All language subtitles for Smallville.S02E10.720p.WEB-DL.x264-ESub.Hollymoviehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:10,709 - Good night, boys. - Okay, good night. 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,237 - Good job. - Thanks. See you tomorrow. 3 00:00:15,047 --> 00:00:17,277 - See you tomorrow. - Okay. 4 00:00:34,533 --> 00:00:36,831 Old man, I've told you before, you're trespassing. 5 00:00:37,002 --> 00:00:40,665 How can I be trespassing on land my people owned for thousands of years? 6 00:00:40,840 --> 00:00:43,809 Out of my way, chief. I've got a job to get done. 7 00:00:45,144 --> 00:00:48,136 You don't understand the consequences of what you're doing. 8 00:00:48,314 --> 00:00:50,043 Are you threatening me? 9 00:00:50,616 --> 00:00:54,382 How can I be threatening you? I'm just an old man. 10 00:00:55,154 --> 00:00:59,284 You got a problem, take it up with the big guy. 11 00:01:02,328 --> 00:01:04,523 Get the hell out of here. 12 00:03:06,603 --> 00:03:11,603 Smallville: "Skinwalkers" ♪ Season 2 Episode 10 13 00:04:31,904 --> 00:04:34,099 What are the police doing here? 14 00:04:34,773 --> 00:04:38,402 There was some sort of an accident last night, an explosion. 15 00:04:38,577 --> 00:04:41,569 Maybe this will convince LuthorCorp to get out of Smallville. 16 00:04:41,747 --> 00:04:45,683 It's an office park, Pete, not a toxic waste dump. What's the harm in that? 17 00:04:45,851 --> 00:04:47,512 I'll race you back to Miller's Bend. 18 00:04:52,858 --> 00:04:55,452 Hey, kids, watch yourselves! 19 00:05:39,271 --> 00:05:40,704 Lana? 20 00:05:40,873 --> 00:05:42,272 Don't move. 21 00:05:42,841 --> 00:05:45,969 - I'm fine. - You're in shock. You fell over 100 feet. 22 00:05:50,215 --> 00:05:54,481 - You don't have a scratch on you. - Just lucky, I guess. 23 00:05:54,653 --> 00:05:57,417 - That's incredible luck you have. - Where did you come from? 24 00:05:57,589 --> 00:06:00,422 I was just over there doing research for my grandfather. 25 00:06:01,393 --> 00:06:03,588 The landslide must have opened up that wall. 26 00:06:03,762 --> 00:06:06,128 I didn't even know there were caves down here. 27 00:06:06,298 --> 00:06:09,358 If LuthorCorp has its way then there won't be anymore. 28 00:06:09,535 --> 00:06:11,196 I'm Kyla, by the way. 29 00:06:17,042 --> 00:06:18,509 Clark. 30 00:06:18,677 --> 00:06:20,736 Clark Kent. 31 00:06:20,979 --> 00:06:24,642 - The invincible Clark Kent, apparently. - Clark! 32 00:06:26,084 --> 00:06:27,676 You down there? 33 00:06:27,853 --> 00:06:29,218 Yeah, Pete, I'm all right. 34 00:06:29,388 --> 00:06:33,017 Hey, man, you gonna need some help, or can you jump your way out? 35 00:06:33,725 --> 00:06:37,786 I've got some company down here. He's a funny guy. 36 00:06:38,068 --> 00:06:39,729 As long as you're all right. 37 00:06:39,903 --> 00:06:41,700 Oh, my God. 38 00:06:42,706 --> 00:06:43,934 What is it? 39 00:06:45,776 --> 00:06:47,937 It's the legend of Naman. 40 00:06:48,812 --> 00:06:52,680 My ancestors have passed down this story for generations. 41 00:06:52,849 --> 00:06:56,478 They said it had been written in the earth long ago... 42 00:06:56,653 --> 00:07:00,145 but nobody ever knew where it was until now. 43 00:07:01,291 --> 00:07:03,259 Thank you. 44 00:07:04,194 --> 00:07:06,253 Sure. No problem. 45 00:07:06,930 --> 00:07:08,591 You don't understand. 46 00:07:08,765 --> 00:07:12,428 My grandfather's been searching for this wall his whole life. 47 00:07:12,603 --> 00:07:16,869 It was prophesied that Naman would fall from the skies in a rain of fire. 48 00:07:17,040 --> 00:07:19,304 They say Naman will have the strength of 10 men... 49 00:07:19,476 --> 00:07:22,536 and will be able to start fires with his eyes. 50 00:07:22,713 --> 00:07:24,044 It probably sounds silly. 51 00:07:24,881 --> 00:07:26,348 Not to me. 52 00:07:26,917 --> 00:07:28,885 I've gotta tell my grandfather about this. 53 00:07:29,052 --> 00:07:31,350 Come on, I'll show you the way out. 54 00:07:31,521 --> 00:07:33,580 Try and keep up. 55 00:07:57,381 --> 00:08:00,839 - It's an octagon. It's a very common shape. - What about the story? 56 00:08:01,018 --> 00:08:05,182 How many people fall to Earth in a meteor shower and can shoot fire from their eyes? 57 00:08:06,156 --> 00:08:09,557 I understand it's important for you to figure out where you came from... 58 00:08:09,726 --> 00:08:13,457 but those drawings could have a hundred different interpretations. 