Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,462
Previously on "the 100"...
2
00:00:02,670 --> 00:00:03,713
The valley is ours.
3
00:00:03,921 --> 00:00:06,549
As long as you stay here,
we won't have a problem.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,301
This war is about to be fought
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,178
on the last survivable
land on earth.
6
00:00:12,722 --> 00:00:15,475
Retreat! Go back
to the wasteland!
7
00:00:15,683 --> 00:00:16,976
Did you see bellamy?
8
00:00:17,185 --> 00:00:19,079
He's with octavia. We
gotta go back and get them.
9
00:00:19,103 --> 00:00:20,688
No one else is dying
to save blodreina.
10
00:00:20,897 --> 00:00:23,900
Indra: The child with Clarke
is a real natblida.
11
00:00:24,108 --> 00:00:26,068
She alone can unify wonkru.
12
00:00:26,277 --> 00:00:27,945
Clarke, there's no time.
We have to go.
13
00:00:28,154 --> 00:00:29,354
You have to go. I have to stop
14
00:00:29,447 --> 00:00:31,115
that transport ship
from taking off.
15
00:00:31,324 --> 00:00:34,160
Octavia: When they open fire,
run like hell.
16
00:00:34,368 --> 00:00:35,953
Murphy: Somebody
call for a rescue?
17
00:00:36,162 --> 00:00:37,288
Octavia, get in now!
18
00:00:38,372 --> 00:00:39,372
Man: Uhh!
19
00:00:45,254 --> 00:00:46,422
[People moaning]
20
00:01:13,449 --> 00:01:15,117
[Indistinct conversations]
21
00:01:21,791 --> 00:01:23,459
We can't stay here.
22
00:01:24,252 --> 00:01:25,753
We need medical equipment.
23
00:01:25,962 --> 00:01:27,838
There's no food.
There's no water.
24
00:01:28,047 --> 00:01:29,687
And the rain isn't
drinkable from the ash.
25
00:01:30,049 --> 00:01:30,841
It's time to surrender.
26
00:01:31,050 --> 00:01:32,236
The people who
tried to surrender
27
00:01:32,260 --> 00:01:33,511
were slaughtered in the gorge.
28
00:01:34,428 --> 00:01:35,972
The enemy, they don't
want prisoners.
29
00:01:36,180 --> 00:01:37,180
They want us dead.
30
00:01:37,223 --> 00:01:38,325
That's what they're gonna get
31
00:01:38,349 --> 00:01:39,349
if we don't do something.
32
00:01:39,433 --> 00:01:40,726
Harper: We have to fight.
33
00:01:40,935 --> 00:01:42,695
The longer we wait,
the harder it's gonna be.
34
00:01:42,770 --> 00:01:44,605
Nobody's gonna follow me
back into that gorge.
35
00:01:45,731 --> 00:01:46,899
Then we're already dead.
36
00:01:47,984 --> 00:01:48,984
[Distant engine rumbling]
37
00:01:51,779 --> 00:01:52,779
They made it.
38
00:01:52,947 --> 00:01:54,198
Man: We don't know it's them.
39
00:01:54,407 --> 00:01:56,158
Miller: Gunners,
spread out and take aim.
40
00:01:57,910 --> 00:01:59,370
Fire only on my command.
41
00:02:03,916 --> 00:02:06,002
Man: Little help, little help.
We got wounded.
42
00:02:07,628 --> 00:02:08,963
Stand down! Stand down!
43
00:02:09,171 --> 00:02:10,172
They're with us.
44
00:02:10,381 --> 00:02:11,661
Bellamy: Monty, where's Jackson?
45
00:02:11,757 --> 00:02:13,009
She's lost a lot of blood.
46
00:02:13,217 --> 00:02:14,427
I got her! I got her!
47
00:02:15,636 --> 00:02:17,054
She'll be ok now.
48
00:02:17,263 --> 00:02:18,556
Will she? Look around you.
49
00:02:18,764 --> 00:02:20,391
Do you see signs of hope here?
50
00:02:48,294 --> 00:02:49,462
What do I do?
51
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Man: Blodreina's coming.
52
00:02:50,838 --> 00:02:51,922
Protect your commander!
53
00:02:56,761 --> 00:02:58,554
- What are you doing?
- Out of my way.
54
00:03:02,933 --> 00:03:04,268
O., she saved us.
55
00:03:04,477 --> 00:03:05,477
Let her pass.
56
00:03:06,604 --> 00:03:07,623
Heda, that is not a good...
57
00:03:07,647 --> 00:03:08,773
I said, let her pass.
58
00:04:44,994 --> 00:04:46,412
We can't wait much longer.
59
00:04:46,871 --> 00:04:48,414
Mccreary has raven and Shaw.
60
00:04:48,706 --> 00:04:50,374
One of them will break
and fly that ship.
61
00:04:51,041 --> 00:04:52,835
You said Clarke
was handling that.
62
00:04:53,043 --> 00:04:55,087
She is. But I'd rather not let
63
00:04:55,296 --> 00:04:56,547
missiles tell us she's failed.
64
00:04:56,756 --> 00:04:58,233
What's left of the first
battalion is ready.
65
00:04:58,257 --> 00:04:59,425
The commander's army is, too.
66
00:05:01,343 --> 00:05:03,554
We're all the commander's
army now.
67
00:05:08,809 --> 00:05:10,060
So, where's the commander?
68
00:05:11,103 --> 00:05:12,271
[Man shouting indistinctly]
69
00:05:17,693 --> 00:05:18,986
[People groaning]
70
00:05:26,994 --> 00:05:28,913
Woman: Jackson, indra's here.
71
00:05:31,832 --> 00:05:33,334
She's lost a lot of blood,
72
00:05:33,709 --> 00:05:34,752
but she's strong.
73
00:05:35,377 --> 00:05:36,417
If we can get her to Abby,
74
00:05:37,046 --> 00:05:38,672
she should be able
to keep the leg.
75
00:05:47,932 --> 00:05:49,350
It's time, madi.
76
00:05:53,354 --> 00:05:54,855
Everyone will follow you,
77
00:05:55,606 --> 00:05:56,899
but you have to lead them.
78
00:05:57,483 --> 00:05:59,235
I don't want to lead them
into a massacre.
79
00:05:59,443 --> 00:06:00,611
We have the numbers, heda.
80
00:06:01,570 --> 00:06:03,447
As long as we press forward,
81
00:06:03,656 --> 00:06:04,907
we'll make it through.
82
00:06:05,115 --> 00:06:06,242
We'll be right beside you.
83
00:06:06,867 --> 00:06:08,452
I'm not worried about myself.
84
00:06:09,370 --> 00:06:10,370
Look around you.
85
00:06:11,288 --> 00:06:12,307
There has to be
a better way than
86
00:06:12,331 --> 00:06:13,531
rushing back in to those guns.
