming.
288
00:15:56,205 --> 00:15:57,122
I see.
289
00:15:57,665 --> 00:15:59,416
Ever since Ms. Hong was hired,
290
00:16:00,125 --> 00:16:02,294
we've been working our butts off.
291
00:16:02,378 --> 00:16:04,463
-Everyone keeps asking for me.
-Right.
292
00:16:05,714 --> 00:16:06,548
But you know what?
293
00:16:12,346 --> 00:16:13,555
I don't hate it.
294
00:16:14,473 --> 00:16:15,307
Right.
295
00:16:18,894 --> 00:16:19,812
Although…
296
00:16:21,313 --> 00:16:23,399
I'm still just a spectator
outside of the ring.
297
00:16:36,662 --> 00:16:39,665
RISK MANAGEMENT DIVISION
298
00:17:11,822 --> 00:17:16,118
I heard Hong Keum-bo's parents
are still running that pub in Incheon.
299
00:17:17,244 --> 00:17:19,455
You can't throw up here.
300
00:17:20,039 --> 00:17:20,873
Let's go.
301
00:17:21,498 --> 00:17:23,083
SEOKGWAN INN
302
00:17:26,795 --> 00:17:27,713
This is it.
303
00:17:30,132 --> 00:17:32,217
Have you seen this man before?
304
00:17:32,301 --> 00:17:34,511
This is the address
on his resident registration record.
305
00:17:38,724 --> 00:17:40,267
No, I've never seen him before.
306
00:17:40,350 --> 00:17:43,145
Only the occasional day laborers
stay here for the month.
307
00:17:43,228 --> 00:17:45,731
Why would a well-dressed man like him
stay at an inn long-term?
308
00:17:59,912 --> 00:18:00,996
Hey, Mom.
309
00:18:01,080 --> 00:18:03,373
You're not skipping meals, right?
310
00:18:03,457 --> 00:18:05,542
You didn't even come home for Chuseok.
311
00:18:05,626 --> 00:18:06,794
Should I go to you?
312
00:18:07,586 --> 00:18:10,297
No, don't come. I'll go to you.
313
00:18:10,798 --> 00:18:11,632
Wait…
314
00:18:13,509 --> 00:18:14,760
Damn brat.
315
00:18:27,815 --> 00:18:29,441
SEOUN UNIVERSITY
316
00:18:29,525 --> 00:18:31,652
So? What did Keum-bo say?
317
00:18:31,735 --> 00:18:33,237
Is she free tomorrow?
318
00:18:47,960 --> 00:18:49,294
They're on the house.
319
00:18:50,170 --> 00:18:51,338
These chicken legs are?
320
00:18:51,421 --> 00:18:53,507
Mister, are you married?
321
00:18:54,133 --> 00:18:54,967
Not yet.
322
00:18:55,050 --> 00:18:57,386
Oh, I see.
323
00:18:57,469 --> 00:18:58,637
What about a girlfriend?
324
00:19:02,182 --> 00:19:03,142
No, I have no girlfriend.
325
00:19:05,853 --> 00:19:06,687
Got it.
326
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
Thank you.
327
00:19:18,282 --> 00:19:19,116
Hello there.
328
00:19:20,325 --> 00:19:21,743
This is also on the house.
329
00:19:21,827 --> 00:19:23,495
It's just a bit of
complimentary white kimchi.
330
00:19:25,414 --> 00:19:26,874
That looks like a lot.
331
00:19:26,957 --> 00:19:29,418
They say a son-in-law
is like an honored guest in the family.
332
00:19:29,501 --> 00:19:32,004
You already feel like family to me.
333
00:19:34,464 --> 00:19:36,133
Look at those muscular thighs.
334
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
Take care.
335
00:20:02,784 --> 00:20:03,827
He's so handsome.
336
00:20:03,911 --> 00:20:06,121
-I mean, I was…
-Mom! Dad!
337
00:20:06,205 --> 00:20:08,415
What are you doing here this late?
338
00:20:10,459 --> 00:20:12,586
-I'm here for a business trip.
-Goodness me.
339
00:20:12,669 --> 00:20:15,339
You're way too old for crop tees.
340
00:20:15,422 --> 00:20:17,090
A woman should keep her belly warm.
341
00:20:17,174 --> 00:20:19,426
Pull up your pants. No, lower your shirt.
342
00:20:19,509 --> 00:20:22,471
The man who just left with the bundle.
What was he doing here?
343
00:20:22,554 --> 00:20:24,389
Did you see him? He's so handsome, right?
344
00:20:24,473 --> 00:20:26,600
He's not married and has no girlfriend.
345
00:20:26,683 --> 00:20:30,562
To start, his physique, frame,
and face all passed my test.
346
00:20:30,646 --> 00:20:31,980
Why would you grade him?
347
00:20:32,064 --> 00:20:33,565
We must think about the offspring.
348
00:20:33,649 --> 00:20:34,691
Honey,
349
00:20:34,775 --> 00:20:37,527
next time, we should ask him for his date
and time of birth so we can check
350
00:20:37,611 --> 00:20:39,196
-their astrological compatibility.
-Right.
351
00:20:39,279 --> 00:20:40,322
Mom.
352
00:20:40,405 --> 00:20:43,617
Help us help you. We're so damn tired
of making that white kimchi.
353
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
Hello again.
354
00:20:46,870 --> 00:20:49,414
I forgot my cellphone.
355
00:21:19,403 --> 00:21:20,862
-What…
-Hold on.
356
00:21:21,780 --> 00:21:22,906
-What was that?
-I don't know.
357
00:21:22,990 --> 00:21:24,491
-What just happened?
-How would I know?
358
00:21:26,618 --> 00:21:27,452
Wait.
359
00:21:28,745 --> 00:21:30,205
Hold on. Stop.
360
00:21:34,167 --> 00:21:35,043
Just a second.
361
00:21:41,091 --> 00:21:43,719
What brings you all the way
to a pub in an alleyway
362
00:21:43,802 --> 00:21:44,928
of Jemulpo Market in Incheon?
363
00:21:47,389 --> 00:21:49,433
Don't tell me you're here to see me.
364
00:21:49,933 --> 00:21:51,101
Is this a background check?
365
00:21:51,184 --> 00:21:52,352
Am I under surveillance?
366
00:21:52,436 --> 00:21:54,604
I'm not here for you, Ms. Hong Jang-mi.
367
00:21:55,439 --> 00:21:56,982
I'm here for Hong Keum-bo.
368
00:21:58,525 --> 00:22:00,110
You're here for my sister?
369
00:22:00,652 --> 00:22:01,486
No, you.
370
00:22:02,904 --> 00:22:04,323
On the street in Yeouido the other night,
371
00:22:04,406 --> 00:22:06,158
at the disciplinary hearing
a few days ago,
372
00:22:06,241 --> 00:22:08,452
and just now at your parents' restaurant.
373
00:22:08,994 --> 00:22:10,704
I saw Hong Keum-bo every time.
374
00:22:12,289 --> 00:22:15,250
Of course, you did.
375
00:22:15,334 --> 00:22:16,710
We're sisters, after all.
376
00:22:23,008 --> 00:22:24,593
I still see her now.
377
00:22:36,063 --> 00:22:37,022
That's why you were dumped.
378
00:22:38,106 --> 00:22:39,316
What?
379
00:22:39,399 --> 00:22:40,942
You were dumped by my sister.
380
00:22:42,319 --> 00:22:45,363
That's not something
you should talk about so lightly.
381
00:22:45,447 --> 00:22:46,823
As if.
382
00:22:46,907 --> 00:22:48,450
She told me all about her boy…
383
00:22:49,034 --> 00:22:51,828
I mean, she told me all about
her relationship with you, President Shin.
384
00:22:51,912 --> 00:22:54,206
Jeez, you have some gall coming here.
385
00:22:54,289 --> 00:22:55,749
You know Keum-bo has a temper.
386
00:22:55,832 --> 00:22:59,878
If I were her,
you would've already been torn to shreds.
387
00:23:00,670 --> 00:23:02,881
Your remains would be buried
in that sandbox already.
388
00:23:03,548 --> 00:23:04,382
What did you say?
389
00:23:04,466 --> 00:23:06,843
You saw Hong Keum-bo in me? Unbelievable.
