All language subtitles for Take a Girl Like You 1970-subrip-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,215 --> 00:00:35,594
It would take a girl like you
2
00:00:35,678 --> 00:00:38,681
To make a dream come true
3
00:00:38,764 --> 00:00:42,309
And maybe break My heart in two
4
00:00:42,393 --> 00:00:46,105
Yes, it would take a girl like you
5
00:00:50,609 --> 00:00:53,612
The sun begins to rise
As I open up my eyes
6
00:00:53,779 --> 00:00:56,740
And I've got
To get together again
7
00:00:57,908 --> 00:01:00,953
I don't know maybe when
8
00:01:01,036 --> 00:01:04,915
But I've got to get together again
9
00:01:04,999 --> 00:01:08,294
A dream could never last
In a world that's moving fast
10
00:01:08,377 --> 00:01:11,171
But something's got to happen to me
11
00:01:12,256 --> 00:01:15,384
I don't know what it would be
12
00:01:15,467 --> 00:01:18,554
But something's got to happen to me
13
00:01:18,637 --> 00:01:22,016
But it would take a girl like you
14
00:01:22,099 --> 00:01:23,225
Thanks.
15
00:01:23,309 --> 00:01:25,769
To make a dream come true
16
00:01:25,853 --> 00:01:29,189
And maybe break my heart in two
17
00:01:29,273 --> 00:01:33,485
Yes, it would take a girl like you
18
00:01:33,569 --> 00:01:37,615
It would take a girl like you
19
00:01:37,698 --> 00:01:40,868
To make a dream come true
20
00:01:40,951 --> 00:01:44,538
And maybe break my heart in two
21
00:01:44,622 --> 00:01:48,542
Yes, it would take a girl like you
22
00:01:52,963 --> 00:01:56,300
I knew the day I met you
I just had to get you
23
00:01:56,383 --> 00:01:58,927
And never let you out of my sight
24
00:02:00,054 --> 00:02:02,556
Stay beside you day and night
25
00:02:03,682 --> 00:02:06,310
And never let you out of my sight
26
00:02:06,393 --> 00:02:10,522
'Cause it would take a girl like you
27
00:02:10,606 --> 00:02:13,692
To make a dream come true
28
00:02:13,776 --> 00:02:17,404
And maybe break my heart in two
29
00:02:17,488 --> 00:02:21,325
Yes, it would take a girl like you
30
00:02:21,408 --> 00:02:25,412
It would take a girl like you
31
00:02:25,496 --> 00:02:28,582
To make a dream come true
32
00:02:28,666 --> 00:02:32,336
And maybe break my heart in two
33
00:02:32,419 --> 00:02:36,632
Yes, it would take a girl like you
34
00:03:04,201 --> 00:03:06,412
- Thank you very much.
- Pleasure.
35
00:03:21,885 --> 00:03:24,304
- Mr. Thompson; - The very same.
36
00:03:24,388 --> 00:03:27,850
I'm, uh, Jenny Bunn,
the new lodger.
37
00:03:27,933 --> 00:03:30,811
Oh, yes, yes. The new, uh... Yes.
38
00:03:30,894 --> 00:03:34,022
Right, uh... Well,
entrez.
39
00:03:38,944 --> 00:03:41,405
You've timed your arrival
rather well.
40
00:03:41,488 --> 00:03:43,115
Supper'll be ready
in a few minutes.
41
00:03:43,198 --> 00:03:44,408
Well...
42
00:03:45,325 --> 00:03:47,786
I'll show you to your room,
if you'd like to follow me.
43
00:03:47,870 --> 00:03:51,165
- Oh, Anna.
- I won't be eating in tonight, Dick. Night.
44
00:03:51,248 --> 00:03:52,833
That was Anna,
your fellow lodger.
45
00:03:52,916 --> 00:03:54,960
Great fun, Anna. You'll like her.
46
00:03:55,043 --> 00:03:57,337
- Hmm. She looked very nice.
- Oh, she is.
47
00:03:57,421 --> 00:03:59,757
She's very nice. Yes.
48
00:03:59,840 --> 00:04:01,091
Yes.
49
00:04:01,175 --> 00:04:03,427
Oh, it's a long haul.
50
00:04:03,510 --> 00:04:06,138
Good for the figure though.
51
00:04:06,221 --> 00:04:08,056
Thank you.
52
00:04:08,140 --> 00:04:09,641
Yes. Right in.
53
00:04:10,058 --> 00:04:12,311
Course.
54
00:04:14,855 --> 00:04:17,483
Uh... Now, this cupboard.
55
00:04:18,275 --> 00:04:21,487
- Yes, this cupboard is all yours.
- Oh. Very nice.
56
00:04:21,570 --> 00:04:23,697
And the chest of drawers
over here.
57
00:04:23,781 --> 00:04:25,073
- Oh.
- Ooh.
58
00:04:25,157 --> 00:04:28,160
These top two drawers are yours.
59
00:04:28,243 --> 00:04:31,955
I'm afraid the wife rather likes
to keep the spare bedding in the...
60
00:04:32,039 --> 00:04:34,583
- The lower ones;
- In the lower one, exactly.
61
00:04:34,666 --> 00:04:36,001
Yes, mmm, uh...
62
00:04:36,084 --> 00:04:39,630
You'll be wanting
to see the, uh, geography.
63
00:04:39,713 --> 00:04:44,468
Uh, that's the loo and so on.
64
00:04:44,551 --> 00:04:46,637
The... If you ever...
65
00:04:48,806 --> 00:04:50,891
Ooh, there is just one little thing.
66
00:04:50,974 --> 00:04:55,020
Dick! I asked you to lay the table
ages ago! Supper is practically ready!
67
00:04:55,103 --> 00:04:57,397
Uh, just coming, poppet.
68
00:04:57,481 --> 00:05:00,734
I'm just showing Miss Bunn
the geography.
69
00:05:00,818 --> 00:05:03,987
I'm afraid we'll have to continue
our little briefing session later on.
70
00:05:04,071 --> 00:05:06,949
- Dick! Come on! Where are you;
- Coming!
71
00:05:07,032 --> 00:05:09,785
Move your arse!
You're supposed to be helping me!
72
00:05:09,868 --> 00:05:13,205
A lot of bloody use you are,
I must say!
73
00:05:47,614 --> 00:05:49,616
Miss Bunn!
74
00:05:49,700 --> 00:05:51,785
Nourishment!
75
00:05:53,704 --> 00:05:54,913
Coming.
76
00:05:56,415 --> 00:05:58,458
Anna!
77
00:06:00,002 --> 00:06:01,253
Ah.
78
00:06:02,629 --> 00:06:04,423
She's just gone out.
79
00:06:08,176 --> 00:06:09,636
Has she;
80
00:06:09,720 --> 00:06:12,180
- And, uh, you're the new lodger;
- Yes.
81
00:06:12,264 --> 00:06:15,100
Miss Bunn! We...
82
00:06:16,184 --> 00:06:19,646
Oh. It's you, Patrick.
83
00:06:19,730 --> 00:06:23,442
- Anna's just left.
- Yes, so Miss, um...
84
00:06:23,525 --> 00:06:25,861
Oh, it's Jenny Bunn. Patrick Standish.
85
00:06:25,944 --> 00:06:27,863
Miss Bunn's a teacher.
86
00:06:28,447 --> 00:06:30,824
- Albert Road Primary.
- Great.
87
00:06:30,908 --> 00:06:33,035
Well, we're just about to eat.
88
00:06:33,118 --> 00:06:35,829
Mustn't keep Miss Bunn
from her calorie intake, must we;
89
00:06:35,913 --> 00:06:37,932
- Oh, I'll join you.
- Ah, yeah. There's just one...
90
00:06:37,956 --> 00:06:39,917
Don't worry. I've already eaten.
91
00:06:40,459 --> 00:06:43,045
Well, you won't mind
watching us at the trough then.
92
00:06:43,128 --> 00:06:44,922
Uh, Miss Bunn,
would you like to...
93
00:06:47,341 --> 00:06:50,218
I hope you're satisfied!
The fish is dry as a bone.
94
00:06:50,302 --> 00:06:53,263
Not guilty, Your Honor.
Young Patrick here's the culprit.
95
00:06:53,347 --> 00:06:55,766
- He's been chatting up our, uh...
- Hello there, stranger.
96
00:06:55,849 --> 00:06:57,769
- I'm afraid Anna's gone out.
- Martha, my angel.
97
00:06:57,809 --> 00:06:59,978
You're looking sexier than ever.
98
00:07:00,062 --> 00:07:01,313
Thanks. You too.
99
00:07:01,396 --> 00:07:04,358
Well, I'm afraid
young Patrick's manly charms
100
00:07:04,441 --> 00:07:07,611
have rather made Martha
forget the common courtesies.
101
00:07:07,694 --> 00:07:09,905
You found us all right then;
102
00:07:09,988 --> 00:07:12,491
- Thompson, you forgot the cruet!
- Cruet.
103
00:07:18,246 --> 00:07:20,457
Sit down anywhere you like, love.
104
00:07:25,003 --> 00:07:27,297
My old man
made a pass at you yet;
105
00:07:27,381 --> 00:07:29,007
Not to worry. He will.
106
00:07:29,091 --> 00:07:31,259
Just give him a kick in the crotch.
107
00:07:31,343 --> 00:07:34,322
Want some fish, Paddy; You might as well
have Anna's, seeing she's gone out.
108
00:07:34,346 --> 00:07:36,556
Oh, no, thanks.
No, really, I've, um...
109
00:07:36,640 --> 00:07:38,141
I've eaten.
110
00:07:38,225 --> 00:07:40,936
Cross my heart.
It's also terrible.
111
00:07:44,690 --> 00:07:47,651
What's the joke then, dear;
Anything we can all share;
112
00:07:47,734 --> 00:07:49,945
Oh. No, nothing.
113
00:07:52,155 --> 00:07:53,907
Uh, what do you do, Mr. Standish;
114
00:07:53,991 --> 00:07:56,868
Oh, my name is Patrick, actually.
115
00:07:56,952 --> 00:07:58,578
I teach as well.
116
00:07:58,662 --> 00:08:02,916
Oh, whence the unaccustomed modesty,
young Patrick;
117
00:08:03,000 --> 00:08:07,879
Our Mr. Standish is a distinguished molder
of young minds at our technical college.
118
00:08:07,963 --> 00:08:09,381
"Our technical college";
119
00:08:09,464 --> 00:08:11,633
Anyone would think he was
the minister of education
120
00:08:11,717 --> 00:08:13,760
instead of a crummy
town councillor.
121
00:08:13,844 --> 00:08:17,681
Some people fail to grasp
the importance of local government.
122
00:08:21,101 --> 00:08:23,979
What are your politics,
Miss Bunn;
123
00:08:24,062 --> 00:08:26,023
Um...
124
00:08:26,106 --> 00:08:28,900
Well, my dad's
always been Labor.
125
00:08:28,984 --> 00:08:32,738
Splendid! Then we can count
on your support at the coming elections.
126
00:08:34,406 --> 00:08:36,366
I'm afraid I've never voted.
127
00:08:36,450 --> 00:08:39,036
You're a born loser, Thompson.
128
00:08:41,788 --> 00:08:43,331
What do you teach;
129
00:08:43,415 --> 00:08:45,709
Oh, uh, graphics.
130
00:08:46,626 --> 00:08:48,336
Lettering, design.
131
00:08:48,420 --> 00:08:50,088
Television advertising.
132
00:08:50,172 --> 00:08:52,674
Films, credits.
That sort of thing.
133
00:08:52,758 --> 00:08:54,384
- Oh.
- I'll make the tea.
134
00:08:54,468 --> 00:08:55,469
I'll get it.
135
00:08:55,552 --> 00:08:57,345
You could have taught
in a school up north.
136
00:08:57,429 --> 00:09:00,616
- What made you come to a dump like this;
- Well, it's not Buckingham Palace, but...
137
00:09:00,640 --> 00:09:04,061
All right, my darling.
I didn't mean a dump like this.
138
00:09:04,895 --> 00:09:07,272
Or a dump like this.
139
00:09:07,355 --> 00:09:09,691
- This town, you mean; - Mmm.
140
00:09:10,442 --> 00:09:11,943
Well;
141
00:09:12,861 --> 00:09:14,863
Trouble with folks;
142
00:09:14,946 --> 00:09:16,865
Is that your idea
of a Northern accent;
143
00:09:16,948 --> 00:09:18,450
I'm sorry.
144
00:09:19,534 --> 00:09:21,912
I'm sorry.
145
00:09:21,995 --> 00:09:26,374
Only I thought maybe we could have
had dinner together one night alone,
146
00:09:26,458 --> 00:09:28,418
away from the cod
147
00:09:28,502 --> 00:09:31,463
and... the councillor.
148
00:09:33,507 --> 00:09:35,801
Out of the question, I suppose;
149
00:09:37,135 --> 00:09:40,013
Aye, aye.
Speedy Gonzales strikes again.
150
00:09:40,680 --> 00:09:43,934
Oh, I think I'll skip the tea.
It's, um...
151
00:09:44,017 --> 00:09:47,604
Well, it's my first night back,
and I've got a lot to do and things.
152
00:09:47,687 --> 00:09:50,315
Say good night to Dick for me,
will you; Bye.
153
00:10:11,878 --> 00:10:13,964
- Hello.
- Hello.
154
00:10:14,047 --> 00:10:16,383
How about that dinner
that was out of the question;
155
00:10:16,466 --> 00:10:18,009
Still is.
156
00:10:18,093 --> 00:10:19,803
Why;
157
00:10:19,886 --> 00:10:21,805
I don't date other girls' boys.
158
00:10:21,888 --> 00:10:23,765
Anna;
159
00:10:23,849 --> 00:10:25,225
Do me a favor.
160
00:10:40,031 --> 00:10:42,576
You know, this may,
161
00:10:42,659 --> 00:10:45,036
well, sound like a bit of a line.
162
00:10:45,120 --> 00:10:48,248
But I've been waiting for years
for something like you to happen.
163
00:10:48,331 --> 00:10:50,167
Thank you, kind sir.
164
00:10:50,250 --> 00:10:51,918
There you go.
165
00:10:52,002 --> 00:10:54,588
You birds have had the same line
shot at you for so long,
166
00:10:54,671 --> 00:10:57,424
when some poor twit comes along
and tells you the truth...
167
00:10:57,507 --> 00:10:59,843
Oh, you say it nice.
I'll give you that.
168
00:11:01,803 --> 00:11:03,263
Um...
169
00:11:03,346 --> 00:11:08,143
- Would you like another one of those; -
No. No, thank you. I'm half tipsy already.
170
00:11:08,226 --> 00:11:09,728
Lovely.
171
00:11:11,313 --> 00:11:12,814
Um...
172
00:11:22,741 --> 00:11:24,951
Um... That will be all right.
173
00:11:44,679 --> 00:11:47,182
I'll, um, get your coat, shall I;
174
00:11:47,265 --> 00:11:48,767
Mmm.
175
00:11:55,649 --> 00:11:57,317
- Thank you.
- Bye.
176
00:11:57,400 --> 00:11:59,236
Bye.
177
00:11:59,319 --> 00:12:02,113
- This one; - Yes, that's it.