59 00:08:13,864 --> 00:08:16,264 You pulled this from the spaceship before it closed. 60 00:08:16,433 --> 00:08:19,061 - I don't see what... - These same symbols are in the caves. 61 00:08:19,369 --> 00:08:21,633 Kyla's grandfather has studied the story of Naman. 62 00:08:21,805 --> 00:08:24,035 Maybe he can read this. 63 00:08:24,374 --> 00:08:27,810 I want you to be careful what you tell those people, Clark. 64 00:08:28,378 --> 00:08:31,040 If they can tell me who or what I am, it's worth the risk. 65 00:08:31,214 --> 00:08:34,547 We don't know anything about Kyla. Or her grandfather, for that matter. 66 00:08:35,385 --> 00:08:39,344 I know. That's why I invited them over for dinner. 67 00:08:39,723 --> 00:08:42,749 According to the legend, a man came from the stars... 68 00:08:42,926 --> 00:08:46,259 and fell in love with the mother of our people. 69 00:08:46,730 --> 00:08:51,929 Out of that forbidden affair, the Kawatche people were born. 70 00:08:52,102 --> 00:08:55,128 - Do you know which star he came from? - The legend only tells us... 71 00:08:55,305 --> 00:09:00,208 that he left one day and flew back into the sky, promising he would send another. 72 00:09:00,377 --> 00:09:03,505 That would be this Naman person you've been talking about, right? 73 00:09:03,680 --> 00:09:06,478 Yes. Of course, that was 500 years ago. 74 00:09:06,650 --> 00:09:08,584 He's a little late. 75 00:09:13,924 --> 00:09:16,552 You're not from around here, are you, Clark? 76 00:09:18,128 --> 00:09:20,187 Actually, Clark is adopted. 77 00:09:23,033 --> 00:09:25,695 These symbols seem to make up some sort of alphabet. 78 00:09:25,869 --> 00:09:27,336 That's the really weird part. 79 00:09:27,904 --> 00:09:30,304 Our people don't have a written language. 80 00:09:30,474 --> 00:09:35,878 I've seen a symbol here or there on artifacts, but never in a pattern before. 81 00:09:36,413 --> 00:09:39,507 - So you don't know what they mean? - He studied ancient languages. 82 00:09:39,683 --> 00:09:42,345 I'm sure with some time he can decipher the symbols. 83 00:09:42,519 --> 00:09:44,851 If Luthor doesn't get at them before we do. 84 00:09:48,125 --> 00:09:50,753 Mom, maybe you can talk to Mr. Luthor. 85 00:09:51,561 --> 00:09:55,998 - You know Lionel Luthor? - Know him? Mom is his executive assistant. 86 00:09:56,166 --> 00:09:59,158 Well, Clark, I'll do what I can, but it isn't that easy. 87 00:09:59,336 --> 00:10:01,827 The situation isn't that black-and-white. 88 00:10:02,005 --> 00:10:05,736 That complex will create 1000 desperately needed jobs. 89 00:10:06,843 --> 00:10:09,971 And you think that's more important than these caves? 90 00:10:14,050 --> 00:10:18,111 So does anyone want coffee with their pie? 91 00:10:27,230 --> 00:10:29,289 You wanna have a look? 92 00:10:30,100 --> 00:10:32,796 I kind of like seeing them with my own eyes. 93 00:10:39,242 --> 00:10:43,679 So these legends, you don't think that they're like Venus and Apollo... 94 00:10:43,847 --> 00:10:46,008 and all the other myths? 95 00:10:47,017 --> 00:10:50,509 Just because something's a myth doesn't make it not true. 96 00:10:50,821 --> 00:10:52,584 Here. 97 00:10:54,624 --> 00:10:56,922 Do you see the bright one right there? 98 00:10:58,228 --> 00:11:02,460 If you follow the stars around it, it makes the shape of a wolf's head. 99 00:11:03,533 --> 00:11:06,195 See how one of the eyes is missing? 100 00:11:06,837 --> 00:11:09,670 Our ancestors say that there used to be a star there... 101 00:11:10,407 --> 00:11:12,898 and that's where Naman came from. 102 00:11:13,543 --> 00:11:15,010 I wonder what happened to it. 103 00:11:15,912 --> 00:11:18,073 You tell me. 104 00:11:18,582 --> 00:11:21,642 You're the one that fell from the sky. 105 00:11:32,863 --> 00:11:33,852 Lana. 106 00:11:34,030 --> 00:11:36,396 Your message sounded urgent, so I just came over. 107 00:11:36,566 --> 00:11:38,295 I didn't realize you had company. 108 00:11:38,702 --> 00:11:41,432 Oh, thanks. Lana, this is Kyla. 109 00:11:42,072 --> 00:11:44,404 Hi. I don't think I've seen you at school before. 110 00:11:44,574 --> 00:11:48,237 Oh, I go to Grandville. I'm just here doing research for my grandfather... 