All language subtitles for Reckless.2026.720p.WEB.x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,360 --> 00:01:03,016 Fucking get down! Fucking get down! Get down, get down! 2 00:01:03,040 --> 00:01:05,896 Fucking get down! Get down! Get down! 3 00:01:05,920 --> 00:01:07,656 Fucking stay down! Stay down! 4 00:01:07,680 --> 00:01:10,416 Don't fucking move! 5 00:01:10,440 --> 00:01:14,376 Hey! Get on the... Come back! Come back here you! 6 00:01:14,400 --> 00:01:16,416 Hey! Hey! 7 00:01:16,440 --> 00:01:20,856 Shit! Oi! Come here! Get out of there now! 8 00:01:20,880 --> 00:01:22,896 Get out! That way! Go! 9 00:01:22,920 --> 00:01:25,616 -Fuck! Get on the. -floor! -Out of the fucking booth! 10 00:01:25,640 --> 00:01:28,136 Go! Go this way! Get down there! 11 00:01:28,160 --> 00:01:30,216 Get down! Get fucking down! 12 00:01:30,240 --> 00:01:32,256 Don't you look at me! Go! 13 00:01:32,280 --> 00:01:34,496 Get out there. Go! Get on the fucking floor! 14 00:01:34,520 --> 00:01:36,216 Go! Let's go! 15 00:01:36,240 --> 00:01:38,096 -Stay down! -Down! -Stay fucking down! 16 00:01:38,120 --> 00:01:40,856 How we doing? I can't work it out! 17 00:01:40,880 --> 00:01:43,416 -Zero, zero, zero! -No, I tried that! One, two, three, four! 18 00:01:43,440 --> 00:01:46,496 No! 007! 19 00:01:46,520 --> 00:01:49,776 It fucking worked! Oh, yes! Ha! I told you! 20 00:01:49,800 --> 00:01:52,216 Come on, let's go. Give me one. Give me one. 21 00:01:52,240 --> 00:01:54,776 Drop it in. Get it in there! 22 00:01:54,800 --> 00:01:57,536 How many fucking bags we got? Why do we only got four bags? 23 00:01:57,560 --> 00:01:59,776 Why do we only got four bags? It's all I've got! 24 00:01:59,800 --> 00:02:02,616 -Jesus Christ! Put them more. -In then! Go on. -Stay down! 25 00:02:02,640 --> 00:02:04,656 Stay fucking down! Stay down! 26 00:02:04,680 --> 00:02:07,016 What are you doing, George? I thought we said no violence? 27 00:02:07,040 --> 00:02:09,816 No names, you silly cunt! Zip the bag up! Zip the bag up! 28 00:02:09,840 --> 00:02:13,256 Zip the bag up! Zip the bag up! Zip the fucking bag up! 29 00:02:13,280 --> 00:02:16,016 What are you doing? Zip it up! I'm fucking zipping it! 30 00:02:16,040 --> 00:02:19,496 Argh! Fucking hell! That is the alarm, gentlemen. 31 00:02:19,520 --> 00:02:22,600 Let's go! 32 00:02:27,360 --> 00:02:29,440 There's still money here! Jesus Christ! 33 00:02:37,440 --> 00:02:39,296 You set that off, Kyle, you twat! 34 00:02:39,320 --> 00:02:41,456 I was in the truck, bruv, with Toby! 35 00:02:41,480 --> 00:02:46,016 Don't try and stare me out, mate. He's got a point. Now drop it. 36 00:02:46,040 --> 00:02:48,016 I'm gonna blow it! 37 00:02:48,040 --> 00:02:50,280 Fuck, can't see shit! 38 00:02:52,400 --> 00:02:55,616 Right, lads. Fingers in your ears, yeah? 39 00:02:55,640 --> 00:02:57,960 Fuck! 40 00:03:02,800 --> 00:03:05,096 Hey! Hey! Give me my bag! 41 00:03:05,120 --> 00:03:07,680 George, give him one of yours and let's get the hell out of here. 42 00:03:11,720 --> 00:03:13,720 I'll meet you at the airfield, right? 43 00:03:15,600 --> 00:03:18,680 Fucking hell, take your time Come on, baby, let's go. 44 00:03:27,120 --> 00:03:28,296 ♪ Reckless! 45 00:03:28,320 --> 00:03:30,216 ♪ That's the name they gave me! 46 00:03:30,240 --> 00:03:31,456 ♪ Reckless! 47 00:03:31,480 --> 00:03:33,616 ♪ Can't nobody ever claim me! 48 00:03:33,640 --> 00:03:34,656 ♪ Reckless! ♪ 49 00:03:34,680 --> 00:03:37,256 "Give me the fucking money. I'll blow your fucking head apart!" 50 00:03:37,280 --> 00:03:40,856 -Were they shitting. -themselves? -I'll tell you what, 51 00:03:40,880 --> 00:03:43,696 -they really were shitting themselves. -Were they? -I was scary as fuck. 52 00:03:43,720 --> 00:03:45,496 I scared myself. 53 00:03:45,520 --> 00:03:49,576 Then I was, like, "Fucking die, cunt!" 54 00:03:49,600 --> 00:03:52,656 -You didn't actually shoot anyone, - did you? -No. I wouldn't do that. 55 00:03:52,680 --> 00:03:55,816 -I wouldn't. - I wouldn't put it past - you. -I didn't fuck it up this time. 56 00:03:55,840 --> 00:03:58,416 No, you didn't. I didn't fuck it up this time. 57 00:03:58,440 --> 00:04:01,016 I fucking done it! Yes, we did it! 58 00:04:01,040 --> 00:04:03,056 I was right, wasn't I? Yeah? No! 59 00:04:03,080 --> 00:04:05,376 -Mwah! You happy? -Yeah, I'm proper happy. -Yeah? 60 00:04:05,400 --> 00:04:07,336 Is my share in there? Yeah, yeah, of course it is. 61 00:04:07,360 --> 00:04:09,336 -We're gonna split it six ways. -Six? -Yes, 62 00:04:09,360 --> 00:04:11,616 six ways. We got a tribute who's, uh, gonna take a slice. 63 00:04:11,640 --> 00:04:14,016 Lovely, a tribute Who? I don't know. It doesn't matter, 64 00:04:14,040 --> 00:04:16,296 does it? We've done a hard part. It's the home stretch. 65 00:04:16,320 --> 00:04:18,200 Look, what did I promise you? 66 00:04:19,160 --> 00:04:20,880 Me and you, V. 67 00:04:21,960 --> 00:04:24,696 -Me and you. -Devon-Me and you, V, walking off into the sunset. 68 00:04:24,720 --> 00:04:27,096 That's what I promised. It's lovely but not while driving. 69 00:04:27,120 --> 00:04:30,296 -For fuck's sake! -Alright. Yeah, concentrate on the road. We did it. 70 00:04:30,320 --> 00:04:32,336 -Love you, baby. -Oh, I love you too. -Yeah. 71 00:04:32,360 --> 00:04:34,176 Oh, I'm starving! Yeah? 72 00:04:34,200 --> 00:04:36,536 Yeah, but give me a kiss here. You hungry? Don't worry, 73 00:04:36,560 --> 00:04:38,776 We're gonna get some food on the flight. Yeah? 74 00:04:38,800 --> 00:04:41,776 And when we touch down in Faro, we're gonna be rich! Yes! 75 00:04:41,800 --> 00:04:43,496 Yes, we've done it! 76 00:04:43,520 --> 00:04:46,320 -Yes! - - Come on! Yes! -Whoo! - Whoo! 77 00:04:56,320 --> 00:04:58,256 Come on, G. Where are you, mate? 78 00:04:58,280 --> 00:05:00,896 Are you sure this bloke's good enough to fly at night? 79 00:05:00,920 --> 00:05:02,936 Of course he is. He's a pilot. 80 00:05:02,960 --> 00:05:04,736 He's one of Toby's mates, alright? 81 00:05:04,760 --> 00:05:07,176 -He used to fly for the RAF. -He knows what he's doing. -Alright. 82 00:05:07,200 --> 00:05:09,336 OK? Don't worry about it. 83 00:05:09,360 --> 00:05:11,776 Where is he? Do you think he's stuck in traffic or something? 84 00:05:11,800 --> 00:05:13,536 What about the others? Well, Toby 85 00:05:13,560 --> 00:05:15,736 and Kyle have gone to a different airfield, to be sure. 86 00:05:15,760 --> 00:05:18,096 Then we're gonna touch down in Faro. Gonna split the cash. 87 00:05:18,120 --> 00:05:20,456 And then, like I said, V, it's gonna be you and me, isn't it? 88 00:05:20,480 --> 00:05:23,336 Yeah. You OK? Come on, talk to me. Everything-It doesn't feel right. 89 00:05:23,360 --> 00:05:26,296 -It doesn't feel right. - Why? -I don't know. I don't trust that George. 90 00:05:26,320 --> 00:05:29,576 Well, don't worry about George. He'll be here. Alright? Trust me. 91 00:05:29,600 --> 00:05:32,200 He'll be here, any minute. Mm... 92 00:05:35,040 --> 00:05:37,736 -Devon, do you think they are— -Don't do it, V. Don't do it. -Alright. 93 00:05:37,760 --> 00:05:39,776 You're gonna jinx it. OK? George is gonna be here. 94 00:05:39,800 --> 00:05:41,896 He's my mate. He's not gonna let me down. 95 00:05:41,920 --> 00:05:43,760 He'll be here. 96 00:05:45,400 --> 00:05:47,696 But is this gonna be another one of those situations 97 00:05:47,720 --> 00:05:49,560 that you get us into? 98 00:05:51,280 --> 00:05:54,240 I don't know. 99 00:05:57,280 --> 00:06:00,296 Fuck! Fuck. 100 00:06:00,320 --> 00:06:02,240 Shit on my mum. 101 00:06:03,480 --> 00:06:05,600 Bollocks! 102 00:06:08,560 --> 00:06:11,440 -Give one of yours. -I'll meet you - at the airfield, yeah? - You twat! 103 00:06:12,280 --> 00:06:14,336 Bollocks! 