390
00:23:06,927 --> 00:23:08,428
Your eyes must be getting old.
391
00:23:08,512 --> 00:23:09,930
Wear some glasses, will you?
392
00:23:11,264 --> 00:23:12,432
What about the sandglass?
393
00:23:12,516 --> 00:23:14,434
Explain the sandglass
on your desk at the office.
394
00:23:15,852 --> 00:23:17,562
Oh, that?
395
00:23:18,396 --> 00:23:19,940
I saved that from my sister's garbage.
396
00:23:20,816 --> 00:23:21,858
She threw it out?
397
00:23:21,942 --> 00:23:23,193
Yes.
398
00:23:23,276 --> 00:23:25,237
This too. And this.
399
00:23:25,862 --> 00:23:28,448
They're all hand-me-downs from my sister.
400
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
All this over nothing.
401
00:23:32,285 --> 00:23:33,245
Leave.
402
00:23:34,704 --> 00:23:35,705
Good night.
403
00:23:46,591 --> 00:23:47,551
What the hell?
404
00:23:50,011 --> 00:23:51,888
No, I'm sure of it.
405
00:23:51,972 --> 00:23:53,056
I know what I saw.
406
00:23:53,140 --> 00:23:55,308
I saw it clearly with my own two eyes.
407
00:23:56,268 --> 00:23:57,519
I saw Keum-bo
408
00:23:58,270 --> 00:24:00,564
take out this hairpin for some reason.
409
00:24:00,647 --> 00:24:03,942
I couldn't tell if she was
doing it for her sake or his,
410
00:24:04,025 --> 00:24:06,945
but she fixed her hair
and appearance swiftly.
411
00:24:07,654 --> 00:24:11,449
Then, the two of them got really close.
412
00:24:11,533 --> 00:24:14,411
They kept getting close,
then pulling away.
413
00:24:14,494 --> 00:24:17,289
They carried on what seemed like
a sweet conversation.
414
00:24:17,372 --> 00:24:19,499
Did you hear what they were saying?
415
00:24:20,667 --> 00:24:22,752
Damn. No, I couldn't hear anything.
416
00:24:23,587 --> 00:24:26,381
Jeez. What do you have ears for?
417
00:24:26,464 --> 00:24:28,175
Your ears and nose have
different holes for a reason.
418
00:24:28,258 --> 00:24:30,010
No, that's not it.
419
00:24:30,093 --> 00:24:30,927
You see…
420
00:24:35,891 --> 00:24:37,267
You're back alone?
421
00:24:37,350 --> 00:24:39,311
These are some side dishes for you.
422
00:24:39,895 --> 00:24:42,772
What was that about
with the handsome mister earlier?
423
00:24:43,773 --> 00:24:46,067
Mom, you want to marry me off, right?
424
00:24:47,235 --> 00:24:48,486
Then just quietly wait and see.
425
00:24:49,029 --> 00:24:51,406
Even if that man comes back here,
don't say a thing.
426
00:24:51,489 --> 00:24:52,490
Zip it up.
427
00:24:52,574 --> 00:24:53,825
-Zip.
-Zip.
428
00:24:59,331 --> 00:25:01,458
-Thanks for the food.
-Sure.
429
00:25:01,541 --> 00:25:02,584
Get home safely.
430
00:25:03,543 --> 00:25:04,669
Lower that shirt.
431
00:25:05,253 --> 00:25:06,588
And take a cab home!
432
00:25:09,633 --> 00:25:13,303
Shin Jung-woo hasn't changed one bit.
He still has to see it to believe it.
433
00:25:14,262 --> 00:25:16,014
But he hasn't figured it out yet.
434
00:25:16,097 --> 00:25:18,600
That's why he's trying to
make me take the fall.
435
00:25:18,683 --> 00:25:20,769
Or am I wrong? Maybe it's the opposite?
436
00:25:31,655 --> 00:25:33,031
SEOUL CITY DORMITORY
FOR SINGLE FEMALE WORKERS
437
00:25:34,574 --> 00:25:36,451
Over here. Nora.
438
00:25:50,966 --> 00:25:53,093
Why have you been ignoring my calls?
439
00:25:53,718 --> 00:25:54,552
Here.
440
00:25:54,636 --> 00:25:58,431
Handmade chocolate from the bakery
in Valis Hotel, your favorite.
441
00:25:58,515 --> 00:25:59,599
You've missed them, haven't you?
442
00:26:07,565 --> 00:26:09,401
I've been busy. What are you doing here?
443
00:26:09,985 --> 00:26:12,612
It's been forever since
all three members of our family
444
00:26:12,696 --> 00:26:15,031
have been together in Seoul like this.
445
00:26:15,657 --> 00:26:18,118
We should go to your dad's this weekend
for some family time.
446
00:26:19,160 --> 00:26:20,161
You just want me there
447
00:26:20,245 --> 00:26:22,706
because you're worried
he won't open the door if you go alone.
448
00:26:22,789 --> 00:26:24,708
Listen, the blood ties
between a child and a parent
449
00:26:24,791 --> 00:26:26,668
don't just disappear because of a divorce.
450
00:26:26,751 --> 00:26:27,752
"Blood types"?
451
00:26:27,836 --> 00:26:31,131
Not blood types!
It's not exactly about blood…
452
00:26:32,674 --> 00:26:34,384
Anyway, that's a thing.
453
00:26:35,969 --> 00:26:36,928
Kang Nora.
454
00:26:37,012 --> 00:26:37,887
Listen to me.
455
00:26:38,513 --> 00:26:41,766
You're Kang Pil-beom's only daughter.
456
00:26:41,850 --> 00:26:44,477
If anyone gives you hell at work,
457
00:26:44,561 --> 00:26:46,104
write all their names down
in your notebook.
458
00:26:46,187 --> 00:26:48,273
When you become chairwoman,
we'll send them packing.
459
00:26:49,524 --> 00:26:50,692
You want me in that seat?
460
00:26:51,401 --> 00:26:53,320
Then who else would I want?
461
00:26:54,779 --> 00:26:57,365
I can do anything for you, Nora.
462
00:26:59,743 --> 00:27:02,120
Really? You can do anything?
463
00:27:02,746 --> 00:27:03,705
Yeah.
464
00:27:05,415 --> 00:27:06,541
Do it.
465
00:27:06,624 --> 00:27:07,876
You told me before
466
00:27:07,959 --> 00:27:09,627
to stay by the cleverest one at work.
467
00:27:09,711 --> 00:27:11,671
But that clever Hong Jang-mi
468
00:27:12,422 --> 00:27:16,051
is about to get fired
after helping me deliver lunches.
469
00:27:17,719 --> 00:27:19,220
I need her.
470
00:27:20,388 --> 00:27:21,431
Hong Jang-mi?
471
00:27:22,223 --> 00:27:23,099
Okay.
472
00:27:24,184 --> 00:27:25,226
Believe in me.
473
00:27:25,310 --> 00:27:26,519
JEMULPO GIRLS' COMMERCIAL HIGH SCHOOL
474
00:27:26,603 --> 00:27:31,566
In the olden days, children feared
tigers, smallpox, and war the most.
475
00:27:31,649 --> 00:27:36,029
However, today, children face a different
and far more frightening terror
476
00:27:36,112 --> 00:27:39,741
of becoming delinquent youths
through exposure to harmful videos.
477
00:27:44,788 --> 00:27:47,165
By choosing videos wisely and responsibly,
478
00:27:47,248 --> 00:27:50,168
we can help
guide and nurture healthy minds.
479
00:27:50,251 --> 00:27:54,339
A single video
can change a person's future.
480
00:27:54,923 --> 00:27:57,175
Jang-mi, come and join us.
481
00:27:57,675 --> 00:27:58,510
Let's watch a movie.
482
00:27:59,094 --> 00:28:00,220
No thanks.
483
00:28:00,970 --> 00:28:01,930
It's a romantic comedy.
484
00:28:02,972 --> 00:28:04,474
I despise romance.
485
00:28:16,236 --> 00:28:18,947
A post on Yeouido Pirates
claims you were fired.
486
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
Is it true?
487
00:28:21,157 --> 00:28:22,617
Not yet.
488
00:28:22,700 --> 00:28:24,077
I went through hell for this job.
489
00:28:24,828 --> 00:28:26,496
I refuse to leave empty-handed.