111 00:11:48,411 --> 00:11:52,040 and rescuing any guys that happen to fall into my life. 112 00:11:53,416 --> 00:11:54,644 How did you two meet? 113 00:11:54,818 --> 00:11:57,446 In these caves under the new LuthorCorp site. 114 00:11:57,621 --> 00:11:59,020 That's why I called you. 115 00:11:59,189 --> 00:12:02,249 If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... 116 00:12:02,425 --> 00:12:04,552 along with paintings Kyla's ancestors drew. 117 00:12:04,728 --> 00:12:06,628 They're our only link to the past. 118 00:12:06,796 --> 00:12:10,163 Defending a good cause sounds like something Henry Small might be into. 119 00:12:10,333 --> 00:12:13,234 We're not exactly at the father-daughter favor stage yet. 120 00:12:16,373 --> 00:12:18,136 But I'll ask him anyway. 121 00:12:18,742 --> 00:12:20,107 Thank you, Lana. 122 00:12:23,113 --> 00:12:24,944 No problem. 123 00:12:28,018 --> 00:12:30,418 So it's not the first time he's been involved. 124 00:12:30,587 --> 00:12:33,556 Thank you, sheriff. I'm glad you told me. It's very enlightening. 125 00:12:33,723 --> 00:12:37,124 - We'll keep you posted, Mr. Luthor. - Thank you. 126 00:12:37,494 --> 00:12:40,190 I thought the police were done with their investigation. 127 00:12:40,363 --> 00:12:42,695 The sheriff's not ready to call it an accident. 128 00:12:42,866 --> 00:12:44,629 Apparently Joseph Willowbrook... 129 00:12:44,801 --> 00:12:47,531 the Native American who's spearheading the protests... 130 00:12:47,704 --> 00:12:49,899 has a history of civil disobedience. 131 00:12:50,073 --> 00:12:54,737 - They think it was sabotage? - Let's just say they're not ruling it out. 132 00:12:55,145 --> 00:12:59,138 Maybe I should have done this project in Grandville. 133 00:12:59,316 --> 00:13:02,080 Smallville needs those jobs. 134 00:13:03,286 --> 00:13:06,949 I sent flowers to the foreman's family... 135 00:13:07,123 --> 00:13:10,684 and I arranged for you to do a condolence call tomorrow afternoon. 136 00:13:11,294 --> 00:13:14,627 Good thinking. I don't want to be perceived as uncaring. 137 00:13:14,798 --> 00:13:18,097 I didn't do it for that reason. It's the right thing to do. 138 00:13:20,603 --> 00:13:25,267 There are times when I'm with you that I'd swear I was talking to my wife. 139 00:13:26,109 --> 00:13:29,909 She was a lot like you, Martha. The same unflinching honesty. 140 00:13:30,213 --> 00:13:31,680 I miss that. 141 00:13:31,848 --> 00:13:34,316 - Hope I'm not interrupting. - Hi, Lex. 142 00:13:34,484 --> 00:13:38,318 Lex. Always good to hear your voice, son. 143 00:13:38,488 --> 00:13:42,618 Well, I need to get home early today, so I'll see you tomorrow. 144 00:13:45,028 --> 00:13:47,462 Believe me, Lex, I know how hard you've been working. 145 00:13:47,630 --> 00:13:52,294 You engineered an employee buyout of the Smallville plant. 146 00:13:52,469 --> 00:13:54,198 Now... 147 00:13:54,537 --> 00:13:59,736 look at you, you're building an empire of your own without my help. 148 00:13:59,909 --> 00:14:03,140 But your success shouldn't prevent us from joining forces... 149 00:14:03,313 --> 00:14:06,510 when a lucrative venture comes along. 150 00:14:06,683 --> 00:14:10,949 Come on, Dad. You don't need me as an investor in some random office park. 151 00:14:11,121 --> 00:14:15,285 No, not as an investor, Lex. I want you as my partner. 152 00:14:15,458 --> 00:14:18,950 Blame it on a brief bout of sentimentality. 153 00:14:19,429 --> 00:14:22,796 Sentimentality is synonymous with vulnerability. 154 00:14:22,966 --> 00:14:26,800 You taught me that. You're on your own. 155 00:14:35,412 --> 00:14:38,904 The pictographs are a lot more detailed up here. 156 00:14:39,082 --> 00:14:41,243 What do they say? 157 00:14:41,484 --> 00:14:47,081 It promises that one day, Naman will protect the entire world. 158 00:14:50,293 --> 00:14:53,558 Luthor's bulldozers. It's been happening all week. 159 00:14:53,730 --> 00:14:56,198 I don't know if it's safe for us to be here right now. 160 00:14:56,366 --> 00:14:58,459 Clark, get up here, you have to see this. 161 00:15:05,075 --> 00:15:06,406 What is it? 162 00:15:06,576 --> 00:15:08,567 It's Sageeth. He's like a brother to Naman. 163 00:15:08,745 --> 00:15:11,145 Legend has it one day he'll turn against Naman... 164 00:15:11,314 --> 00:15:15,375 and together they'll be the balance between good and evil. 165 00:15:19,489 --> 00:15:21,753 Who's that? 166 00:15:23,593 --> 00:15:25,754 It's the woman he's destined to be with. 167 00:15:33,970 --> 00:15:37,303 It was handed down through the women in my family. 