87
00:06:14,750 --> 00:06:16,669
Indra: If there is,
we would've thought of it.
88
00:06:16,877 --> 00:06:19,588
[Softly] Ask the commanders.
89
00:06:22,758 --> 00:06:23,758
How, seda?
90
00:06:25,427 --> 00:06:27,221
They only talk
to me in my dreams
91
00:06:27,429 --> 00:06:29,682
and show me what
they want me to see.
92
00:06:32,810 --> 00:06:34,019
Close your eyes.
93
00:06:34,228 --> 00:06:35,308
Gaia, we don't have time...
94
00:06:35,354 --> 00:06:36,354
Just wait.
95
00:06:45,030 --> 00:06:48,450
Breathe. In and out.
96
00:06:49,243 --> 00:06:51,036
Let this world peel away.
97
00:06:52,246 --> 00:06:53,622
And repeat after me.
98
00:06:54,748 --> 00:06:57,376
Mens mea fiat mens tua.
99
00:06:58,168 --> 00:07:01,505
Mens mea fiat mens tua.
100
00:07:08,220 --> 00:07:09,388
[Overlapping voices]
101
00:07:18,439 --> 00:07:19,690
I have a plan.
102
00:07:22,109 --> 00:07:23,360
Of course you do.
103
00:07:28,991 --> 00:07:29,991
[Muffled scream]
104
00:07:31,118 --> 00:07:32,536
Which one of you is ready
105
00:07:32,995 --> 00:07:34,538
to fly this ship for me?
106
00:07:35,664 --> 00:07:36,373
[Crack]
107
00:07:36,582 --> 00:07:37,582
Shaw: Aah! Raven: Stop!
108
00:07:37,666 --> 00:07:39,501
Stop! Leave him alone.
109
00:07:40,920 --> 00:07:42,004
[Raven grunting]
110
00:07:43,255 --> 00:07:45,175
Kuba on radio: Boss,
we got movement on the sand.
111
00:07:45,507 --> 00:07:46,592
Looks like a vehicle.
112
00:07:48,844 --> 00:07:49,970
How far away?
113
00:07:50,387 --> 00:07:51,597
Kuba: About 5 clicks.
114
00:07:51,847 --> 00:07:53,617
The rest of their army is
just outside the gorge,
115
00:07:53,641 --> 00:07:54,725
tucked against the wall.
116
00:07:55,225 --> 00:07:56,225
Mccreary: Copy that.
117
00:07:56,435 --> 00:07:58,979
It's time to bring the missiles
to this party.
118
00:08:01,148 --> 00:08:02,358
We charge on my command.
119
00:08:04,276 --> 00:08:05,277
Mccreary: Good news.
120
00:08:05,861 --> 00:08:07,613
Your dentist appointment
is over.
121
00:08:07,821 --> 00:08:10,074
We have an army of savages
to destroy.
122
00:08:10,908 --> 00:08:14,787
So, let's see what
we can take off with this.
123
00:08:16,038 --> 00:08:18,707
I told you... you don't need
your legs to fly.
124
00:08:18,916 --> 00:08:20,042
[Shaw screaming in pain]
125
00:08:24,088 --> 00:08:26,131
Raven: Stop! Stop! Please!
126
00:08:27,841 --> 00:08:29,009
I'll do it.
127
00:08:29,593 --> 00:08:31,011
I'll fly the ship.
128
00:08:40,229 --> 00:08:42,272
If we're not airborne
in two minutes...
129
00:08:46,235 --> 00:08:47,486
He loses the leg.
130
00:09:06,255 --> 00:09:07,715
I'm here to see colonel diyoza.
131
00:09:07,923 --> 00:09:10,592
Sorry. Only mccreary
and the doc are allowed in.
132
00:09:10,801 --> 00:09:13,137
Well, the doc sent me.
She needs her meds.
133
00:09:14,138 --> 00:09:15,389
Hormones for the baby.
134
00:09:15,723 --> 00:09:18,043
Mccreary on P.A.: Wheels up
in two minutes, boys and girls.
135
00:09:18,267 --> 00:09:20,978
Time to end this war. Strap in.
136
00:09:22,646 --> 00:09:23,689
Make it fast.
137
00:09:23,897 --> 00:09:24,940
[Keypad beeping]
138
00:09:25,149 --> 00:09:26,191
[Buzz]
139
00:09:31,572 --> 00:09:32,572
Uhh!
140
00:09:35,701 --> 00:09:36,910
Hello, Clarke.
141
00:09:37,119 --> 00:09:38,119
I need to get to mccreary
142
00:09:38,162 --> 00:09:39,442
and keep this ship
on the ground.
143
00:09:39,830 --> 00:09:41,498
You're gonna help me.
Turn around.
144
00:09:43,500 --> 00:09:45,753
It's hard to keep track
of whose side you're on.
145
00:09:46,336 --> 00:09:47,963
I guess we have that in common.
146
00:09:49,173 --> 00:09:50,382
I guess we do.
147
00:09:53,177 --> 00:09:54,261
Let's go.
148
00:09:57,056 --> 00:09:59,433
Computer: One minute to liftoff.
149
00:10:02,561 --> 00:10:04,563
Shaw: Raven, you don't
have to do this.
150
00:10:04,772 --> 00:10:05,856
Hit him again.
151
00:10:06,565 --> 00:10:07,885
Shaw: Aah!
Raven: Leave him alone!
152
00:10:08,025 --> 00:10:09,385
We're ready for takeoff,
all right?
153
00:10:09,443 --> 00:10:10,963
Mccreary: That's enough.
[Shaw panting]
154
00:10:13,489 --> 00:10:15,032
Kuba, we're heading your way.
155
00:10:15,699 --> 00:10:17,951
Watch the fireworks,
then come home.
156
00:10:18,702 --> 00:10:19,702
Take us up.
157
00:10:19,787 --> 00:10:20,829
We're not going anywhere.
158
00:10:24,541 --> 00:10:25,876
Raven, cut the engines.
159
00:10:26,085 --> 00:10:28,545
Copy that. About time.
160
00:10:34,593 --> 00:10:35,873
Mccreary: What are you gonna do?
161
00:10:35,969 --> 00:10:37,054
Shoot a pregnant woman?
162
00:10:38,347 --> 00:10:40,099
Clarke: No. If I did that,
163
00:10:40,307 --> 00:10:42,351
your baby might live.
164
00:10:46,438 --> 00:10:50,025
I won't let my
child die. Will you?
165
00:10:57,866 --> 00:11:00,536
I don't see any missiles.
Thank you, Clarke.
166
00:11:00,744 --> 00:11:02,287
Bellamy: Now it's our turn.
167
00:11:08,335 --> 00:11:09,878
Man: So much for
mccreary's backup.
168
00:11:10,295 --> 00:11:11,588
All positions, open fire.
169
00:11:11,797 --> 00:11:12,797
[Gunfire]
170
00:11:14,341 --> 00:11:15,676
Kuba on radio:
Aim for the engine.