178
00:12:02,197 --> 00:12:03,698
Thanks.
179
00:12:05,408 --> 00:12:07,661
Oh, no.
180
00:12:07,744 --> 00:12:09,788
What the hell are they doing here;
181
00:12:10,497 --> 00:12:13,375
Well, well, well.
Patrick and Jenny.
182
00:12:14,417 --> 00:12:16,962
Just good friends, I take it;
183
00:12:17,045 --> 00:12:19,839
- Hello.
- Small world.
184
00:12:19,923 --> 00:12:22,133
Yes, too bloody small.
185
00:12:22,217 --> 00:12:24,970
- Your table is ready, sir.
- Right. Thank you.
186
00:12:25,053 --> 00:12:29,057
Uh, you will stay to join us for a
little libation ere you depart, eh, Jenny;
187
00:12:29,140 --> 00:12:31,300
Oh, you're not gonna buy us a drink,
are you, Thompson;
188
00:12:31,351 --> 00:12:33,603
Because if you are,
we'll have one.
189
00:12:33,687 --> 00:12:36,273
Ooh. Oh.
190
00:12:36,356 --> 00:12:39,359
There. The boy's on form again.
191
00:12:39,442 --> 00:12:40,652
- Right.
- Here we go.
192
00:12:40,735 --> 00:12:43,029
- Now, if you'd like to...
- You go in there, my dear.
193
00:12:43,113 --> 00:12:45,115
Now, what'll it be for everybody;
194
00:12:45,198 --> 00:12:48,052
- Excuse me. Do you mind if I take
this chair; - Same again for us, please.
195
00:12:48,076 --> 00:12:51,246
A couple of postprandials for this comedian
and his young lady companion.
196
00:12:51,329 --> 00:12:53,081
Somebody else
must be paying for this.
197
00:12:53,164 --> 00:12:57,168
- Somebody else is.
- Oh. Here he is. Here's Julian now.
198
00:12:57,252 --> 00:12:59,629
He's a grand chap.
You'll love him. I guarantee that.
199
00:13:01,589 --> 00:13:03,883
- Who is he;
- A fellow traveler.
200
00:13:03,967 --> 00:13:06,011
He's helping Dick
with his election campaign.
201
00:13:06,094 --> 00:13:07,887
And buying you dinner, it seems.
202
00:13:07,971 --> 00:13:09,848
He must be
an eccentric millionaire.
203
00:13:13,685 --> 00:13:16,730
Ah, Julian. I'd like you
to meet two friends of mine.
204
00:13:16,813 --> 00:13:18,315
- Patrick Standish.
- How do you do;
205
00:13:18,398 --> 00:13:20,442
Jenny... Jenny Bunn.
206
00:13:20,525 --> 00:13:23,028
What lovely friends you have.
207
00:13:24,571 --> 00:13:26,823
Yes. Well, I think I'd better
ask for some more places.
208
00:13:26,906 --> 00:13:29,242
I hadn't gathered
there'd be quite so many of us.
209
00:13:29,326 --> 00:13:30,952
Oh, they're dashing off.
210
00:13:31,036 --> 00:13:32,871
They have another engagement,
as it were.
211
00:13:32,954 --> 00:13:35,749
Oh, that's sad.
That's more than sad.
212
00:13:35,832 --> 00:13:37,876
You'll have a drink though,
won't you, Miss Bunn;
213
00:13:37,959 --> 00:13:40,503
Oh, no, nothing, thank you.
214
00:13:40,587 --> 00:13:42,422
I've had too much already.
215
00:13:42,505 --> 00:13:44,299
- Have you indeed; - Mmm.
216
00:13:45,342 --> 00:13:47,802
Well, yes, um...
217
00:13:47,886 --> 00:13:50,972
Yes, I think you're right.
We'd better... dash.
218
00:13:52,515 --> 00:13:56,311
Oh, come round the back if you're late.
We bolt the front door after 11:00.
219
00:13:56,394 --> 00:13:57,771
Well, ciao.
220
00:13:57,854 --> 00:13:59,230
And hello.
221
00:13:59,314 --> 00:14:01,483
Good-bye.
222
00:14:01,566 --> 00:14:03,068
Comrades.
223
00:14:20,502 --> 00:14:23,088
- This isn't where I live.
- No, it's where I live.
224
00:14:23,171 --> 00:14:26,257
I thought you...
you might like a cup of coffee.
225
00:14:26,341 --> 00:14:27,759
Oh.
226
00:14:27,842 --> 00:14:30,303
Why didn't you think to ask me
if that's what I'd like;
227
00:14:30,387 --> 00:14:33,681
Because I also thought
you mightn't know your own mind.
228
00:14:33,765 --> 00:14:35,683
I always know my own mind.
229
00:14:35,767 --> 00:14:37,268
Hmm.
230
00:14:38,686 --> 00:14:40,605
One cup.
231
00:14:40,688 --> 00:14:41,773
Okay.
232
00:15:20,812 --> 00:15:23,523
It's very... unusual.
233
00:15:23,606 --> 00:15:26,484
Yes, it is. Isn't it;
234
00:15:27,569 --> 00:15:29,946
Lots of records.
235
00:15:30,029 --> 00:15:34,033
Oh, yes, lots of... records.
236
00:15:34,117 --> 00:15:38,621
Frank Sinatra and, uh,
all sorts of other... people.
237
00:15:51,301 --> 00:15:53,887
About that coffee.
238
00:16:02,187 --> 00:16:03,563
Jenny.
239
00:16:06,316 --> 00:16:07,984
I meant what I said.
240
00:16:10,487 --> 00:16:13,406
You are a very pretty girl.
241
00:16:17,327 --> 00:16:18,828
Jenny.
242
00:16:20,622 --> 00:16:22,499
Jenny.
243
00:16:22,582 --> 00:16:25,418
About that coffee you promised.
244
00:16:27,879 --> 00:16:30,715
Pretty girl's coffee's here now.
245
00:16:33,968 --> 00:16:35,970
Such a pretty girl.
246
00:16:37,597 --> 00:16:39,307
Aren't you, hmm;
247
00:16:41,684 --> 00:16:43,603
- A pretty girl.
- Hmm.
248
00:16:46,731 --> 00:16:51,152
Jenny is... a pretty girl.
249
00:16:51,236 --> 00:16:52,737
Jenny is...
250
00:16:53,321 --> 00:16:55,532
Hmm;
251
00:16:58,076 --> 00:17:00,119
Oh, Jenny.
252
00:17:11,881 --> 00:17:14,175
Hmm;
253
00:17:18,972 --> 00:17:21,599
- That hurt.
- It were meant to and all!
254
00:17:23,726 --> 00:17:26,926
- But why; All I did was...
- I didn't think you were like that. I really didn't.
255
00:17:26,980 --> 00:17:28,231
Like what, for God's sake;
256
00:17:29,274 --> 00:17:31,109
I want to go home, please.
257
00:17:33,820 --> 00:17:35,530
Jenny.
258
00:17:36,573 --> 00:17:38,741
I don't want you to go home.
259
00:17:38,825 --> 00:17:40,618
I want you to stay.
260
00:17:41,286 --> 00:17:42,787
Please.
261
00:17:44,622 --> 00:17:46,249
I'll be good.
262
00:17:48,001 --> 00:17:49,836
Promise.
263
00:17:50,628 --> 00:17:53,965
Now, how about some... coffee;
264
00:18:10,023 --> 00:18:12,400
Mmm. I like that.
265
00:18:13,276 --> 00:18:14,777
Hmm.
266
00:18:35,506 --> 00:18:37,133
- Jenny.
- Hmm;
267
00:18:43,890 --> 00:18:45,391
Nothing.
268
00:18:51,356 --> 00:18:52,857
Mm.
269
00:18:55,693 --> 00:18:56,944
Please.
270
00:18:57,028 --> 00:18:58,529
No.
271
00:19:00,239 --> 00:19:02,867
I didn't say you had
to stop kissing me though.
272
00:19:22,595 --> 00:19:25,640
I said no, and I meant no.
273
00:19:28,976 --> 00:19:30,478
Jenny.
274
00:19:31,104 --> 00:19:33,231
I promise you
275
00:19:33,314 --> 00:19:35,149
I will stop...
276
00:19:36,401 --> 00:19:39,195
when you say stop, and I...
I won't go any further.
277
00:19:39,278 --> 00:19:41,989
- I promise you, I will stop.
- Mm!
278
00:19:42,073 --> 00:19:44,158
Well, I'm saying it now.
279
00:19:44,242 --> 00:19:45,743
Stop.
280
00:19:47,370 --> 00:19:48,705
But why there;
281
00:19:50,039 --> 00:19:53,251
'Cause there's where
I know I can still say stop.
282
00:19:55,086 --> 00:19:59,132
You mean, a little bit further...
283
00:20:01,092 --> 00:20:03,094
and you might say yes;
284
00:20:06,055 --> 00:20:07,765
I don't know.
285
00:20:12,478 --> 00:20:14,397
You don't know;
286
00:20:18,359 --> 00:20:19,569
You mean that...
287
00:20:20,695 --> 00:20:22,447
nobody's ev...
288
00:20:24,615 --> 00:20:25,992
A virgin;
289
00:20:26,075 --> 00:20:27,577
You;
290
00:20:28,911 --> 00:20:31,330
Yes. Me.
291
00:20:34,417 --> 00:20:36,627
There's a few of us left.
292
00:20:41,966 --> 00:20:43,968
You look quite shocked.
293
00:20:45,470 --> 00:20:47,054
I...
294
00:20:47,138 --> 00:20:48,848
I... I am.
295
00:20:48,931 --> 00:20:52,185
I'm... I am shocked. I mean...
296
00:20:54,771 --> 00:20:57,106
Well, I don't understand it.
You see, you...
297
00:20:59,150 --> 00:21:01,778
You don't look like a virgin.
298
00:21:04,405 --> 00:21:06,574
Think I ought to wear a badge
or something;
299
00:21:06,657 --> 00:21:08,743
Oh, don't joke about it.
300
00:21:08,826 --> 00:21:11,120
You shouldn't joke about it.
301
00:21:18,586 --> 00:21:20,630
You're having me on.
302
00:21:21,798 --> 00:21:23,341
I'm not, you know.
303
00:21:25,051 --> 00:21:26,552
No;
304
00:21:29,555 --> 00:21:34,477
Tell me, haven't they ever heard
about the pill up north;
305
00:21:34,560 --> 00:21:37,021
Yes, they have. They make you fat.
306
00:21:39,732 --> 00:21:41,984
But it's nothing to do with that.
307
00:21:42,068 --> 00:21:44,695
It's just me. Me.
308
00:21:45,738 --> 00:21:47,448
Yes, it's you.
309
00:21:50,451 --> 00:21:52,453
And I'll tell you something.
310
00:21:53,996 --> 00:21:56,082
You like kissing.
311
00:21:58,376 --> 00:22:00,253
Or if you don't,
312
00:22:01,045 --> 00:22:03,339
you put up a bloody good pretense.
313
00:22:06,092 --> 00:22:07,885
And...
314
00:22:09,262 --> 00:22:12,974
just when I'm crazy for it.
315
00:22:14,433 --> 00:22:17,562
I'm not "it."
316
00:22:17,645 --> 00:22:19,772
I'm me.
317
00:22:19,856 --> 00:22:21,190
Ah.
318
00:22:21,274 --> 00:22:23,526
Well, that's just it, you see.
319
00:22:23,609 --> 00:22:27,697
I know that you will like
it.
320
00:22:27,780 --> 00:22:29,824
I know you'd like it.
321
00:22:29,907 --> 00:22:31,909
Oh, I know.
322
00:22:31,993 --> 00:22:33,995
I know that.
323
00:22:36,330 --> 00:22:38,666
Well, if you know that, then...
324
00:22:39,667 --> 00:22:42,503
then why, hmm;
325
00:22:42,587 --> 00:22:44,797
Maybe I believe in love.
326
00:22:50,386 --> 00:22:51,888
You mean...
327
00:22:52,930 --> 00:22:57,727
a preacher and ring
and... all that jazz;
328
00:22:59,896 --> 00:23:01,397
Maybe.
329
00:23:03,649 --> 00:23:05,860
Jenny, I'm going
to tell you something.
330
00:23:07,653 --> 00:23:10,406
Nobody cares
about virginity anymore.
331
00:23:11,741 --> 00:23:15,578
And when Mr. Right
comes riding along...
332
00:23:16,871 --> 00:23:18,664
he won't care either.
333
00:23:18,748 --> 00:23:20,249
He probably won't.
334
00:23:20,333 --> 00:23:21,834
I know. I know that.
335
00:23:22,877 --> 00:23:25,588
Well, if you know that,
336
00:23:25,671 --> 00:23:27,673
then why the hell...
337
00:23:28,799 --> 00:23:30,801
Why the hell, Jenny;
338
00:23:35,056 --> 00:23:36,891
It's all I've got...
339
00:23:38,225 --> 00:23:39,727
to give.
340
00:23:43,064 --> 00:23:44,565
All right.
341
00:23:50,321 --> 00:23:51,822
Oh, boy.
342
00:24:00,456 --> 00:24:02,875
Come on. It's getting late.
I'll drive you home.
343
00:24:09,256 --> 00:24:10,758
Friends;
344
00:24:12,843 --> 00:24:15,930
Oh, yeah. Yeah, we're... friends.
345
00:24:42,206 --> 00:24:44,333
Are you going to the canteen then;
346
00:24:44,417 --> 00:24:45,918
No.
347
00:25:00,182 --> 00:25:02,184
Lunch is on me.
348
00:25:02,393 --> 00:25:04,770
Oh. Thank you very much.
349
00:25:04,854 --> 00:25:07,273
By the way, lend me a fiver.
I'm broke.
350
00:25:19,493 --> 00:25:23,289
No wonder you're always broke,
with what they charge in here.
351
00:25:24,290 --> 00:25:26,500
- Was she worth it;
- What do you think;
352
00:25:27,376 --> 00:25:29,670
It's going to be
a bit awkward, isn't it;
353
00:25:29,754 --> 00:25:31,589
Both under the same roof.
354
00:25:31,672 --> 00:25:33,883
I mean, what are you going
to do about Anna;
355
00:25:33,966 --> 00:25:37,261
Yeah, well, she was last term,
wasn't she;
356
00:25:41,515 --> 00:25:43,809
Who's looking after the college;
357
00:25:44,935 --> 00:25:47,521
Oh, the students have taken it over.
358
00:25:49,106 --> 00:25:51,567
- Um, Graham, I would like you to meet...
- Yes, we've met.
359
00:25:51,650 --> 00:25:54,653
Uh, Ricard for me, Charles,
and the same again.
360
00:25:55,821 --> 00:25:58,240
So, are you coming along
to the Thompson rally tonight;
361
00:25:58,324 --> 00:26:00,326
Oh, I suppose so.
362
00:26:00,409 --> 00:26:01,786
You;
363
00:26:01,869 --> 00:26:04,705
Oh, I vote for him.
That's enough. Isn't it;
364
00:26:08,959 --> 00:26:10,461
Thank you.
365
00:26:10,544 --> 00:26:14,173
So, tell me, how was that lady
I saw you with last night;
366
00:26:15,674 --> 00:26:18,010
Oh, that, um, lady
you saw me with last night.