168 00:15:37,674 --> 00:15:39,437 I don't even know how old it is. 169 00:16:09,572 --> 00:16:11,597 - How'd you do that? - Adrenaline, I guess. 170 00:16:11,774 --> 00:16:15,266 Yesterday you didn't have a scratch on you and... 171 00:16:15,445 --> 00:16:18,972 What, you can shoot fire out your eyes too? 172 00:16:21,818 --> 00:16:23,410 Oh, my God. 173 00:16:23,586 --> 00:16:25,850 I was just joking. 174 00:16:26,422 --> 00:16:27,980 You... 175 00:16:28,158 --> 00:16:31,457 - You really are Naman. - I don't know what I am. 176 00:16:36,032 --> 00:16:37,727 You don't seem very freaked out. 177 00:16:39,569 --> 00:16:42,367 Because I know what it's like to be different. 178 00:16:44,841 --> 00:16:46,775 Clark, it's okay. 179 00:16:47,877 --> 00:16:51,813 Maybe this could explain everything I've been feeling in the last few days. 180 00:16:51,981 --> 00:16:54,313 There are a lot of things about me I can't explain. 181 00:16:54,484 --> 00:16:56,475 Clark, you don't have to. 182 00:16:56,653 --> 00:16:59,645 I grew up around a lot of things that seemed unexplainable. 183 00:16:59,822 --> 00:17:01,153 Yeah, but I'm... 184 00:17:02,325 --> 00:17:06,955 You try and use logic and reason to try and make sense of it... 185 00:17:07,130 --> 00:17:09,530 but you just have to give in. 186 00:17:22,545 --> 00:17:25,981 Thanks for your help, Mr. Small. It's really great of you to do this. 187 00:17:28,151 --> 00:17:30,676 To be honest, I'm glad you called. 188 00:17:34,591 --> 00:17:37,151 There's something I wanna talk to you about. 189 00:17:37,327 --> 00:17:40,956 Lana, I got the test results back. 190 00:17:43,933 --> 00:17:46,629 Looks like we share the same DNA. 191 00:17:52,141 --> 00:17:54,439 So you really are... 192 00:17:54,711 --> 00:17:56,975 You're my father. 193 00:17:58,348 --> 00:18:01,840 I don't think I've earned that place in your life yet. 194 00:18:02,418 --> 00:18:04,511 But I want to. 195 00:18:04,754 --> 00:18:06,688 If it's not too late. 196 00:18:24,307 --> 00:18:29,267 Mrs. Kent, if you're looking for Clark, he and Kyla are down documenting the caves. 197 00:18:29,445 --> 00:18:32,243 Actually, I'm here on a more official capacity. 198 00:18:32,415 --> 00:18:36,044 Mr. Luthor would like to sit down with you and discuss your concerns. 199 00:18:36,219 --> 00:18:41,247 I'm usually better at spotting the wolf in sheep's clothing. 200 00:18:41,791 --> 00:18:43,656 Mr. Willowbrook... 201 00:18:43,826 --> 00:18:47,193 I understand the importance of these caves better than anyone... 202 00:18:47,363 --> 00:18:50,958 but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully. 203 00:18:51,134 --> 00:18:53,261 You'll have to forgive my skepticism... 204 00:18:53,436 --> 00:18:57,202 but every time Native Americans are asked to peacefully coexist... 205 00:18:57,373 --> 00:19:00,240 we've been killed or forced onto reservations. 206 00:19:00,410 --> 00:19:03,811 - Please, Mr. Willowbrook... - You may get your day in court yet, Joseph. 207 00:19:04,447 --> 00:19:06,108 Based on discoveries in the caves... 208 00:19:06,282 --> 00:19:09,308 this cease and desist order is effective immediately. 209 00:19:09,485 --> 00:19:11,385 A hearing is set for a week from today. 210 00:19:11,554 --> 00:19:15,046 Tell your boss if he wants to talk, I'll see him in court. 211 00:19:16,192 --> 00:19:19,753 Sheriff, if you're here to harass me about my permit to protest... 212 00:19:19,929 --> 00:19:23,296 Joseph, I'm placing you under arrest for the murder of Dan Hammond... 213 00:19:23,466 --> 00:19:26,663 - the foreman of this construction site. - There has to be a mistake. 214 00:19:26,836 --> 00:19:31,034 We found a towel in Mr. Willowbrook's trash with blood that matched the victim's. 215 00:19:31,207 --> 00:19:35,041 Is this LuthorCorp's idea of peaceful coexistence? 216 00:19:35,345 --> 00:19:38,508 - Framing an innocent man? - Come with me, sir. 217 00:19:48,691 --> 00:19:50,249 Lex. 218 00:19:50,426 --> 00:19:51,984 I'm gonna have to call you back. 219 00:19:52,495 --> 00:19:54,122 Clark. Is everything all right? 220 00:19:54,630 --> 00:19:57,827 I need to raise bail money for Joseph Willowbrook. He's being set up. 221 00:19:58,000 --> 00:19:59,968 I think by LuthorCorp. 