490
00:28:27,580 --> 00:28:29,624
So delicious. I refuse to let you leave.
491
00:28:29,707 --> 00:28:30,792
By the way,
492
00:28:31,418 --> 00:28:34,045
I did read a strange comment earlier.
493
00:28:36,339 --> 00:28:39,759
THE HIDDEN TRUTH ABOUT
THE FEMALE HANMIN EMPLOYEE
494
00:28:41,261 --> 00:28:42,512
That one right there.
495
00:28:43,638 --> 00:28:45,348
"Hong Jang-mi was in on it."
496
00:28:45,432 --> 00:28:48,685
"She just had the audacity to stab
the great Hanmin in the back afterward."
497
00:28:49,310 --> 00:28:50,145
Me?
498
00:28:52,355 --> 00:28:54,315
Hong Jang-mi was in on it.
499
00:28:54,399 --> 00:28:56,401
She just had the audacity
to stab the great Hanmin…
500
00:28:56,484 --> 00:28:59,612
{\an8}
How could she be in on it?
She's just a matronly entry-level minion.
501
00:28:59,696 --> 00:29:02,115
{\an8}
They just used her
because she's a high school grad,
502
00:29:02,198 --> 00:29:03,324
{\an8}
a disposable staff.
503
00:29:03,408 --> 00:29:04,784
They're deliberately spreading lies.
504
00:29:06,369 --> 00:29:10,206
Anyone who makes a living
in the stock market is on Yeouido Pirates.
505
00:29:10,915 --> 00:29:12,917
As soon as Hong Jang-mi is fired,
506
00:29:13,001 --> 00:29:14,878
the lies become truths.
507
00:29:15,670 --> 00:29:16,671
Damn it.
508
00:29:19,966 --> 00:29:22,427
What if we turn the lies into truths?
509
00:29:23,511 --> 00:29:25,680
Like "Seodongyo,"
where gossip turned into reality?
510
00:29:26,598 --> 00:29:27,474
"Seodongyo"?
511
00:29:32,604 --> 00:29:33,897
{\an8}
ADD COMMENT
512
00:29:33,980 --> 00:29:36,775
{\an8}
I hear Hong Jang-mi already got in touch
with the CEO of Onemillion.
513
00:29:57,003 --> 00:29:59,005
{\an8}
SEOUL CITY DORMITORY
FOR SINGLE FEMALE WORKERS
514
00:30:11,017 --> 00:30:14,437
I wonder if General Manager So Gyeong-dong
was really in the dark
515
00:30:14,521 --> 00:30:16,940
about all those trading incidents
that happened at Hanmin.
516
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
So Gyeong-dong?
517
00:30:19,359 --> 00:30:21,277
It sounds like
the Captain knows something.
518
00:30:27,367 --> 00:30:28,952
Operation Seodongyo is a go.
519
00:30:29,994 --> 00:30:31,246
Help me out, ladies.
520
00:30:36,292 --> 00:30:39,212
Having lived such an honest life
full of integrity,
521
00:30:39,712 --> 00:30:41,756
I'm not crazy about lying,
522
00:30:43,216 --> 00:30:45,260
but I do owe Hong Jang-mi one.
523
00:30:45,343 --> 00:30:46,427
I'm in.
524
00:31:02,235 --> 00:31:03,778
Did someone eat my chocolate?
525
00:31:04,320 --> 00:31:05,864
These are mine.
526
00:31:05,947 --> 00:31:07,115
There are two missing.
527
00:31:08,992 --> 00:31:10,869
It was a gift from my mom.
528
00:31:18,710 --> 00:31:19,544
Pardon me, ma'am.
529
00:31:20,670 --> 00:31:22,046
Can I help you?
530
00:31:24,048 --> 00:31:26,259
Hey, don't you know who I am?
531
00:31:27,051 --> 00:31:29,512
Hello, Madam Choi. This way, please.
532
00:31:29,596 --> 00:31:31,347
Unbelievable. Who's that kid?
533
00:31:31,431 --> 00:31:32,974
He must be new here.
534
00:31:34,183 --> 00:31:36,185
Is it that hard
535
00:31:37,395 --> 00:31:39,105
to fire a measly girl?
536
00:31:39,188 --> 00:31:42,859
It'll be difficult for someone of her rank
to track down the CEO in hiding.
537
00:31:43,651 --> 00:31:45,695
She'll soon wear herself out
and leave on her own.
538
00:31:46,863 --> 00:31:47,739
Jeez.
539
00:31:47,822 --> 00:31:49,741
More importantly,
540
00:31:49,824 --> 00:31:51,618
there are rumors
that an insider was involved
541
00:31:52,201 --> 00:31:54,370
in the Hanye Electronics incident.
542
00:31:55,204 --> 00:31:56,164
What did you say?
543
00:32:05,256 --> 00:32:06,591
-What's wrong with you all?
-Ma'am, you can't…
544
00:32:06,674 --> 00:32:08,760
-Just tell him I'm here.
-He's in a meeting right now.
545
00:32:08,843 --> 00:32:10,011
-Unbelievable.
-Ma'am…
546
00:32:10,094 --> 00:32:11,220
Chairman.
547
00:32:11,304 --> 00:32:12,597
What are you doing here?
548
00:32:13,848 --> 00:32:16,059
Can I not visit my kid's office?
549
00:32:16,142 --> 00:32:18,728
Just barging in whenever you feel like it…
550
00:32:18,811 --> 00:32:21,314
I've never seen you before.
Who might you be?
551
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
I'm Shin Jung-woo.
552
00:32:25,443 --> 00:32:27,195
He's the newly appointed president.
553
00:32:28,196 --> 00:32:29,238
I see.
554
00:32:31,824 --> 00:32:32,659
Don't you know me?
555
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
My apologies.
556
00:32:38,164 --> 00:32:39,707
I guess you only studied in school.
557
00:32:41,501 --> 00:32:42,794
How should I introduce myself?
558
00:32:45,421 --> 00:32:46,255
Are you married?
559
00:32:47,256 --> 00:32:48,174
Not yet.
560
00:32:48,257 --> 00:32:49,384
You've never been? I have.
561
00:32:50,093 --> 00:32:50,927
I haven't.
562
00:32:53,012 --> 00:32:56,391
Gosh, it's like he came
straight to work after graduating.
563
00:32:56,474 --> 00:32:58,643
He's just like Myeong-hwi.
They're two peas in a pod.
564
00:33:00,687 --> 00:33:02,647
You know the late President Kang?
565
00:33:02,730 --> 00:33:04,899
I used to be his stepmom.
566
00:33:22,250 --> 00:33:23,793
See you next time.
567
00:33:24,460 --> 00:33:25,795
Take care, ma'am.
568
00:33:31,259 --> 00:33:32,802
There are a lot of eyes on you.
569
00:33:34,303 --> 00:33:35,763
What do you want me to do about it?
570
00:33:35,847 --> 00:33:38,975
You think they wouldn't notice me
if I kept my mouth shut and behaved?
571
00:33:39,684 --> 00:33:42,270
I get attention wherever I go,
and I've decided it's my destiny.
572
00:33:42,353 --> 00:33:43,938
You'll never know how that feels.
573
00:33:44,897 --> 00:33:46,190
Are you here for a reason?
574
00:33:47,859 --> 00:33:49,819
My reason will always be Nora.
575
00:33:49,902 --> 00:33:51,988
She has a friend named Hong Jang-mi.
576
00:33:52,071 --> 00:33:54,240
Make sure she never gets fired.
That's what I came for.
577
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
In your dreams.
578
00:34:03,875 --> 00:34:05,960
So Kang Nora has a friend now?
579
00:34:07,712 --> 00:34:08,629
Hong Jang-mi?
580
00:34:12,759 --> 00:34:14,927
YEOUIDO PIRATES
HANMIN INVESTMENT & SECURITIES
581
00:34:26,064 --> 00:34:28,483
I hear Ms. Kang
and Hong Jang-mi are friends?
582
00:34:28,566 --> 00:34:31,319
They joined in the same intake
and are roommates, so Nora…
583
00:34:31,903 --> 00:34:34,989
I mean, I believe Ms. Kang
considers her a close friend.
584
00:34:36,741 --> 00:34:39,869
Hong Jang-mi is a typical Gen X.