171
00:11:15,884 --> 00:11:18,220
When the car stops,
pull out the cannons!
172
00:11:18,428 --> 00:11:19,930
They can't win.
173
00:11:22,516 --> 00:11:23,851
We'll see about that.
174
00:11:26,937 --> 00:11:27,938
Man: Fire!
175
00:11:30,107 --> 00:11:31,387
Someone explain
to me why I'm not
176
00:11:31,483 --> 00:11:33,026
shooting this gatling gun.
177
00:11:33,235 --> 00:11:35,296
This is madi's plan. We have
to draw out the cannons.
178
00:11:35,320 --> 00:11:36,071
By giving them a big target?
179
00:11:36,321 --> 00:11:37,364
Yeah, that's a great plan.
180
00:11:37,573 --> 00:11:38,573
Ye of little faith.
181
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
[Vehicle skidding]
182
00:11:44,663 --> 00:11:45,414
You were saying?
183
00:11:45,622 --> 00:11:46,373
Bellamy: What's wrong?
184
00:11:46,582 --> 00:11:47,582
We're not close enough.
185
00:11:47,624 --> 00:11:48,624
Why are we stopping?
186
00:11:48,667 --> 00:11:50,085
They got the engine. Damn it!
187
00:11:50,502 --> 00:11:52,379
John, get away
from the windshield!
188
00:11:54,423 --> 00:11:56,008
Bellamy: Ten seconds,
full charge.
189
00:11:56,258 --> 00:11:58,969
Ready to strike. Big gun.
Go! Now! Be heroes.
190
00:12:07,728 --> 00:12:09,104
Bellamy: Don't have a shot.
191
00:12:09,313 --> 00:12:10,313
Echo: I do.
192
00:12:17,070 --> 00:12:18,070
I need to get closer.
193
00:12:18,155 --> 00:12:19,215
Get closer. I'll cover you.
194
00:12:19,239 --> 00:12:20,991
John, John, you'll get hit!
195
00:12:21,200 --> 00:12:22,993
Murphy: I thought you
said you didn't care.
196
00:12:23,202 --> 00:12:24,202
John!
197
00:12:25,704 --> 00:12:26,997
[Yells]
198
00:12:34,087 --> 00:12:35,339
Echo: I'll be right behind you.
199
00:12:35,547 --> 00:12:37,341
If you miss, I'll never
let you live it down.
200
00:12:37,549 --> 00:12:38,800
I won't miss.
201
00:12:47,684 --> 00:12:49,186
Man: Murphy, cease fire!
202
00:12:54,858 --> 00:12:55,858
- Uhh!
- Uhh!
203
00:12:57,027 --> 00:12:58,028
Aah!
204
00:13:01,156 --> 00:13:02,741
Still no Cannon.
205
00:13:02,991 --> 00:13:04,243
What do we do now?
206
00:13:11,208 --> 00:13:12,292
Now we win.
207
00:13:20,425 --> 00:13:21,510
It worked.
208
00:13:21,718 --> 00:13:22,761
[Both panting]
209
00:13:25,931 --> 00:13:27,641
[Crowd murmuring]
210
00:13:27,849 --> 00:13:29,059
Take us home.
211
00:13:33,438 --> 00:13:34,606
[All shouting]
212
00:13:38,986 --> 00:13:41,405
Kuba on radio: Here they come.
There's too many.
213
00:13:41,613 --> 00:13:44,157
Retreat. Retreat!
Go back to the village.
214
00:13:44,366 --> 00:13:45,367
It's over.
215
00:13:46,535 --> 00:13:48,287
Tell your men to
lower their weapons
216
00:13:48,495 --> 00:13:49,705
and I'll lower mine.
217
00:13:50,455 --> 00:13:52,165
Boss, what do we do here?
218
00:13:56,420 --> 00:13:59,089
If she moves, shoot her.
219
00:14:03,051 --> 00:14:04,691
Clarke: Diyoza,
what the hell is he doing?
220
00:14:05,721 --> 00:14:06,722
Mccreary...
221
00:14:09,141 --> 00:14:10,559
Diyoza: Mccreary, no.
222
00:14:13,270 --> 00:14:14,855
Clarke, you have to stop him.
223
00:14:15,439 --> 00:14:17,566
He'll kill us all.
224
00:14:17,774 --> 00:14:20,319
Shoot him! Right now!
225
00:14:20,527 --> 00:14:23,238
Shaw: Mccreary,
you can't be this crazy.
226
00:14:23,447 --> 00:14:24,767
Raven: Shaw?
Shaw: It was our plan
227
00:14:24,823 --> 00:14:26,283
for when we got back
to earth orbit.
228
00:14:26,533 --> 00:14:29,202
Weaponize the hythylodium to
leverage our way to the ground.
229
00:14:29,411 --> 00:14:30,871
It'll destroy the valley.
230
00:14:31,079 --> 00:14:33,707
Ok, ok. My weapon's down.
231
00:14:33,915 --> 00:14:34,915
[Gun clatters on floor]
232
00:14:39,379 --> 00:14:41,381
If I can't have this valley...
233
00:14:42,632 --> 00:14:44,176
No one can.
234
00:14:48,472 --> 00:14:50,182
Computer: Cargo away.
235
00:15:07,908 --> 00:15:10,035
Computer: 14 minutes to impact.
236
00:15:11,828 --> 00:15:13,497
What will we do?
237
00:15:14,081 --> 00:15:15,332
You really are insane.
238
00:15:15,540 --> 00:15:18,585
What is insane
about self-preservation?
239
00:15:19,211 --> 00:15:20,504
It's how we save our child.
240
00:15:20,712 --> 00:15:22,130
Raven: Whatever.
How do we stop it?
241
00:15:22,339 --> 00:15:23,965
Computer: 13 minutes to impact.
242
00:15:24,174 --> 00:15:25,174
We don't.
243
00:15:26,426 --> 00:15:27,466
Mccreary: We're on a ship.
244
00:15:28,178 --> 00:15:30,013
Take us up to space,
and we survive.
245
00:15:30,222 --> 00:15:31,222
It's as simple as that.
246
00:15:31,348 --> 00:15:33,934
For how long without a planet?
247
00:15:34,434 --> 00:15:36,144
For as long as we have to.
248
00:15:37,604 --> 00:15:38,804
Clarke: Do what he says, Shaw.
249
00:15:40,107 --> 00:15:41,108
Fly the ship.
250
00:15:41,983 --> 00:15:43,777
What? What? No.
251
00:15:43,985 --> 00:15:46,029
My friends. Our friends. Madi!
252
00:15:46,238 --> 00:15:47,864
Clarke: Do you want
to live or not?
253
00:15:48,073 --> 00:15:51,618
Fly the damn ship
or raven gets fried.
254
00:15:51,827 --> 00:15:54,496
Do it, Shaw. You got 3 seconds.