367
00:26:18,094 --> 00:26:20,304
It was a most successful evening.
368
00:26:20,387 --> 00:26:24,058
She was fine. She was fine.
369
00:26:24,141 --> 00:26:26,060
Yes, she was fine.
370
00:26:36,362 --> 00:26:38,155
Tiens!
371
00:26:38,239 --> 00:26:41,033
That's what it's all about.
372
00:26:41,117 --> 00:26:44,370
"Tits and ass," in the words
of the immortal Lenny Bruce.
373
00:26:44,453 --> 00:26:46,247
Exactly.
374
00:26:46,330 --> 00:26:47,331
Eamonn!
375
00:26:47,414 --> 00:26:49,500
- I'm afraid I don't agree.
- Well, you wouldn't.
376
00:26:49,583 --> 00:26:52,336
Those that can, do.
Those that can't, disagree.
377
00:26:52,419 --> 00:26:54,797
I mean, it's not your hopeless lechery
you're worried about.
378
00:26:54,880 --> 00:26:56,966
It's your, uh...
It's your moral hang-up.
379
00:26:57,049 --> 00:26:59,802
Oh, I'm randy enough.
380
00:26:59,885 --> 00:27:02,388
I'm exceptionally randy.
381
00:27:02,471 --> 00:27:05,683
- Aren't I;
- Hmm; Oh, yes, he's randy.
382
00:27:05,766 --> 00:27:08,310
If I could pick and choose
like you two...
383
00:27:08,394 --> 00:27:09,770
That's just the point.
384
00:27:09,854 --> 00:27:12,214
If you're really keen on it,
choosing doesn't enter into it.
385
00:27:12,273 --> 00:27:14,793
- Right. Just as long as they say yes.
- Oh, no. I cannae believe that.
386
00:27:14,817 --> 00:27:17,712
Oh, you wouldn't. Love's what you want.
That's what you're after. We're not.
387
00:27:17,736 --> 00:27:19,613
Not even as an ideal;
388
00:27:19,697 --> 00:27:23,534
Ideals; Please. What one wants
is lots and lots of lovely sex forever.
389
00:27:23,617 --> 00:27:25,744
- Eh, Patrick; - Yeah, sure.
390
00:27:25,828 --> 00:27:28,038
Well, more or less.
391
00:27:28,122 --> 00:27:30,457
More or less;
Of course that's what one wants.
392
00:27:30,541 --> 00:27:33,043
Yeah, but one can't keep on
just banging away forever, can one;
393
00:27:33,127 --> 00:27:34,128
Why not;
394
00:27:34,211 --> 00:27:37,548
- Surely one reaches a point when...
- When what, old sport;
395
00:27:37,631 --> 00:27:40,050
Who says one reaches a point;
396
00:27:40,134 --> 00:27:42,553
Yeah.
I don't actually mean point.
397
00:27:42,636 --> 00:27:44,722
Um, what I mean is that...
398
00:27:44,805 --> 00:27:47,850
When deeper things should
be taken into consideration.
399
00:27:47,933 --> 00:27:50,686
I said nothing...
I said nothing of the sort.
400
00:27:50,769 --> 00:27:53,105
Well, you didn't exactly say it,
old sport,
401
00:27:53,189 --> 00:27:56,233
but I'm beginning to suss
that the madly haveable Miss Bunn
402
00:27:56,317 --> 00:27:57,818
could be rather dangerous.
403
00:27:57,902 --> 00:28:02,072
- Jenny Bunn;
- Well, we've just time for one more round.
404
00:28:02,156 --> 00:28:04,491
Yeah, why don't you buy it;
It's just up there.
405
00:28:04,575 --> 00:28:07,328
What makes you think
that Jenny Bunn can be dangerous;
406
00:28:07,411 --> 00:28:08,829
Look, old sport.
407
00:28:08,913 --> 00:28:13,459
She may be a great lay, but the Jenny Bunns
of this world are not for us.
408
00:28:13,542 --> 00:28:17,755
- Watch out, or she'll have you into a church.
- A registry office.
409
00:28:19,673 --> 00:28:25,221
Listen. Patrick Standish has no intentions
of marrying Jenny Bunn or anybody else.
410
00:28:25,304 --> 00:28:28,641
Of course you've no intention.
It's got nothing to do with intention.
411
00:28:28,724 --> 00:28:30,809
We do lots of things
without intending.
412
00:28:32,061 --> 00:28:33,354
The trouble is, Patrick,
413
00:28:33,437 --> 00:28:37,483
we men like to think that the new sexual
emancipation is our secret weapon.
414
00:28:37,566 --> 00:28:40,361
The Jenny Bunns of this world
know the truth.
415
00:28:40,444 --> 00:28:41,654
It's theirs.
416
00:28:45,449 --> 00:28:47,826
Sex, sex, sex, sex, sex.
417
00:28:47,910 --> 00:28:49,912
That's all they think about these days.
418
00:28:49,995 --> 00:28:52,289
Oh, how I hate Sundays.
419
00:28:52,373 --> 00:28:54,208
I've made some coffee,
if anybody wants it.
420
00:28:54,291 --> 00:28:56,043
Mmm. Please.
421
00:28:56,126 --> 00:28:58,337
I wonder what's happened to Patrick.
422
00:28:58,420 --> 00:28:59,588
You what;
423
00:28:59,672 --> 00:29:03,968
I said I'm surprised we haven't seen
more of Patrick these last few days.
424
00:29:04,051 --> 00:29:06,887
- Does he often pop in then;
- He used to.
425
00:29:10,266 --> 00:29:11,850
Are we canvassing this morning;
426
00:29:11,934 --> 00:29:13,769
Oh, no.
No point till the pubs close.
427
00:29:15,020 --> 00:29:16,647
The new party slogan.
428
00:29:16,730 --> 00:29:19,358
Don't worry about Martha.
429
00:29:19,441 --> 00:29:21,443
It's her age, you know.
430
00:29:21,527 --> 00:29:23,612
Uh, Jenny.
431
00:29:23,696 --> 00:29:26,198
I know you'll think
I'm an interfering old fool,
432
00:29:26,282 --> 00:29:29,910
but while we're on the subject
of Patrick...
433
00:29:29,994 --> 00:29:31,412
- Patrick; - Yes.
434
00:29:31,495 --> 00:29:34,123
Patrick; Huh!
He's a real drag, that one.
435
00:29:34,206 --> 00:29:35,582
A real drag.
436
00:29:35,666 --> 00:29:40,087
Now, Anna, we all know about
hell hathing no fury and so on.
437
00:29:40,170 --> 00:29:45,551
But in very many respects, Patrick Standish
is a very worthwhile human being.
438
00:29:45,634 --> 00:29:49,763
He's totally incapable of forming
a meaningful adult relationship,
439
00:29:49,847 --> 00:29:51,473
and I should know.
440
00:29:51,557 --> 00:29:54,143
I'll get it.
441
00:29:56,312 --> 00:30:00,024
Don't blow your cool
over Patrick Standish, baby.
442
00:30:00,107 --> 00:30:03,527
It's always a groovy dinner...
the first time.
443
00:30:03,610 --> 00:30:06,989
The full scene. After that,
it's a little boozer and into bed, hmm;
444
00:30:07,072 --> 00:30:09,074
The troops are out in force.
445
00:30:09,158 --> 00:30:12,786
Oh, hi. We were just wondering about
canvassing and things like that and, uh...
446
00:30:14,038 --> 00:30:15,998
Talk of the devil. Hmm.
447
00:30:16,081 --> 00:30:19,376
Mmm.
Not on an empty stomach, please.
448
00:30:20,544 --> 00:30:22,379
- Hello, Jenny.
- Hello.
449
00:30:24,548 --> 00:30:28,761
Well, we were just wondering
about canvassing and... and things.
450
00:30:28,844 --> 00:30:31,204
And I said to Graham,
"Well, the silly bastard's gonna lose"
451
00:30:31,263 --> 00:30:34,767
unless somebody presentable goes out
and tells people that he's not...
452
00:30:34,850 --> 00:30:36,518
"not as wet as he looks." Ha.
453
00:30:36,602 --> 00:30:39,104
He's on form. The lad's on form.
454
00:30:39,188 --> 00:30:41,482
It would be a help actually.
455
00:30:41,565 --> 00:30:43,984
You're on,
but not until the pubs close, okay;
456
00:30:44,068 --> 00:30:47,154
Well, I'll get myself together then.
457
00:30:47,237 --> 00:30:49,406
Yeah, you do that.
458
00:30:54,078 --> 00:30:56,080
Are you coming then, Jenny;
459
00:30:57,539 --> 00:30:59,458
No, thanks.
460
00:30:59,541 --> 00:31:01,043
I've got to wash my hair.
461
00:31:01,126 --> 00:31:02,753
- Hello, Graham.
- Hello.
462
00:31:02,836 --> 00:31:04,004
Jenny.
463
00:31:06,673 --> 00:31:08,175
Look, I...
464
00:31:09,593 --> 00:31:12,179
I came round here
especially to see you.
465
00:31:12,262 --> 00:31:16,350
Look, all that stuff
between Anna and I...
466
00:31:17,476 --> 00:31:19,812
Well, it's all over.
467
00:31:19,895 --> 00:31:23,941
It's just that it takes a long time
for the penny to drop with her. That's all.
468
00:31:26,568 --> 00:31:28,404
That's not the impression
she gave me.
469
00:31:28,487 --> 00:31:29,988
Well, it's true.
470
00:31:32,699 --> 00:31:34,535
Look, I tell you what.
471
00:31:35,411 --> 00:31:37,204
You say the word,
472
00:31:37,287 --> 00:31:40,040
and... I'll strangle her.
473
00:31:42,876 --> 00:31:44,420
No.
474
00:31:44,503 --> 00:31:46,505
No, she'd probably think I care.
475
00:31:49,007 --> 00:31:51,844
I've got an idea.
476
00:31:51,927 --> 00:31:55,806
Let's you and I get in the car.
477
00:31:55,889 --> 00:31:57,224
Hmm;
478
00:31:57,307 --> 00:32:00,060
Before Anna has a chance
to grab the front seat.
479
00:32:02,187 --> 00:32:03,689
Graham;
480
00:32:04,273 --> 00:32:05,774
Coming.
481
00:32:11,989 --> 00:32:13,490
Here, wait for me!
482
00:32:16,076 --> 00:32:17,911
Come on, come on.
483
00:32:37,097 --> 00:32:40,184
Well, the smart set seems
to be out in force, don't they;
484
00:32:40,267 --> 00:32:42,561
- Let's move on.
- Oh, but I want to go here.
485
00:32:42,644 --> 00:32:45,022
I've never been here before.
486
00:32:45,105 --> 00:32:46,398
All right.
487
00:32:46,482 --> 00:32:49,735
I tell you what. You and Graham
go and find a table somewhere,
488
00:32:49,818 --> 00:32:52,654
and I'll try and park the car,
all right;
489
00:33:04,249 --> 00:33:06,460
Thank you, God, for a lovely day.
490
00:33:07,252 --> 00:33:09,171
- We've done it.
- What;
491
00:33:09,254 --> 00:33:11,673
We've ditched them.
I know this little boozer down the road.
492
00:33:11,757 --> 00:33:13,467
Oh, no.
493
00:33:13,550 --> 00:33:15,052
Besides, we can't do that.
494
00:33:15,135 --> 00:33:17,429
But this is a godsend.
We can be alone.
495
00:33:17,513 --> 00:33:19,264
Oh, it wouldn't be fair.
496
00:33:19,348 --> 00:33:23,018
- But don't you want to get rid of them;
- That doesn't make any difference.
497
00:33:23,101 --> 00:33:25,521
Besides,
you can't use people like that.
498
00:33:25,604 --> 00:33:27,689
- No; - No.
499
00:33:27,773 --> 00:33:30,317
Anyway, I'd feel rotten.
Wouldn't you;
500
00:33:33,195 --> 00:33:35,030
You're right, of course.
501
00:33:51,296 --> 00:33:53,215
That's fixed them.
502
00:33:53,298 --> 00:33:55,676
Patrick! Oh, there you are.
503
00:33:55,759 --> 00:33:58,971
- Look.
- Can't even breathe in there, let alone drink.
504
00:33:59,054 --> 00:34:03,141
We're all going back to my house for a lovely
lunch with bottles and bottles of wine.
505
00:34:03,225 --> 00:34:05,269
Who is this guy; He's beautiful.
506
00:34:05,352 --> 00:34:06,728
Hello there.
507
00:34:07,604 --> 00:34:10,774
Oh, forgive. This is Jenny Bunn
and Patrick Standish.
508
00:34:10,857 --> 00:34:13,360
- And this is Wendy.
- Hello there.
509
00:34:13,986 --> 00:34:14,861
Hello.
510
00:34:14,945 --> 00:34:17,114
Looks like it's going
to be a groovy Sunday.
511
00:34:17,197 --> 00:34:19,825
Oh, Anna, you know
what Martha's like about meals.
512
00:34:19,908 --> 00:34:23,036
Oh, well, call her if you're worried.
I couldn't care less.
513
00:34:23,120 --> 00:34:26,498
All right. Can I have sixpence;
514
00:34:30,877 --> 00:34:33,130
Haven't I seen you before
somewhere;
515
00:34:33,213 --> 00:34:35,132
It's possible.
516
00:34:35,215 --> 00:34:37,092
Wendy's on telly, Graham.
517
00:34:37,175 --> 00:34:39,386
She gives away the prizes
on
Honeymoney.
518
00:34:39,469 --> 00:34:44,099
Oh, of course. Well, I must say,
in the flesh you're even more attractive.
519
00:34:44,182 --> 00:34:46,685
So they tell me.
520
00:34:46,768 --> 00:34:49,438
I think it might be better
if Wendy went in your car, Patrick.
521
00:34:49,521 --> 00:34:51,648
- Okay.
- She more or less knows the way.
522
00:34:51,732 --> 00:34:53,567
I'll go with Ormerod.
523
00:34:57,988 --> 00:35:01,199
- All right; - Yes. All right.
524
00:35:01,283 --> 00:35:06,121
There was a lot of "Oh, it's all ready
to dish up" and that, you know, but, um...
525
00:35:07,581 --> 00:35:11,293
Oh, um, Julian thought it would be
a good idea if Wendy came along
526
00:35:11,376 --> 00:35:14,546
because she, um,
sort of knows the way and that.
527
00:35:14,630 --> 00:35:16,006
Oh.
528
00:35:16,089 --> 00:35:18,508
Um, if you'd like to jump
in the back with Anna, I'll...
529
00:35:18,592 --> 00:35:21,553
No, no, no. It's all right.
I'll go with, um... I'll go with Julian.
530
00:35:21,637 --> 00:35:23,847
I'll come with you, Julian.
531
00:35:29,227 --> 00:35:31,229
Smashing car.
532
00:35:47,287 --> 00:35:49,289
Oh, could we have the hood up,
please;
533
00:35:49,373 --> 00:35:51,249
It's my hair, you know.
534
00:35:53,919 --> 00:35:55,671
Yes, of course.