222 00:20:01,871 --> 00:20:04,339 That's a pretty serious accusation, Clark. 223 00:20:04,507 --> 00:20:07,032 Don't get me wrong, I'm impressed by your conviction... 224 00:20:07,543 --> 00:20:09,534 but going head-to-head with my father? 225 00:20:09,712 --> 00:20:12,306 You're a little like David trying to slay Goliath. 226 00:20:12,615 --> 00:20:13,843 Where do you stand? 227 00:20:14,684 --> 00:20:19,451 Any culture that's left a legacy to endure for centuries has earned my respect. 228 00:20:19,722 --> 00:20:21,713 I'm afraid it's a losing battle. 229 00:20:21,891 --> 00:20:23,415 Didn't David beat Goliath? 230 00:20:24,861 --> 00:20:27,591 Your new found advocacy wouldn't have anything to do... 231 00:20:27,764 --> 00:20:30,631 with a beautiful, doe-eyed crusader, would it? 232 00:20:32,201 --> 00:20:35,364 Your mother told me about Kyla. 233 00:20:35,772 --> 00:20:38,502 You ever wondered if you were destined to be with someone? 234 00:20:38,674 --> 00:20:42,735 You're asking someone who's been fighting his destiny his entire life. 235 00:20:45,214 --> 00:20:49,014 I'm a little surprised to see you've moved on so quickly. 236 00:20:49,452 --> 00:20:51,579 What happened to Lana? 237 00:20:54,190 --> 00:20:57,785 It's a completely different feeling when the person likes you back. 238 00:21:00,830 --> 00:21:03,094 Lex, please, can you help me with the bail money? 239 00:21:03,266 --> 00:21:07,896 I'm sorry, Clark, but I don't make it a practice to bail out alleged murderers. 240 00:21:10,840 --> 00:21:13,434 Maybe I can get you to change your mind. 241 00:21:17,146 --> 00:21:18,943 Thank you. 242 00:21:21,350 --> 00:21:24,410 Hey. So it looks like Clark pulled you into his activist phase. 243 00:21:24,587 --> 00:21:26,748 Between him and Henry, I didn't have a choice. 244 00:21:26,923 --> 00:21:29,187 They are fighting for something really important. 245 00:21:29,358 --> 00:21:30,586 - Thank you. - You're welcome. 246 00:21:30,760 --> 00:21:33,058 I've never seen Clark this passionate about a cause. 247 00:21:33,229 --> 00:21:36,164 I don't think the cause is the only thing he's passionate about. 248 00:21:36,332 --> 00:21:41,167 Yeah, so, what is it about Kyla that breaks through Clark's shining armor? 249 00:21:41,337 --> 00:21:43,805 I always thought Clark had trouble letting people in. 250 00:21:43,973 --> 00:21:46,339 I guess he was just waiting for the right one. 251 00:21:46,509 --> 00:21:49,967 You know, Clark's sudden interest in Kyla wouldn't have anything... 252 00:21:50,146 --> 00:21:51,773 - Hello. - Thanks. 253 00:21:51,948 --> 00:21:55,679 Wouldn't have anything to do with the letter that you wrote Whitney, would it? 254 00:21:55,852 --> 00:21:57,979 I saw it on the counter this morning. 255 00:21:58,154 --> 00:22:00,588 It's one of the pitfalls of having a roommate. 256 00:22:01,591 --> 00:22:05,152 Whitney and I have been writing to each other every week since he left. 257 00:22:05,962 --> 00:22:09,557 Actually, I've been writing him. He hasn't really responded much lately. 258 00:22:10,099 --> 00:22:13,500 Am I being really evil if I suggest that maybe he's trying to move on? 259 00:22:13,669 --> 00:22:15,034 I don't know. 260 00:22:15,204 --> 00:22:18,901 Whitney's shared more with me since we broke up than when we were together. 261 00:22:19,075 --> 00:22:23,102 What is with guys and emotions? The closer you get, the more they keep everything in. 262 00:22:23,279 --> 00:22:25,975 Must be some sort of a protective instinct. 263 00:22:26,249 --> 00:22:30,049 Maybe we should just stop falling for guys who are trying to save the world. 264 00:22:33,456 --> 00:22:36,118 Not that I don't find the stench of a cave invigorating... 265 00:22:36,292 --> 00:22:38,385 but what does this have to do with Joseph? 266 00:22:38,561 --> 00:22:42,497 I wanted you to see them for themselves. This is what he wants to protect. 267 00:22:43,366 --> 00:22:45,231 Incredible. 268 00:22:45,401 --> 00:22:48,199 These may be more impressive than the caves at Lascaux. 269 00:22:48,371 --> 00:22:51,204 Joseph and Kyla are trying to get a team to authenticate them. 270 00:22:51,374 --> 00:22:54,832 So you're doing all of this for some cave paintings? 271 00:22:55,211 --> 00:22:58,908 I'm doing it because I think it's important for people to understand their past. 272 00:22:59,081 --> 00:23:02,517 - Don't you? - Looks like a fascinating story. 