255
00:15:55,997 --> 00:16:00,377
3... 2...
256
00:16:00,585 --> 00:16:01,585
[Gunfire]
257
00:16:04,589 --> 00:16:05,589
Ooh!
258
00:16:13,932 --> 00:16:15,100
[Panting]
259
00:16:15,809 --> 00:16:16,953
Computer: 12 minutes to impact.
260
00:16:16,977 --> 00:16:18,770
You'll never know your daughter.
261
00:16:19,771 --> 00:16:21,314
[Mccreary grunting]
262
00:16:21,565 --> 00:16:23,400
[Indistinct chatter]
263
00:16:25,193 --> 00:16:26,473
[Indistinct shouting
in distance]
264
00:16:27,696 --> 00:16:28,696
Man: Hear that?
265
00:16:28,864 --> 00:16:30,407
Man 2: What the hell is that?
266
00:16:30,615 --> 00:16:32,415
Man 3: Sounds like it's
coming from all sides.
267
00:16:33,869 --> 00:16:35,495
Sounds like 100.
268
00:16:37,539 --> 00:16:39,291
Weapons down!
269
00:16:41,418 --> 00:16:44,004
Put your weapons down now.
270
00:16:45,088 --> 00:16:46,798
Man: Put your weapons down.
271
00:16:50,635 --> 00:16:52,721
Halt! Hold your fire.
272
00:16:53,305 --> 00:16:54,425
They surrendered. It's over.
273
00:16:54,598 --> 00:16:57,184
They killed hundreds of
our people in that gorge.
274
00:16:57,392 --> 00:16:59,686
This can't be what the flame
is telling you to do.
275
00:16:59,936 --> 00:17:01,656
I don't need the flame
to tell me what to do
276
00:17:01,855 --> 00:17:04,316
with a bunch of criminals
who invaded my home.
277
00:17:04,983 --> 00:17:06,526
We've been here before, madi.
278
00:17:07,110 --> 00:17:09,571
We were the criminals. The 100.
279
00:17:09,779 --> 00:17:12,616
We landed in
someone else's home,
280
00:17:12,782 --> 00:17:14,409
and we went to war.
281
00:17:15,160 --> 00:17:17,287
You can execute them
because they're the enemy
282
00:17:17,496 --> 00:17:19,623
or you can break the cycle.
283
00:17:19,831 --> 00:17:21,500
You can be better than them.
284
00:17:22,501 --> 00:17:24,127
You can be better than us.
285
00:17:30,800 --> 00:17:32,636
The choice is yours, heda.
286
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
[Siren]
287
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
Echo: What is that?
288
00:17:40,352 --> 00:17:41,352
The evac signal.
289
00:17:41,686 --> 00:17:42,979
It means conditions are unsafe.
290
00:17:43,188 --> 00:17:44,231
We're supposed to bug out.
291
00:17:44,439 --> 00:17:45,750
Raven on radio:
Everyone, listen up.
292
00:17:45,774 --> 00:17:48,235
Life as we know it
is about to end again.
293
00:17:48,443 --> 00:17:50,111
Get your asses
to the transport ship now
294
00:17:50,320 --> 00:17:51,780
for immediate evacuation.
295
00:17:51,988 --> 00:17:53,007
Monty on radio:
Raven, it's monty.
296
00:17:53,031 --> 00:17:54,271
We're transporting the wounded.
297
00:17:54,407 --> 00:17:55,885
Raven on radio:
Thank god, monty. Hurry!
298
00:17:55,909 --> 00:17:57,136
Wait, wait, wait. Stop a second.
299
00:17:57,160 --> 00:17:58,411
Monty: It's slow going.
300
00:17:58,620 --> 00:18:00,014
So, putting aside
a thousand other questions,
301
00:18:00,038 --> 00:18:00,789
how long do we have?
302
00:18:00,997 --> 00:18:02,415
Raven on radio: 9 minutes.
303
00:18:02,624 --> 00:18:04,459
We'll wait as long as we can.
304
00:18:04,668 --> 00:18:05,794
Deja vu.
305
00:18:06,002 --> 00:18:07,879
Ugh! Just go.
306
00:18:08,088 --> 00:18:10,090
He won't make it.
307
00:18:10,298 --> 00:18:11,841
We have to go without him.
308
00:18:13,385 --> 00:18:14,177
Show the others the way.
309
00:18:14,386 --> 00:18:15,762
- Ok.
- I'll take Murphy.
310
00:18:15,971 --> 00:18:17,430
We'll be right behind you.
311
00:18:19,307 --> 00:18:21,810
Ok. Follow me! 3, 2, 1.
312
00:18:22,018 --> 00:18:23,144
Jackson: Go, go, go!
313
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
[Man giving commands]
314
00:18:26,064 --> 00:18:27,732
He's right. Just go on.
315
00:18:27,941 --> 00:18:30,402
It's too far.
There's not enough time.
316
00:18:30,610 --> 00:18:32,529
Then I guess we're
both gonna die,
317
00:18:33,613 --> 00:18:35,091
because there's no way
in hell I can leave
318
00:18:35,115 --> 00:18:36,616
the man I love behind.
319
00:18:40,370 --> 00:18:42,390
Look, I'm not gonna do that
to you, emori. I can't run.
320
00:18:42,414 --> 00:18:43,748
Emori: Yes, you can.
Monty: No...
321
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
But I can.
322
00:18:46,167 --> 00:18:49,754
Monty, what... uhh! Mon... aah!
323
00:18:52,007 --> 00:18:55,093
Uhh. Aah!
324
00:19:04,019 --> 00:19:05,186
[Siren]
325
00:19:06,271 --> 00:19:08,565
Computer: 8 minutes to impact.
326
00:19:08,773 --> 00:19:10,358
Man: Raven, we're good to go.
327
00:19:12,152 --> 00:19:14,029
Raven: Clarke,
we're all systems.
328
00:19:14,237 --> 00:19:15,363
Where the hell is everyone?
329
00:19:28,418 --> 00:19:29,502
Man: Clarke!
330
00:19:29,711 --> 00:19:31,963
Thank god. They're here.
331
00:19:35,342 --> 00:19:36,134
Woman: Come on!
332
00:19:36,343 --> 00:19:39,554
- This way! There it is.
- Go!
333
00:19:43,725 --> 00:19:45,435
Everyone, get in the ship now!
334
00:19:45,644 --> 00:19:47,312
Computer, over P.A.:
7 minutes to impact.
335
00:19:47,520 --> 00:19:49,522
Clarke, what is this?
What's going on?
336
00:19:49,731 --> 00:19:50,899
Clarke: I'll tell you inside.
337
00:19:52,067 --> 00:19:53,193
No. Not them.
338
00:19:53,443 --> 00:19:54,694
Yes them.