104 00:06:14,360 --> 00:06:16,176 OK. Alright, V... 105 00:06:16,200 --> 00:06:18,536 -What do we do? - I've got an idea, - right? -OK.Just trust me. 106 00:06:18,560 --> 00:06:20,496 -OK.You trust me? -Yeah, yeah, yeah. - Yeah? - Yeah! 107 00:06:20,520 --> 00:06:22,896 Right, get back! Get the fuck back 108 00:06:22,920 --> 00:06:24,776 or I'm gonna blow this bitch's head clean off! 109 00:06:24,800 --> 00:06:27,496 Stay alert. Fingers off triggers. Don't come closer or I'll kill! 110 00:06:27,520 --> 00:06:30,016 -I'll do it! - Nobody wants to drop - a hostage. -Don't make me do it! 111 00:06:30,040 --> 00:06:32,416 -Please! -It's gonna be alright. Just go with it. 112 00:06:32,440 --> 00:06:35,456 If any of you lot so much as fart in this general direction, 113 00:06:35,480 --> 00:06:38,856 then you're gonna be mopping her brains up off the fucking tarmac. 114 00:06:38,880 --> 00:06:41,136 Do you hear me? I'm unarmed. 115 00:06:41,160 --> 00:06:43,456 Stay calm. Nobody wants to get shot today. 116 00:06:43,480 --> 00:06:45,376 Least of all your pretty girl. Oh, yeah, 117 00:06:45,400 --> 00:06:47,776 she is pretty, isn't she? She's proper fit, she is. 118 00:06:47,800 --> 00:06:50,896 So it'll be a shame to blow the bitch's head off. Now drop the guns! 119 00:06:50,920 --> 00:06:53,296 Put the guns down now! 120 00:06:53,320 --> 00:06:56,456 -Do it! -There you go. I've thrown you a bone. 121 00:06:56,480 --> 00:06:58,856 Don't drop it. 122 00:06:58,880 --> 00:07:00,736 What's your next move? 123 00:07:00,760 --> 00:07:03,880 You gonna step up, or are you gonna embarrass yourself? 124 00:07:04,760 --> 00:07:07,496 -Don't make me count to ten. -You're not gonna count to ten, mate! 125 00:07:07,520 --> 00:07:10,216 I'll be the one who counts to ten. Right? 126 00:07:10,240 --> 00:07:13,536 And by the time I've got to ten, I'm gonna be in that car, 127 00:07:13,560 --> 00:07:15,936 and you're gonna make way for me to get away, and I'll drop 128 00:07:15,960 --> 00:07:18,296 her off at the next junction, alright? I promise. 129 00:07:18,320 --> 00:07:20,576 One! 130 00:07:20,600 --> 00:07:23,240 Two. 131 00:07:24,640 --> 00:07:26,496 Oh, bollocks. 132 00:07:26,520 --> 00:07:28,376 I think we'll call it a night there, shall we? 133 00:07:28,400 --> 00:07:30,136 Hello, Mum. Hello, love. 134 00:07:30,160 --> 00:07:32,496 I can't talk right now. I'm in a little bit of a situation. 135 00:07:32,520 --> 00:07:35,696 Alright. Mum, I'll call you back, OK? 136 00:07:35,720 --> 00:07:37,936 Dorothy-Mum, I can't deal with Dorothy's 80th. 137 00:07:37,960 --> 00:07:40,176 I'll have to call you back. Can you put the phone down? 138 00:07:40,200 --> 00:07:43,096 -Is that any way to speak to your. -Mother? - Hello? - Who is this? 139 00:07:43,120 --> 00:07:46,296 -Let me speak to Devon. -Devon is a little bit tied up at the moment. 140 00:07:46,320 --> 00:07:48,656 No, no, he's fine. 141 00:07:48,680 --> 00:07:51,456 I'll get him to give you a call back, OK? That's lovely. 142 00:07:51,480 --> 00:07:54,296 Much love. What a nice young man- 143 00:07:54,320 --> 00:07:58,520 See? Quiet the mind and the soul shall speak. 144 00:07:59,440 --> 00:08:01,176 You did the right thing. 145 00:08:01,200 --> 00:08:03,760 I'll make sure it buys you some brownie points with the judge. 146 00:08:04,840 --> 00:08:07,696 Devon, I'm arresting you on suspicion of armed robbery, 147 00:08:07,720 --> 00:08:10,416 assault and kidnap. You do not have to say anything. 148 00:08:10,440 --> 00:08:12,696 It may harm your defence if you do not mention something 149 00:08:12,720 --> 00:08:15,559 -when questioned you may later rely. -on in court. -Shit on my mum. 150 00:08:50,920 --> 00:08:53,840 Anonymity, Willmott. Anonymity. 151 00:08:57,520 --> 00:08:59,736 What was that about? 152 00:08:59,760 --> 00:09:02,056 Nothing. 153 00:09:02,080 --> 00:09:04,440 It better be. 154 00:09:08,720 --> 00:09:11,296 Cheers! 155 00:09:11,320 --> 00:09:14,096 96 Fuckries ♪ 156 00:09:14,120 --> 00:09:15,616 ♪ I'm J to the M to the E 157 00:09:15,640 --> 00:09:17,296 ♪ I make G-R-I-M to the E 158 00:09:17,320 --> 00:09:19,136 ♪ I make you bop your head to the beat 159 00:09:19,160 --> 00:09:20,576 ♪ From the S-W to the N to the E 160 00:09:20,600 --> 00:09:22,896 ♪ Bear M to the Cs thought they could swim with the sharks 161 00:09:22,920 --> 00:09:24,376 ♪ Until they entered the Sea 162 00:09:24,400 --> 00:09:25,856 ♪ BLUKU! Big up N to the G 163 00:09:25,880 --> 00:09:27,536 ♪ Footsie, D to the E to the E 164 00:09:27,560 --> 00:09:29,216 ♪ I show bare love like I did a E 165 00:09:29,240 --> 00:09:31,056 ♪ Been like this from I entered the scene 166 00:09:31,080 --> 00:09:32,616 ♪ Yeah, grime, I rep to the T 167 00:09:32,640 --> 00:09:34,376 ♪ 140, yeah, I kept to the beat 168 00:09:34,400 --> 00:09:35,936 ♪ If you want a bad boy grime remix 169 00:09:35,960 --> 00:09:38,536 ♪ then just give me or Skepta the P, safe! 170 00:09:38,560 --> 00:09:39,856 ♪ You hype too much 171 00:09:39,880 --> 00:09:41,496 ♪ But I don't see you fight too much 172 00:09:41,520 --> 00:09:43,216 ♪ That's why you're not liked too much 173 00:09:43,240 --> 00:09:44,896 ♪ You've been snorting the white too much 174 00:09:44,920 --> 00:09:46,656 ♪ You man swear on your life too much 175 00:09:46,680 --> 00:09:48,296 ♪ Careful or you might die too much 176 00:09:48,320 --> 00:09:50,096 ♪ Bear MCs just lie too much... ♪ 177 00:09:50,120 --> 00:09:52,576 Well done, buddy. 178 00:09:52,600 --> 00:09:55,176 -An eight-year stretch, - and you're out in five. -Yeah. 179 00:09:55,200 --> 00:09:57,936 Apart from the occasional shower skirmish, you've been a good boy. 180 00:09:57,960 --> 00:10:00,736 -There wasn't any shower skirmishes. -What you talking about? -Yeah. 181 00:10:00,760 --> 00:10:03,616 Course not. 182 00:10:03,640 --> 00:10:05,496 Prisoner 604. 183 00:10:05,520 --> 00:10:09,896 Well, look, from here, it's simple. You get out, I check up on you 184 00:10:09,920 --> 00:10:12,976 and you don't ruin all that hard work by doin' anythin'... 185 00:10:13,000 --> 00:10:14,696 naughty. 186 00:10:14,720 --> 00:10:16,616 Nothing naughty. 187 00:10:16,640 --> 00:10:19,400 -Got it? -Yeah. Or you'll be right back in here. 188 00:10:20,680 --> 00:10:23,576 You know what? You sound just like my mum. 189 00:10:23,600 --> 00:10:26,456 Listen. Don't fuck around, you cunt, 190 00:10:26,480 --> 00:10:28,640 and I'll leave you fucking be. 191 00:10:29,600 --> 00:10:31,600 Your mum ever say that? 192 00:10:32,600 --> 00:10:34,480 Couple of times, yeah. 193 00:10:36,520 --> 00:10:38,320 Cheers, mate. 194 00:10:47,520 --> 00:10:50,000 Mina Mina Mysize ♪ 195 00:10:54,160 --> 00:10:55,696 ♪ Yeah, man's got a brand-new idea 196 00:10:55,720 --> 00:10:57,376 ♪ Open that app, yeah, make sure I say that 197 00:10:57,400 --> 00:10:58,976 ♪ Say that ♪ If they don't like me, bless 198 00:10:59,000 --> 00:11:01,096 ♪ But I don't say anything, I'm mad, better stay back 199 00:11:01,120 --> 00:11:02,696 ♪ I ain't no fool, yeah, I might be small 200 00:11:02,720 --> 00:11:04,216 ♪ But I carry that hammer in a grey bag 201 00:11:04,240 --> 00:11:05,416 ♪ It's the my size kid 202 00:11:05,440 --> 00:11:07,136 ♪ I'm so bait, it's the life I live 203 00:11:07,160 --> 00:11:08,816 ♪ Basin' a man, that I'm a high-rise kid 204 00:11:08,840 --> 00:11:10,496 ♪ Don't give a fuck is the vibe I give 205 00:11:10,520 --> 00:11:12,016 ♪ Fully bold, like a drive-by hit 206 00:11:12,040 --> 00:11:13,736 ♪ Might switch it up or make a sci-fi flick 207 00:11:13,760 --> 00:11:15,456 ♪ That's right ♪ My life links to your Wi-Fi 208 00:11:15,480 --> 00:11:17,416 ♪ It's that Mina, Mina my size, my size kid 209 00:11:17,440 --> 00:11:19,176 ♪ Gotta maintain him like a typhoon 210 00:11:19,200 --> 00:11:21,176 ♪ In the street, road block, gonna drive through 211 00:11:21,200 --> 00:11:23,640 ♪ I make hits that they're gonna consume... ♪ 212 00:11:34,480 --> 00:11:37,480 Oh, my fucking, God. 213 00:11:38,400 --> 00:11:40,536 Look who they bring-a back-a from the dead. 214 00:11:40,560 --> 00:11:43,416 Come here. OK, Giuseppe. 215 00:11:43,440 --> 00:11:45,616 -Oh. -Give me another kiss. -Ugh. 216 00:11:45,640 --> 00:11:48,456 God, do we have to? One more. My God, still working out, 217 00:11:48,480 --> 00:11:50,976 eh? The muscle is there. Yeah. 218 00:11:51,000 --> 00:11:53,296 You look good. Yeah, you too. 219 00:11:53,320 --> 00:11:55,400 Come in. OK. 220 00:11:56,400 --> 00:11:58,816 Hope you got-a some money on you. 221 00:11:58,840 --> 00:12:00,976 How long you been away? 222 00:12:01,000 --> 00:12:03,776 Um, five and a bit. 223 00:12:03,800 --> 00:12:06,776 -Five and a bit? -Yeah. Mamma mia, that's a long time. 224 00:12:06,800 --> 00:12:09,296 -Yeah. -Is rough. -It was rough. 