273 00:23:02,685 --> 00:23:04,983 Makes you wonder if the people who drew these... 274 00:23:05,154 --> 00:23:07,816 thought we'd be here 100 years later looking at them. 275 00:23:08,925 --> 00:23:11,223 Somehow I think they did. 276 00:23:11,394 --> 00:23:14,022 Lex, these caves are part of our history. 277 00:23:14,196 --> 00:23:18,064 Saving these paintings might be the most important thing you'll ever do. 278 00:23:18,467 --> 00:23:20,594 What do you think, Lex? 279 00:23:21,270 --> 00:23:24,137 Maybe more important than anything we can imagine. 280 00:23:29,412 --> 00:23:32,677 I can't believe you got Grandpa out so quickly. 281 00:23:34,650 --> 00:23:36,515 Thank you, Clark. 282 00:23:37,219 --> 00:23:39,084 I don't know how I feel about the fact... 283 00:23:39,255 --> 00:23:41,382 that it was Luthor money that bailed me out. 284 00:23:41,557 --> 00:23:44,720 - Not all Luthors are the same. - Why are you doing all this? 285 00:23:48,397 --> 00:23:50,024 It's for a good cause. 286 00:23:53,970 --> 00:23:55,835 Mom? Thought you'd be at work. 287 00:23:56,005 --> 00:23:59,133 I was running an errand and I wanted to come by. 288 00:23:59,308 --> 00:24:03,836 Mr. Willowbrook, I'm sorry you got tangled up in the murder investigation. 289 00:24:04,013 --> 00:24:09,315 People don't get tangled up in things like this, Mrs. Kent, they get set up. 290 00:24:10,019 --> 00:24:13,682 I don't think more false accusations are going to help anyone's situation. 291 00:24:13,856 --> 00:24:17,019 Mom, someone from LuthorCorp put the bloody towel in Joseph's trash. 292 00:24:17,193 --> 00:24:19,525 You may have come here with good intentions... 293 00:24:19,695 --> 00:24:22,163 but it's clear where your allegiances lie. 294 00:24:22,331 --> 00:24:24,799 Kyla, I think we need to go. 295 00:24:38,047 --> 00:24:39,844 Thank you. 296 00:24:40,116 --> 00:24:42,311 Anything new in Joseph's case? 297 00:24:42,485 --> 00:24:45,579 You know, Clark, a simple "Hello, Chloe" goes a long way. 298 00:24:45,755 --> 00:24:49,452 - I know. I'm sorry, I'm just a little... - Obsessed? I've noticed. 299 00:24:49,625 --> 00:24:51,957 I just got off the phone with the coroner's office. 300 00:24:52,128 --> 00:24:54,926 They finished the autopsy and there's a new development. 301 00:24:55,097 --> 00:24:57,861 I guess they found teeth marks in the foreman's bones. 302 00:24:58,034 --> 00:25:01,026 - What kind of teeth marks? - Canis lupus. 303 00:25:01,203 --> 00:25:02,727 Wolf. 304 00:25:02,905 --> 00:25:04,463 Takes Joseph off the hook. 305 00:25:04,640 --> 00:25:06,699 Still a few notches this side of normal. 306 00:25:06,876 --> 00:25:10,437 I mean, wolves have been extinct in Smallville for 90 years. 307 00:25:11,113 --> 00:25:14,276 The look on your face tells me you have a Wall of Weird explanation. 308 00:25:15,017 --> 00:25:16,507 Don't kill the messenger... 309 00:25:16,686 --> 00:25:21,180 but I found out that Kyla's tribe name translates into "skinwalkers." 310 00:25:23,092 --> 00:25:25,720 What is this, some sort of tribal ritual? 311 00:25:25,895 --> 00:25:30,093 It's a Native American myth where the humans transform into animals. 312 00:25:30,266 --> 00:25:33,929 - It's just a legend. - Clark, sometimes legends are true. 313 00:25:34,103 --> 00:25:37,368 It's not the first time Joseph's been arrested for his radical tactics. 314 00:25:37,540 --> 00:25:40,065 Joseph's not a murderer. 315 00:27:03,189 --> 00:27:06,955 Well, what do you know? You do still live here. 316 00:27:07,160 --> 00:27:10,095 Oh, Kyla called for you. 317 00:27:10,263 --> 00:27:12,026 Twice. 318 00:27:12,198 --> 00:27:15,395 You two certainly seem to be getting pretty serious. 319 00:27:16,069 --> 00:27:18,003 Yeah, I can be myself with her. 320 00:27:18,171 --> 00:27:21,334 For the first time in my life I feel like everything fits. 321 00:27:21,507 --> 00:27:23,771 Like we're destined to be together. 322 00:27:25,478 --> 00:27:27,946 But still there's something wrong. 323 00:27:29,983 --> 00:27:32,247 Why don't you have a seat, son. 324 00:27:35,989 --> 00:27:37,251 What's up? 325 00:27:39,959 --> 00:27:42,325 I have these feelings for Kyla. 326 00:27:42,495 --> 00:27:44,963 I don't wanna doubt her... 327 00:27:45,598 --> 00:27:48,294 but I'm not sure she's being honest with me. 328 00:27:48,534 --> 00:27:51,526 Well, Clark, not everybody's exactly what they seem. 329 00:27:51,704 --> 00:27:54,400 I mean, we should know that better than anybody. 