339
00:19:54,903 --> 00:19:56,279
First we save their lives,
340
00:19:56,488 --> 00:19:58,365
then we let them prove
they deserve it.
341
00:20:00,325 --> 00:20:01,743
The commanders told you that?
342
00:20:01,951 --> 00:20:04,412
No. Bellamy.
343
00:20:07,874 --> 00:20:10,043
Where's Abby?
Gaia will need her.
344
00:20:10,251 --> 00:20:11,378
She's not with you?
345
00:20:13,129 --> 00:20:14,964
She was at the village.
I've gotta get her.
346
00:20:15,215 --> 00:20:17,926
No. We left a group
to go door to door.
347
00:20:18,134 --> 00:20:19,511
They'll bring her in.
348
00:20:20,428 --> 00:20:22,764
Man: Put him inside!
Put him inside now!
349
00:20:35,151 --> 00:20:36,361
[Siren]
350
00:20:36,569 --> 00:20:38,738
Good. Help.
351
00:20:38,947 --> 00:20:39,947
I need your help.
352
00:20:41,157 --> 00:20:42,826
Octavia: You left
without saying good-bye.
353
00:20:47,163 --> 00:20:49,457
Computer, over P.A.:
6 minutes to impact.
354
00:20:50,625 --> 00:20:52,585
I'm not here to kill you, Abby.
355
00:20:53,545 --> 00:20:56,047
I'm sorry about Kane,
but it's time to go.
356
00:20:57,340 --> 00:20:59,259
No. I won't leave him.
357
00:21:03,555 --> 00:21:07,308
We've been here before.
This is not a choice.
358
00:21:08,101 --> 00:21:09,227
Yes, it is.
359
00:21:11,479 --> 00:21:13,815
So, it's ok for me
to be the monster,
360
00:21:14,023 --> 00:21:15,483
but not you? Is that right?
361
00:21:16,401 --> 00:21:20,739
Eat or die. That was you, too.
362
00:21:20,947 --> 00:21:24,743
Yes, it was. You're right.
363
00:21:25,493 --> 00:21:26,493
And he knew.
364
00:21:28,496 --> 00:21:29,622
So, go ahead.
365
00:21:30,206 --> 00:21:32,041
Strike me down
or get the hell out.
366
00:21:33,084 --> 00:21:35,044
Because I'm saving
the man that I love.
367
00:21:39,674 --> 00:21:41,259
I have a better idea.
368
00:21:44,846 --> 00:21:46,139
Raven on radio: Monty, come in.
369
00:21:46,347 --> 00:21:47,947
Computer, over P.A.:
3 minutes to impact.
370
00:21:48,057 --> 00:21:49,309
Raven on radio: Do you read me?
371
00:21:50,935 --> 00:21:53,980
Where the hell are you?
Please respond.
372
00:22:04,532 --> 00:22:07,660
Guys, if we wait much longer,
we're not going anywhere.
373
00:22:12,707 --> 00:22:14,334
You have to forgive her.
374
00:22:14,542 --> 00:22:16,127
Now's not the time, madi.
375
00:22:16,336 --> 00:22:17,462
Do you have any idea
376
00:22:17,670 --> 00:22:18,963
how much she cares about you?
377
00:22:19,172 --> 00:22:20,632
So much she left me to die
378
00:22:20,840 --> 00:22:21,841
in a fighting pit.
379
00:22:22,550 --> 00:22:23,676
That was a mistake.
380
00:22:24,636 --> 00:22:25,929
How many mistakes did you make
381
00:22:26,137 --> 00:22:27,377
to protect the child you loved?
382
00:22:29,307 --> 00:22:30,350
That was different.
383
00:22:30,558 --> 00:22:31,558
Was it?
384
00:22:32,936 --> 00:22:34,145
I shouldn't tell you this,
385
00:22:34,354 --> 00:22:35,897
but when you were on the ring,
386
00:22:36,105 --> 00:22:37,315
she called you on the radio
387
00:22:37,524 --> 00:22:39,651
every day for 6 years.
388
00:22:41,361 --> 00:22:42,862
You didn't know that, did you?
389
00:22:47,700 --> 00:22:50,036
Computer, over P.A.:
Two minutes to impact.
390
00:22:50,286 --> 00:22:51,286
Echo: There!
391
00:22:51,913 --> 00:22:52,914
[Indistinct chatter]
392
00:22:55,041 --> 00:22:56,417
Woman: We need help!
393
00:22:59,504 --> 00:23:00,564
Bellamy: What happened to Kane?
394
00:23:00,588 --> 00:23:02,215
Look, mom, I didn't know.
395
00:23:02,423 --> 00:23:03,800
You couldn't have.
396
00:23:04,008 --> 00:23:05,260
The mothership has an O.R.
397
00:23:05,468 --> 00:23:06,946
If I can get up there,
I can save him.
398
00:23:06,970 --> 00:23:07,970
[Boom]
399
00:23:08,596 --> 00:23:10,557
Bellamy: Sonic boom.
It's close. We have to hurry.
400
00:23:11,516 --> 00:23:13,797
Woman: Bellamy, we're here.
We need help with the wounded.
401
00:23:13,893 --> 00:23:14,644
Bellamy: Get Kane onto the ship.
402
00:23:14,853 --> 00:23:15,979
We're right behind you. Go.
403
00:23:16,187 --> 00:23:17,498
- Where are the others?
- Murphy was hit.
404
00:23:17,522 --> 00:23:18,749
We didn't have
a stretcher for him,
405
00:23:18,773 --> 00:23:20,525
but they're coming.
They have to be.
406
00:23:20,733 --> 00:23:22,443
Woman: Hurry!
Indra: Gaia, I'm here.
407
00:23:23,069 --> 00:23:24,070
Woman 2: Come on!
408
00:23:24,279 --> 00:23:25,613
Everybody inside.
409
00:23:27,740 --> 00:23:29,617
Clarke: Monty, come in.
410
00:23:32,120 --> 00:23:33,830
Monty, do you read me?
411
00:23:37,542 --> 00:23:39,878
Raven on radio: Uh, guys?
Look up.
412
00:23:43,131 --> 00:23:45,091
We can't wait.
We have to close the door.
413
00:23:46,509 --> 00:23:48,595
- Bellamy.
- I'm waiting for them.
414
00:23:49,762 --> 00:23:51,402
Computer, over P.A.:
One minute to impact.
415
00:23:51,514 --> 00:23:52,682
Bellamy, we have to go.
416
00:23:52,891 --> 00:23:54,517
Clarke, you do what you have to.
417
00:23:54,726 --> 00:23:56,769
I am not leaving my friends.
418
00:24:03,610 --> 00:24:05,153
I can't do that again.
419
00:24:07,363 --> 00:24:09,449
Raven on radio: Clarke,
we need to fire the engines.
420
00:24:09,657 --> 00:24:11,409
Close the door or I will.
421
00:24:13,786 --> 00:24:15,371
Raven, we need
a little more time.