585
00:34:39,952 --> 00:34:42,622
She's an immature, fearless 20-year-old.
586
00:34:42,705 --> 00:34:44,248
That does describe
587
00:34:45,666 --> 00:34:46,959
Ms. Kang's mental age.
588
00:34:48,920 --> 00:34:51,964
She grew up lonely, so she's quite naive.
589
00:34:53,174 --> 00:34:54,675
She trusts people too easily.
590
00:34:57,220 --> 00:34:59,514
You should stay close to her
591
00:34:59,597 --> 00:35:01,682
and keep a closer eye on her.
592
00:35:01,766 --> 00:35:04,936
Yes, ma'am. I will do my utmost best.
593
00:35:09,857 --> 00:35:11,526
Is this Yeouido Pirates post true?
594
00:35:12,360 --> 00:35:13,945
Did you find the CEO of Onemillion?
595
00:35:14,028 --> 00:35:16,572
No, I'm just leading everybody on.
596
00:35:17,365 --> 00:35:20,076
In order to flush him out of hiding
and into the open,
597
00:35:20,159 --> 00:35:22,286
we need to put strain
on his relationship with Mr. So.
598
00:35:23,287 --> 00:35:24,872
We have to make him reach out.
599
00:35:26,040 --> 00:35:28,167
CASH AND SECURITIES,
SMALL-DENOMINATION BONDS/BMF
600
00:35:30,545 --> 00:35:32,672
{\an8}
KIM MI-SOOK
601
00:35:39,428 --> 00:35:41,222
I hear Hanmin's
General Manager So Gyeong-dong
602
00:35:41,305 --> 00:35:42,765
is actively supporting Hong Jang-mi.
603
00:35:43,516 --> 00:35:45,309
They're hell-bent on catching the culprit.
604
00:36:08,833 --> 00:36:13,045
General Manager So handed over
all the files to the FSS…
605
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
to clear Hanmin's name.
606
00:36:17,842 --> 00:36:19,927
…TO CLEANSE HANMIN'S MAME
607
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
THE HIDDEN TRUTH ABOUT
THE FEMALE HANMIN EMPLOYEE
608
00:36:26,017 --> 00:36:27,727
WHAT WOULD SHE KNOW?
NO ONE KNOWS ANYTHING
609
00:36:32,732 --> 00:36:34,942
No thief goes around
announcing they're a thief.
610
00:36:36,819 --> 00:36:39,614
{\an8}
Using the high-school grad minion
as a scapegoat and firing her
611
00:36:39,697 --> 00:36:40,865
{\an8}
is crossing the line.
612
00:36:46,746 --> 00:36:47,580
Ta-da.
613
00:36:48,581 --> 00:36:49,832
Gosh, what are these?
614
00:36:52,376 --> 00:36:54,921
-I'll take this one.
-Take this too.
615
00:36:55,630 --> 00:36:58,716
Did you notice anything
particular about Mr. So?
616
00:36:59,300 --> 00:37:01,552
Maybe he suddenly stepped out
with his cellphone?
617
00:37:01,636 --> 00:37:03,971
Or had some lunch plans out of the blue?
618
00:37:06,307 --> 00:37:09,810
He's glued to his desk
from the moment he comes into work.
619
00:37:09,894 --> 00:37:11,687
It's like he's tied to that chair.
620
00:37:12,563 --> 00:37:14,357
I also answer all his calls.
621
00:37:17,068 --> 00:37:18,152
But…
622
00:37:18,903 --> 00:37:19,737
But?
623
00:37:19,820 --> 00:37:23,074
I kept hearing something vibrate
in his desk drawer.
624
00:37:23,991 --> 00:37:25,284
Buzz-buzz. Like that.
625
00:37:26,994 --> 00:37:27,995
I see.
626
00:37:35,086 --> 00:37:37,463
No one's here because
the whole division is out for dinner.
627
00:37:38,547 --> 00:37:39,423
Why didn't you go?
628
00:37:39,507 --> 00:37:41,842
No one invited me.
629
00:37:43,094 --> 00:37:44,887
They just don't know any better.
630
00:37:44,971 --> 00:37:46,055
Clueless brainiacs.
631
00:37:47,390 --> 00:37:49,558
I'll take it from here.
You guys can go home.
632
00:38:09,912 --> 00:38:10,955
Another cellphone?
633
00:38:11,455 --> 00:38:13,291
Go home, Bok-hee.
634
00:38:13,374 --> 00:38:14,375
Take her home already.
635
00:38:39,233 --> 00:38:41,110
MR. SO
636
00:38:44,447 --> 00:38:45,573
Where are you going?
637
00:38:57,460 --> 00:38:58,961
I told you not to call me
for the time being.
638
00:38:59,045 --> 00:39:00,629
Why do you keep calling?
639
00:39:01,130 --> 00:39:03,716
Yes, the FSS's internal probe is done.
640
00:39:03,799 --> 00:39:05,968
But the company isn't,
so just stop fussing.
641
00:39:07,928 --> 00:39:10,514
What, you don't believe me,
642
00:39:11,098 --> 00:39:12,767
but you believe some online gossip rag?
643
00:39:13,392 --> 00:39:15,770
Just why would I report you,
the CEO of Onemillion?
644
00:39:15,853 --> 00:39:17,521
I'd be screwing myself over.
645
00:39:18,105 --> 00:39:20,608
Who cares about the sale right now?
646
00:39:21,233 --> 00:39:22,276
Oh my g--
647
00:39:44,215 --> 00:39:45,508
Just lie low for the time being,
648
00:39:46,217 --> 00:39:47,843
and get rid of your Myeongdong office.
649
00:39:48,719 --> 00:39:49,553
Myeongdong?
650
00:40:13,285 --> 00:40:16,872
Was he directly involved in schemes
to create the slush fund?
651
00:40:17,581 --> 00:40:19,750
How did you know to target Mr. So?
652
00:40:20,459 --> 00:40:21,544
What tipped you off?
653
00:40:24,046 --> 00:40:27,216
Could she have seen his name
in the slush fund ledger back then?
654
00:40:27,299 --> 00:40:29,885
I found it odd that the incident
occurred within his team,
655
00:40:29,969 --> 00:40:32,930
but he stepped back and took
no responsibility as the general manager.
656
00:40:33,848 --> 00:40:35,057
That made me wonder
657
00:40:35,808 --> 00:40:38,978
who he was
actually working so hard to serve.
658
00:40:39,979 --> 00:40:43,524
The lunch menu isn't the only decision
office workers have to make.
659
00:40:44,733 --> 00:40:47,445
Maybe he had chosen complicity,
choosing to look the other way,
660
00:40:47,945 --> 00:40:50,197
to go along with,
and take part in the wrongdoing.
661
00:40:51,949 --> 00:40:53,742
I just thought you just
looked old for your age,
662
00:40:53,826 --> 00:40:56,662
but now you sound like a manager
with at least ten years of experience.
663
00:40:58,164 --> 00:41:00,624
I can't even imagine my thirties.
664
00:41:02,042 --> 00:41:04,420
The Captain of Yeouido Pirates
left a comment
665
00:41:04,503 --> 00:41:06,672
that mentioned Mr. So by name.
666
00:41:07,256 --> 00:41:08,132
I see.
667
00:41:08,215 --> 00:41:09,717
Wasn't that so fun though?
668
00:41:09,800 --> 00:41:10,926
My heart's still racing.
669
00:41:11,969 --> 00:41:13,220
Detective play is over now.
670
00:41:14,847 --> 00:41:15,681
Over.
671
00:41:22,104 --> 00:41:23,689
-Good morning.
-Yeah. Bonjour.
672
00:41:23,772 --> 00:41:24,648
Maybe not?
673
00:41:25,232 --> 00:41:27,985
Why is it still just Wednesday?
674
00:41:37,328 --> 00:41:41,874
{\an8}
OFF-SITE WORK REQUEST
NAME: HONG JANG-MI
675
00:41:41,957 --> 00:41:43,334
{\an8}
"Off-site work request."
676
00:41:44,126 --> 00:41:45,127
"Hong Jang-mi."
677
00:41:47,379 --> 00:41:50,966
Ms. Hong, I'd like to help.
Please call me back when you hear this.
678
00:41:52,468 --> 00:41:53,344
Please.
679
00:41:56,597 --> 00:41:58,807
You want to help her?