330 00:27:56,509 --> 00:27:59,876 I think she knows more about the foreman's death than she's telling me. 331 00:28:02,649 --> 00:28:04,310 Mom? 332 00:28:04,784 --> 00:28:06,115 Mom, what's wrong? 333 00:28:07,220 --> 00:28:09,279 A wolf tried to attack me. 334 00:28:17,630 --> 00:28:19,257 Lex. 335 00:28:20,833 --> 00:28:24,496 Have I done something in the recent past to offend you? 336 00:28:24,671 --> 00:28:27,265 There are so many ways I could answer that question, Dad. 337 00:28:27,440 --> 00:28:29,874 I am referring to the fact that you posted bail... 338 00:28:30,043 --> 00:28:33,877 for a man who allegedly murdered my foreman. 339 00:28:34,047 --> 00:28:37,016 Don't tell me you're afraid of an old man. 340 00:28:38,484 --> 00:28:42,921 I'm sure you know that this project has become a public relations disaster... 341 00:28:43,089 --> 00:28:45,751 but now you have added an entirely new angle... 342 00:28:45,925 --> 00:28:50,294 for those damn tree-huggers to exploit. 343 00:28:50,463 --> 00:28:54,866 You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin. 344 00:28:56,235 --> 00:29:01,002 Is that your cryptic way of saying you've reconsidered my proposition, Lex? 345 00:29:01,174 --> 00:29:04,007 - No. - No. 346 00:29:05,144 --> 00:29:08,580 I'm offering to take this project off your hands. 347 00:29:09,282 --> 00:29:12,251 I'll match dollar for dollar what you've sunk into the complex. 348 00:29:12,418 --> 00:29:13,976 Buy me out? 349 00:29:14,153 --> 00:29:17,645 What advantage would you get out of such an impulsive act? 350 00:29:17,824 --> 00:29:22,261 The satisfaction of seeing a local treasure preserved forever. 351 00:29:22,428 --> 00:29:27,058 No, I know you too well to believe you've become an activist, Lex. 352 00:29:28,067 --> 00:29:32,868 There's something about that land that is extremely valuable. 353 00:29:34,540 --> 00:29:36,371 And you know what it is. 354 00:29:55,027 --> 00:29:56,494 Hi. 355 00:29:56,829 --> 00:30:00,856 - Thought I was supposed to meet you later. - I needed to talk to you. 356 00:30:01,968 --> 00:30:04,198 Is everything okay? 357 00:30:04,370 --> 00:30:08,466 Kyla, I've been more open with you than almost anyone ever. 358 00:30:08,641 --> 00:30:11,906 It's okay, Clark. I'm not gonna tell anyone your secret. 359 00:30:12,078 --> 00:30:16,674 I know. I trust you. That's what makes this so much more weird. 360 00:30:18,918 --> 00:30:20,886 What do you know about skinwalkers? 361 00:30:26,359 --> 00:30:29,089 Have you been studying up for me? 362 00:30:29,262 --> 00:30:33,198 The stories say that people can turn into animals. Are they true? 363 00:30:36,936 --> 00:30:39,996 The visitor from the stars supposedly brought special green stones. 364 00:30:40,173 --> 00:30:42,664 They had really strange effects on the people. 365 00:30:42,842 --> 00:30:45,402 That's when they said the first skinwalkers appeared. 366 00:30:45,578 --> 00:30:47,136 So they're real. 367 00:30:47,313 --> 00:30:49,338 It's like you said, they're just stories. 368 00:30:50,082 --> 00:30:52,175 Like the legend of Naman is just a story? 369 00:30:55,588 --> 00:30:58,819 I know how important your grandfather is to you, but I need to know... 370 00:30:58,991 --> 00:31:01,084 is it possible he's a skinwalker? 371 00:31:01,260 --> 00:31:03,524 I can't believe you're doing this. 372 00:31:03,696 --> 00:31:07,029 My mom was attacked by a wolf after an argument with your grandfather... 373 00:31:07,200 --> 00:31:09,361 and the foreman was mauled by a wolf. 374 00:31:09,535 --> 00:31:13,096 - You can't think he's a murderer! - He'd do anything to save the caves. 375 00:31:13,272 --> 00:31:14,569 I thought you were on our side. 376 00:31:14,740 --> 00:31:17,470 The paintings are important, but not enough to kill people. 377 00:31:17,643 --> 00:31:20,840 If this is how you think of us, maybe we weren't meant to be together. 378 00:31:21,214 --> 00:31:23,079 My grandfather's right. 379 00:31:23,249 --> 00:31:25,911 Lionel Luthor controls you all. 380 00:32:51,332 --> 00:32:52,731 Lex? 381 00:32:53,968 --> 00:32:55,833 Who's there? 382 00:33:42,273 --> 00:33:43,900 Joseph! 383 00:33:55,353 --> 00:33:57,253 - Don't move! - No, no, don't shoot! 