225 00:12:09,320 --> 00:12:11,040 Did you get raped? 226 00:12:12,360 --> 00:12:14,080 Why, what have you heard? 227 00:12:15,120 --> 00:12:16,896 You got raped. No. 228 00:12:16,920 --> 00:12:18,736 Who told you that? 229 00:12:18,760 --> 00:12:21,376 What? I didn't get raped. 230 00:12:21,400 --> 00:12:24,496 That's good. I have couple of friends, 231 00:12:24,520 --> 00:12:27,216 -they have to walk around with a. Shit bag. - Not me. I'm good. - Anyway, 232 00:12:27,240 --> 00:12:29,736 -what do you want? -Have you got any cash? -Well, 233 00:12:29,760 --> 00:12:32,616 that's what I wanted to talk to you about, because, a bit strapped 234 00:12:32,640 --> 00:12:35,136 -until I take care of unfinished. -business. -I don't wanna hear- 235 00:12:35,160 --> 00:12:38,336 No, listen. I was wondering if you could extend me a bit of credit. 236 00:12:38,360 --> 00:12:40,656 -Credit? -Yeah, credit, Giuseppe. Come on, mate. 237 00:12:40,680 --> 00:12:43,056 -Please.Devon. - Please. -Devon. - - What? - No. - It's me. 238 00:12:43,080 --> 00:12:44,896 -I know. - - What? -I know. - Please. 239 00:12:44,920 --> 00:12:47,256 Things have changed. Five years, different government. 240 00:12:47,280 --> 00:12:50,256 We're in the fucking toilet now. If I help you, I gotta help everybody. 241 00:12:50,280 --> 00:12:51,976 I'm finished. Yeah, alright, alright. 242 00:12:52,000 --> 00:12:53,776 What about that? 243 00:12:53,800 --> 00:12:58,136 -Any good? -What's this shit? It's not a piece of shit. 244 00:12:58,160 --> 00:13:00,616 That's the only thing my dad ever gave me, that is. 245 00:13:00,640 --> 00:13:04,176 He's dead now. I mean, come on, it's gotta be worth a shooter 246 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 and couple of shells or something, right? 247 00:13:07,760 --> 00:13:10,320 Your dad gave you this? Yeah. 248 00:13:12,840 --> 00:13:14,736 Let's go upstairs. 249 00:13:14,760 --> 00:13:17,120 Lights Out ♪ 250 00:13:20,800 --> 00:13:23,176 ♪ Yeah, look, making that bread, that hard dough 251 00:13:23,200 --> 00:13:24,616 ♪ Young g's shiffin that cargo... ♪ 252 00:13:24,640 --> 00:13:26,320 You ready? 253 00:13:28,640 --> 00:13:30,256 Nice, huh? 254 00:13:30,280 --> 00:13:32,456 -Hey, take it easy. -OK. 255 00:13:32,480 --> 00:13:34,216 This is my kingdom. Yeah? 256 00:13:34,240 --> 00:13:37,880 -Don't touch. -Oh. -I got a special one for you. 257 00:13:42,200 --> 00:13:45,496 She's a beauty. Smith Wesson. 258 00:13:45,520 --> 00:13:48,696 Smith & Weston. Yeah. No, Smith & Wesson. 259 00:13:48,720 --> 00:13:51,656 Smith & Vesson? No, Smith & Wesson. 260 00:13:51,680 --> 00:13:54,056 Smith &...? It... It's a gun. 261 00:13:54,080 --> 00:13:58,176 -Yeah. -She's a beauty. Look at her. Yeah, but hang on a minute, 262 00:13:58,200 --> 00:14:00,136 -what about one of these ones? -Not for you. -What? 263 00:14:00,160 --> 00:14:02,056 Now listen to me. This is the one you want. 264 00:14:02,080 --> 00:14:04,216 Yeah? She shits all over any automatic. 265 00:14:04,240 --> 00:14:07,576 The automatics, they misfire, they jam. 266 00:14:07,600 --> 00:14:10,056 They're a mess. A complicated piece of shit. 267 00:14:10,080 --> 00:14:12,656 This is the one you want, my friend. I promise you. 268 00:14:12,680 --> 00:14:15,336 She's loyal, like no woman you ever had. 269 00:14:15,360 --> 00:14:18,280 -Yeah? -Like an Italian wife. From the south. 270 00:14:21,400 --> 00:14:23,536 Yeah. You see? You two, you fit! O-ey! 271 00:14:23,560 --> 00:14:26,216 Yeah. Yeah, feels pretty good, actually. 272 00:14:26,240 --> 00:14:29,256 You two fit like a glove. 273 00:14:29,280 --> 00:14:31,416 Yeah? Perfect. 274 00:14:31,440 --> 00:14:35,136 -What else you got? -Nothing for you. What? Come on, mate. 275 00:14:35,160 --> 00:14:37,880 Take the bullets. 276 00:14:39,240 --> 00:14:41,000 Any reason why these are dripping wet? 277 00:14:42,440 --> 00:14:45,576 I'm not sure. I got the problem with the condensation. 278 00:14:45,600 --> 00:14:48,736 I bought-a the dehumidifier for £99. 279 00:14:48,760 --> 00:14:51,576 It's a piece of shit. Stop pointing at me. 280 00:14:51,600 --> 00:14:53,480 Let's go. OK. 281 00:14:56,320 --> 00:14:58,296 Sure I can't have a bigger gun? 282 00:14:58,320 --> 00:15:00,656 Not for you. 283 00:15:00,680 --> 00:15:03,656 ♪ Oh, please, I couldn't care about your Ts&Cs 284 00:15:03,680 --> 00:15:05,176 ♪ I'm J to the M to the E 285 00:15:05,200 --> 00:15:06,616 ♪ I make G-R-I-M to the E 286 00:15:06,640 --> 00:15:08,456 ♪ I make you bop your head to the beat 287 00:15:08,480 --> 00:15:10,016 ♪ From the S-W to the N to the E 288 00:15:10,040 --> 00:15:12,296 ♪ Bear M to the Cs thought they could swim with the sharks 289 00:15:12,320 --> 00:15:13,736 ♪ Until they entered the Sea 290 00:15:13,760 --> 00:15:15,336 ♪ BLUKU! Big up N to the G 291 00:15:15,360 --> 00:15:16,816 ♪ Footsie, D to the E to the E 292 00:15:16,840 --> 00:15:18,040 ♪ I show bare love like... ♪ 293 00:15:37,560 --> 00:15:40,496 George, please, stop it! 294 00:15:40,520 --> 00:15:44,336 -You can't stop flirting with me, - can you? -What are you talking about? 295 00:15:44,360 --> 00:15:46,376 Alright, G? You alright, mate? 296 00:15:46,400 --> 00:15:49,536 OK. Alright, G. Devon here, mate. How you doing? Alright... 297 00:15:49,560 --> 00:15:51,816 No, no, no, no, no, no, no. I just got out... 298 00:15:51,840 --> 00:15:54,256 No, no, no. Alright, G? How's it going, mate? Devon here. 299 00:15:54,280 --> 00:15:56,696 Listen, right. I just did a five-stretch for you lot. 300 00:15:56,720 --> 00:15:58,536 Didn't say anything. Kept my mouth shut. 301 00:15:58,560 --> 00:16:01,680 Even though it's probably you that rolled over on me, you fucking... 302 00:16:02,640 --> 00:16:04,976 George, I'm just here to do your books. 303 00:16:05,000 --> 00:16:06,936 You're here... 304 00:16:06,960 --> 00:16:10,536 -to do anything I say you're gonna. -do. -No. George, please! 305 00:16:10,560 --> 00:16:13,216 I need you to give me my money back. 306 00:16:13,240 --> 00:16:15,536 Just what I'm owed. Otherwise, I'm gonna take out my gun. 307 00:16:15,560 --> 00:16:17,696 I'm gonna blow your head off! Give me my fucking money 308 00:16:17,720 --> 00:16:21,376 or I'll blow your fucking brains out! Blow your fucking head off! Right. 309 00:16:21,400 --> 00:16:24,840 Always giving me those sexy eyes. What are you talking about, George?! 310 00:16:26,200 --> 00:16:28,456 Is George in? He's in there, is he? 311 00:16:28,480 --> 00:16:32,360 -Sir, no. Do not go in there. -That's - alright, my mate. - You can't go in. 312 00:16:35,280 --> 00:16:37,000 Stop it! 313 00:16:39,720 --> 00:16:41,776 What's up, G? 314 00:16:41,800 --> 00:16:46,016 Guess who's back? That's right. And you know... Whoa! Jesus Christ! 315 00:16:46,040 --> 00:16:47,856 Oh, shit the bed! 316 00:16:47,880 --> 00:16:49,896 What the shit's going on here? 317 00:16:49,920 --> 00:16:51,936 George. George. 318 00:16:51,960 --> 00:16:53,976 George, you alright, mate? What's happening? 319 00:16:54,000 --> 00:16:56,136 Wh-What's going on? Oh, shit! 320 00:16:56,160 --> 00:16:59,896 Mate. Mate. Shit! Get me something to stop the bleeding! 321 00:16:59,920 --> 00:17:02,456 George, you OK, mate? It's me. It's Devon. 322 00:17:02,480 --> 00:17:05,056 Yeah, eh? Wh-Wh-Why'd you rumble me, mate? 323 00:17:05,080 --> 00:17:07,456 Why'd you rumble me? Where's the money, George? 324 00:17:07,480 --> 00:17:09,616 Where's the money? Why'd you rumble me, you fat twat? 325 00:17:09,640 --> 00:17:12,216 Hey? Tell me right now. Oi? 326 00:17:12,240 --> 00:17:14,256 No, don't go anywhere. 327 00:17:14,280 --> 00:17:16,176 I need to talk to you. George! 328 00:17:16,200 --> 00:17:18,399 George! 329 00:17:23,280 --> 00:17:25,296 Fuck! 330 00:17:25,320 --> 00:17:27,496 Shit! 331 00:17:27,520 --> 00:17:29,376 Why the hell did you do that? 332 00:17:29,400 --> 00:17:31,216 Hang on a minute. 