Do you want to know how?
680
00:41:59,892 --> 00:42:00,976
Yes.
681
00:42:05,731 --> 00:42:09,985
Help her review the wanted ads
and update her résumé.
682
00:42:10,069 --> 00:42:12,571
She might actually be out
for an interview today.
683
00:42:13,113 --> 00:42:14,823
Ms. Hong would never.
684
00:42:20,955 --> 00:42:21,997
I wonder what she's up to.
685
00:42:27,002 --> 00:42:27,920
DEOKSANG REALTY
686
00:42:28,003 --> 00:42:28,879
REAL ESTATE OFFICE
687
00:42:28,963 --> 00:42:30,881
BUILDINGS FOR SALE
REDEVELOPMENT PROPERTIES
688
00:42:35,928 --> 00:42:36,762
Excuse me.
689
00:42:37,805 --> 00:42:38,681
Hello there.
690
00:42:38,764 --> 00:42:40,724
{\an8}
Have you ever seen this man before?
691
00:42:41,392 --> 00:42:42,560
{\an8}
Maybe.
692
00:42:42,643 --> 00:42:43,686
Maybe not.
693
00:42:43,769 --> 00:42:45,938
Is he your husband?
He must be cheating on you!
694
00:42:46,021 --> 00:42:47,731
-Must be a runaway little brother.
-A little…
695
00:42:49,108 --> 00:42:50,901
How could he be younger than me? He looks…
696
00:42:52,111 --> 00:42:52,945
Thanks.
697
00:42:57,658 --> 00:42:59,326
REAL ESTATE BROKERAGE
698
00:43:09,044 --> 00:43:11,297
Isn't this Kim from the hardware store?
699
00:43:11,380 --> 00:43:12,256
Let me see.
700
00:43:12,339 --> 00:43:15,384
No, that's clearly not him.
701
00:43:15,467 --> 00:43:16,594
Maybe not?
702
00:43:16,677 --> 00:43:17,928
Never mind then.
703
00:43:18,012 --> 00:43:19,847
-Lunch delivery.
-Over here.
704
00:43:22,766 --> 00:43:23,601
Do you want to eat?
705
00:43:23,684 --> 00:43:24,810
No, thank you.
706
00:43:25,352 --> 00:43:27,271
-Enjoy your meal.
-Thanks.
707
00:43:29,064 --> 00:43:30,816
PRESCRIPTION MEDICATION
708
00:43:32,443 --> 00:43:34,153
He was granted parole due to diabetes?
709
00:43:34,236 --> 00:43:35,237
Yeah.
710
00:43:35,321 --> 00:43:37,197
I noticed he was
quite a picky eater that day.
711
00:43:38,157 --> 00:43:40,409
He even has alarms set up
for his medication.
712
00:43:42,995 --> 00:43:43,829
{\an8}
RESTAURANT
713
00:43:43,912 --> 00:43:46,290
Did anyone who looked like him ask
714
00:43:46,373 --> 00:43:49,335
for a special delivery time
or multigrain rice?
715
00:43:49,835 --> 00:43:51,086
Yes, multigrain rice.
716
00:43:51,629 --> 00:43:53,255
That's him all right.
717
00:43:53,339 --> 00:43:56,216
Do you remember his address by any chance?
718
00:43:56,300 --> 00:43:58,218
QUICK PRIVATE LOANS!
719
00:44:14,735 --> 00:44:17,446
Damn. He already ran off.
720
00:44:25,287 --> 00:44:26,205
Darn it.
721
00:44:47,935 --> 00:44:49,269
Score.
722
00:44:57,444 --> 00:44:59,488
What is all this?
723
00:45:00,572 --> 00:45:01,657
You're up?
724
00:45:09,039 --> 00:45:10,040
I stole it.
725
00:45:41,405 --> 00:45:42,322
NAME: PAK KI-SOO
726
00:45:42,406 --> 00:45:43,782
FLIGHT INFORMATION:
10:15 SEOUL, KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT
727
00:45:48,912 --> 00:45:49,746
Found it.
728
00:45:52,124 --> 00:45:52,958
You got something?
729
00:46:08,307 --> 00:46:11,143
I'm submitting an off-site work request
on Jang-mi's behalf.
730
00:46:12,060 --> 00:46:13,979
OFF-SITE WORK REQUEST
731
00:46:14,563 --> 00:46:15,606
Again?
732
00:46:16,482 --> 00:46:17,483
Without my approval?
733
00:46:18,901 --> 00:46:20,444
Where has she gone today?
734
00:46:31,955 --> 00:46:32,956
Aunt…
735
00:46:38,086 --> 00:46:39,296
You know where she is, right?
736
00:46:49,556 --> 00:46:52,559
KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT
737
00:47:03,403 --> 00:47:05,906
FLIGHT RESERVATION CONFIRMATION
738
00:47:26,343 --> 00:47:28,262
INTERNATIONAL DEPARTURES
739
00:47:51,285 --> 00:47:52,160
Mr. Pak Ki-soo?
740
00:47:52,244 --> 00:47:53,120
Yes?
741
00:47:59,334 --> 00:48:00,836
Why is he running away?
742
00:48:02,087 --> 00:48:04,256
Sir! Just a second, sir!
743
00:48:06,008 --> 00:48:08,760
Damn it. What the hell?
744
00:48:13,348 --> 00:48:14,725
POLICE SWAT TEAM
745
00:48:21,106 --> 00:48:21,940
Jeez.
746
00:49:18,288 --> 00:49:19,998
Oh no. My gosh.
747
00:49:22,834 --> 00:49:23,669
Oh gosh.
748
00:49:26,922 --> 00:49:29,132
What are you doing here, Mr. Oh?
749
00:49:29,216 --> 00:49:30,967
No, why are you here?
750
00:49:33,512 --> 00:49:34,930
I saw in Hollywood action flicks…
751
00:49:38,767 --> 00:49:39,601
And…
752
00:49:43,146 --> 00:49:44,606
You need stuff like this.
753
00:49:47,234 --> 00:49:48,402
-I see.
-Yeah.
754
00:49:54,241 --> 00:49:55,075
Yeah.
755
00:49:56,076 --> 00:49:57,160
Thank you.
756
00:50:05,711 --> 00:50:07,546
I think it'd be best if I come with you.
757
00:50:09,548 --> 00:50:11,174
I'll call for you if I need help.
758
00:50:11,883 --> 00:50:14,094
Yeah? Okay.
759
00:51:02,934 --> 00:51:04,436
Jeez.
760
00:51:04,936 --> 00:51:06,104
Let's see here.
761
00:51:09,524 --> 00:51:12,110
This is a preview of the charges
762
00:51:12,819 --> 00:51:14,070
you'll be facing.
763
00:51:15,363 --> 00:51:16,323
CONVICTED IN INSURANCE FRAUD CASE
764
00:51:16,406 --> 00:51:18,658
You can't get on that plane anyway.
765
00:51:42,182 --> 00:51:44,309
Come on. Come at me.
766
00:51:45,268 --> 00:51:46,603
Come on now!
767
00:51:50,440 --> 00:51:52,984
Now, you'll walk back in there
and pick up the papers.
768
00:51:58,323 --> 00:51:59,533
It's 102 pages in total.
769
00:51:59,616 --> 00:52:02,452
With all that, your arrest warrant
will be out in a jiffy.
770
00:52:02,536 --> 00:52:04,204
You're still on probation.
771
00:52:04,287 --> 00:52:06,957
If you want to avoid a heavier sentence,
I suggest we wrap up here.
772
00:52:08,750 --> 00:52:09,584
Here.
773
00:52:09,668 --> 00:52:10,836
ORDER CANCELLATION AGREEMENT
774
00:52:14,756 --> 00:52:16,258
Sign it. Now thumbprint.
775
00:52:16,341 --> 00:52:17,217
But
776
00:52:17,926 --> 00:52:19,010
who are you anyway?
777
00:52:21,638 --> 00:52:25,392
I'm Hong Jang-mi from Risk Management
at Hanmin Investment & Securities.
778
00:52:30,647 --> 00:52:32,065
It's the order cancellation agreement.
779
00:52:38,530 --> 00:52:39,364
As expected, Ms. Hong.