422
00:24:15,580 --> 00:24:16,623
There is no more time.
423
00:24:17,457 --> 00:24:19,097
Computer, over P.A.:
30 seconds to impact.
424
00:24:19,125 --> 00:24:20,793
Tell bellamy to get
in the damn ship.
425
00:24:21,002 --> 00:24:22,670
27, 26...
426
00:24:22,879 --> 00:24:24,690
Raven on radio: Clarke,
I don't want to do this either,
427
00:24:24,714 --> 00:24:26,257
but I'm firing the thrusters.
428
00:24:29,385 --> 00:24:31,638
Man: Bellamy! Wait!
429
00:24:31,846 --> 00:24:32,597
There they are!
430
00:24:32,805 --> 00:24:34,182
They're here.
431
00:24:34,390 --> 00:24:39,103
Computer, over P.A.:
14, 13, 12, 11, 10...
432
00:24:39,312 --> 00:24:40,438
Time to spare.
433
00:24:40,647 --> 00:24:45,652
Computer, over P.A.:
8! 7! 6! 5! 4,
434
00:24:45,860 --> 00:24:48,321
3, 2,1.
435
00:24:54,661 --> 00:24:56,037
Clarke on radio:
Raven, they're in.
436
00:24:56,245 --> 00:24:57,245
Go for launch.
437
00:24:57,372 --> 00:24:59,916
Copy that. 3, 2, 1.
438
00:25:01,459 --> 00:25:03,378
Hold on. It's gonna be close.
439
00:25:17,141 --> 00:25:19,310
Uhh. Just once I'd like
to take off from a planet
440
00:25:19,519 --> 00:25:20,519
that wasn't on fire.
441
00:25:29,320 --> 00:25:31,197
[Passengers coughing]
442
00:25:49,674 --> 00:25:50,758
How's Murphy?
443
00:25:52,010 --> 00:25:53,469
Jackson got both bullets.
444
00:25:53,678 --> 00:25:54,846
He'll be ok.
445
00:25:56,180 --> 00:25:58,224
Cockroaches are hard to kill.
446
00:25:58,683 --> 00:26:00,018
Emori's with him now.
447
00:26:01,728 --> 00:26:03,354
And gaia's gonna keep her leg.
448
00:26:05,940 --> 00:26:07,233
Kane?
449
00:26:08,693 --> 00:26:10,611
They put him in
a drug-induced coma.
450
00:26:11,612 --> 00:26:13,031
I'm not sure why,
but Jackson says
451
00:26:13,239 --> 00:26:14,782
there's not enough of the drug
452
00:26:14,949 --> 00:26:16,149
to keep him that way for long.
453
00:26:16,701 --> 00:26:18,161
It doesn't look good.
454
00:26:23,124 --> 00:26:24,542
What if he didn't need the drug?
455
00:26:25,918 --> 00:26:27,920
I don't know much
about cryosleep,
456
00:26:28,129 --> 00:26:29,481
but at least it will
keep him alive.
457
00:26:29,505 --> 00:26:32,383
That's brilliant.
I'll tell my mom.
458
00:26:33,217 --> 00:26:36,721
Hey. When you're finished,
come to the bridge.
459
00:26:38,139 --> 00:26:41,392
We're deciding the fate
of the human race. Again.
460
00:26:41,601 --> 00:26:42,977
You should be there.
461
00:26:45,229 --> 00:26:47,565
You're not mad at me
for leaving you in polis?
462
00:26:49,817 --> 00:26:51,986
The commander
ordered me not to be.
463
00:26:55,531 --> 00:26:57,533
I'll meet you on the bridge.
464
00:27:01,788 --> 00:27:03,164
[Sighs]
465
00:27:21,307 --> 00:27:23,810
Cheer up.
I wasn't invited, either.
466
00:27:33,986 --> 00:27:35,196
Ahh. [Sighs]
467
00:27:37,698 --> 00:27:39,242
You know what your mistake was.
468
00:27:40,368 --> 00:27:42,370
Not killing you the day
you opened the bunker?
469
00:27:42,995 --> 00:27:43,995
That, too.
470
00:27:45,873 --> 00:27:48,042
But then what kind of
lesson would that be?
471
00:27:50,628 --> 00:27:54,298
Your mistake
was liking it. Power.
472
00:27:57,426 --> 00:27:59,220
It's the kiss of death.
473
00:28:02,098 --> 00:28:04,100
That's ok. I liked it, too.
474
00:28:08,980 --> 00:28:12,567
One garden, two serpents.
475
00:28:15,695 --> 00:28:17,947
Eden never stood a chance.
476
00:28:29,167 --> 00:28:30,376
It's gone, guys.
477
00:28:31,544 --> 00:28:32,962
Emori: Close it up, Shaw.
478
00:28:34,589 --> 00:28:36,632
Like our ancestors on the ark,
479
00:28:37,091 --> 00:28:38,676
we're the last
of the human race.
480
00:28:38,926 --> 00:28:41,888
Our ancestors were wrong.
We're not.
481
00:28:42,096 --> 00:28:43,848
412 people on this ship.
482
00:28:44,307 --> 00:28:46,559
Thanks to madi, we saved
who could be saved.
483
00:28:47,727 --> 00:28:49,645
Now it's our job
to keep them alive.
484
00:28:50,396 --> 00:28:52,231
How do we do that?
485
00:28:54,442 --> 00:28:57,278
- Algae?
- Oh, float me now.
486
00:29:00,114 --> 00:29:01,282
Can I...?
487
00:29:01,949 --> 00:29:02,949
Yeah.
488
00:29:03,951 --> 00:29:06,621
Shaw: From what we know about
the half-life of hythylodium,
489
00:29:06,829 --> 00:29:09,290
it'll be at least 10 years
before that valley comes back.
490
00:29:10,208 --> 00:29:12,585
This ship does have
a small water recycler
491
00:29:12,793 --> 00:29:14,713
and a few weeks' worth of
rations, but that's it.
492
00:29:15,755 --> 00:29:17,506
Cryo is the only option.
493
00:29:17,715 --> 00:29:19,258
There are 500 pods, which is
494
00:29:19,467 --> 00:29:20,801
more than enough
for what we need.
495
00:29:21,010 --> 00:29:22,010
Raven: I agree with Shaw.
496
00:29:22,303 --> 00:29:23,846
The tech is amazing.
497
00:29:24,305 --> 00:29:25,598
We go to sleep, we don't age,
498
00:29:25,806 --> 00:29:27,606
we wake the next morning,
it's 10 years later.
499
00:29:27,892 --> 00:29:28,892
And Bob's your uncle.
500
00:29:29,143 --> 00:29:30,423
I thought you hated that phrase.
501
00:29:30,603 --> 00:29:31,603
It's growing on me.
502
00:29:32,897 --> 00:29:34,398
Bellamy: It's up to you, madi.