333 00:17:31,240 --> 00:17:33,576 What happened? Did he... Did he touch you or something? 334 00:17:33,600 --> 00:17:36,536 Was he trying to hurt you? Is that what happened? Yeah? Listen. 335 00:17:36,560 --> 00:17:39,336 Listen. Alright? You go to the police, yeah? 336 00:17:39,360 --> 00:17:41,536 Go to the police. You'll be OK. You tell 'em the truth. 337 00:17:41,560 --> 00:17:44,616 You'll be alright. Shit! I can't be seen around a dead body. 338 00:17:44,640 --> 00:17:46,616 My parole officer's gonna fucking kill me! 339 00:17:46,640 --> 00:17:48,536 Oh, shit! 340 00:17:48,560 --> 00:17:50,696 Oh, shit, they're gonna pin this on me, aren't they? 341 00:17:50,720 --> 00:17:53,480 Fucking hell! 342 00:17:55,160 --> 00:17:58,136 -You're gonna tell 'em it was you, - right? -You saw what happened, right? 343 00:17:58,160 --> 00:18:00,896 I didn't see what happened. I came in here, he's bleeding to death. 344 00:18:00,920 --> 00:18:03,919 -I don't know what the fuck's. - - going on! -He was attacking me. - Shit! 345 00:18:06,000 --> 00:18:07,856 Right. 346 00:18:07,880 --> 00:18:12,016 Listen to me. That's got nothing to do with me, alright? 347 00:18:12,040 --> 00:18:15,176 Lads, it's just not what it looks like. This has nothing to do with me. 348 00:18:15,200 --> 00:18:17,280 I-I'm just gonna... 349 00:18:29,360 --> 00:18:32,296 Shit! Shit, I need to get out of here. 350 00:18:32,320 --> 00:18:34,736 Take me with you. What do you mean? Why? 351 00:18:34,760 --> 00:18:37,456 Anywhere's better than here. Just go to the police, alright? 352 00:18:37,480 --> 00:18:40,879 -Go to the police. - No, I can't. -Please! - Oh... Come on then. 353 00:18:52,960 --> 00:18:55,216 OK, which one's your car? I don't have a car. 354 00:18:55,240 --> 00:18:57,576 What you mean, you don't have a car? I only take the bus. 355 00:18:57,600 --> 00:19:00,256 I thought only chavs take the bus. Well, guess I'm a chav then. 356 00:19:00,280 --> 00:19:02,880 Where's YOUR car? Here it is. 357 00:19:04,400 --> 00:19:06,136 The steering wheel's on the wrong side. 358 00:19:06,160 --> 00:19:09,520 Are you stealing this car? No. 359 00:19:16,280 --> 00:19:18,519 I told a lie. I am robbing the car. Get in. 360 00:19:20,360 --> 00:19:23,816 I've got to say, though, been robbing cars since I was 13 years old. 361 00:19:23,840 --> 00:19:25,736 It's one of the only things I'm pretty good at. 362 00:19:25,760 --> 00:19:28,336 Ooh, this is a bit of a fiddly twat, though, innit? 363 00:19:28,360 --> 00:19:30,200 Yes! 364 00:19:34,520 --> 00:19:37,376 I'm gonna drop you off at the police station, alright? 365 00:19:37,400 --> 00:19:39,856 I can't. What do you mean, you can't? 366 00:19:39,880 --> 00:19:42,936 Listen, George was a well-known arsehole round these parts, right? 367 00:19:42,960 --> 00:19:45,696 He had it coming. So the best thing I can do for you right now 368 00:19:45,720 --> 00:19:48,536 -is drop you off at the rozzers, so. -that's what I'm gonna do. -I can't. 369 00:19:48,560 --> 00:19:51,896 -What do you mean, you can't? -Why not? -I went to them before. 370 00:19:51,920 --> 00:19:54,776 I reported what he was doing to me. 371 00:19:54,800 --> 00:19:57,736 -They wanted to charge him, - but he paid me off. -What? 372 00:19:57,760 --> 00:20:00,496 We needed the money, and my husband said it was the best thing to do. 373 00:20:00,520 --> 00:20:03,896 -So I dropped the charges and. -said I made it all up. -Oh, right, 374 00:20:03,920 --> 00:20:06,656 and your husband was OK for you going back to work with him, was he? 375 00:20:06,680 --> 00:20:08,936 We needed the money. Jesus Christ. 376 00:20:08,960 --> 00:20:10,936 Your husband sounds as bad as George. 377 00:20:10,960 --> 00:20:13,416 Yeah-Listen, love, I dunno if you're not thinking straight 378 00:20:13,440 --> 00:20:16,256 because you're in shock or whatever, but this isn't just like telling 379 00:20:16,280 --> 00:20:18,216 a little tattletale, is it? This is murder. 380 00:20:18,240 --> 00:20:20,416 -George is dead! -I know. -I mean, I came in there. 381 00:20:20,440 --> 00:20:22,696 You slashed his throat, blood coming-I know what I did! 382 00:20:22,720 --> 00:20:24,736 I've seen it all before. 383 00:20:24,760 --> 00:20:27,576 They're in with the police, these lot. They're all corrupt! 384 00:20:27,600 --> 00:20:31,056 George is connected. They'll twist it and put me away for this, 385 00:20:31,080 --> 00:20:33,856 -I know it, so I'm not going to the. -fucking police. -Alright, alright. 386 00:20:33,880 --> 00:20:37,240 Fine. What were you doing there, anyway? 387 00:20:39,240 --> 00:20:41,816 I was just visiting an old mate. 388 00:20:41,840 --> 00:20:43,560 With a gun in your hand? 389 00:20:44,520 --> 00:20:46,736 Well, we're kinda like work mates, to be honest. Look, 390 00:20:46,760 --> 00:20:48,456 he owed me money, OK? 391 00:20:48,480 --> 00:20:50,280 What do we do now? 392 00:20:51,880 --> 00:20:54,016 We? What do we do? 393 00:20:54,040 --> 00:20:56,416 Yeah. 394 00:20:56,440 --> 00:20:58,176 Sod knows. What? 395 00:20:58,200 --> 00:21:00,056 It's not really my bag, to be honest. 396 00:21:00,080 --> 00:21:03,056 Well, what is your bag then? I don't even know anymore. 397 00:21:03,080 --> 00:21:05,416 Ah, fuck. 398 00:21:05,440 --> 00:21:08,976 Look. Alright, there is some guy that I know. 399 00:21:09,000 --> 00:21:12,416 Maybe he can... help us out. 400 00:21:12,440 --> 00:21:14,296 Maybe. Yeah? 401 00:21:14,320 --> 00:21:16,440 I don't know, but it's worth a shot. 402 00:21:17,560 --> 00:21:20,016 Thanks. Don't thank me yet, love, 403 00:21:20,040 --> 00:21:22,520 cos the shit hasn't even hit the fan yet. 404 00:21:23,720 --> 00:21:25,400 George? 405 00:21:48,840 --> 00:21:50,560 George? 406 00:22:21,800 --> 00:22:25,176 You really should get some lozenges for that throat of yours, Willmott. 407 00:22:25,200 --> 00:22:27,376 It's been confirmed, boss. 408 00:22:27,400 --> 00:22:29,496 George is... 409 00:22:29,520 --> 00:22:31,456 unavailable. 410 00:22:31,480 --> 00:22:34,296 Had his throat cut. 411 00:22:34,320 --> 00:22:38,560 Well, he was always a careless cunt. 412 00:22:39,880 --> 00:22:41,616 Look... 413 00:22:41,640 --> 00:22:44,256 Our boys have cleaned it up, but they are a little bit concerned. 414 00:22:44,280 --> 00:22:46,096 The fact that this happened 415 00:22:46,120 --> 00:22:48,376 in broad daylight with no care about witnesses. 416 00:22:48,400 --> 00:22:50,456 Could be the start of something. 417 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 And you are boring me with these exploits because? 418 00:22:54,840 --> 00:22:56,720 They're looking into suspects, boss. 419 00:22:57,680 --> 00:22:59,600 Mm. 420 00:23:00,560 --> 00:23:02,296 Hmm. 421 00:23:02,320 --> 00:23:04,136 Well, the last thing I want 422 00:23:04,160 --> 00:23:07,200 is Jackson's smug fuckin' face in mine... 423 00:23:08,440 --> 00:23:10,296 so... 424 00:23:10,320 --> 00:23:13,760 find out who it is, cut their fuckin' heads off. 425 00:23:14,920 --> 00:23:17,936 Make sure I don't get the flying squad all over my arse. 426 00:23:17,960 --> 00:23:19,816 Don't need to worry about that, boss. 427 00:23:19,840 --> 00:23:22,000 You're untouchable now. 428 00:23:24,280 --> 00:23:26,800 Don't be so fuckin' naive, Willmott. 429 00:23:28,560 --> 00:23:30,400 Nobody's untouchable. 430 00:23:41,760 --> 00:23:43,520 And don't fuckin' nick me. 431 00:23:45,800 --> 00:23:48,040 I can't believe this is happening. 432 00:23:48,960 --> 00:23:51,376 It all happened so fast. 433 00:23:51,400 --> 00:23:53,376 I've got his blood on me. 434 00:23:53,400 --> 00:23:55,656 Hang on a minute. 435 00:23:55,680 --> 00:23:57,616 Use one of these. 436 00:23:57,640 --> 00:24:00,136 Cheers, yeah. 437 00:24:00,160 --> 00:24:01,976 I stabbed him. 438 00:24:02,000 --> 00:24:03,720 I killed him. 439 00:24:04,640 --> 00:24:07,616 -Why did he do this to me? -You didn't have a choice, did ya, right? 440 00:24:07,640 --> 00:24:10,056 He was gonna hurt you if you didn't. What could you do? 441 00:24:10,080 --> 00:24:12,336 George was a piece of shit, and he got what he deserved. 