535
00:36:07,015 --> 00:36:10,268
Anna,
I'm not trying to use you, darling,
536
00:36:10,352 --> 00:36:13,689
but would you mind getting off your arse
and giving me a hand;
537
00:36:15,482 --> 00:36:16,983
Tsk.
538
00:36:18,402 --> 00:36:20,028
Bloody women.
539
00:36:31,915 --> 00:36:34,418
Knock it down. Knock it down there.
540
00:37:02,112 --> 00:37:04,072
Oh. It's so big.
541
00:37:04,156 --> 00:37:06,616
Well, biggish.
542
00:37:23,925 --> 00:37:25,427
Wow.
543
00:37:27,345 --> 00:37:29,181
In here, loves.
544
00:37:32,684 --> 00:37:35,604
I'll just put on some music.
545
00:37:37,439 --> 00:37:39,065
Some ice.
546
00:37:39,149 --> 00:37:43,361
And, uh, feel out the food situation.
547
00:37:48,033 --> 00:37:49,868
It's enormous.
548
00:37:49,951 --> 00:37:51,453
Well...
549
00:37:53,288 --> 00:37:55,582
Does he live here all alone,
do you think;
550
00:37:55,665 --> 00:38:00,921
Uh, I gather there's usually a couple.
Portuguese, I think.
551
00:38:01,004 --> 00:38:04,299
No, no, no. I mean,
does he live here on his own;
552
00:38:04,382 --> 00:38:07,719
I mean, you'd think
that a house this big,
553
00:38:07,803 --> 00:38:10,347
he'd be married or something.
554
00:38:10,430 --> 00:38:14,893
I dinnae imagine he goes short of company
when he feels the need of it.
555
00:38:19,648 --> 00:38:22,317
They're taking a long time.
556
00:38:22,400 --> 00:38:25,612
Well, we got here very quickly.
557
00:38:25,695 --> 00:38:28,323
Mmm.
Even so, they're a long time.
558
00:38:29,366 --> 00:38:33,203
Uh, Jenny,
there was something I...
559
00:38:34,412 --> 00:38:36,456
Yes, Graham;
560
00:38:36,540 --> 00:38:40,168
Well, uh, I was wondering whether
561
00:38:40,252 --> 00:38:43,296
maybe you'd consider...
562
00:38:44,381 --> 00:38:47,676
going out with me
one evening next week.
563
00:38:49,719 --> 00:38:51,721
Well, would you;
564
00:38:53,932 --> 00:38:55,809
It's very nice of you, Graham.
565
00:38:55,892 --> 00:38:59,020
Um... can we, um...
566
00:39:00,021 --> 00:39:01,982
Can we leave it open;
567
00:39:02,065 --> 00:39:05,944
Uh, I really didn't expect you
to say yes.
568
00:39:19,624 --> 00:39:22,919
We should have turned left
at the church after all.
569
00:39:25,463 --> 00:39:27,173
Yes, we should.
570
00:39:28,550 --> 00:39:30,176
I'd better back up.
571
00:39:30,260 --> 00:39:32,679
Can't you go into that field
and turn;
572
00:39:33,597 --> 00:39:35,348
Yes, that's a good idea.
573
00:39:35,432 --> 00:39:37,743
Will you get out and see
I don't fall into a ditch, darling;
574
00:39:37,767 --> 00:39:39,477
Oh, Christ!
575
00:39:39,561 --> 00:39:42,606
There's no call for vulgarity.
576
00:39:43,857 --> 00:39:45,358
Come on.
577
00:39:52,616 --> 00:39:53,617
Signal!
578
00:40:16,806 --> 00:40:20,018
You're not cross with me,
are you, darling;
579
00:40:22,187 --> 00:40:23,688
No.
580
00:40:24,731 --> 00:40:26,441
No, no.
581
00:40:31,446 --> 00:40:32,948
Wendy.
582
00:40:44,584 --> 00:40:45,584
Mmm.
583
00:40:47,671 --> 00:40:50,382
Stop it, Wendy.
584
00:40:52,342 --> 00:40:53,969
Mmm.
585
00:41:08,900 --> 00:41:11,611
How can you be sure
they haven't had an accident;
586
00:41:11,695 --> 00:41:15,115
'Cause it's so much more likely
to be Wendy's fault.
587
00:41:15,198 --> 00:41:19,035
She thinks it's madly sexy
to be hopeless about anything practical.
588
00:41:19,119 --> 00:41:20,829
Yes, yes, yes. But look.
589
00:41:20,912 --> 00:41:24,541
If the civil aviation people have decided
to have their new airport here,
590
00:41:24,624 --> 00:41:28,169
then Dick Thompson isn't gonna
make them change their minds.
591
00:41:28,253 --> 00:41:30,922
Uh, perhaps not.
But there is an alternative site.
592
00:41:31,006 --> 00:41:32,841
He might just swing it.
593
00:41:32,924 --> 00:41:35,385
Seeing as he's
the only socialist on the council,
594
00:41:35,468 --> 00:41:38,763
I'd have thought you'd have been better off
to have had the Tories on your side.
595
00:41:38,847 --> 00:41:42,934
Maybe so. But I'm an... idealist.
596
00:41:43,018 --> 00:41:45,603
I mean, you know.
597
00:41:45,687 --> 00:41:46,688
Ah.
598
00:41:48,982 --> 00:41:51,026
I told you there was
no need to panic.
599
00:41:55,405 --> 00:41:56,906
Hello.
600
00:41:56,990 --> 00:41:58,491
Groovy!
601
00:41:58,575 --> 00:42:00,618
Oh, I'm sorry.
We got lost, and, uh...
602
00:42:00,702 --> 00:42:02,704
Wendy...
No, that's not very gallant, is it;
603
00:42:02,787 --> 00:42:05,498
Only we turned left
instead of turning right, and, um...
604
00:42:05,582 --> 00:42:08,251
Hello. Um, we got lost.
605
00:42:11,254 --> 00:42:12,922
- Drinks; - Yes, why not;
606
00:42:13,006 --> 00:42:15,091
Oh, I'll get it for you, darling.
607
00:42:18,094 --> 00:42:20,889
- Rescue me.
- Drop dead, "darling."
608
00:42:25,018 --> 00:42:27,437
- What'll it be; - Oh, anything.
609
00:42:27,520 --> 00:42:29,522
Me too. A great big one, please.
610
00:42:31,483 --> 00:42:33,318
Time we all ate something.
611
00:42:33,401 --> 00:42:37,238
Now, which one of you top super girls
is willing to, uh...
612
00:42:37,322 --> 00:42:39,032
Yes. Me.
613
00:42:40,658 --> 00:42:43,119
There's very little to do. A salad.
614
00:42:43,203 --> 00:42:46,748
A salad; Oh, I learnt how to make
a trippy salad dressing in Marrakech.
615
00:42:46,831 --> 00:42:48,625
Ideally, you need some kef.
616
00:42:48,708 --> 00:42:49,918
- Fresh out.
- Drag.
617
00:42:50,001 --> 00:42:51,628
We'll give you a yell
when it's ready.
618
00:42:52,545 --> 00:42:57,550
It must be very interesting,
working in the mass media.
619
00:42:58,551 --> 00:43:02,138
And not entirely unremunerative,
I would imagine.
620
00:43:02,222 --> 00:43:03,890
Definitely.
621
00:43:03,973 --> 00:43:05,475
Wow.
622
00:43:07,102 --> 00:43:08,728
This is some pad, hmm;
623
00:43:08,812 --> 00:43:10,814
It's all coming down.
624
00:43:12,232 --> 00:43:14,567
- Is it;
- They're going to build a new airport.
625
00:43:15,485 --> 00:43:16,778
Are they;
626
00:43:22,408 --> 00:43:25,787
They say there's a very interesting
shell grotto in the grounds.
627
00:43:25,870 --> 00:43:28,331
Ormerod said it's almost unique.
628
00:43:28,414 --> 00:43:31,000
Oh, well, um, why don't you go
and have a look at it;
629
00:43:31,084 --> 00:43:34,504
Well, I thought we might all
have a look at it after lunch.
630
00:43:37,549 --> 00:43:40,426
I think I'll have a look at it now.
631
00:43:47,475 --> 00:43:49,853
You're an awful man.
632
00:43:57,152 --> 00:43:59,028
Oh, um...
633
00:43:59,737 --> 00:44:01,573
Julian sent me
for the corkscrew.
634
00:44:04,409 --> 00:44:06,369
Have you found it;
635
00:44:10,748 --> 00:44:12,375
You're sick.
636
00:44:15,086 --> 00:44:17,463
He's not all that good in bed
anyway.
637
00:44:17,547 --> 00:44:20,133
- Is he; - Oh, go to hell.
638
00:44:20,216 --> 00:44:22,802
Hey, maybe we'd do better
trying to make it with chicks.
639
00:44:22,886 --> 00:44:25,013
- Ever think of that;
- Don't be disgusting.
640
00:44:25,096 --> 00:44:27,932
If sex is dirty, the fault lies
with the manufacturer.
641
00:44:28,016 --> 00:44:30,101
That sounds vaguely familiar.
642
00:44:30,185 --> 00:44:32,520
Anna, go try and round up
the others, will you;
643
00:44:32,604 --> 00:44:34,230
Well, I'll try.
644
00:44:40,737 --> 00:44:43,156
Would it be all right
if I went home now;
645
00:44:43,239 --> 00:44:44,741
Now;
646
00:44:45,742 --> 00:44:47,827
Well, I don't want
to spoil your party.
647
00:44:47,911 --> 00:44:50,538
- You understand;
- No, not really.
648
00:44:51,956 --> 00:44:53,458
Patrick;
649
00:44:56,461 --> 00:44:58,046
Tears! Hmm.
650
00:44:58,796 --> 00:45:03,009
He must be quite a lad. We must have
a talk about him one of these days.
651
00:45:15,313 --> 00:45:18,524
Don't you...
Don't you care about Wendy;
652
00:45:18,608 --> 00:45:21,319
Care; Wendy;
653
00:45:21,402 --> 00:45:24,155
Well, that's not... not really
what she's, you know, for.
654
00:45:24,239 --> 00:45:26,699
I mean, is it; Ah, Ormerod here.
655
00:45:26,783 --> 00:45:28,952
- Mmm. A cab, please.
- But isn't she...
656
00:45:29,035 --> 00:45:30,578
Into town.
657
00:45:30,662 --> 00:45:31,955
On the account.
658
00:45:32,038 --> 00:45:33,539
Thank you.
659
00:45:34,249 --> 00:45:35,750
Hmm.
660
00:45:37,293 --> 00:45:39,128
Isn't she your, um...
661
00:45:43,675 --> 00:45:44,884
mistress;
662
00:45:44,968 --> 00:45:46,970
No.
663
00:45:47,053 --> 00:45:48,888
No, not really.
664
00:45:48,972 --> 00:45:52,684
Well, I mean...
Oh, we have it off once in a while.
665
00:45:52,767 --> 00:45:54,394
She likes it.
666
00:45:54,477 --> 00:45:56,187
I like it.
667
00:45:56,271 --> 00:46:00,316
But caring doesn't really
sort of come into it, you know.
668
00:46:02,235 --> 00:46:05,154
And is that all sex means to you;
669
00:46:05,238 --> 00:46:06,614
A bit of fun.
670
00:46:07,365 --> 00:46:10,660
I suppose you find that
a rather appalling attitude.
671
00:46:12,537 --> 00:46:14,038
No.
672
00:46:15,665 --> 00:46:17,500
Better than Patrick's.
673
00:46:19,085 --> 00:46:22,255
Well, she's welcome to him.
674
00:46:25,508 --> 00:46:27,719
There's no need to be noble.
675
00:46:29,220 --> 00:46:31,681
Wendy's got a rehearsal
this afternoon.
676
00:46:31,764 --> 00:46:34,100
She'll barely have time for lunch.
677
00:46:51,826 --> 00:46:53,666
You've got digs at the Thompsons',
haven't you;
678
00:46:53,745 --> 00:46:56,539
- Mm-hmm.
- Then you must have met Pat Standish.
679
00:46:56,622 --> 00:46:59,042
- Hmm; - You haven't;
680
00:46:59,125 --> 00:47:01,294
Old sexy must be slipping up.
681
00:47:01,377 --> 00:47:02,920
Old sexy;
682
00:47:03,004 --> 00:47:05,798
He's the last
of the professional bachelors.
683
00:47:05,882 --> 00:47:08,426
He'll turn up. Watch it.
684
00:47:08,509 --> 00:47:10,928
Thanks for the tip.
685
00:47:38,748 --> 00:47:40,375
Aha!
686
00:47:40,458 --> 00:47:43,378
Hello, Dick.
I didn't hear you come in.
687
00:47:43,461 --> 00:47:45,088
Good.
688
00:47:47,131 --> 00:47:48,174
I didn't...
689
00:47:48,257 --> 00:47:50,259
I didn't want to, um...
690
00:47:50,343 --> 00:47:55,431
disturb, uh, old thing upstairs.
691
00:47:55,515 --> 00:47:58,351
Bad press up there. Oh.
692
00:47:58,434 --> 00:48:01,312
Can't do anything right.
693
00:48:01,396 --> 00:48:03,398
What's that you're drinking;
694
00:48:04,857 --> 00:48:06,359
Cocoa.
695
00:48:07,443 --> 00:48:08,945
Cocoa.
696
00:48:10,321 --> 00:48:14,534
Hmm. No. I haven't
been drinking bloody cocoa.
697
00:48:14,617 --> 00:48:17,245
Hmm. The way he pours them out.
698
00:48:18,204 --> 00:48:20,832
Not, uh, singles. Not pub singles.
699
00:48:21,833 --> 00:48:24,293
Not even doubles.
700
00:48:24,377 --> 00:48:27,171
Bloody great trebles.
701
00:48:27,255 --> 00:48:29,215
Who's "he";
702
00:48:29,298 --> 00:48:31,342
Who's who;
703
00:48:31,426 --> 00:48:33,428
The man who gave you
all that drink.
704
00:48:34,470 --> 00:48:36,055
Ah.
705
00:48:36,139 --> 00:48:38,641
I'm with you.
706
00:48:38,724 --> 00:48:40,560
Julian.
707
00:48:40,643 --> 00:48:42,145
Mr. Ormerod.
708
00:48:43,312 --> 00:48:45,314
He's a socialist, you know.
709
00:48:46,774 --> 00:48:51,279
Just because a chap has got money
710
00:48:51,362 --> 00:48:53,364
doesn't mean to say
711
00:48:53,448 --> 00:48:56,784
that he can't be... a socialist.
712
00:49:03,875 --> 00:49:05,751
Well, I'm off to bed.
713
00:49:05,835 --> 00:49:08,129
Yes, me and all. Christ!
714
00:49:09,255 --> 00:49:11,591
Here, let me help you.
715
00:49:11,674 --> 00:49:13,009
Whoa-hoo!
716
00:49:13,092 --> 00:49:15,887
Oh. Oh, Jenny.
717
00:49:15,970 --> 00:49:18,848
Oh, beautiful little Jenny.
718
00:49:18,931 --> 00:49:20,516
Come on now.
719
00:49:20,600 --> 00:49:22,685
Don't treat me like a bloody child.
720
00:49:22,768 --> 00:49:27,315
I know I'm drunk,
but I'm still a human being
721
00:49:27,398 --> 00:49:31,444
entitled to consideration and respect.