503
00:29:42,365 --> 00:29:43,365
Ok.
504
00:29:44,575 --> 00:29:46,452
I guess it's time for bed.
505
00:29:52,500 --> 00:29:54,794
Clarke: All right, madi,
we're all set.
506
00:29:59,298 --> 00:30:00,508
Will we dream?
507
00:30:01,592 --> 00:30:04,512
I don't know. But if we do,
508
00:30:04,720 --> 00:30:06,180
I'll see you in mine.
509
00:30:11,435 --> 00:30:12,561
Come on.
510
00:30:16,899 --> 00:30:17,942
Ok.
511
00:30:22,697 --> 00:30:23,697
You ready?
512
00:30:26,784 --> 00:30:27,994
[Kiss]
513
00:30:36,002 --> 00:30:38,296
I'm so proud of you, madi.
514
00:30:46,804 --> 00:30:48,889
Bellamy: Ok. Your turn.
515
00:30:53,853 --> 00:30:57,023
Kind of like closing
the door in the floor.
516
00:30:59,942 --> 00:31:01,235
Kind of like that.
517
00:31:04,905 --> 00:31:05,905
Wait.
518
00:31:12,330 --> 00:31:14,457
I love you, big brother.
519
00:31:18,919 --> 00:31:20,546
I know you love me, too.
520
00:31:25,760 --> 00:31:28,554
Don't make me wait 10
years to hear you say it.
521
00:31:31,640 --> 00:31:33,517
You're my sister,
522
00:31:33,726 --> 00:31:36,395
and a part of me
will always love you.
523
00:31:45,363 --> 00:31:47,823
Does the other part
still wish I was dead?
524
00:31:51,327 --> 00:31:56,332
The other part wishes
a part of you was. Yeah.
525
00:31:57,958 --> 00:31:59,794
That's fair.
526
00:32:03,631 --> 00:32:05,466
It won't feel like 10 years.
527
00:33:32,261 --> 00:33:33,261
Hey.
528
00:33:34,597 --> 00:33:35,597
Hey.
529
00:33:38,142 --> 00:33:39,142
Uhh.
530
00:33:44,148 --> 00:33:46,025
Why is it just us?
531
00:33:47,860 --> 00:33:50,404
Male voice: That's the way
mom and dad wanted it.
532
00:33:52,740 --> 00:33:55,659
Uh... can I just say, wow.
533
00:33:55,910 --> 00:33:57,620
I mean, I can't
tell you how good
534
00:33:57,828 --> 00:33:59,580
it is to finally meet you.
535
00:33:59,788 --> 00:34:01,790
Weird but good. Great, actually.
536
00:34:03,042 --> 00:34:04,042
Who are you?
537
00:34:04,502 --> 00:34:05,252
My name. Right.
538
00:34:05,461 --> 00:34:07,254
I didn't tell you
my name. Sorry.
539
00:34:07,755 --> 00:34:10,883
I've never met anyone before,
540
00:34:11,091 --> 00:34:12,718
so, I clearly suck at it.
541
00:34:12,927 --> 00:34:13,927
Heh heh.
542
00:34:15,429 --> 00:34:19,517
I'm Jordan,
monty and Harper's son.
543
00:34:24,355 --> 00:34:25,523
They didn't go to sleep.
544
00:34:26,815 --> 00:34:28,943
They talked about your
time on the ring a lot.
545
00:34:29,610 --> 00:34:30,903
Too much, actually.
546
00:34:32,446 --> 00:34:34,615
How happy they were there.
547
00:34:35,157 --> 00:34:36,951
I guess they wanted
to get back to that.
548
00:34:37,952 --> 00:34:39,312
Get dressed and come
to the bridge.
549
00:34:39,370 --> 00:34:40,663
Dad left explicit instructions.
550
00:34:40,871 --> 00:34:42,748
Wake Clarke and bellamy first.
551
00:34:42,957 --> 00:34:44,500
Play them the message.
552
00:34:47,086 --> 00:34:48,086
Hey, wait.
553
00:34:50,422 --> 00:34:52,424
How long were we asleep?
554
00:34:54,552 --> 00:34:56,345
125 years.
555
00:34:59,932 --> 00:35:02,101
Monty on video: Hey, guys,
it's been about a year
556
00:35:02,309 --> 00:35:03,894
since you all went to bed.
557
00:35:04,103 --> 00:35:05,813
Not much to report, really.
558
00:35:06,063 --> 00:35:09,817
My algae farm is awesome.
No surprise there.
559
00:35:10,025 --> 00:35:12,152
Oh. I'm able to monitor
conditions on the ground
560
00:35:12,361 --> 00:35:14,488
using the ship's
geologic equipment, so,
561
00:35:14,697 --> 00:35:16,782
I'll know when it's safe
for us to go back down.
562
00:35:18,284 --> 00:35:20,428
Gets a little lonely sometimes
without the rest of you,
563
00:35:20,452 --> 00:35:22,204
but the peace and quiet
is what...
564
00:35:22,413 --> 00:35:23,706
Harper: Monty,
I've been waiting.
565
00:35:23,914 --> 00:35:25,354
Harper, wait.
I'm in the middle of...
566
00:35:25,541 --> 00:35:27,459
Harper: You promised me. [Kiss]
567
00:35:27,710 --> 00:35:30,671
We have another 40
staterooms that...
568
00:35:30,879 --> 00:35:32,756
Ha ha! Why didn't you tell me?
569
00:35:32,965 --> 00:35:36,760
Uh... not a lot to do in space.
Ahem.
570
00:35:36,969 --> 00:35:39,054
Iso didn't need to see that.
571
00:35:43,309 --> 00:35:44,977
Hey, again.
572
00:35:45,185 --> 00:35:47,813
Today's the two-year anniversary
of the long nap.
573
00:35:48,022 --> 00:35:50,691
Harper's been eating
a little too much algae.
574
00:35:50,899 --> 00:35:53,152
[Laughs] Hilarious.
575
00:35:54,028 --> 00:35:56,822
Hey, guys, um, surprise.
576
00:35:57,031 --> 00:36:01,243
Ha! Ohh. We picked a name today.
577
00:36:01,452 --> 00:36:04,038
Boy or girl... Jordan.
578
00:36:05,289 --> 00:36:07,875
Monty: I think Jasper
would like that.
579
00:36:09,126 --> 00:36:11,545
Anyway, still no sign
the ground is coming back.
580
00:36:12,421 --> 00:36:13,172
I wouldn't expect it this soon,
581
00:36:13,380 --> 00:36:14,590
so, I'm not worried.
582
00:36:14,798 --> 00:36:16,800
We'll check back in
next time there's news.
583
00:36:18,135 --> 00:36:19,803
[Baby fussing]
584
00:36:20,012 --> 00:36:23,223
Monty: Meet Jordan Jasper green.