442 00:24:12,360 --> 00:24:15,280 I wouldn't even worry about it. OK? 443 00:24:18,360 --> 00:24:20,280 What's your name anyway? 444 00:24:21,320 --> 00:24:23,896 Kimber. Oh, Kimber. 445 00:24:23,920 --> 00:24:26,056 What's that, short for Kimberly, is it? 446 00:24:26,080 --> 00:24:28,976 Yeah. That's nice. I like Kimber. 447 00:24:29,000 --> 00:24:30,880 I'm Devon. 448 00:24:31,840 --> 00:24:34,776 I love Devon. Yeah, me too. 449 00:24:34,800 --> 00:24:38,096 I mean, I'm more of a Cornwall man myself, to be honest. 450 00:24:38,120 --> 00:24:40,176 Except when it comes to the old, uh... 451 00:24:40,200 --> 00:24:41,936 scone spreading, right? 452 00:24:41,960 --> 00:24:43,696 Yeah. 453 00:24:43,720 --> 00:24:45,976 So what did you, uh... 454 00:24:46,000 --> 00:24:47,736 You his assistant or something? 455 00:24:47,760 --> 00:24:50,456 -Bookkeeper. -Oh, a bookkeeper? -Mm. 456 00:24:50,480 --> 00:24:53,816 Oh, right. Sounds exciting. It's not. 457 00:24:53,840 --> 00:24:56,416 Well... not normally. 458 00:24:56,440 --> 00:24:59,616 But it's what you do when you're good with numbers, I guess. 459 00:24:59,640 --> 00:25:01,456 I wouldn't really know. 460 00:25:01,480 --> 00:25:03,416 Coulda guessed that, actually. 461 00:25:03,440 --> 00:25:05,416 But now look at me. 462 00:25:05,440 --> 00:25:08,976 -I'm on the run like a fugitive. -It's just temporary, though, isn't it? 463 00:25:09,000 --> 00:25:10,896 Look, the guy we're gonna see, his name's Toby, 464 00:25:10,920 --> 00:25:13,816 and he's an old mate of mine, and he owes me, right? He owes me big time. 465 00:25:13,840 --> 00:25:16,856 And he's connected as well, so... OK. 466 00:25:16,880 --> 00:25:19,656 You know, might be able to give you an alibi, and all sorts, who knows? 467 00:25:19,680 --> 00:25:22,120 OK. 468 00:25:23,000 --> 00:25:25,336 And then you can get back to your normal life, can't ya? 469 00:25:25,360 --> 00:25:28,200 Yeah, with your money-grabbing husband. 470 00:25:29,880 --> 00:25:31,656 We're separated. 471 00:25:31,680 --> 00:25:33,840 He wasn't very nice. It was messy. 472 00:25:34,840 --> 00:25:37,880 Well, it normally is, isn't it? Mm. 473 00:25:41,680 --> 00:25:44,000 He was holding Kimber real close. 474 00:25:45,360 --> 00:25:47,896 Like he had a gun on her. 475 00:25:47,920 --> 00:25:50,016 But you didn't actually see a gun? 476 00:25:50,040 --> 00:25:52,496 No, h-he just looked like he had one. 477 00:25:52,520 --> 00:25:54,656 Sorry, Rebecca, t-try not to be vague, OK? 478 00:25:54,680 --> 00:25:58,176 Just stick to what you actually saw. I saw a gun. He had a gun. 479 00:25:58,200 --> 00:26:01,136 I saw the gun. OK. Good. 480 00:26:01,160 --> 00:26:04,056 OK, well, this gentleman here was released from HMP Belmarsh today. 481 00:26:04,080 --> 00:26:06,016 He's a very dangerous individual... Oh. 482 00:26:06,040 --> 00:26:07,976 So you're lucky he didn't take YOU with him. 483 00:26:08,000 --> 00:26:09,736 Thank you for your time, Rebecca. 484 00:26:09,760 --> 00:26:11,696 I'll, um... I'll let you get home to your cats. 485 00:26:11,720 --> 00:26:13,440 Hm. Thank you. 486 00:26:26,480 --> 00:26:28,536 Guv. You alright? 487 00:26:28,560 --> 00:26:30,296 You alright? 488 00:26:30,320 --> 00:26:34,800 -Yeah. You seen the old football. -results yet? -Yeah, terrible. 489 00:26:35,920 --> 00:26:39,416 Boss. Not one London club got a win. 490 00:26:39,440 --> 00:26:41,800 -Boss. -Fucking northern monkeys. -Boss. 491 00:26:49,120 --> 00:26:52,080 You know that Devon bloke? 492 00:26:53,520 --> 00:26:56,296 He was the pawn that we sacrificed in the armoured-truck nudge. 493 00:26:56,320 --> 00:26:58,696 Do you remember, about five years ago? 494 00:26:58,720 --> 00:27:00,696 Sort of. 495 00:27:00,720 --> 00:27:03,176 Well, got paroled today, 496 00:27:03,200 --> 00:27:05,536 and he seemed to have a proper hard-on for George, 497 00:27:05,560 --> 00:27:07,320 who ran point for us. 498 00:27:10,000 --> 00:27:11,896 Does he know I was the tribute? 499 00:27:11,920 --> 00:27:14,976 He could've sang like a canary, cut his sentence in half, 500 00:27:15,000 --> 00:27:17,696 but he didn't. But... 501 00:27:17,720 --> 00:27:20,600 there is a possibility that he knows about us. 502 00:27:23,160 --> 00:27:25,680 Possibility? Don't know for sure? 503 00:27:27,320 --> 00:27:29,136 Fuckin' hell. 504 00:27:29,160 --> 00:27:32,680 Well, Willmott, I think you'd better get rid of that fucking possibility. 505 00:27:34,080 --> 00:27:35,776 Eradicate him. 506 00:27:35,800 --> 00:27:40,056 Yeah. That is extraordinary! 507 00:27:40,080 --> 00:27:43,216 He has gone and stolen it back! 508 00:27:43,240 --> 00:27:47,016 City thought they had saved it. You are never saved! 509 00:27:47,040 --> 00:27:50,216 ♪ Oh, please, I couldn't care about your Ts&Cs 510 00:27:50,240 --> 00:27:51,536 ♪ I'm J to the M to the E 511 00:27:51,560 --> 00:27:53,216 ♪ I make G-R-I-M to the E 512 00:27:53,240 --> 00:27:54,896 ♪ I make you bop your head to the beat 513 00:27:54,920 --> 00:27:56,456 ♪ From the S-W to the N to the E 514 00:27:56,480 --> 00:27:58,736 ♪ Bear M to the Cs thought they could swim with the sharks 515 00:27:58,760 --> 00:28:00,056 ♪ Until they entered the Sea 516 00:28:00,080 --> 00:28:01,536 ♪ BLUKU! Big up N to the G 517 00:28:01,560 --> 00:28:03,336 ♪ Footsie, D to the E to the E 518 00:28:03,360 --> 00:28:04,959 ♪ I show bare love like I did a E... ♪ 519 00:28:06,760 --> 00:28:09,336 Oh, fuckin' hell, that's strong stuff. 520 00:28:09,360 --> 00:28:12,016 Makes me wanna grow a fuckin' tail. 521 00:28:14,640 --> 00:28:16,816 Fuck off for a minute, will ya? 522 00:28:16,840 --> 00:28:18,680 What? 523 00:28:19,880 --> 00:28:22,760 Oh, really? I thought I wasn't good enough for you lot? 524 00:28:23,880 --> 00:28:25,736 Oh, he did, did he? 525 00:28:25,760 --> 00:28:28,160 Bollocks to him. 526 00:28:43,200 --> 00:28:44,936 What's wrong? 527 00:28:44,960 --> 00:28:47,880 Nothing. You look like something's wrong. 528 00:28:48,920 --> 00:28:51,000 No, no, my... My face always looks this way. 529 00:28:53,200 --> 00:28:55,656 Tell you what, just take that, would ya? 530 00:28:55,680 --> 00:28:57,376 Whoa, whoa, whoa. I'm not touching that. 531 00:28:57,400 --> 00:28:59,576 Well, why not? I've had it down the back of my jeans. 532 00:28:59,600 --> 00:29:01,536 It hasn't been down my pants or touched my crack. 533 00:29:01,560 --> 00:29:04,416 -It doesn't smell. -That's not why I'm not touching it, Devon. It's a gun. 534 00:29:04,440 --> 00:29:06,936 Right, this guy... This guy's pretty testy, OK? 535 00:29:06,960 --> 00:29:10,016 He's a mate. I don't wanna take any chances, alright? So just take that. 536 00:29:10,040 --> 00:29:12,679 He's not gonna frisk you, is he? Devon, I'm not touching your gun! 537 00:29:14,520 --> 00:29:16,296 Fuck. You selfish... 538 00:29:16,320 --> 00:29:19,776 Selfish? You f... You... Fucking Jesus Christ. 539 00:29:19,800 --> 00:29:22,576 Hey, if he's your mate, why are we sneaking up the fire escape 540 00:29:22,600 --> 00:29:25,216 -and why have you got a gun. -In your hand? -Shh! Look, I just... 541 00:29:25,240 --> 00:29:27,296 I haven't seen him in a while, alright? 542 00:29:27,320 --> 00:29:29,056 Now come on. Oh, is he a gangster too, then? 543 00:29:29,080 --> 00:29:31,376 What'd you mean, "is he a gangster"? I'm not a gangster. 544 00:29:31,400 --> 00:29:33,576 Why would you think I'm a gangster? Oh, I don't know. 545 00:29:33,600 --> 00:29:35,416 Maybe how about robbing cars 546 00:29:35,440 --> 00:29:38,056 and knocking out security guards for the first thing? And then, 547 00:29:38,080 --> 00:29:41,256 -you just got out of prison for doing. -God knows what. -It ain't like that. 548 00:29:41,280 --> 00:29:43,376 But this guy, he's a proper gangster, alright? 549 00:29:43,400 --> 00:29:45,216 He's a proper gang... He used to be, anyway. 550 00:29:45,240 --> 00:29:47,616 But he's still sound. Me and Toby, we go way back. 551 00:29:47,640 --> 00:29:49,616 I'm sure he's gonna help us. Yeah. Right. 