780
00:52:43,910 --> 00:52:45,370
ORDER CANCELLATION AGREEMENT
781
00:52:45,453 --> 00:52:46,705
SIGNED: PAK KI-SOO
782
00:52:47,289 --> 00:52:49,165
I knew you could do it, Ms. Hong.
783
00:52:50,417 --> 00:52:54,754
The voicemail you left me
was very encouraging, Mr. Lee.
784
00:52:55,839 --> 00:52:57,591
You heard it?
785
00:52:58,884 --> 00:53:00,218
It's real.
786
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
How did you get him to sign this?
787
00:53:02,429 --> 00:53:03,263
Did you do something, Big Al?
788
00:53:04,180 --> 00:53:05,140
Me?
789
00:53:05,223 --> 00:53:06,600
I just stood outside.
790
00:53:08,226 --> 00:53:11,438
I'd also like to submit
this supplemental report on the incident.
791
00:53:17,777 --> 00:53:18,653
Amazing.
792
00:53:24,492 --> 00:53:25,619
I can't do it.
793
00:53:26,745 --> 00:53:28,371
You submit it to the president yourself.
794
00:53:29,289 --> 00:53:30,123
Why would I?
795
00:53:30,206 --> 00:53:32,250
I didn't do anything,
so it feels weird to submit it.
796
00:53:32,334 --> 00:53:35,086
You know, in Hollywood action flicks,
797
00:53:35,170 --> 00:53:37,714
when the protagonist
finds themselves in danger,
798
00:53:37,797 --> 00:53:39,174
their partner pops out of nowhere.
799
00:53:39,758 --> 00:53:40,967
Just like how you did.
800
00:53:41,051 --> 00:53:42,886
That's what gives you
the right to submit it.
801
00:53:44,554 --> 00:53:46,598
"Partner"?
802
00:53:46,681 --> 00:53:48,600
Yes. Partner.
803
00:53:54,272 --> 00:53:55,774
Go on, partner.
804
00:54:02,072 --> 00:54:02,989
Part…
805
00:54:03,907 --> 00:54:04,741
Partner…
806
00:54:06,159 --> 00:54:07,202
Partner…
807
00:54:09,412 --> 00:54:10,330
Partner…
808
00:54:11,665 --> 00:54:12,499
Partner…
809
00:54:14,501 --> 00:54:17,212
-Jeez.
-You made quite an effort.
810
00:54:19,214 --> 00:54:21,174
Yes, because I'm a partner.
811
00:54:24,761 --> 00:54:28,556
As promised, can we call off
Ms. Hong's termination?
812
00:54:29,891 --> 00:54:32,060
We'll see how she does
during her probationary period.
813
00:54:34,688 --> 00:54:35,689
By the way,
814
00:54:35,772 --> 00:54:38,316
about the recommended improvements
at the end of the report…
815
00:54:38,400 --> 00:54:41,194
"The development of
an internal system that blocks orders
816
00:54:41,277 --> 00:54:43,863
when the selling price
falls outside the market range."
817
00:54:45,490 --> 00:54:48,952
Why don't we have Risk Management
spearhead that project?
818
00:54:49,035 --> 00:54:49,995
Pardon?
819
00:54:52,038 --> 00:54:53,039
Us?
820
00:55:05,635 --> 00:55:07,470
Why do we keep finding more work?
821
00:55:07,554 --> 00:55:09,806
That's what happens
when you suggest improvements.
822
00:55:09,889 --> 00:55:11,474
That's a basic part of a report.
823
00:55:12,767 --> 00:55:15,645
I was so inspired
after reading your report.
824
00:55:21,526 --> 00:55:24,946
Maybe the president
recognized our hidden potential?
825
00:55:25,030 --> 00:55:26,740
I wish he didn't.
826
00:55:26,823 --> 00:55:29,534
All right. That's enough work talk.
827
00:55:32,704 --> 00:55:34,539
The highlight of today!
828
00:55:37,167 --> 00:55:38,251
-Mr. Bang!
-Yeah!
829
00:55:39,085 --> 00:55:40,587
-Next is Mr. Lee!
-Thank you.
830
00:55:40,670 --> 00:55:44,007
Finally, our Ms. Hong.
Congratulations on your first paycheck.
831
00:55:44,090 --> 00:55:44,966
Applause!
832
00:55:48,386 --> 00:55:49,220
Okay.
833
00:55:49,804 --> 00:55:51,723
The intensity of my workload has doubled,
834
00:55:52,348 --> 00:55:54,184
but my paycheck has reduced by 70%.
835
00:55:57,604 --> 00:55:59,856
This will be the last month for pay stubs.
836
00:55:59,939 --> 00:56:01,983
The president wants it all digitized.
837
00:56:02,484 --> 00:56:04,110
You can check on the intranet from now on.
838
00:56:04,194 --> 00:56:05,278
How about a team dinner tonight?
839
00:56:05,361 --> 00:56:07,614
We should celebrate
since it's Ms. Hong's first payday.
840
00:56:07,697 --> 00:56:09,491
-That sounds great.
-What would you like?
841
00:56:09,574 --> 00:56:11,868
I'm not going. I'm clocking out now.
842
00:56:18,750 --> 00:56:20,376
TITLE: REPORTING SO GYEONG-DONG
TO: JW.SHIN@HANMIN.CO.KR
843
00:56:20,460 --> 00:56:22,087
SENDING…
844
00:56:22,170 --> 00:56:23,004
YOUR MAIL HAS BEEN SENT
845
00:56:27,717 --> 00:56:28,676
See you.
846
00:56:33,473 --> 00:56:34,390
Wow.
847
00:56:35,058 --> 00:56:37,602
Regarding what I told you
about Ms. Hong earlier,
848
00:56:39,020 --> 00:56:42,774
there are a few things
I would like to clarify.
849
00:56:43,399 --> 00:56:44,359
Go ahead.
850
00:56:45,568 --> 00:56:48,238
She lacks interpersonal skills
and is indeed stubborn,
851
00:56:48,321 --> 00:56:50,156
but she's very dedicated
when it comes to work.
852
00:56:50,240 --> 00:56:51,116
Is that so?
853
00:56:52,700 --> 00:56:53,952
The company-wide
854
00:56:54,035 --> 00:56:56,079
information-sharing system
you brought to my attention.
855
00:56:56,663 --> 00:56:57,914
Who came up with that idea?
856
00:56:59,499 --> 00:57:01,376
I brainstormed it with Ms. Hong Jang-mi.
857
00:57:02,710 --> 00:57:04,087
The brainwork was about 6:4.
858
00:57:04,170 --> 00:57:06,506
And of course, I was the six.
859
00:57:11,344 --> 00:57:15,306
You said she was also the one
who told you that I liked pizza, right?
860
00:57:15,390 --> 00:57:18,268
Yes, that was all her. 100%.
861
00:57:25,859 --> 00:57:26,693
You may leave.
862
00:57:35,994 --> 00:57:38,788
NEW MAIL FROM UNKNOWN:
REPORTING SO GYEONG-DONG
863
00:57:42,959 --> 00:57:46,379
SO GYEONG-DONG FROM TRADING HAS BEEN CLOSE
WITH ONEMILLION'S RICHARD PAK FOR YEARS
864
00:57:46,463 --> 00:57:48,673
{\an8}
SO GYEONG-DONG POSSESSES
A SECRET SECOND CELL LINE
865
00:57:57,807 --> 00:57:59,142
To avoid a repeat of this mistake,
866
00:57:59,726 --> 00:58:01,853
the trading system will be reinforced.
867
00:58:01,936 --> 00:58:04,147
What about the girl who blew this up?
868
00:58:05,106 --> 00:58:07,817
This is different
from what you promised me.
869
00:58:07,901 --> 00:58:10,653
I believe we should prioritize
silencing the unnecessary rumors.
870
00:58:11,362 --> 00:58:12,197
Also,
871
00:58:12,280 --> 00:58:15,700
Division Manager Albert Oh
from Risk Management
872
00:58:15,783 --> 00:58:17,035
will spearhead the development.
873
00:58:18,077 --> 00:58:20,497
Division Manager Oh is
surprisingly ambitious
874
00:58:21,206 --> 00:58:22,582
and a good leader.
875
00:58:23,500 --> 00:58:24,417
Yes, President Shin.
876
00:58:25,168 --> 00:58:28,922
Sir, it's just that
Albert never had the chance.