384 00:33:58,189 --> 00:33:59,520 Joseph... 385 00:34:11,349 --> 00:34:13,476 Joseph! 386 00:34:14,752 --> 00:34:16,515 Joseph. 387 00:34:34,372 --> 00:34:36,135 Kyla? 388 00:34:36,307 --> 00:34:37,865 No. 389 00:34:38,042 --> 00:34:39,532 No! 390 00:34:40,044 --> 00:34:41,739 Kyla? 391 00:34:41,913 --> 00:34:45,542 Oh, are you okay? Come here. You're okay. 392 00:34:45,716 --> 00:34:47,343 Come here. 393 00:34:47,785 --> 00:34:49,753 You all right? 394 00:34:51,055 --> 00:34:53,956 I didn't wanna hurt the foreman or your mother, Clark. 395 00:34:55,092 --> 00:34:57,583 Why didn't you tell me it was you? 396 00:34:57,762 --> 00:34:58,990 I didn't want to lie... 397 00:34:59,010 --> 00:35:02,260 but I saw the look in your eye when you thought it was my grandfather. 398 00:35:02,700 --> 00:35:04,224 I'm sorry, Kyla. 399 00:35:06,671 --> 00:35:09,640 You're the first person I thought I could trust. 400 00:35:09,807 --> 00:35:13,868 I knew that you knew what it felt like to carry such a big secret. 401 00:35:15,813 --> 00:35:19,340 - I have to get you to the hospital. - Clark, stay with me. 402 00:35:22,420 --> 00:35:24,479 I'm sorry. 403 00:35:26,591 --> 00:35:30,459 I'm sorry I can't be the one for you, Naman. 404 00:35:33,664 --> 00:35:35,097 No. 405 00:36:15,573 --> 00:36:18,770 - Mr. Luthor, we're all shut down here, sir. - What's the problem? 406 00:36:19,410 --> 00:36:21,469 Some kid thinks he's a hero. 407 00:36:21,646 --> 00:36:23,546 Clark? 408 00:36:23,914 --> 00:36:26,348 I'm indebted to your son for his courage yesterday... 409 00:36:26,517 --> 00:36:28,610 but I thought you talked to him about this. 410 00:36:28,786 --> 00:36:31,448 I did, and I agree with him. 411 00:36:31,622 --> 00:36:34,921 Are you willing to lose your job over this? 412 00:36:35,860 --> 00:36:37,487 That's up to you. 413 00:36:38,629 --> 00:36:40,426 Martha? 414 00:36:40,598 --> 00:36:42,327 Martha? 415 00:37:02,820 --> 00:37:04,549 Thank you, Clark. 416 00:37:04,722 --> 00:37:07,156 Kyla was right to believe in you. 417 00:37:09,527 --> 00:37:11,119 I didn't save her. 418 00:37:12,630 --> 00:37:14,894 You did what you could. 419 00:37:15,433 --> 00:37:16,798 Know this: 420 00:37:16,967 --> 00:37:20,801 Kyla had faith in you and so do I. 421 00:37:22,440 --> 00:37:25,000 Whatever your destiny... 422 00:37:26,610 --> 00:37:28,976 for the true one in your life. 423 00:37:48,532 --> 00:37:51,990 Dad, you always told me to choose my battles wisely. 424 00:37:52,169 --> 00:37:55,332 I hope I didn't use such an obvious cliché. 425 00:37:55,506 --> 00:37:58,339 You should have taken my offer on this land. 426 00:37:58,509 --> 00:38:00,807 - What's this? - In light of the petition drive... 427 00:38:00,978 --> 00:38:04,573 the state has decided to exercise the Historic Artifacts Amendment... 428 00:38:04,749 --> 00:38:07,047 and buy you out at 30 cents on the dollar. 429 00:38:07,418 --> 00:38:10,285 You'll be happy to hear LexCorp has secured the contract... 430 00:38:10,454 --> 00:38:12,684 for the preservation of this entire area. 431 00:38:12,857 --> 00:38:17,851 Altruism is not in your blood, Lex, believe me. 432 00:38:18,896 --> 00:38:23,560 I don't know what you're up to, but you found something valuable in those caves... 433 00:38:23,734 --> 00:38:26,828 and whatever it is, I'll find it. 434 00:39:26,564 --> 00:39:27,792 Lana. 435 00:39:28,232 --> 00:39:31,201 I wanted to tell you how sorry I am about Kyla. 436 00:39:34,271 --> 00:39:37,138 I'm sorry you didn't get a chance to know her better. 437 00:39:37,775 --> 00:39:39,675 You had a lot in common. 438 00:39:40,878 --> 00:39:45,315 That means a lot, knowing how important she was to you. 439 00:39:50,754 --> 00:39:53,222 Kyla told me there used to be a star... 440 00:39:53,390 --> 00:39:56,086 right out there with the bright one. 441 00:39:58,295 --> 00:40:00,024 But it disappeared. 442 00:40:01,999 --> 00:40:05,457 It's amazing how quickly a light can go out. 443 00:40:12,209 --> 00:40:14,302 Lana, you're shaking. Are you okay? 444 00:40:19,683 --> 00:40:22,345 No. No, I don't think so. 445 00:40:24,288 --> 00:40:26,688 I guess it hasn't sunk in yet. 446 00:40:29,894 --> 00:40:31,725 Lana. 447 00:40:32,329 --> 00:40:36,766 Whitney's mom just called. He's missing in action. 35324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.