552 00:29:49,640 --> 00:29:51,360 Yeah, sounds good. 553 00:29:54,120 --> 00:29:56,496 Right. I'm gonna go up there and check the coast is clear. 554 00:29:56,520 --> 00:29:58,256 No, no, no, no. What am I supposed to do? 555 00:29:58,280 --> 00:30:00,736 -Just stay here, and. -I'm gonna send you a signal. -Wai... 556 00:30:00,760 --> 00:30:03,760 Wha... No, wait. Wait, wait. What signal? 557 00:30:28,440 --> 00:30:30,759 Argh. 558 00:30:32,960 --> 00:30:35,776 -What the bleeding hell you do that. -for? -You might've popped George, 559 00:30:35,800 --> 00:30:37,856 mate, but you ain't catching me nappin'. 560 00:30:37,880 --> 00:30:40,296 Eh, I didn't do anything to George, I promise you. 561 00:30:40,320 --> 00:30:42,856 But did you know he was gonna set me up? 562 00:30:42,880 --> 00:30:44,616 Is that it? 563 00:30:44,640 --> 00:30:46,736 Straight to the point. No, "How are you?" 564 00:30:46,760 --> 00:30:49,696 How's the family?" None of that catching-up bollocks. 565 00:30:49,720 --> 00:30:51,816 I'm sorry, Tobes, yeah. How-How you doing, mate? 566 00:30:51,840 --> 00:30:54,320 How-How is the family? I really don't give a shit. 567 00:30:56,040 --> 00:30:58,016 How was Belmarsh? 568 00:30:58,040 --> 00:31:00,296 Sorry I didn't visit. 569 00:31:00,320 --> 00:31:02,776 I heard Veronica didn't bother either. 570 00:31:02,800 --> 00:31:06,400 You make some chums? No. Why, what have you heard? 571 00:31:08,640 --> 00:31:11,256 Look. Toby, I don't want any trouble, mate, alright? 572 00:31:11,280 --> 00:31:13,896 I just did a five-stretch for you. Kept my mouth shut, didn't I? 573 00:31:13,920 --> 00:31:16,096 You smashed me over the back of the head for no reason, 574 00:31:16,120 --> 00:31:17,936 but I'm gonna let it all slide, OK? 575 00:31:17,960 --> 00:31:20,800 Want you to answer me one question, though. Just one. 576 00:31:23,080 --> 00:31:24,800 Did you know George was gonna shaft me? 577 00:31:26,040 --> 00:31:30,296 No, pal. We do have some shared acquaintances. 578 00:31:30,320 --> 00:31:33,296 What? Like who? What, that tribute guy? 579 00:31:33,320 --> 00:31:35,376 Leave it out, mate. 580 00:31:35,400 --> 00:31:38,760 That last shift was all George's gig, mate, not mine. 581 00:31:40,440 --> 00:31:42,936 Oh. Alright. 582 00:31:42,960 --> 00:31:46,216 Well, in that case, I'll, uh, just take the money you owe me then, yeah? 583 00:31:46,240 --> 00:31:48,120 And, uh, I need a little favour for someone. 584 00:31:49,520 --> 00:31:52,456 -You're dreaming, pal. -No, I'm not. Cos I don't owe you dick. 585 00:31:52,480 --> 00:31:55,616 -What? -I'd suck a fat chubby one before I'd do you a favour. 586 00:31:55,640 --> 00:31:59,176 What? What is it with all this hostility, man? I mean, come on. 587 00:31:59,200 --> 00:32:01,936 Smashing me round the back of my head. Talking about sucking cocks. 588 00:32:01,960 --> 00:32:04,896 I thought we were mates, Tobe. Fuck you, you smug twat! 589 00:32:04,920 --> 00:32:08,576 Yeah, we did a couple of jobs together, but we ain't fuckin' pals. 590 00:32:08,600 --> 00:32:11,776 Wheels did turn after that last gig, and you got screwed. 591 00:32:11,800 --> 00:32:14,616 You play this game for long enough and that'll happen to all of us. 592 00:32:14,640 --> 00:32:17,816 Now you've taken your lickings, and you kept your mouth shut, 593 00:32:17,840 --> 00:32:20,376 so good for you, and now you're out. 594 00:32:20,400 --> 00:32:22,936 Stop bloody moaning about it and get on with your life! 595 00:32:22,960 --> 00:32:25,376 That's what I'm tryin' to do, Tobe, can't you see that? 596 00:32:25,400 --> 00:32:27,256 I'm just trying to get on with my life, yeah. 597 00:32:27,280 --> 00:32:29,896 Just need a bit of start-up capital, that's all. Look around. 598 00:32:29,920 --> 00:32:32,080 You've done alright for yourself, haven't you? Eh? 599 00:32:33,040 --> 00:32:35,056 And since I kept my mouth shut... 600 00:32:35,080 --> 00:32:37,216 Yeah, I do reckon you owe me, yeah. 601 00:32:37,240 --> 00:32:40,096 I am not gonna repeat myself, petal. 602 00:32:40,120 --> 00:32:42,296 So you either fuckin' do one... 603 00:32:42,320 --> 00:32:46,120 or I'll have Arthur here blow your fuckin' head off. 604 00:32:51,120 --> 00:32:53,336 I think I'll have Arthur blow my head off then. Yeah? 605 00:32:53,360 --> 00:32:56,136 Might as well. Haven't got anything else to look forward to, have I? 606 00:32:56,160 --> 00:32:58,416 Haven't got any mates anymore. Don't have any money. 607 00:32:58,440 --> 00:33:00,336 Might as well finish me off quick, mate, yeah. 608 00:33:00,360 --> 00:33:02,616 Just make it quick. Tell you what, right down the mouth. 609 00:33:02,640 --> 00:33:04,456 Blow the back of my fuckin' head off. Ah! 610 00:33:04,480 --> 00:33:06,640 Go on, Arthur. 611 00:33:07,600 --> 00:33:10,759 Ooh! Someone's learned to fight, ain't they? 612 00:33:16,120 --> 00:33:17,600 ♪ Back to the sound of the bass... ♪ 613 00:33:49,440 --> 00:33:51,959 Ai, ai, ai, ai, ai. 614 00:34:02,200 --> 00:34:05,856 Oh, come on, Tobe. I missed you, mate. 615 00:34:05,880 --> 00:34:09,536 Remember the good old days, yeah? Don't do this. 616 00:34:09,560 --> 00:34:11,880 You always were a cunt. 617 00:34:13,600 --> 00:34:15,416 For fuck's sake. Piece of shit. 618 00:34:15,440 --> 00:34:17,176 Oh, yeah, right, bullets. 619 00:34:17,200 --> 00:34:19,880 Fuckin' bastard. 620 00:34:20,760 --> 00:34:22,480 Right. This time. 621 00:34:33,280 --> 00:34:34,776 ♪ Back to the sound of the bass... ♪ 622 00:34:34,800 --> 00:34:38,136 Jesus Christ, love. You gotta meet me halfway here, haven't you? 623 00:34:38,160 --> 00:34:40,656 I'm trying to be clean as a whistle make only smart decisions. 624 00:34:40,680 --> 00:34:42,856 Now two of me mates are dead! I was only tryin' to help! 625 00:34:42,880 --> 00:34:46,136 I shot him in the leg to distract him. I just saved your fuckin' life. 626 00:34:46,160 --> 00:34:48,816 -OK. Yeah, you're right. -Yeah! -You did save my life. 627 00:34:48,840 --> 00:34:50,776 -I appreciate that. -You're welcome. -OK? 628 00:34:50,800 --> 00:34:54,376 But, uh, can you explain to me what the pissin' fuck do we do now?! 629 00:34:54,400 --> 00:34:56,176 -I dunno! -Jesus! -If this isn't your bag, 630 00:34:56,200 --> 00:34:58,760 it sure as shit isn't mine! Come on, quick! 631 00:35:01,880 --> 00:35:03,720 Come on, let's go. 632 00:35:11,400 --> 00:35:14,016 Back, back! Jesus Christ! 633 00:35:14,040 --> 00:35:15,960 You go that way. Come on. 634 00:35:24,440 --> 00:35:26,416 OK, it's clear. Who were those guys with guns? 635 00:35:26,440 --> 00:35:28,696 I don't know. They looked like they meant business. 636 00:35:28,720 --> 00:35:31,296 -Why do all your mates wanna kill. -you? -I dunno. I mean, if I knew, 637 00:35:31,320 --> 00:35:33,816 I wouldn't think they were my bleedin' mates. Bollocks! 638 00:35:33,840 --> 00:35:36,856 -I'm never gonna get that. -bleedin' money now. -Uh, what money? 639 00:35:36,880 --> 00:35:39,496 Listen, right, five years ago... Yeah? 640 00:35:39,520 --> 00:35:42,096 Pulled off an armed robbery with a bunch of mates. I got pinched, 641 00:35:42,120 --> 00:35:44,296 the job went to shit. They stayed free, kept the money, 642 00:35:44,320 --> 00:35:47,016 I kept my mouth shut, and now I'm out, and I want my cut, alright? 643 00:35:47,040 --> 00:35:48,896 So George and Toby set you up? 644 00:35:48,920 --> 00:35:50,856 Why would you think that? Are you joking? 645 00:35:50,880 --> 00:35:52,616 No. Isn't it obvious? 646 00:35:52,640 --> 00:35:55,616 -No! -George was a complete sociopathic bell end. 647 00:35:55,640 --> 00:35:57,496 Ah! And this Toby fellow's just as bad, 648 00:35:57,520 --> 00:35:59,816 -if not worse, from what. -I could tell. -George, maybe. 649 00:35:59,840 --> 00:36:01,936 He was always a bit of a dickhead, yeah. But not Toby. 650 00:36:01,960 --> 00:36:04,456 He was sound, right? We were cool. I trusted him. 651 00:36:04,480 --> 00:36:07,896 Fuck me. You might just be the worst judge of character I've ever met. 652 00:36:07,920 --> 00:36:10,056 -You need to choose mates. -more wisely. -You know what? 653 00:36:10,080 --> 00:36:11,856 You sound just like Veronica. Who? 654 00:36:11,880 --> 00:36:14,496 My missus. Oh! Oh! 655 00:36:14,520 --> 00:36:16,416 We should go and see Veronica. Yeah, yeah. 656 00:36:16,440 --> 00:36:18,576 She can help us. That's what we should do. 657 00:36:18,600 --> 00:36:20,376 Sorry, missus? 