877
00:58:29,005 --> 00:58:30,340
He does take after you
878
00:58:30,423 --> 00:58:33,134
and a bit after me, a former
Ministry of Finance and Economy official.
879
00:58:34,552 --> 00:58:36,054
With just a bit more experience,
880
00:58:36,137 --> 00:58:38,473
he'll be able to take on
harder projects without issue.
881
00:58:39,682 --> 00:58:41,935
They say, "Genius always shows."
882
00:58:42,018 --> 00:58:43,520
You must be familiar with that saying.
883
00:58:44,103 --> 00:58:45,813
You can all go back to work.
884
00:58:46,648 --> 00:58:48,107
Ms. Song, you stay.
885
00:58:57,700 --> 00:58:59,202
That kid…
886
00:59:03,998 --> 00:59:06,543
What should we do with Mr. So?
887
00:59:07,794 --> 00:59:11,339
I'm well aware that you've
kept him by your side and cherished him
888
00:59:12,257 --> 00:59:13,758
for a long time.
889
00:59:13,841 --> 00:59:15,718
Has So Gyeong-dong
890
00:59:16,344 --> 00:59:18,763
passed his expiration date as well?
891
00:59:21,432 --> 00:59:22,350
Sir.
892
00:59:24,269 --> 00:59:25,770
If you grant me the authority,
893
00:59:26,771 --> 00:59:30,233
I'll be sure to achieve greater results
than Mr. So without any mistakes--
894
00:59:30,316 --> 00:59:32,318
President Shin Jung-woo…
895
00:59:35,196 --> 00:59:37,824
must've figured out it was a scheme.
896
00:59:39,450 --> 00:59:40,868
How about President Shin…
897
00:59:42,579 --> 00:59:43,997
instead of General Manager So?
898
00:59:49,002 --> 00:59:51,129
Has President Shin caught your eye?
899
00:59:53,381 --> 00:59:56,593
I'm sure his studies abroad
and experience earning dollars
900
00:59:57,260 --> 00:59:59,429
will set him apart somehow.
901
01:00:02,223 --> 01:00:03,391
Also,
902
01:00:03,474 --> 01:00:06,686
about the figurehead CEO of Onemillion…
903
01:00:07,770 --> 01:00:11,190
Wrap that up for me, will you?
904
01:00:13,318 --> 01:00:14,193
Yes, sir.
905
01:00:15,486 --> 01:00:16,696
I will take care of it.
906
01:00:30,543 --> 01:00:32,629
Whether it's making money for investors
907
01:00:32,712 --> 01:00:34,672
or stealing it for the boss,
908
01:00:35,173 --> 01:00:37,258
you'd better do it right, moving forward.
909
01:00:40,762 --> 01:00:43,222
If we'd ended it
with Hong Jang-mi's disciplinary hearing,
910
01:00:44,307 --> 01:00:45,600
there would've been no issue.
911
01:00:47,143 --> 01:00:51,230
I heard that's what you told
the chairman as well.
912
01:00:54,025 --> 01:00:57,528
She returned with a signed agreement
cancelling the three-billion-won order.
913
01:00:57,612 --> 01:00:58,905
What grounds do we have left?
914
01:01:00,531 --> 01:01:02,909
Scrutiny and harassment
of Ms. Hong Jang-mi
915
01:01:02,992 --> 01:01:04,619
will no longer be tolerated.
916
01:01:07,121 --> 01:01:08,456
Any veteran trader knows
917
01:01:09,791 --> 01:01:11,042
that bad deals
918
01:01:11,125 --> 01:01:13,002
must be dealt with swiftly.
919
01:01:28,476 --> 01:01:29,519
What happened?
920
01:01:30,645 --> 01:01:32,480
How could you sign that?
921
01:01:32,563 --> 01:01:36,442
Some girl showed up with a fat file packed
with all the market manipulation evidence.
922
01:01:36,526 --> 01:01:38,027
She even came into the men's room.
923
01:01:38,111 --> 01:01:40,279
Screw that commission.
924
01:01:41,364 --> 01:01:42,824
I'm done working with you.
925
01:01:54,127 --> 01:01:55,920
-What do you want to eat?
-Let's get barbecue.
926
01:01:56,003 --> 01:01:57,046
Let's go all out.
927
01:02:03,886 --> 01:02:07,098
Why don't we call Mi-sook
and go out for dinner together?
928
01:02:07,181 --> 01:02:08,891
I'd like to treat you all.
929
01:02:09,475 --> 01:02:10,601
It's payday.
930
01:02:11,185 --> 01:02:13,354
Really? That sounds great.
What should we get?
931
01:02:13,438 --> 01:02:16,023
I wanted to head home early
because I'm so tired today.
932
01:02:21,738 --> 01:02:22,572
You already know, right?
933
01:02:22,655 --> 01:02:25,032
The one treating better have a fat wallet.
934
01:02:26,284 --> 01:02:27,118
Of course.
935
01:02:51,559 --> 01:02:54,103
Did you buy that camcorder?
It looks really expensive.
936
01:02:58,149 --> 01:02:59,692
I'm just borrowing it.
937
01:02:59,776 --> 01:03:00,651
Aunt…
938
01:03:05,156 --> 01:03:06,365
You know where she is, right?
939
01:03:27,970 --> 01:03:30,056
KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT
940
01:03:30,890 --> 01:03:32,225
It wasn't free.
941
01:03:33,476 --> 01:03:35,144
Nothing's free in this world.
942
01:03:35,728 --> 01:03:37,355
You heard me, right?
We need to eat up today.
943
01:03:37,438 --> 01:03:40,817
It's actually been a really long time
since I've asked someone
944
01:03:40,900 --> 01:03:42,068
to share a meal.
945
01:03:45,321 --> 01:03:46,531
Choose your dessert.
946
01:03:48,407 --> 01:03:49,617
I'm not surprised.
947
01:03:49,700 --> 01:03:51,285
You look like you have no friends.
948
01:04:00,962 --> 01:04:02,380
-Cheers.
-Cheers.
949
01:04:19,647 --> 01:04:21,524
The youngest shouldn't pay. Move it.
950
01:04:21,607 --> 01:04:22,441
How much is the total?
951
01:04:22,525 --> 01:04:23,776
I said I'd treat you all.
952
01:04:24,902 --> 01:04:25,903
Just let her.
953
01:04:25,987 --> 01:04:27,613
-But I can pay…
-Stop it.
954
01:04:29,490 --> 01:04:30,575
Thank you.
955
01:04:33,119 --> 01:04:33,953
Time for round two.
956
01:04:34,829 --> 01:04:35,663
Round two?
957
01:04:48,676 --> 01:04:51,637
I've never been to a rock cafe before.
958
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
Me neither.
959
01:04:56,767 --> 01:05:00,688
Can I just head back to the dorm?
960
01:05:01,272 --> 01:05:03,691
I have some bible study to catch up on.
961
01:05:06,027 --> 01:05:10,239
The Lord will always be by our side,
but youth is always fleeting.
962
01:05:10,323 --> 01:05:12,241
They won't even let you in after 30.
963
01:05:14,535 --> 01:05:15,536
Just like those geezers.
964
01:05:17,830 --> 01:05:18,664
Leave.
965
01:05:19,665 --> 01:05:22,585
Man, I'm just speechless over here.
966
01:05:22,668 --> 01:05:25,129
You punk, do you know who we are?
967
01:05:25,212 --> 01:05:27,298
How the hell would I know who you are?
968
01:05:28,049 --> 01:05:30,384
What? What is it? Leave.
969
01:05:30,968 --> 01:05:32,720
-Leave!
-What is he doing here?
970
01:05:32,803 --> 01:05:34,055
Scram!
971
01:05:34,138 --> 01:05:37,224
-Go. Get out of here. Damn it.
-Hey.
972
01:05:37,308 --> 01:05:38,476
-Come on.
-Leave!
973
01:05:39,435 --> 01:05:40,728
Hurry up and go!
974
01:05:46,734 --> 01:05:47,818
ONE FREE BEER
975
01:06:00,498 --> 01:06:01,374
Hi!
976
01:06:44,291 --> 01:06:45,793
-Cheers.
-Cheers.
977
01:06:53,217 --> 01:06:54,468
Should we play the truth game?