722
00:49:31,527 --> 00:49:33,029
Of course you are. Now...
723
00:49:33,112 --> 00:49:35,531
I will not be humored. Now, Jenny. Jenny...
724
00:49:35,615 --> 00:49:40,703
I want you to give me... a kiss.
725
00:49:41,370 --> 00:49:43,998
One kiss, freely given
726
00:49:44,081 --> 00:49:46,334
and accepted with gratitude.
727
00:49:46,417 --> 00:49:49,795
But... But not humbly.
728
00:49:49,879 --> 00:49:55,343
Because I am a human being, and I am
entitled to consideration and respect.
729
00:49:55,426 --> 00:49:57,970
- Good night.
- Oh, no, you bloody don't.
730
00:49:58,054 --> 00:50:00,223
I've kept my hands off you
all these weeks...
731
00:50:00,306 --> 00:50:02,075
- Dick! Please. Shh!
- And I'm fed up with it.
732
00:50:02,099 --> 00:50:04,227
I don't see why
these young bastards should...
733
00:50:04,310 --> 00:50:08,523
- Now be a good lad. Just...
- Don't give me all that "good lad" guff.
734
00:50:08,606 --> 00:50:11,526
- I know how to please a woman.
- Now, you're drunk!
735
00:50:12,860 --> 00:50:15,029
- Now cut it out!
- Ow!
736
00:50:15,613 --> 00:50:17,532
Well, well.
737
00:50:20,243 --> 00:50:21,577
Here we are then.
738
00:50:22,578 --> 00:50:24,956
She's ruined me.
739
00:50:25,039 --> 00:50:27,083
You can't ruin a ruin.
740
00:50:27,166 --> 00:50:28,166
Bed.
741
00:50:38,636 --> 00:50:40,596
New... New Statesman.
742
00:50:45,309 --> 00:50:46,519
Chop-chop!
743
00:50:50,147 --> 00:50:51,983
There's a good boy.
744
00:50:59,490 --> 00:51:02,159
Next time, pick somebody your own size.
745
00:51:02,243 --> 00:51:05,121
- He only tried to rape me.
- Oh! Rape;
746
00:51:05,204 --> 00:51:08,374
He's just a dirty old man, dear.
If you'd said yes, he'd have run a mile.
747
00:51:08,457 --> 00:51:09,750
Yes.
748
00:51:11,794 --> 00:51:13,921
Do you know what it's like
to be married to Dick;
749
00:51:15,756 --> 00:51:18,634
I mean, actually married to him.
750
00:51:20,469 --> 00:51:22,263
Well, it's a joke really.
751
00:51:23,973 --> 00:51:26,350
Rape;
752
00:51:26,434 --> 00:51:28,436
Do you know when we last did it;
753
00:51:29,186 --> 00:51:32,940
"Oh, surely that's not the only thing
in life." That's what you're thinking.
754
00:51:33,024 --> 00:51:35,610
People must cope. Well, I'm coping.
755
00:51:39,113 --> 00:51:42,199
- I'll find somewhere else for the weekend.
- Don't bother, dear.
756
00:51:43,409 --> 00:51:45,453
And I'll pay a month's rent of course.
757
00:51:45,536 --> 00:51:48,372
Don't be silly. You mustn't
throw your money around like that.
758
00:51:48,456 --> 00:51:52,043
- I can't stay, not after what's happened.
- Nothing's happened.
759
00:51:52,126 --> 00:51:54,670
Dick will have forgotten all about it
in the morning.
760
00:51:54,754 --> 00:51:57,798
Or at least he'll pretend he has.
He won't try it again.
761
00:51:58,799 --> 00:52:02,637
So you forget all about it too, eh;
Just trot upstairs to bed.
762
00:52:03,512 --> 00:52:04,722
All right;
763
00:52:21,280 --> 00:52:25,201
I urge you to vote for Dick Thompson,
764
00:52:25,284 --> 00:52:27,912
a man with young ideas.
765
00:52:28,579 --> 00:52:31,165
Vote for a man with a conscience.
766
00:52:31,791 --> 00:52:35,961
Vote Thompson,
the candidate you can trust.
767
00:52:36,837 --> 00:52:41,550
Ladies and gentlemen,
vote for a man with a mind of his own.
768
00:52:42,718 --> 00:52:44,095
Can I have your number, please;
769
00:52:44,178 --> 00:52:46,222
It's meant to be a secret ballot,
ain't it;
770
00:52:46,305 --> 00:52:48,641
- Yes, but...
- We only want your number.
771
00:52:48,724 --> 00:52:50,851
It won't tell us how you voted.
772
00:52:50,935 --> 00:52:53,979
Well, how do I know you don't go back
in there and find out who ain't voted
773
00:52:54,063 --> 00:52:56,232
and then use their number
to put your own candidate in;
774
00:52:56,315 --> 00:52:58,859
Don't be absurd.
775
00:52:58,943 --> 00:53:01,112
This lady represents the socialists,
776
00:53:01,195 --> 00:53:03,406
and I am a Conservative Party helper.
777
00:53:03,489 --> 00:53:06,784
Now, you see, it's purely a matter
of checking off all the numbers
778
00:53:06,867 --> 00:53:10,204
so we can find out at the end of the day
who hasn't voted.
779
00:53:11,330 --> 00:53:13,708
- She's Labor, is she; - Yes.
780
00:53:13,791 --> 00:53:15,501
Well, I'll give it to her then.
781
00:53:18,003 --> 00:53:20,131
6832.
782
00:53:20,548 --> 00:53:22,842
6832.
783
00:53:22,925 --> 00:53:24,760
Well, don't tell her!
784
00:53:34,854 --> 00:53:36,021
Um...
785
00:53:38,858 --> 00:53:41,527
I was wondering if when you've...
when you've finished the voting,
786
00:53:41,610 --> 00:53:43,422
you'd like to come out
and have something to eat.
787
00:53:43,446 --> 00:53:46,282
No, thank you.
It's through there, the voting.
788
00:53:46,365 --> 00:53:49,285
Look, Jenny, I know I behaved
very badly on Sunday.
789
00:53:49,368 --> 00:53:51,120
Unforgivably badly.
790
00:53:51,203 --> 00:53:54,123
- I'm not gonna blame you for being...
- 3741.
791
00:53:54,206 --> 00:53:57,376
- What; -3741.
792
00:53:57,460 --> 00:53:58,753
Thank you.
793
00:53:58,836 --> 00:54:00,838
Will you go away!
794
00:54:00,921 --> 00:54:03,132
I will when you've listened
to what I've got to say.
795
00:54:03,966 --> 00:54:08,679
Uh, 4660 and 4661. Thank you.
796
00:54:10,222 --> 00:54:12,183
Look, I'm ashamed of myself.
797
00:54:12,266 --> 00:54:14,393
Really ashamed of myself.
I behaved like a pig.
798
00:54:14,477 --> 00:54:16,604
I'm not interested.
799
00:54:16,687 --> 00:54:19,482
- Oh, can I have your number, please;
- Certainly not!
800
00:54:20,399 --> 00:54:22,985
Oh. Thank you. 1090.
801
00:54:23,068 --> 00:54:25,321
1090. Thank you.
802
00:54:25,404 --> 00:54:27,782
Jenny.
803
00:54:27,865 --> 00:54:29,867
Well, really!
804
00:54:29,950 --> 00:54:31,035
Mm!
805
00:54:31,118 --> 00:54:36,248
All right, Mr. Big Heart Throb.
You've had your fun.
806
00:54:36,332 --> 00:54:38,083
Kiss and make up
and everything's on again,
807
00:54:38,167 --> 00:54:40,961
'cause who would resist
Mr. Teenage Idol;
808
00:54:41,045 --> 00:54:43,839
Is that what you reckoned;
Well, you can bugger off!
809
00:54:43,923 --> 00:54:45,591
Bravo, my dear.
810
00:54:47,468 --> 00:54:49,011
Thank you.
811
00:54:49,678 --> 00:54:51,555
2612.
812
00:55:02,191 --> 00:55:06,695
Though cowards fiinch
And traitors sneer
813
00:55:06,779 --> 00:55:10,115
We'll keep the red flag flying here
814
00:55:13,244 --> 00:55:14,662
- Speech!
- Yes.
815
00:55:14,745 --> 00:55:18,082
You've all heard enough speeches
from me in the last few days.
816
00:55:18,165 --> 00:55:20,251
You can say that again.
817
00:55:20,334 --> 00:55:22,419
Touché. Touché.
818
00:55:22,503 --> 00:55:24,672
Seriously though. In all seriousness,
819
00:55:24,755 --> 00:55:31,053
I would like to say a heartfelt thank-you
to all those who've done their bit
820
00:55:31,136 --> 00:55:34,348
towards achieving
this truly fantastic victory.
821
00:55:34,431 --> 00:55:36,517
Hurrah!
822
00:55:38,394 --> 00:55:43,065
In particular... In particular,
I would like to thank my wife, Martha.
823
00:55:43,148 --> 00:55:45,276
Hear, hear!
824
00:55:47,111 --> 00:55:52,241
Martha literally carried me through
the final dramatic hours of this campaign.
825
00:55:53,742 --> 00:55:55,786
Let joy be unconfined.
826
00:55:57,246 --> 00:56:00,124
I told you Dick Thompson would
make them change their minds.
827
00:56:00,207 --> 00:56:04,378
Well, Miss Bunn,
you do help to improve the party image.
828
00:56:04,461 --> 00:56:05,713
Oh!
829
00:56:15,472 --> 00:56:17,474
- Excuse me.
- I didn't think you were coming.
830
00:56:17,558 --> 00:56:18,976
Well, I changed my mind, didn't I;
831
00:56:19,059 --> 00:56:21,162
and must reappraise its policies
from time to time.
832
00:56:21,186 --> 00:56:22,521
- Yes, yes.
- It must be flexible.
833
00:56:22,605 --> 00:56:24,666
Mind you, we mustn't
betray our principles, of course.
834
00:56:24,690 --> 00:56:26,734
- No.
- Now, there is a very interesting...
835
00:56:26,817 --> 00:56:28,527
- Excuse me a moment.
- Yes, but I...
836
00:56:28,611 --> 00:56:29,987
What do you want;
837
00:56:31,530 --> 00:56:33,115
- There is one thing more.
- What;
838
00:56:33,198 --> 00:56:34,700
- He is dead.
- What;
839
00:56:34,783 --> 00:56:35,910
That man you're waiting for.
840
00:56:35,993 --> 00:56:38,287
That decent, handsome,
romantic, dashing fellow
841
00:56:38,370 --> 00:56:39,931
that won't lay you before you're married.
842
00:56:39,955 --> 00:56:42,583
He's not around anymore.
He had his head blown off in 1914.
843
00:56:42,666 --> 00:56:44,877
There's plenty of men
who would...
844
00:56:44,960 --> 00:56:46,962
Oh, yeah, who won't touch you,
who respect you.
845
00:56:47,046 --> 00:56:50,257
Yes, there are, lots and lots.
People like Graham.
846
00:56:50,341 --> 00:56:52,676
Graham's much nicer than you are.
Much nicer.
847
00:56:52,760 --> 00:56:54,511
I am not saying that he is not.
848
00:56:54,595 --> 00:56:56,406
But there's one thing
you've got to face up to.
849
00:56:56,430 --> 00:56:57,848
You dig bastards like me.
850
00:56:57,932 --> 00:57:00,851
You know you should go with thoughtful
people like Graham, but you don't.
851
00:57:00,935 --> 00:57:02,186
You don't.
852
00:57:03,062 --> 00:57:04,730
You are a bastard.
853
00:57:06,231 --> 00:57:07,566
Yes, I am.
854
00:57:09,026 --> 00:57:10,027
Yes.
855
00:57:11,445 --> 00:57:12,863
Now get your coat.
856
00:57:14,365 --> 00:57:17,785
All right, but only on my terms.
857
00:57:18,410 --> 00:57:21,622
All right. Now get your coat.
858
00:57:22,748 --> 00:57:23,958
All right.
859
00:57:27,628 --> 00:57:29,630
Excuse me.
860
00:57:29,713 --> 00:57:32,257
- The young lady's...
- Hmm;
861
00:57:32,341 --> 00:57:34,134
A pamphlet for the young lady. I...
862
00:57:36,929 --> 00:57:38,222
Excuse me, please.
863
00:57:38,681 --> 00:57:42,184
Down the road you fly
864
00:57:42,476 --> 00:57:44,937
When love is young
865
00:57:45,020 --> 00:57:52,111
And hearts are high
866
00:57:52,194 --> 00:57:55,823
Girl, I tell you now
867
00:57:55,906 --> 00:57:58,701
You're the only one
868
00:57:58,784 --> 00:58:04,248
I ever got to love somehow
869
00:58:04,748 --> 00:58:08,502
And I know now
870
00:58:08,585 --> 00:58:10,921
It takes a lot of lovin'
871
00:58:11,005 --> 00:58:14,258
To make the world go round
872
00:58:14,341 --> 00:58:18,429
And it will take a lot of lovin'
873
00:58:18,512 --> 00:58:20,931
A lot of lovin'
874
00:58:21,015 --> 00:58:24,059
To make up for all the things
875
00:58:24,143 --> 00:58:29,189
That are bringing me down
876
00:58:30,774 --> 00:58:32,609
Jenny, listen.
877
00:58:32,693 --> 00:58:35,696
Listen, it's a barrier, your
being a virgin. Don't you see that;
878
00:58:35,779 --> 00:58:38,240
Nobody believes in virginity anymore.
Nobody.
879
00:58:39,366 --> 00:58:42,911
Girl, without a doubt
880
00:58:42,995 --> 00:58:45,831
You're the only one
881
00:58:45,914 --> 00:58:51,670
I ever got to care about
882
00:58:51,754 --> 00:58:55,841
And I know now
883
00:58:55,924 --> 00:58:58,260
It takes a lot of lovin'
884
00:58:58,343 --> 00:59:01,638
To make the world go round
885
00:59:01,722 --> 00:59:05,642
And it will take a lot of lovin'
886
00:59:05,726 --> 00:59:08,062
A lot of lovin'
887
00:59:08,145 --> 00:59:11,356
To make up for all the things
888
00:59:11,440 --> 00:59:18,947
That are bringin' me down
889
00:59:22,076 --> 00:59:23,118
Phew.
890
00:59:24,620 --> 00:59:28,373
The idea of virgin brides, Jenny,
went out with...
891
00:59:28,457 --> 00:59:29,726
well, with going to bed with tarts.
892
00:59:29,750 --> 00:59:33,128
It's like... It's like thinking
that nice girls shouldn't enjoy sex.
893
00:59:39,218 --> 00:59:40,803
- Jenny.
- Mm-hmm;
894
00:59:44,848 --> 00:59:46,558
Oh, Jenny.
895
01:00:04,618 --> 01:00:06,870
- No.
- Why;
896
01:00:06,954 --> 01:00:09,373
- Because.
- Because why;
897
01:00:09,456 --> 01:00:11,667
Just because. That's why.
898
01:00:21,718 --> 01:00:23,470
Put the kettle on, love.
899
01:00:23,554 --> 01:00:25,180
I'm dying for a cup of tea.