585
00:36:25,309 --> 00:36:27,144
[Baby crying]
586
00:36:28,979 --> 00:36:33,150
Shh. That's all for now.
587
00:36:33,359 --> 00:36:34,777
Harper's resting.
588
00:36:34,985 --> 00:36:37,404
We're both good,
though. Oh, shh.
589
00:36:37,613 --> 00:36:39,490
He'll be 8 when you meet him.
590
00:36:40,324 --> 00:36:42,326
I can't wait to see your faces.
591
00:36:43,118 --> 00:36:44,118
Hi.
592
00:36:44,286 --> 00:36:45,454
[Kiss]
593
00:36:45,621 --> 00:36:47,331
Things didn't go as planned.
594
00:36:48,540 --> 00:36:50,209
Monty on video:
Happy wake-up day.
595
00:36:50,417 --> 00:36:51,752
10 years.
596
00:36:51,960 --> 00:36:53,563
And since you're watching this
sometime in the future,
597
00:36:53,587 --> 00:36:57,841
you know now that...
That I didn't wake you up.
598
00:36:58,050 --> 00:36:59,930
That's because there's
still nothing down there.
599
00:37:00,052 --> 00:37:01,553
I'm working the problem.
600
00:37:06,642 --> 00:37:09,186
I've told Harper it's to be
expected, but, um...
601
00:37:09,436 --> 00:37:10,938
Well, that's a lie.
602
00:37:11,188 --> 00:37:12,856
This is gonna take a while.
603
00:37:13,065 --> 00:37:16,151
Jordan is doing great, though.
He's a happy kid.
604
00:37:16,360 --> 00:37:18,987
I took a page from Clarke's
parenting book.
605
00:37:19,196 --> 00:37:21,073
He knows all about you guys.
606
00:37:21,281 --> 00:37:25,369
Believe it or not,
Murphy's his favorite.
607
00:37:25,577 --> 00:37:27,579
It was a rebellious phase.
608
00:37:27,830 --> 00:37:30,749
Monty on video: Anyway,
it's gonna be a while.
609
00:37:30,958 --> 00:37:32,876
I'll let you know
if things change.
610
00:37:34,086 --> 00:37:36,630
Hey, guys, it's been a long time
611
00:37:36,839 --> 00:37:38,465
since we recorded one of these.
612
00:37:38,674 --> 00:37:40,843
We just put Jordan in cryo.
613
00:37:43,053 --> 00:37:44,263
He's a good boy.
614
00:37:44,513 --> 00:37:45,931
Harper: Smart like his father.
615
00:37:46,181 --> 00:37:47,766
Monty: And kind like his mom.
616
00:37:48,726 --> 00:37:52,438
We chose this life. He didn't.
617
00:37:55,274 --> 00:37:56,358
Hey.
618
00:38:01,029 --> 00:38:02,865
If you're watching
this, kiddo...
619
00:38:04,908 --> 00:38:06,368
We love you so much.
620
00:38:07,703 --> 00:38:09,079
Did you follow my instructions?
621
00:38:12,207 --> 00:38:13,625
Assuming he did.
622
00:38:15,252 --> 00:38:18,172
Hey, bellamy, hey, Clarke.
623
00:38:19,047 --> 00:38:20,424
We wanted him to wake you first
624
00:38:20,632 --> 00:38:22,009
so we could talk.
625
00:38:22,217 --> 00:38:26,597
Earth... isn't coming back.
626
00:38:28,140 --> 00:38:30,934
You've been asleep
for over 28 years
627
00:38:31,185 --> 00:38:33,854
and it's as dead
as the day we left.
628
00:38:34,062 --> 00:38:36,023
I'm working on
a plan "b," though.
629
00:38:38,609 --> 00:38:40,527
If you're awake,
that means I found it.
630
00:38:42,279 --> 00:38:43,655
I'll see you again when I do.
631
00:38:46,241 --> 00:38:47,284
Wait. Not yet.
632
00:38:52,623 --> 00:38:54,291
Take care of our boy.
633
00:39:13,185 --> 00:39:14,311
Monty on video: Jordan...
634
00:39:15,521 --> 00:39:17,189
Your mother died today.
635
00:39:18,232 --> 00:39:20,567
She was pretty sick
the last few years.
636
00:39:21,735 --> 00:39:25,030
Clarke, you were right.
637
00:39:25,239 --> 00:39:27,658
Her dad's genetic condition
finally got her.
638
00:39:31,495 --> 00:39:35,040
We had a good life. Sometimes...
639
00:39:36,750 --> 00:39:38,794
I know she wanted
to be with you guys.
640
00:39:40,671 --> 00:39:42,130
Maybe I did, too.
641
00:39:44,466 --> 00:39:45,884
But if we did that...
642
00:39:47,970 --> 00:39:51,431
I wouldn't be able
to show you this. Son.
643
00:40:02,109 --> 00:40:05,112
It took me 30 years,
but I finally cracked
644
00:40:05,320 --> 00:40:07,406
the eligius three mission file.
645
00:40:08,323 --> 00:40:10,534
Turns out it wasn't
a mining mission.
646
00:40:10,742 --> 00:40:13,203
After sucking the earth dry
of oil,
647
00:40:13,412 --> 00:40:15,747
they went looking
for another planet to tap.
648
00:40:26,341 --> 00:40:28,010
Two suns?
649
00:40:28,218 --> 00:40:30,113
Monty on video: I set
the coordinates a week ago.
650
00:40:30,137 --> 00:40:34,766
If I'm right, you should
get there in... 75 years.
651
00:40:36,685 --> 00:40:39,980
I'm tempted to put myself
in cryo to see it, but
652
00:40:40,188 --> 00:40:41,648
without Harper...
653
00:40:44,735 --> 00:40:49,364
Anyway,
it's in the goldilocks zone
654
00:40:49,573 --> 00:40:51,283
of a binary star system.
655
00:40:52,826 --> 00:40:54,369
But that's all I know.
656
00:40:55,203 --> 00:40:56,997
Eligius three never radioed back
657
00:40:57,748 --> 00:41:00,792
or, if they did, it was
after apocalypse one,
658
00:41:01,001 --> 00:41:02,544
so, no one heard it.
659
00:41:04,796 --> 00:41:09,092
Can you see it? Is it beautiful?
660
00:41:11,762 --> 00:41:13,430
It is in my dreams.
661
00:41:16,475 --> 00:41:18,352
I hope we do better there.
662
00:41:19,144 --> 00:41:21,063
I hope Jasper was wrong
663
00:41:21,271 --> 00:41:22,648
and we aren't the problem.
664
00:41:23,398 --> 00:41:26,526
I hope your lives there will be
as happy as mine has been.
665
00:41:28,820 --> 00:41:30,197
Be the good guys.
666
00:41:33,825 --> 00:41:35,243
May we meet again.
667
00:41:36,203 --> 00:41:37,683
Bellamy and Clarke:
May we meet again.
42563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.