658 00:36:20,400 --> 00:36:22,456 Yeah. 659 00:36:22,480 --> 00:36:25,616 Why didn't you go straight to her the second you got out of prison?! 660 00:36:25,640 --> 00:36:27,776 Well, be... Um... 661 00:36:27,800 --> 00:36:30,736 -It's complicated, that's why. -Oh.Yeah. - Complicated? - Yeah. 662 00:36:30,760 --> 00:36:33,576 Complicated like you chose to go and kill George before seeing her! 663 00:36:33,600 --> 00:36:36,856 Lucky girl I haven't killed anyone. That was you. Whoa! 664 00:36:36,880 --> 00:36:38,880 Fuck you! 665 00:36:49,960 --> 00:36:51,696 Listen, I... 666 00:36:51,720 --> 00:36:53,616 I haven't seen her in five years, OK? 667 00:36:53,640 --> 00:36:56,216 I told her not to write me, not to call me, nothing. 668 00:36:56,240 --> 00:36:58,216 I didn't want her to see me in a place like that. 669 00:36:58,240 --> 00:37:00,056 I made a promise, OK? 670 00:37:00,080 --> 00:37:02,656 I made a promise that the next time we saw each other, 671 00:37:02,680 --> 00:37:04,640 we'd be going there. Look at that. 672 00:37:06,200 --> 00:37:09,336 That... That was our ultimate dream. 673 00:37:09,360 --> 00:37:11,176 A carousel? 674 00:37:11,200 --> 00:37:12,920 Yeah. 675 00:37:13,800 --> 00:37:16,136 Your ultimate dream is a carousel? 676 00:37:16,160 --> 00:37:18,016 No, no, no, you-you're missing the point. 677 00:37:18,040 --> 00:37:20,039 You gotta look at what it represents. 678 00:37:21,920 --> 00:37:24,216 You wanna ride a wooden horse? What? 679 00:37:24,240 --> 00:37:26,256 Do you even know where that is? No. 680 00:37:26,280 --> 00:37:28,376 That is Santa Monica pier, that is. 681 00:37:28,400 --> 00:37:31,096 Right? That is at the end of Route 66. 682 00:37:31,120 --> 00:37:33,720 That is where dreams are made of. 683 00:37:37,120 --> 00:37:39,376 We had a dream, right? We had a goal. 684 00:37:39,400 --> 00:37:41,656 Have you ever done a vision board? Well, don't bother, 685 00:37:41,680 --> 00:37:44,096 cos they're a complete load of shite. But a picture... 686 00:37:44,120 --> 00:37:46,736 A picture is worth 1,000 words. 687 00:37:46,760 --> 00:37:48,976 That... 688 00:37:49,000 --> 00:37:51,120 is everything I ever dreamed of. 689 00:37:52,800 --> 00:37:55,616 Well, that and... learning to play the harmonica. 690 00:37:55,640 --> 00:37:58,416 Hmm. What tunes can you play? 691 00:37:58,440 --> 00:38:00,416 I can't. What? 692 00:38:00,440 --> 00:38:02,136 Oh, I didn't bother learning in the end. 693 00:38:02,160 --> 00:38:04,696 I mean, you just had five years to learn how to play harmonica. 694 00:38:04,720 --> 00:38:06,896 It's harder than it looks. You gotta stick your tongue 695 00:38:06,920 --> 00:38:09,656 -into all the different holes, - and it's flippin' minging. -Hmm. 696 00:38:09,680 --> 00:38:12,016 I mean, haven't you ever had any dreams, right? 697 00:38:12,040 --> 00:38:15,176 Aspirations with your partner? Things you wanted to do in the future? 698 00:38:15,200 --> 00:38:17,960 Ex. Ex-partner. 699 00:38:19,120 --> 00:38:22,240 I mean, it's not confirmed, but he's definitely out of my picture. 700 00:38:24,320 --> 00:38:26,400 Well, you never know. Right? 701 00:38:27,880 --> 00:38:29,839 You never know. 702 00:38:32,240 --> 00:38:34,536 Are you gonna get in the car? The police will be here soon. 703 00:38:34,560 --> 00:38:36,520 Fuck! Yeah! You blew that guy's face clean off. 704 00:38:41,000 --> 00:38:42,656 ♪ Just a minute 705 00:38:42,680 --> 00:38:44,640 ♪ I'll tell you what I really want 706 00:38:48,440 --> 00:38:50,016 ♪ I've been walking, not running... ♪ 707 00:38:50,040 --> 00:38:53,536 -Do you need to get yourself a bottle. -of Lucozade? -Get myself a what? 708 00:38:53,560 --> 00:38:56,376 -A bottle of Lucozade for your. -drive-around. -I don't drink that. 709 00:38:56,400 --> 00:38:58,776 -Oh, do you not? -No. It's just a load of sugar, isn't it? 710 00:38:58,800 --> 00:39:02,240 Oh. Coffee then. Coffee, yeah. 711 00:39:03,800 --> 00:39:05,896 Are you sure she'll be there? 712 00:39:05,920 --> 00:39:08,016 Yeah, of course she will. 713 00:39:08,040 --> 00:39:10,336 Just wait till you meet. You'll love her, right? 714 00:39:10,360 --> 00:39:12,136 She's really fit. 715 00:39:12,160 --> 00:39:14,416 She's a great cook, she's smart, 716 00:39:14,440 --> 00:39:16,336 she's funny, she's kind, 717 00:39:16,360 --> 00:39:18,096 she's great with animals. 718 00:39:18,120 --> 00:39:19,976 Yeah. God, she's really fit. 719 00:39:20,000 --> 00:39:23,976 Well, at least she's ' "fit". Yeah. 720 00:39:24,000 --> 00:39:26,160 Proper fit. 721 00:39:27,880 --> 00:39:30,656 How do you know where to find her if you haven't spoken for so long? 722 00:39:30,680 --> 00:39:32,976 Well, I'm hoping she's still gonna be at... 723 00:39:33,000 --> 00:39:35,160 our house. 724 00:39:49,840 --> 00:39:51,680 Bollocks. 725 00:39:53,320 --> 00:39:55,056 Hello? 726 00:39:55,080 --> 00:39:59,056 -Is he awake? -Oh, hey, Willmott! Not spoken to you for a while. 727 00:39:59,080 --> 00:40:02,056 -What's new? -Not now, Siobhan. If he's there, can you put him on? 728 00:40:02,080 --> 00:40:03,976 Babe, it's Willmott! 729 00:40:04,000 --> 00:40:07,496 Just ask him if he's delivered the package. 730 00:40:07,520 --> 00:40:10,296 He wants to know if you delivered the package. 731 00:40:10,320 --> 00:40:13,336 Tell him I HAVEN'T picked up the package yet. 732 00:40:13,360 --> 00:40:15,376 He's not even picked it up yet. 733 00:40:15,400 --> 00:40:18,256 Bollocks! He said, "Bollocks." 734 00:40:18,280 --> 00:40:20,240 Yeah, I heard that. 735 00:40:22,000 --> 00:40:24,376 Sort that bubble bath out, will you? 736 00:40:24,400 --> 00:40:26,496 I'm trying to have a bath. 737 00:40:26,520 --> 00:40:28,336 He's one lad, Willmott. 738 00:40:28,360 --> 00:40:30,416 It's a little more complicated than that, boss. 739 00:40:30,440 --> 00:40:33,216 Don't give me any excuses. Well... 740 00:40:33,240 --> 00:40:35,720 I do have an asset from Belmarsh. 741 00:40:36,720 --> 00:40:38,696 Says he can deal with him for a fee. 742 00:40:38,720 --> 00:40:41,656 Just write the fucking cheque and be done with it. 743 00:40:41,680 --> 00:40:43,759 Alright, boss. 744 00:41:03,240 --> 00:41:05,080 Go on, then. 745 00:41:08,200 --> 00:41:10,680 I'm just trying to figure out what I'm gonna say. 746 00:41:23,760 --> 00:41:25,480 Devon? 747 00:41:26,360 --> 00:41:29,200 What are you doing here? 748 00:41:32,600 --> 00:41:35,256 Surprise. 749 00:41:35,280 --> 00:41:37,976 Excuse the mess. Cleaner's day off. 750 00:41:38,000 --> 00:41:40,416 Ah, yeah. Hey, wanna take a break? 751 00:41:40,440 --> 00:41:42,376 Whoo! 752 00:41:42,400 --> 00:41:44,456 Good girl. Good girl. 753 00:41:44,480 --> 00:41:47,560 Whose baby is that? She's mine, you knob. 754 00:41:49,040 --> 00:41:52,136 I... kinda got married a few years ago. 755 00:41:52,160 --> 00:41:55,296 This is Ellen. She's our little sweetie pie. 756 00:41:55,320 --> 00:41:57,616 Cuppa? 757 00:41:57,640 --> 00:41:59,640 Yeah, please. OK, come on, then. 758 00:42:01,080 --> 00:42:02,840 Come on. 759 00:42:07,200 --> 00:42:08,960 When'd you get out? 760 00:42:10,440 --> 00:42:12,480 Yesterday. 761 00:42:13,520 --> 00:42:15,936 You said not to visit and not to call. 762 00:42:15,960 --> 00:42:18,256 I wanted to. I really did. 763 00:42:18,280 --> 00:42:21,456 Yeah, me too. Wish I hadn't have said that, to be honest. 764 00:42:21,480 --> 00:42:23,280 So do I. 765 00:42:27,840 --> 00:42:29,616 Is that him, then? 766 00:42:29,640 --> 00:42:32,200 Is that the lucky guy? 767 00:42:33,160 --> 00:42:35,416 That's Adam. He's a mechanic. 