900
01:00:27,182 --> 01:00:28,809
Dying for a cup of tea.
901
01:00:42,781 --> 01:00:44,158
She's killing me.
902
01:00:46,994 --> 01:00:49,872
One will just
have to revise one's thinking.
903
01:00:51,165 --> 01:00:53,584
- Don't you ever tell a lie;
- Constantly.
904
01:00:54,334 --> 01:00:56,545
But we were talking about you,
old sport.
905
01:00:57,212 --> 01:00:58,213
Oh.
906
01:00:58,672 --> 01:01:00,883
Well, that's over. It's finished.
907
01:01:01,800 --> 01:01:04,720
She's had it, and... and I've had it.
908
01:01:04,803 --> 01:01:07,556
I thought the whole point
was nobody'd had it.
909
01:01:12,811 --> 01:01:15,355
Oh, well, it's all very fascinating.
910
01:01:17,941 --> 01:01:21,862
Do you feel frightfully sort of...
thing about it all;
911
01:01:21,945 --> 01:01:23,780
No. No, I feel fine.
912
01:01:23,864 --> 01:01:25,199
So your weekend's free;
913
01:01:27,659 --> 01:01:28,994
You can say that again.
914
01:01:30,746 --> 01:01:31,747
Good.
915
01:01:43,592 --> 01:01:45,636
You know, she's got a will of iron,
that girl.
916
01:01:45,719 --> 01:01:47,530
There's an invisible line
in the middle of her thigh.
917
01:01:47,554 --> 01:01:49,754
And above that,
it's "Whose turn is it to make the tea;"
918
01:01:51,767 --> 01:01:53,727
Where is the virginal Miss Bunn today;
919
01:01:53,810 --> 01:01:56,664
Oh, she's gone up north for the weekend.
It's her mother's birthday or something.
920
01:01:56,688 --> 01:01:58,774
Oh.
921
01:02:10,160 --> 01:02:12,871
- What are we doing here;
- Have faith.
922
01:02:16,500 --> 01:02:19,378
I was wondering, uh...
I'll be right with you.
923
01:02:19,461 --> 01:02:22,798
I was wondering if, uh, any chance
of Martha coming along;
924
01:02:22,881 --> 01:02:26,009
Sure. It'll have to be at
your own expense, though, I'm afraid.
925
01:02:26,093 --> 01:02:27,636
Martha's not in the budget.
926
01:02:27,719 --> 01:02:31,515
Oh, yes. Well, I'll, uh...
Yes, well, I'll...
927
01:02:31,598 --> 01:02:33,475
Yes, right.
928
01:02:33,558 --> 01:02:36,645
Um... Ah, yes. Yes!
929
01:02:37,729 --> 01:02:40,315
Well, one needs to have faith,
doesn't one, eh;
930
01:02:40,399 --> 01:02:43,318
What is this, some magical mystery tour
or something;
931
01:02:44,987 --> 01:02:48,782
No. Dick's going on television tonight
to save my great big house.
932
01:02:48,865 --> 01:02:52,369
- Big deal.
- No, only regional.
933
01:02:58,292 --> 01:03:00,132
I needn't have bothered
to get dressed up then.
934
01:03:00,210 --> 01:03:01,628
Sorry, love.
935
01:03:01,712 --> 01:03:05,382
This commercial television...
very tatty, I must say.
936
01:03:05,465 --> 01:03:07,301
Well, fairly tatty.
937
01:03:08,135 --> 01:03:09,344
Ah.
938
01:03:16,768 --> 01:03:19,313
- Don't forget to watch me.
- Mm-hmm.
939
01:03:25,193 --> 01:03:27,529
Tonight, we have in the studio
940
01:03:27,612 --> 01:03:29,906
two prominent
and highly involved personalities
941
01:03:29,990 --> 01:03:33,076
to argue the pros and indeed the cons.
942
01:03:33,827 --> 01:03:36,538
On my right is Councillor Dick Thompson,
943
01:03:36,621 --> 01:03:40,292
who opposes the present site on rather
surprising grounds for a socialist.
944
01:03:40,375 --> 01:03:43,337
And to oppose him,
Sir Gerald Culthorpe-Jones,
945
01:03:43,420 --> 01:03:46,089
the permanent architectural consultant
to the Airport Commission.
946
01:03:46,173 --> 01:03:49,301
We in the Airport Commission
are philistine by nature.
947
01:03:49,384 --> 01:03:50,969
I'm as keen as any man on earth
948
01:03:51,053 --> 01:03:53,597
to have our countryside kept
for what it should be kept for...
949
01:03:53,680 --> 01:03:55,849
that is, for walking,
for recreation, for leisure,
950
01:03:55,932 --> 01:03:58,226
for pleasure, for sporting activities.
951
01:03:58,310 --> 01:04:00,246
- I'd like to make a point here...
- Yes, of course.
952
01:04:00,270 --> 01:04:03,899
Before we stray off the straight
and narrow, as we rarely do.
953
01:04:03,982 --> 01:04:06,610
We must... There are other factors
to be taken into account.
954
01:04:06,693 --> 01:04:08,695
Over here.
955
01:04:08,779 --> 01:04:10,405
Hello, darling.
956
01:04:12,282 --> 01:04:15,619
Ooh, you've brought the lovely Patrick
with you. How super.
957
01:04:15,702 --> 01:04:18,330
Yes, isn't it; Now get yourself
a drink, love, and shut up.
958
01:04:18,413 --> 01:04:20,207
We're trying to watch this program.
959
01:04:20,290 --> 01:04:24,628
I realize, uh, the necessity of...
of airports,
960
01:04:24,711 --> 01:04:27,381
for those involved in air travel
particularly.
961
01:04:27,464 --> 01:04:29,049
Yes, I think everyone does.
962
01:04:29,132 --> 01:04:31,760
And, well... I'm glad you admit that.
963
01:04:31,843 --> 01:04:33,553
But I... In this particular case,
964
01:04:33,637 --> 01:04:37,307
I think that over 70 percent
of the villagers
965
01:04:37,391 --> 01:04:40,352
have in fact expressed a desire
966
01:04:40,435 --> 01:04:44,648
to be rehoused in-in... in modem rehousing.
967
01:04:44,731 --> 01:04:47,275
Whereas Mr. Ormerod
doesn't want to be rehoused.
968
01:04:47,359 --> 01:04:49,403
Is that the basis of your argument;
969
01:04:49,486 --> 01:04:53,115
I'm trying to look at it
from the architectural aspect of the...
970
01:04:53,198 --> 01:04:56,284
Do you seriously prefer
that gimcrack Palladian pile
971
01:04:56,368 --> 01:04:59,454
to a perfectly respectable
and well-mannered Queen Anne rectory;
972
01:04:59,538 --> 01:05:04,668
It's more modern, on the one hand.
973
01:05:04,751 --> 01:05:06,294
It's a great deal bigger.
974
01:05:06,378 --> 01:05:08,547
Well, old William Morris once wrote...
975
01:05:08,630 --> 01:05:12,551
Yes, I think that old William Morris
would have a great deal to say
976
01:05:12,634 --> 01:05:14,428
about the Return from the Wars.
977
01:05:15,470 --> 01:05:17,347
What; Return from what;
978
01:05:17,431 --> 01:05:20,392
The 15th-century pub which stands
979
01:05:20,475 --> 01:05:23,103
bang in the middle
of your proposed main runway.
980
01:05:23,186 --> 01:05:27,149
- Then the 15th-century almshouse...
- He's... bloody smooth, isn't he;
981
01:05:27,232 --> 01:05:30,444
The 17th-century wash-hand stand...
982
01:05:30,527 --> 01:05:34,114
which stands in the place of honor
in the town hall.
983
01:05:34,197 --> 01:05:35,341
Yes, there is that. There is that.
984
01:05:35,365 --> 01:05:38,118
But I mean...
Take the 14th century, 15th century.
985
01:05:38,201 --> 01:05:41,371
I mean, it's... There's a difference.
There's a difference. I mean...
986
01:05:41,455 --> 01:05:43,748
And yet you seriously propose
to knock down...
987
01:05:43,832 --> 01:05:46,543
He's making a bit of a cock-up of it,
isn't he;
988
01:05:46,626 --> 01:05:50,714
Shall we just go away;
It might be kinder.
989
01:05:50,797 --> 01:05:53,049
- Won't he mind; - Probably.
990
01:05:54,134 --> 01:05:58,096
But I really don't think I shall be able
to make the right sort of noises.
991
01:06:00,348 --> 01:06:03,727
Then what are you proposing to do;
What are you proposing to do;
992
01:06:03,810 --> 01:06:08,773
Because I think that is the right
socioeconomic grounds for doing that.
993
01:06:08,857 --> 01:06:10,817
And what are
your qualifications for saying this;
994
01:06:10,901 --> 01:06:14,029
Well, I was talking to my wife
last night, who, uh...
995
01:06:14,112 --> 01:06:16,490
And is she an expert
on 18th-century architecture
996
01:06:16,573 --> 01:06:17,884
or any other architecture,
for that matter;
997
01:06:17,908 --> 01:06:19,677
She knows a great deal more
about it than I do.
998
01:06:19,701 --> 01:06:21,161
I think that's obvious to us all.
999
01:06:24,456 --> 01:06:27,459
Well, apparently,
there is this theory
1000
01:06:27,542 --> 01:06:30,045
that if this fluoride debate keeps up,
1001
01:06:30,128 --> 01:06:32,464
the human race will be sterile
in 20 years.
1002
01:06:32,547 --> 01:06:36,384
- Yes.
- Did you say it was their house;
1003
01:06:37,511 --> 01:06:40,055
Hmm; Those two;
1004
01:06:41,389 --> 01:06:43,308
Well, it's Daddy's really.
1005
01:06:43,391 --> 01:06:46,811
But he's had to go and live
in the West Indies for being so rich.
1006
01:06:48,063 --> 01:06:50,065
- Oh.
- Mmm.
1007
01:06:52,192 --> 01:06:56,071
Apparently, these scientists in California
1008
01:06:56,154 --> 01:06:58,657
discovered that only a third
of the human brain
1009
01:06:58,740 --> 01:07:01,368
is being used at any one time.
1010
01:07:01,451 --> 01:07:03,119
That's what they say.
1011
01:07:03,203 --> 01:07:05,205
Yes, well, I think man's intelligence
1012
01:07:05,288 --> 01:07:08,375
has completely outstripped
his capacity to be moral.
1013
01:07:08,458 --> 01:07:11,419
Anyway, you know, the whole
thing is going to come to a head.
1014
01:07:11,503 --> 01:07:16,049
Yes. Apparently, it's got something
to do with atomic tests.
1015
01:07:16,132 --> 01:07:17,425
That's what I think.
1016
01:07:17,509 --> 01:07:19,636
- Yes.
- Yes.
1017
01:07:20,470 --> 01:07:22,222
- Drinkies; - Mm-mmm.
1018
01:07:23,098 --> 01:07:25,016
No more drinkies for you.
1019
01:07:25,767 --> 01:07:28,770
We don't want you falling asleep now,
do we, darling;
1020
01:08:39,966 --> 01:08:42,052
My, you're strong.
1021
01:08:59,277 --> 01:09:03,573
Oh, what is it, darling;
What's the matter;
1022
01:09:03,657 --> 01:09:05,200
Nothing.
1023
01:09:07,077 --> 01:09:08,411
I'll be all right.
1024
01:09:08,495 --> 01:09:10,580
Mmm. That's good.
1025
01:09:21,758 --> 01:09:24,469
But nothing's happening.
1026
01:09:24,552 --> 01:09:27,806
Don't you find me attractive; Hmm;
1027
01:09:29,015 --> 01:09:30,141
Yes.
1028
01:09:31,810 --> 01:09:33,478
Yes, of course I do.
1029
01:09:43,613 --> 01:09:45,281
You'd never guess, would you;
1030
01:09:50,870 --> 01:09:53,540
You know, I must have been
more potted than I thought.
1031
01:09:53,623 --> 01:09:56,251
There's a sexpot like that
just begging for it, and...
1032
01:09:56,334 --> 01:09:58,670
Nothing.
1033
01:09:58,753 --> 01:10:00,296
Was she very put out;
1034
01:10:00,380 --> 01:10:02,632
Yeah, she was a bit.
She asked me whether I was...
1035
01:10:03,675 --> 01:10:05,385
whether I was queer.
1036
01:10:08,138 --> 01:10:10,348
She would.
1037
01:10:10,432 --> 01:10:12,559
Wendy's got a very simple view
of human nature.
1038
01:10:12,642 --> 01:10:15,812
Yeah, but, you know,
the funny thing about it, I dug her.
1039
01:10:15,895 --> 01:10:19,190
I really dug her.
What do you think of that;
1040
01:10:19,274 --> 01:10:20,942
What do I think about that,
old sport;
1041
01:10:21,025 --> 01:10:23,611
I think you're in dead
schtuck.
1042
01:10:23,695 --> 01:10:25,780
You're hung up
on something you can't have.
1043
01:10:28,074 --> 01:10:30,410
Jenny; Do you mean Jenny;
1044
01:10:30,493 --> 01:10:32,579
Don't say I didn't warn you.
1045
01:10:32,662 --> 01:10:35,999
You couldn't have understood me.
I'm finished with Jenny Bunn.
1046
01:10:36,082 --> 01:10:37,459
Yes, so you say.
1047
01:10:37,542 --> 01:10:40,712
But the fact is Jenny doesn't do it,
and now you don't either.
1048
01:10:41,713 --> 01:10:44,549
- I hope it's not catching.
- Yeah, but you...
1049
01:10:44,632 --> 01:10:47,010
All right. What do I do now;
1050
01:10:47,093 --> 01:10:48,219
Get Miss Bunn into bed.
1051
01:10:48,303 --> 01:10:50,889
What the hell do you think
I've been trying to do;
1052
01:10:50,972 --> 01:10:53,266
Ah, yes, but you've been
playing by her rules.
1053
01:10:53,349 --> 01:10:55,477
You must go to her and say,
"Will you or won't you;"
1054
01:10:55,560 --> 01:10:57,604
- Oh, I have.
- No, you haven't.
1055
01:10:57,687 --> 01:11:00,690
You've been saying,
"Will you or won't you, please;"
1056
01:11:01,941 --> 01:11:03,443
Please.
1057
01:11:13,036 --> 01:11:14,037
Oh.
1058
01:11:15,121 --> 01:11:16,748
What are you doing here;
1059
01:11:21,085 --> 01:11:22,712
Well, I came to meet you.
1060
01:11:23,713 --> 01:11:24,923
Oh, yeah;
1061
01:11:27,801 --> 01:11:29,260
Do you want a lift;
1062
01:11:33,598 --> 01:11:35,391
You are full of surprises.
1063
01:11:37,519 --> 01:11:41,689
Yes, well, uh... A surprise a day
keeps the doctor away, doesn't it;
1064
01:11:44,359 --> 01:11:48,321
Julian's having...
He's having a wake on Saturday.
1065
01:11:48,404 --> 01:11:49,614
For the house.
1066
01:11:52,367 --> 01:11:54,702
He wants us to come.