978
01:06:55,261 --> 01:06:57,138
If you don't answer immediately,
you drink.
979
01:06:58,597 --> 01:07:01,600
"I am interested in a man at work."
980
01:07:02,560 --> 01:07:03,602
-No.
-No!
981
01:07:05,062 --> 01:07:06,981
I heard the new president
982
01:07:07,064 --> 01:07:09,859
is totally the heartthrob of Yeouido.
983
01:07:10,693 --> 01:07:12,820
He's come a long way.
984
01:07:15,948 --> 01:07:18,993
I overheard the middle-aged men
talk smack about him at work.
985
01:07:19,577 --> 01:07:20,411
Right.
986
01:07:31,505 --> 01:07:33,424
"I have a secret spot I go to
987
01:07:33,507 --> 01:07:36,385
when I'm upset
and want to cry it out alone."
988
01:07:41,307 --> 01:07:42,641
I have so many spots…
989
01:07:51,442 --> 01:07:54,320
but yesterday, it was the burger place
farthest from the office.
990
01:07:59,617 --> 01:08:00,826
I go to the safe.
991
01:08:01,702 --> 01:08:04,455
Even the scary customers
can't get back there.
992
01:08:08,626 --> 01:08:10,419
Mine is the last bus out.
993
01:08:16,050 --> 01:08:19,178
They're all drunk and can't tell
if I'm crying or drooling anyway.
994
01:08:21,222 --> 01:08:24,058
Jang-mi, I bet you don't have one yet.
You're still just a baby.
995
01:08:26,936 --> 01:08:27,853
Mine is
996
01:08:28,729 --> 01:08:32,191
the ladies' room on the B2 floor
of the library by my parents' place.
997
01:08:38,989 --> 01:08:41,200
I didn't want to upset my parents
by sticking around at home,
998
01:08:41,283 --> 01:08:44,203
so I pretended to be busy
by going to the library every day.
999
01:08:44,829 --> 01:08:47,873
But sometimes,
all those emotions would choke me up.
1000
01:08:50,084 --> 01:08:51,794
It was a long time ago.
1001
01:08:54,255 --> 01:08:57,508
I guess the great Hanmin saved
a terrible, unemployed daughter.
1002
01:08:58,092 --> 01:08:59,593
Come on. Let's drink.
1003
01:08:59,677 --> 01:09:01,053
-Let's drink.
-Cheers.
1004
01:09:05,349 --> 01:09:07,268
I found you, my peacocks!
1005
01:09:09,019 --> 01:09:11,397
What the hell?
How did that jerk get in here?
1006
01:09:11,480 --> 01:09:13,774
Where are you all from?
Do you want to hang out?
1007
01:09:16,026 --> 01:09:17,236
Does he think he's a pigeon?
1008
01:09:21,574 --> 01:09:23,450
We're college students.
1009
01:09:29,748 --> 01:09:31,667
We're in the middle
of a serious conversation.
1010
01:09:31,750 --> 01:09:33,294
I see. Understood.
1011
01:09:36,755 --> 01:09:38,799
-Look at him waddling.
-Hello there.
1012
01:09:38,883 --> 01:09:40,885
-What do you say to 4:3?
-Isn't he so ugly?
1013
01:09:40,968 --> 01:09:42,761
Look. He just got rejected again.
1014
01:10:38,901 --> 01:10:40,486
"We're college students."
1015
01:10:41,820 --> 01:10:43,489
Wasn't that man so ugly?
1016
01:10:43,572 --> 01:10:44,531
-Totally.
-Yeah.
1017
01:10:44,615 --> 01:10:45,950
He was on the ugly side.
1018
01:10:47,284 --> 01:10:48,118
What the hell?
1019
01:10:48,827 --> 01:10:50,287
It's 11:45 right now.
1020
01:10:51,413 --> 01:10:52,373
-Curfew!
-Curfew!
1021
01:10:52,456 --> 01:10:53,666
Run!
1022
01:10:53,749 --> 01:10:55,376
We need to hurry! Run!
1023
01:10:56,710 --> 01:10:58,045
How would I know who she is?
1024
01:10:58,712 --> 01:10:59,964
She had the tackiest hairstyle.
1025
01:11:01,799 --> 01:11:03,008
I'll look for another job.
1026
01:11:50,264 --> 01:11:51,098
Get up.
1027
01:12:14,038 --> 01:12:14,997
Let's go to our spot.
1028
01:12:31,638 --> 01:12:33,432
Let's just accept
our demerit points and go in.
1029
01:12:33,515 --> 01:12:34,558
It's just one point.
1030
01:12:34,641 --> 01:12:37,686
Hey, I'll be evicted
with one more demerit point.
1031
01:12:38,729 --> 01:12:39,563
There's a way in.
1032
01:12:48,655 --> 01:12:51,492
How are we supposed to climb over
a 2-meter wall when we're only 160 cm?
1033
01:12:52,201 --> 01:12:53,660
I want to try.
1034
01:12:53,744 --> 01:12:54,787
What?
1035
01:12:54,870 --> 01:12:55,704
Okay.
1036
01:12:56,497 --> 01:12:58,290
The youngest should be our stepping stone.
1037
01:12:59,124 --> 01:13:00,584
I think we can just step on that--
1038
01:13:15,099 --> 01:13:16,266
Just step on this and climb up.
1039
01:13:16,350 --> 01:13:17,226
Sorry.
1040
01:13:18,769 --> 01:13:19,937
Be careful.
1041
01:13:35,828 --> 01:13:37,663
Great. Thanks so much.
1042
01:13:39,581 --> 01:13:40,499
Careful.
1043
01:13:40,582 --> 01:13:41,959
Jeez. Hurry up already.
1044
01:13:54,138 --> 01:13:55,889
-Are you okay?
-I'm fine.
1045
01:14:05,649 --> 01:14:06,817
What about Jang-mi?
1046
01:14:15,993 --> 01:14:16,952
Nice catch.
1047
01:14:32,885 --> 01:14:34,261
It's the RA. Hide!
1048
01:14:54,948 --> 01:14:55,866
She's gone.
1049
01:15:08,587 --> 01:15:09,463
Good job.
1050
01:15:14,051 --> 01:15:15,594
Thank goodness.
1051
01:15:15,677 --> 01:15:17,554
-That was close.
-I know, right?
1052
01:15:18,764 --> 01:15:19,890
Jang-mi was so…
1053
01:15:27,314 --> 01:15:28,732
What happened here?
1054
01:15:29,399 --> 01:15:31,777
We must've been robbed.
1055
01:15:32,694 --> 01:15:33,946
Oh no.
1056
01:15:42,412 --> 01:15:43,580
This is why
1057
01:15:43,664 --> 01:15:46,708
you should know your place and not act up.
1058
01:16:28,584 --> 01:16:29,751
Who's in there?
1059
01:17:20,677 --> 01:17:22,596
{\an8}
UNDERCOVER MISS HONG
1060
01:17:23,180 --> 01:17:25,307
{\an8}
I heard there is
an infiltrator in our company
1061
01:17:25,390 --> 01:17:27,142
{\an8}
-who helped blow the whistle.
-What?
1062
01:17:27,225 --> 01:17:28,894
{\an8}
-Are you hiding something?
-No.
1063
01:17:28,977 --> 01:17:30,812
{\an8}
The higher-ups are looking for Yehppee.
1064
01:17:31,980 --> 01:17:34,691
{\an8}
Both of you, bring me evidence
that proves you're innocent.
1065
01:17:34,775 --> 01:17:37,152
{\an8}
We must find out who Yehppee is first.
1066
01:17:37,235 --> 01:17:39,029
{\an8}
Is there any chance
you know how to hack too?
1067
01:17:39,738 --> 01:17:42,741
{\an8}
They might even search
the Outstanding Women Employees' Club.
1068
01:17:42,824 --> 01:17:43,909
{\an8}
The Outstanding Women Employees' Club?
1069
01:17:43,992 --> 01:17:45,035
{\an8}
And Song Ju-ran.
1070
01:17:45,118 --> 01:17:46,078
{\an8}
What about her?
1071
01:17:46,662 --> 01:17:48,622
{\an8}
I see an odd resemblance.
1072
01:17:50,999 --> 01:17:56,004
{\an8}
Subtitle translation by: Justin S. Kim
152061