1067
01:11:55,745 --> 01:11:58,039
So he lost his lovely old house then;
1068
01:11:59,332 --> 01:12:01,251
How do you mean, "us";
1069
01:12:02,335 --> 01:12:03,545
Us.
1070
01:12:25,400 --> 01:12:27,402
What are we sitting here for;
1071
01:12:29,195 --> 01:12:31,197
Yeah, it's bloody silly, isn't it;
1072
01:12:32,824 --> 01:12:34,659
Well, it's your fault.
1073
01:12:37,370 --> 01:12:38,913
Yeah, okay.
1074
01:12:40,957 --> 01:12:43,459
Jenny, I want to ask you one question.
1075
01:12:45,086 --> 01:12:47,380
And I want you to think seriously
before you answer it.
1076
01:12:48,298 --> 01:12:54,178
Which is more important to you...
me, us, or that virginity of yours;
1077
01:12:54,596 --> 01:12:56,681
Well, I can ask you the same question.
1078
01:12:56,764 --> 01:12:59,350
Which is more important... me, us, or sex;
1079
01:12:59,434 --> 01:13:02,812
But you and me
is us.
Us making love is us.
1080
01:13:02,896 --> 01:13:04,355
Us having sex is us.
1081
01:13:04,439 --> 01:13:07,692
But, look, if I say yes... If I say yes...
1082
01:13:08,860 --> 01:13:10,278
well, then...
1083
01:13:13,197 --> 01:13:16,701
- What about after;
- Oh, sure, it's a risk.
1084
01:13:16,784 --> 01:13:20,413
Yeah, it's a risk.
But it's a risk everybody has to take.
1085
01:13:20,496 --> 01:13:22,582
Don't you see that;
1086
01:13:22,665 --> 01:13:24,500
That's marvelous, that is.
1087
01:13:25,585 --> 01:13:30,214
You make it sound like one of those
grab machines in a penny arcade.
1088
01:13:30,298 --> 01:13:32,926
You may win a gold watch,
but even if you don't,
1089
01:13:33,009 --> 01:13:36,679
you'll get a few Smarties
and a plastic comb.
1090
01:13:36,763 --> 01:13:39,599
Why should I take that risk;
Why the hell should I;
1091
01:13:39,682 --> 01:13:43,519
Because if you don't, you won't know.
You'll never bloody know.
1092
01:13:43,603 --> 01:13:47,190
Sure, you'll get married. Then you'll do it
in some hotel room in the Costa Brava
1093
01:13:47,273 --> 01:13:49,275
or wherever he bloody well takes you.
1094
01:13:49,359 --> 01:13:51,235
But you still won't bloody well know.
1095
01:13:51,319 --> 01:13:55,323
But if you say yes,
then I'll be giving, Jenny.
1096
01:13:55,406 --> 01:13:57,158
Giving for giving's sake.
1097
01:13:57,241 --> 01:14:00,578
Oh, risks; Sure... uninsured, uncovered,
no perks, no money back if dissatisfied.
1098
01:14:00,662 --> 01:14:04,707
Just you and I alone, in bed, making it.
1099
01:14:07,251 --> 01:14:10,004
But it's me that'll be risking everything,
Patrick, not you.
1100
01:14:10,088 --> 01:14:13,466
No, you're wrong again.
I'm at risk too. I risk...
1101
01:14:13,549 --> 01:14:17,095
Well, sex for the fun of it,
all the birds I might have had.
1102
01:14:17,178 --> 01:14:19,681
- No, it's not the same.
- Yes, it is.
1103
01:14:19,764 --> 01:14:22,850
You're safe behind that virginity of yours
in exactly the same way as I'm...
1104
01:14:22,934 --> 01:14:24,978
I'm safe in my world of dollies and birds,
1105
01:14:25,061 --> 01:14:27,438
into bed and out of bed,
and Bob's your uncle.
1106
01:14:28,523 --> 01:14:30,024
But if it works...
1107
01:14:30,984 --> 01:14:32,610
If it really works,
1108
01:14:33,444 --> 01:14:35,238
then it will be over for me too.
1109
01:14:44,288 --> 01:14:45,665
All right then.
1110
01:14:48,126 --> 01:14:49,836
All right.
1111
01:14:52,255 --> 01:14:53,256
When;
1112
01:14:55,425 --> 01:14:56,634
Now.
1113
01:15:00,304 --> 01:15:01,347
Now;
1114
01:15:09,897 --> 01:15:10,898
Now.
1115
01:15:24,412 --> 01:15:25,621
Hang on.
1116
01:15:43,306 --> 01:15:44,557
No go.
1117
01:15:45,058 --> 01:15:48,394
Graham's upstairs watching
Come Dancing
on television or something.
1118
01:15:48,478 --> 01:15:49,687
Oh.
1119
01:15:55,985 --> 01:15:57,320
A hotel.
1120
01:15:58,446 --> 01:15:59,989
Mr. and Mrs. Smith.
1121
01:16:04,744 --> 01:16:06,579
No loot.
1122
01:16:06,662 --> 01:16:08,081
I'm skint too.
1123
01:16:11,584 --> 01:16:15,088
I know. Harry will cash me a check.
1124
01:16:26,057 --> 01:16:28,101
Good night, Harry. Thank you.
1125
01:16:29,977 --> 01:16:31,938
All right. All right.
1126
01:16:32,021 --> 01:16:34,107
Oh!
1127
01:16:34,524 --> 01:16:36,844
Harry, I wonder if you can do me a favor.
I need some cash.
1128
01:16:36,901 --> 01:16:39,445
I'm sorry, Mr. Standish.
The till's made up.
1129
01:16:40,738 --> 01:16:43,407
Won't she take a check then;
1130
01:16:55,002 --> 01:16:56,045
Um...
1131
01:16:58,756 --> 01:17:00,049
He's, uh...
1132
01:17:01,676 --> 01:17:03,177
He's made up the till.
1133
01:17:03,261 --> 01:17:05,680
- Oh.
- Mm.
1134
01:17:08,933 --> 01:17:10,518
What now then;
1135
01:17:19,694 --> 01:17:23,197
We're behaving like a couple of kids,
aren't we; I tell you what.
1136
01:17:24,532 --> 01:17:27,910
Saturday, my place, two o'clock.
1137
01:17:27,994 --> 01:17:29,954
I'll get rid of Graham
even if I have to kill him,
1138
01:17:30,037 --> 01:17:32,266
and then we'll have all the time
in the world, the whole afternoon.
1139
01:17:32,290 --> 01:17:33,851
- And after that...
- Yes, yes. Anything.
1140
01:17:33,875 --> 01:17:36,586
Anything you say.
Only please don't talk about it.
1141
01:17:41,549 --> 01:17:42,633
Right.
1142
01:17:52,268 --> 01:17:54,145
- Never;
- Yes.
1143
01:17:54,228 --> 01:17:56,522
- Consummatum est; - Not yet.
1144
01:17:56,606 --> 01:17:59,483
- Oh, I see. When;
- Saturday.
1145
01:17:59,567 --> 01:18:01,736
We'll try and make your bash later.
1146
01:18:01,819 --> 01:18:04,405
- Yes, well, do try.
- I will.
1147
01:18:04,488 --> 01:18:06,866
Well, it'll be the last day
in the old home.
1148
01:18:06,949 --> 01:18:09,577
If we can't, um,
1149
01:18:09,994 --> 01:18:12,079
I'll send you a signed testimonial.
1150
01:18:13,039 --> 01:18:14,207
Hang on.
1151
01:18:14,290 --> 01:18:15,708
Hold that tiger!
1152
01:18:17,376 --> 01:18:19,170
It can stay till Monday.
1153
01:18:19,629 --> 01:18:22,840
- Sorry. But do try and come.
-
Yes, well...
1154
01:18:22,924 --> 01:18:25,718
Well, sort of... aprés-ski.
1155
01:18:28,221 --> 01:18:29,513
Promise.
1156
01:18:31,265 --> 01:18:34,143
I am not coming!
1157
01:18:34,227 --> 01:18:38,439
I am not going to be seen in public
with you or that bloody Julian Ormerod!
1158
01:18:38,522 --> 01:18:42,276
- How dare you say things like that!
- He's a phony!
1159
01:18:42,360 --> 01:18:45,571
- I've had enough of it!
- Oh, shut up! Stop screaming at me!
1160
01:18:45,655 --> 01:18:49,533
- What a shout-up. No Patrick;
- He said he'd be along later.
1161
01:18:49,617 --> 01:18:54,497
It's 11:35. We've been asked for 12:00.
1162
01:18:54,580 --> 01:18:56,374
Do you think they'll be long;
1163
01:18:56,457 --> 01:18:59,377
- I am going.
- Oh, the sooner the better, mate.
1164
01:18:59,460 --> 01:19:01,879
- How dare you!
- We ought to go.
1165
01:19:01,963 --> 01:19:05,341
Well, I'll try again. They sound
like they're getting tired. Hang on.
1166
01:19:05,424 --> 01:19:08,844
Tell them I'm leaving soon
whether they're ready or not.
1167
01:19:08,928 --> 01:19:11,597
- I'm a landlady! That's who I am!
- It was your idea.
1168
01:19:11,681 --> 01:19:13,015
What; It wasn't my idea!
1169
01:19:13,099 --> 01:19:15,685
Hello, Jenny!
1170
01:19:15,768 --> 01:19:17,103
Hello, love.
1171
01:19:17,728 --> 01:19:19,480
You look ready at least.
1172
01:19:21,774 --> 01:19:23,567
I'm not coming actually.
1173
01:19:25,361 --> 01:19:27,321
Oh;
1174
01:19:27,405 --> 01:19:29,365
You too;
1175
01:19:29,448 --> 01:19:33,452
- Neither is Patrick.
- Oh; Isn't he; Oh.
1176
01:19:35,579 --> 01:19:37,957
Well, I suppose I...
1177
01:19:38,040 --> 01:19:41,210
Yes, I suppose I could come for a while.
1178
01:19:42,295 --> 01:19:44,714
Mmm.
1179
01:19:46,048 --> 01:19:47,800
I could do with a drink.
1180
01:19:47,883 --> 01:19:49,635
I want nothing
to do with you. Piss off!
1181
01:19:51,345 --> 01:19:53,806
Dick's coming. Martha isn't.
1182
01:19:53,889 --> 01:19:56,017
Well, then, that's something settled.
1183
01:19:56,100 --> 01:19:57,560
Yes.
1184
01:20:14,952 --> 01:20:17,038
Let me make you
1185
01:20:18,164 --> 01:20:21,167
Into somebody's somebody
1186
01:20:22,835 --> 01:20:25,463
'Cause without me, baby
1187
01:20:26,130 --> 01:20:28,883
You're nobody's nobody
1188
01:20:31,052 --> 01:20:33,012
I'm comin' on strong
1189
01:20:33,095 --> 01:20:37,058
Just watch me move
I'm taggin' along
1190
01:20:37,141 --> 01:20:40,519
I've got to, got to prove
That I can make you
1191
01:20:42,104 --> 01:20:44,315
-
Somebody's somebody - Drinks;
1192
01:20:44,398 --> 01:20:45,399
Ooh.
1193
01:20:45,483 --> 01:20:48,736
- It's awfully sort of
thing, isn't it;
- Yes, ghastly.
1194
01:20:48,819 --> 01:20:51,447
Ah, here we are.
1195
01:20:51,530 --> 01:20:53,407
- Hey, Julian.
- Hello.
1196
01:20:55,242 --> 01:20:57,620
There's masses of food in the garden.
1197
01:20:57,703 --> 01:20:59,121
Oh. Yes.
1198
01:21:01,624 --> 01:21:03,667
- Hello.
- Hello.
1199
01:21:05,086 --> 01:21:06,337
- Huh; - Ah.
1200
01:21:06,420 --> 01:21:08,714
Well, going down in style, I see.
1201
01:21:08,798 --> 01:21:10,216
- Yes.
- Oh. Uh...
1202
01:21:10,299 --> 01:21:14,553
Sorry I wasn't able to do anything
to stem the tide of progress.
1203
01:21:14,637 --> 01:21:16,823
But, you know,
once these planning johnnies get going...
1204
01:21:16,847 --> 01:21:20,267
- Don't give it another thought, Dick.
- Well, this will go down a fair treat.
1205
01:21:20,351 --> 01:21:21,977
Oh, there's masses.
1206
01:21:22,061 --> 01:21:23,354
Excuse me.
1207
01:21:26,190 --> 01:21:28,317
Jolly nice to see you, Jenny.
1208
01:21:28,401 --> 01:21:29,860
I thought you weren't coming.
1209
01:21:29,944 --> 01:21:31,487
I wasn't, but...
1210
01:21:31,570 --> 01:21:34,323
- Well,
lechyd da.
- Chin-chin.
1211
01:21:34,407 --> 01:21:36,742
Ah, more people.
1212
01:21:37,451 --> 01:21:39,286
Hello.
1213
01:21:39,370 --> 01:21:40,579
Hello. Hello.
1214
01:21:40,663 --> 01:21:43,791
- Super to see you.
- Hello.
1215
01:21:44,417 --> 01:21:46,085
- Hello.
- Hello.
1216
01:21:46,168 --> 01:21:47,628
Hello.
1217
01:21:48,629 --> 01:21:50,756
Just sit down, girl
1218
01:21:50,840 --> 01:21:52,675
You might as well
1219
01:21:52,758 --> 01:21:54,593
I'm into my thing
1220
01:21:54,677 --> 01:21:59,557
I'm sure not everybody will tell
That you’re somebody's somebody
1221
01:22:00,391 --> 01:22:03,018
I told you Dick Thompson
couldn't pull it off.
1222
01:22:03,102 --> 01:22:06,105
On the contrary.
He was invaluable.
1223
01:22:06,188 --> 01:22:07,690
Ah.
1224
01:22:08,399 --> 01:22:10,818
Julian. Graham.
1225
01:22:11,485 --> 01:22:15,865
Uh, Graham, be a good chap and leave us
alone for a couple of seconds, will you;
1226
01:22:15,948 --> 01:22:19,743
- A few words.
- Of course, old sport.
1227
01:22:20,953 --> 01:22:23,372
Julian, um...
1228
01:22:24,832 --> 01:22:30,421
I was wondering whether... whether you'd
had a chance to have a few words yet.
1229
01:22:30,504 --> 01:22:31,839
With who, love;
1230
01:22:34,633 --> 01:22:39,054
Well, uh, your friends... in high places.
1231
01:22:39,680 --> 01:22:42,433
Well, no, actually.
1232
01:22:42,850 --> 01:22:45,144
Oh, well. Haven't had time, I expect.
1233
01:22:45,227 --> 01:22:47,313
No again, I'm afraid.
1234
01:22:47,396 --> 01:22:50,191
I took it for granted
that you understood that...
1235
01:22:50,274 --> 01:22:52,902
Look, it's frightfully important
in politics today.
1236
01:22:52,985 --> 01:22:54,862
You must come across on the box.
1237
01:22:54,945 --> 01:22:57,698
Oh, yes. Yes. I...
1238
01:22:59,033 --> 01:23:03,913
So... you're not going to push me then;
1239
01:23:03,996 --> 01:23:06,707
Well, I say "push." It's just that I...
1240
01:23:06,790 --> 01:23:09,543
I have told one or two people
you sort of were.
1241
01:23:09,627 --> 01:23:11,962
Well, that was very rash of you,
wasn't it;
1242
01:23:12,046 --> 01:23:13,881
And that's another reason for not.
1243
01:23:13,964 --> 01:23:16,759
Politicians are meant to be discreet.
You know;
1244
01:23:16,842 --> 01:23:18,385
- Hi, Julian.
- Hello.
1245
01:23:18,469 --> 01:23:20,054
Remember me;
1246
01:23:20,137 --> 01:23:22,389
I-I didn't mention your name.
1247
01:23:25,309 --> 01:23:26,393
Thanks, Julian.
1248
01:23:26,477 --> 01:23:28,938
I've got to tell you
1249
01:23:31,315 --> 01:23:34,193
About the things I want
1250
01:23:35,277 --> 01:23:37,613
You to do, baby
1251
01:23:39,281 --> 01:23:42,284
And the things you can't
1252
01:23:43,577 --> 01:23:45,538
Just sit down, girl
1253
01:23:45,621 --> 01:23:47,289
You might as well
1254
01:23:47,373 --> 01:23:48,832
I'm into my thing...
1255
01:23:48,916 --> 01:23:50,334
Ah, Jenny, love.
1256
01:23:51,085 --> 01:23:52,419
Um, introductions.
1257
01:23:52,503 --> 01:23:55,256
- This is Jenny Bunn, and this is...
- Hello. I have to go.
1258
01:23:55,339 --> 01:23:56,757
Can I ring for a taxi;
1259
01:23:56,840 --> 01:23:59,760
Excuse me. So soon;
1260
01:23:59,843 --> 01:24:02,263
Ah, yes. It's almost two o'clock.
1261
01:24:02,346 --> 01:24:03,347
Yes.
1262
01:24:04,557 --> 01:24:06,684
How do you know
I had to be back by 2:00;
1263
01:24:06,767 --> 01:24:09,645
Oops. Have I been frightfully indiscreet;
1264
01:24:11,272 --> 01:24:13,649
He told you. Patrick told you.
1265
01:24:13,732 --> 01:24:15,859
Capitalist swine!
1266
01:24:15,943 --> 01:24:19,363
Ah. Oh, don't worry, Jenny love.
It was just, uh, boy talk.
1267
01:24:19,446 --> 01:24:20,823
You know; Boy talk.
1268
01:24:23,534 --> 01:24:24,785
Boy talk.
1269
01:24:24,868 --> 01:24:28,289
Capitalist swine!
1270
01:24:28,372 --> 01:24:29,957
The drink is on me.
1271
01:24:31,166 --> 01:24:33,669
Aha, it is, you know.
Oh, if you only knew.
1272
01:24:33,752 --> 01:24:35,629
Everything's on me.
1273
01:24:50,185 --> 01:24:53,063
Capitalist swine!
1274
01:24:53,147 --> 01:24:55,899
- Come along, Dick.
- Ah. Capitalist swine.
1275
01:24:55,983 --> 01:24:57,526
The very swine I want...
1276
01:24:58,861 --> 01:25:01,238
Come on, come on, come on.
1277
01:25:13,709 --> 01:25:15,669
I think you'd better
get the councillor home.
1278
01:25:16,378 --> 01:25:18,130
That's easier said than done.
1279
01:25:21,008 --> 01:25:24,345
- Where's Jenny;
- I don't know. In the hall, I think.
1280
01:25:26,597 --> 01:25:31,477
Jenny, we...
We've got to get Dick back home.
1281
01:25:31,560 --> 01:25:33,771
- Do you want a lift;
- No. No, thank you.
1282
01:25:33,854 --> 01:25:35,939
- Are you sure; - Yes.
1283
01:25:36,023 --> 01:25:37,441
I'm not going.
1284
01:25:38,901 --> 01:25:40,152
I'm not going.
1285
01:25:40,235 --> 01:25:41,779
Graham, give me a hand
1286
01:25:41,862 --> 01:25:44,990
before he throws up
all over Julian's scene.
1287
01:25:45,407 --> 01:25:47,618
Yes, yes, yes. All right.
1288
01:25:53,916 --> 01:25:55,668
Oh. Hang on.
1289
01:26:52,099 --> 01:26:54,893
- Capitalist swine.
- Hello.
1290
01:26:55,644 --> 01:26:58,021
That's it, baby.
You're doing fine.
1291
01:26:58,272 --> 01:27:00,899
Yeah. Oh, look out, you...
1292
01:27:17,666 --> 01:27:19,585
At the fourth stroke,
1293
01:27:19,668 --> 01:27:24,173
it will be 2:29 and 50 seconds.
1294
01:28:22,606 --> 01:28:24,316
I feel faintly responsible...
1295
01:28:25,609 --> 01:28:27,027
faintly guilty.
1296
01:28:28,862 --> 01:28:32,115
Patrick did tell me
about your... afternoon.
1297
01:28:32,199 --> 01:28:34,076
But it shouldn't have mattered.
1298
01:28:34,159 --> 01:28:36,203
I wasn't thinking.
1299
01:28:36,286 --> 01:28:38,664
It was all my fault
for letting it slip out.
1300
01:28:40,165 --> 01:28:41,375
Unforgivable.
1301
01:28:44,378 --> 01:28:48,215
I do feel, though, Jenny,
it's frightfully important,
1302
01:28:48,298 --> 01:28:51,677
for your own sake, that you
understand how we chaps think.
1303
01:28:53,053 --> 01:28:57,015
We're men, and we think about girls...
1304
01:28:57,099 --> 01:28:59,434
girls we like, girls we don't like.
1305
01:29:00,936 --> 01:29:03,689
Girls we've had,
girls we'd like to have had.
1306
01:29:04,273 --> 01:29:05,566
Girls that do.
1307
01:29:06,525 --> 01:29:07,985
Girls that don't.
1308
01:29:12,030 --> 01:29:13,699
And we talk.
1309
01:29:14,241 --> 01:29:16,285
We tell each other everything.
1310
01:29:17,786 --> 01:29:20,372
All about the sort of, um,
1311
01:29:20,455 --> 01:29:23,458
before, during, and after.
1312
01:29:25,794 --> 01:29:28,797
And... we lie.
1313
01:29:30,340 --> 01:29:33,176
We lie about
the girls we've had, and...
1314
01:29:35,470 --> 01:29:37,681
We lie about the girls
we'd like to have had.
1315
01:29:46,857 --> 01:29:48,859
Even Patrick lies.
1316
01:29:51,445 --> 01:29:53,238
Poor Patrick.
1317
01:30:28,440 --> 01:30:30,525
- Here. Here you are.
- Look out! There's a step.
1318
01:30:30,609 --> 01:30:33,153
Yeah.
1319
01:30:33,236 --> 01:30:36,031
Push! Oh!
1320
01:30:36,782 --> 01:30:37,782
Oh!
1321
01:30:38,492 --> 01:30:41,161
There's a letter for him by the phone
when he comes to.
1322
01:30:41,244 --> 01:30:43,789
- Where are you going then;
- I'm leaving him.
1323
01:30:43,872 --> 01:30:45,791
That's frightfully disloyal of you, baby.
1324
01:30:45,874 --> 01:30:48,919
Trust Miss Hippie Bloody Bohemian
to take that line.
1325
01:30:49,002 --> 01:30:51,004
Just get out of my way
before I miss my train!
1326
01:30:51,088 --> 01:30:52,714
- Oh, charming!
- But-But...
1327
01:30:54,925 --> 01:30:56,843
Taxi! Taxi.
1328
01:30:59,096 --> 01:31:01,306
- Where's Jenny;
- She's still at Ormerod's.
1329
01:31:01,390 --> 01:31:04,226
Well, what the hell
is she doing there;
1330
01:31:04,309 --> 01:31:06,228
- I suppose you took her.
- No. She...
1331
01:31:06,311 --> 01:31:08,231
Who asked you to stick
your bloody snout in this;
1332
01:31:08,271 --> 01:31:09,731
She wanted to go!
1333
01:31:09,815 --> 01:31:11,650
Then why didn't you
bring her back with you;
1334
01:31:11,733 --> 01:31:13,443
She dinnae wanna come.
1335
01:31:15,946 --> 01:31:18,115
- Where are the keys;
- They're in my pocket.
1336
01:31:18,198 --> 01:31:20,117
Never again.
1337
01:31:20,909 --> 01:31:22,953
- Push him.
- Don't... Don't let him fall.
1338
01:31:32,713 --> 01:31:36,216
You really... must forgive Patrick...
1339
01:31:38,093 --> 01:31:40,095
and the rest of us.
1340
01:32:18,842 --> 01:32:22,220
It... It's no one's fault actually.
1341
01:32:23,263 --> 01:32:27,184
I mean,
fault doesn't really enter into it.
1342
01:32:30,312 --> 01:32:32,481
It's like a game.
1343
01:32:34,649 --> 01:32:37,110
Sex is... is like a game.
1344
01:32:38,111 --> 01:32:40,113
A super sort of game.
1345
01:32:41,239 --> 01:32:44,701
A game in which no one
has to say no.
1346
01:32:45,577 --> 01:32:47,871
Just yes.
1347
01:34:00,694 --> 01:34:01,903
Julian;
1348
01:34:03,113 --> 01:34:04,757
Oh, I wonder, have you
seen Julian, please;
1349
01:34:04,781 --> 01:34:06,408
I think he's upstairs.
1350
01:34:13,874 --> 01:34:15,208
Julian;
1351
01:34:15,667 --> 01:34:17,919
Julian, I wonder whether...
1352
01:34:24,134 --> 01:34:25,177
You...
1353
01:34:32,934 --> 01:34:35,604
Well... Congratulations.
1354
01:34:39,065 --> 01:34:40,692
Yes, congratulations.
1355
01:34:45,822 --> 01:34:48,617
You... and Julian;
1356
01:34:50,452 --> 01:34:51,661
Why;
1357
01:34:52,579 --> 01:34:54,623
- Why; - I don't know.
1358
01:34:54,706 --> 01:34:56,833
What do you mean you don't know;
1359
01:34:58,501 --> 01:35:00,545
I demand an explanation.
1360
01:35:00,629 --> 01:35:02,964
Well, I don't have one!
1361
01:35:03,048 --> 01:35:06,051
He got you drunk, didn't he;
1362
01:35:07,719 --> 01:35:09,721
You just tell me he got you drunk.
1363
01:35:14,726 --> 01:35:16,895
- Oh, you smooth-talking bastard.
- Now, look...
1364
01:35:16,978 --> 01:35:20,982
- You knew she was my girl.
- Leave him alone and shut up. Shut up!
1365
01:35:21,066 --> 01:35:23,151
You told him. You told him about us!
1366
01:35:23,235 --> 01:35:25,862
And you did all this just to get even.
Is that it; Hmm;
1367
01:35:25,946 --> 01:35:28,257
- Thank you very much, old sport.
- Now don't lose your cool.
1368
01:35:28,281 --> 01:35:31,159
- You just shut your bloody mouth!
- You make me sick!
1369
01:35:31,243 --> 01:35:32,661
You make out you're so modern,
1370
01:35:32,744 --> 01:35:35,413
spout all that rubbish
about risks and all that,
1371
01:35:35,497 --> 01:35:37,958
and it doesn't mean a thing,
not a thing, to you.
1372
01:35:38,041 --> 01:35:39,459
Oh, I meant it.
1373
01:35:40,126 --> 01:35:41,753
Yes, I meant it.
1374
01:35:42,295 --> 01:35:44,256
- I meant every word.
- Oh, you meant it!
1375
01:35:44,339 --> 01:35:45,483
Yes, you meant it, all right,
1376
01:35:45,507 --> 01:35:47,902
like you meant everything else
you could think up to throw at me.
1377
01:35:47,926 --> 01:35:49,803
"It's a barrier, your being a virgin,
Jenny.
1378
01:35:49,886 --> 01:35:52,281
- "Nobody believes in virginity anymore."
- I'm not gonna try and justify...
1379
01:35:52,305 --> 01:35:54,784
All it meant to you was having something
to brag about with the boys!
1380
01:35:54,808 --> 01:35:56,017
And you even lied about that!
1381
01:35:56,101 --> 01:35:57,703
If you want to believe that,
I'm not gonna spoil your fun!
1382
01:35:57,727 --> 01:35:59,020
Fun;
1383
01:35:59,104 --> 01:36:02,899
Doesn't seem to have entered your mucky
little mind that I might have loved you.
1384
01:36:02,983 --> 01:36:07,112
Love; That's rich coming from you.
Love's trusting somebody.
1385
01:36:07,195 --> 01:36:08,655
Trust; Ha, ha!
1386
01:36:08,738 --> 01:36:12,409
Yes, trust! "Oh, I don't seem
to have any clothes on.
1387
01:36:12,492 --> 01:36:14,035
We're just good friends, you know."
1388
01:36:14,119 --> 01:36:15,412
Drop dead!
1389
01:36:16,162 --> 01:36:17,539
Jenny!
1390
01:36:17,622 --> 01:36:20,667
It would take a girl like you
1391
01:36:20,750 --> 01:36:23,753
To make a dream come true
1392
01:36:23,837 --> 01:36:27,424
And maybe break my heart in two
1393
01:36:27,507 --> 01:36:31,469
Yes, it would take a girl like you
1394
01:36:35,557 --> 01:36:38,852
The sun begins to rise
As I open up my eyes
1395
01:36:38,935 --> 01:36:42,022
And I've got to get together again
1396
01:36:43,023 --> 01:36:45,942
I don't know maybe when
1397
01:36:46,026 --> 01:36:49,571
But I've got to get together again
1398
01:36:50,071 --> 01:36:53,283
A dream can never last
In a world that's moving fast
1399
01:36:53,366 --> 01:36:56,536
But something's got to happen to me
1400
01:36:57,203 --> 01:36:59,956
I don't know what it would be
1401
01:37:00,582 --> 01:37:03,501
But something's got to happen to me
1402
01:37:03,585 --> 01:37:07,672
It would take a girl like you
1403
01:37:07,756 --> 01:37:10,884
To make a dream come true
1404
01:37:10,967 --> 01:37:14,512
And maybe break my heart in two
1405
01:37:14,596 --> 01:37:18,391
Yes, it would take a girl like you
1406
01:37:18,475 --> 01:37:22,771
It would take a girl like you
1407
01:37:22,854 --> 01:37:25,940
To make a dream come true
1408
01:37:26,024 --> 01:37:29,652
And maybe break my heart in two
1409
01:37:29,736 --> 01:37:33,365
Yes, it would take a girl like you
1410
01:37:37,869 --> 01:37:41,414
I knew the day I met you
I just had to get you
1411
01:37:41,498 --> 01:37:44,292
And never let you out of my sight
1412
01:37:45,043 --> 01:37:47,796
Stay beside you day and night
1413
01:37:48,755 --> 01:37:51,299
And never let you out of my sight
1414
01:37:51,383 --> 01:37:55,595
'Cause it would take a girl like you
1415
01:37:55,678 --> 01:37:58,765
To make a dream come true
1416
01:37:58,848 --> 01:38:02,560
And maybe break my heart in two
1417
01:38:02,644 --> 01:38:06,731
Yes, it would take a girl like you
104116