768 00:42:35,440 --> 00:42:37,616 Oh, right. How'd you meet him, then? 769 00:42:37,640 --> 00:42:39,776 Was he, uh, doing your MOT? 770 00:42:39,800 --> 00:42:41,856 How'd you know? 771 00:42:41,880 --> 00:42:44,176 No, I-I didn't know. I just... 772 00:42:44,200 --> 00:42:46,456 Oh. 773 00:42:46,480 --> 00:42:48,240 Shit. 774 00:42:49,440 --> 00:42:51,976 Maybe I should've learned how to do an oil change then, eh? 775 00:42:52,000 --> 00:42:53,736 Yeah, you was too good at other things 776 00:42:53,760 --> 00:42:55,536 to waste your days laying on your back. 777 00:42:55,560 --> 00:42:57,496 Yeah? Like what? 778 00:42:57,520 --> 00:42:59,496 I don't know. Like... 779 00:42:59,520 --> 00:43:02,696 being silly old you. 780 00:43:02,720 --> 00:43:04,936 Yeah, silly old me. 781 00:43:04,960 --> 00:43:06,720 Yeah. 782 00:43:09,320 --> 00:43:11,416 Do you know what? I think I don't need the tea. 783 00:43:11,440 --> 00:43:14,336 I'm... I'm just gonna go. I-I don't think I should be here. 784 00:43:14,360 --> 00:43:17,016 -I'm sorry. -What? No, Devon, wait, wait, wait. Here you go. 785 00:43:17,040 --> 00:43:19,256 -What are you doing? -It's not a lot, but take this. -No. 786 00:43:19,280 --> 00:43:22,799 -I don't want your money. - Take it. -I don't want your money. Put it away. 787 00:43:25,480 --> 00:43:27,960 I'm the one who's supposed to be giving you money, aren't I? 788 00:43:28,920 --> 00:43:31,040 I mean, that's what I promised you, wasn't it? 789 00:43:34,440 --> 00:43:36,280 Why didn't you wait? 790 00:43:37,920 --> 00:43:39,640 I couldn't. 791 00:43:40,560 --> 00:43:42,840 Paradise was never coming our way, was it? 792 00:43:47,800 --> 00:43:49,760 Oh, come here, you silly sod. 793 00:43:53,240 --> 00:43:55,040 Sorry, V. 794 00:43:56,640 --> 00:43:58,400 Sorry I let you down. 795 00:43:59,840 --> 00:44:01,816 I'm sorry I didn't... 796 00:44:01,840 --> 00:44:04,680 I didn't give you everything I promised you, did I? 797 00:44:11,280 --> 00:44:12,936 I'm happy for you. 798 00:44:12,960 --> 00:44:14,840 No, you're not. 799 00:44:15,880 --> 00:44:17,960 Yeah, probably not. 800 00:44:23,840 --> 00:44:25,880 I'll see you, yeah? 801 00:44:41,360 --> 00:44:43,200 Everything OK? 802 00:44:46,560 --> 00:44:48,880 Yeah. 803 00:44:52,360 --> 00:44:56,496 ♪ City lights blur like tears in my eye 804 00:44:56,520 --> 00:45:02,176 ♪ The back seat feels colder than the night sky 805 00:45:02,200 --> 00:45:06,216 ♪ Your name's a ghost that haunts my mind 806 00:45:06,240 --> 00:45:10,816 ♪ While they laugh up front, I'm left behind 807 00:45:10,840 --> 00:45:16,056 ♪ You built a life where I don't belong 808 00:45:16,080 --> 00:45:20,960 ♪ A house, a kid, your own love song 809 00:45:21,920 --> 00:45:26,256 ♪ I'm just a shadow in your rearview 810 00:45:26,280 --> 00:45:30,800 ♪ Left on our own, I'll never know... ♪ 811 00:45:32,000 --> 00:45:34,080 Brought you some tea, my love. 812 00:45:37,200 --> 00:45:39,160 I don't actually care about her, you know? 813 00:45:40,480 --> 00:45:43,840 Who's that? Your little side piece. 814 00:45:45,800 --> 00:45:48,136 I have no idea what you're talking about. 815 00:45:48,160 --> 00:45:50,760 You got sloppy. 816 00:45:51,800 --> 00:45:54,176 Complacent even. 817 00:45:54,200 --> 00:45:56,736 The Dorchester. Really? 818 00:45:56,760 --> 00:46:01,080 We had our wedding reception there, you atomic wanker! 819 00:46:02,400 --> 00:46:04,336 No, I haven't been to the Dorchester for- 820 00:46:04,360 --> 00:46:06,240 Just don't fuck up what we've have. 821 00:46:07,160 --> 00:46:09,176 We've got a reputation. 822 00:46:09,200 --> 00:46:11,016 We've got friends. 823 00:46:11,040 --> 00:46:13,016 You're a member of the House of Lords. 824 00:46:13,040 --> 00:46:16,576 You go grouse shooting with the bleedin' King, for Christ's sake! 825 00:46:16,600 --> 00:46:18,896 Oh, not to mention, 826 00:46:18,920 --> 00:46:20,736 we've got children. 827 00:46:20,760 --> 00:46:23,200 You're my love. You know that. 828 00:46:24,160 --> 00:46:26,456 Look, I have no idea what you're talking about. 829 00:46:26,480 --> 00:46:29,616 Let me sort this out. Just deal with that ex-con fiasco, 830 00:46:29,640 --> 00:46:32,736 and we'll deal with her when he's off the stage. 831 00:46:32,760 --> 00:46:36,056 You are the only love of my life. 832 00:46:36,080 --> 00:46:38,656 Yeah? Remember that. 833 00:46:38,680 --> 00:46:41,640 And remember who you married. 834 00:46:45,680 --> 00:46:50,296 One phone call from me and heads will fucking roll! 835 00:46:50,320 --> 00:46:53,360 Like rats into the river. 836 00:46:59,200 --> 00:47:02,040 The flowers look exquisite, my dear. 837 00:47:15,320 --> 00:47:18,256 Alright, mate? 838 00:47:18,280 --> 00:47:21,456 I'll have a lamb shish, spaghetti bolognese, falafel delight 839 00:47:21,480 --> 00:47:24,056 and a strawberry milkshake, please, and whatever she wants. 840 00:47:24,080 --> 00:47:26,536 Oh, am I paying for this, am I? 841 00:47:26,560 --> 00:47:28,440 Just a cup of tea for me, yeah. 842 00:47:40,720 --> 00:47:42,536 You can't blame her for not waiting. 843 00:47:42,560 --> 00:47:44,576 You never wrote to her either. 844 00:47:44,600 --> 00:47:46,416 What did you expect? 845 00:47:46,440 --> 00:47:48,280 It wasn't supposed to go that way. 846 00:47:49,640 --> 00:47:52,216 I was supposed to turn up with a big sack of cash, 847 00:47:52,240 --> 00:47:56,656 ready to give her everything we ever dreamed of. 848 00:47:56,680 --> 00:47:58,616 Ah, you're right. 849 00:47:58,640 --> 00:48:01,856 I mean, who wants to roll with a loser like me anyway? 850 00:48:01,880 --> 00:48:04,736 I mean, my ultimate dream was a bleedin' postcard, for God sakes. 851 00:48:04,760 --> 00:48:07,536 No, don't be like that. I'm a flippin' joke. 852 00:48:07,560 --> 00:48:09,936 I'm sure she still loves you. Yeah. 853 00:48:09,960 --> 00:48:13,616 -Not easy being a mum, is it? -Wouldn't know. -Nah. 854 00:48:13,640 --> 00:48:15,816 And you shoulda seen the baby. 855 00:48:15,840 --> 00:48:18,376 Had the look of evil in its eye. 856 00:48:18,400 --> 00:48:21,136 This is Ellen. 857 00:48:21,160 --> 00:48:22,879 She's our little sweetie pie. 858 00:48:32,200 --> 00:48:34,056 Shit. 859 00:48:34,080 --> 00:48:35,999 Oh, shit! What? 860 00:48:38,040 --> 00:48:39,856 It's the flippin' Bishop of Belmarsh. 861 00:48:39,880 --> 00:48:41,856 He looks like a right rapist. 862 00:48:41,880 --> 00:48:44,536 -Yeah. He is. - - What? -Quick. - Huh? 863 00:48:44,560 --> 00:48:47,536 Hey, mate. You got a back way out of here, have ya? 864 00:48:47,560 --> 00:48:50,576 -No. Why? -What about a cricket bat, a baseball bat, 865 00:48:50,600 --> 00:48:53,256 something like that? You got one? Where'd you think you are? No. 866 00:48:53,280 --> 00:48:56,016 There's a bunch of blokes about to come in and kick the shit out of me! 867 00:48:56,040 --> 00:48:58,576 You got anything I can use or not? Do I need to call the police? 868 00:48:58,600 --> 00:49:00,280 Yes, call the police, right now. 869 00:49:02,800 --> 00:49:04,976 Alright, Devon, you sexy twat. 870 00:49:05,000 --> 00:49:07,016 Imagine seeing you here. 871 00:49:07,040 --> 00:49:10,096 You alright, Bishop? What you got there, then? 872 00:49:10,120 --> 00:49:12,856 This is my mornin' star. 873 00:49:12,880 --> 00:49:15,016 Pretty, ain't she? 874 00:49:15,040 --> 00:49:17,496 Looks like you've been reading too much Dungeons & Dragon's 875 00:49:17,520 --> 00:49:20,656 on the inside, mate. D&D's for geeks and fucking nonces. 876 00:49:20,680 --> 00:49:22,456 I'm into the real shit. 877 00:49:22,480 --> 00:49:24,880 Elves. Goblins. 878 00:49:26,160 --> 00:49:27,920 Fairies. 879 00:49:28,840 --> 00:49:32,496 You shouldn't be hangin' round with his type, sugar tits. 880 00:49:32,520 --> 00:49:35,559 I tell you what. I'll take you home and give you a good rogering. 881 00:49:39,560 --> 00:49:40,999 Shit! 882 00:49:44,960 --> 00:49:47,176 Wait! Wait! That's a dead end! 883 00:49:47,200 --> 00:49:49,520 Loosen him up for me, boys! 884 00:49:50,400 --> 00:49:52,976 -Kimber? -Devon! I'm over here. What are you doing there? 885 00:49:53,000 --> 00:49:55,616 -I'm hiding! - There's a door there. -We'll go that way. - It's locked. 886 00:49:55,640 --> 00:49:57,576 It's locked, I tried. 887 00:49:57,600 --> 00:50:00,040 Put that fuckin' phone down. 888 00:50:03,440 --> 00:50:05,416 I want a tuna baguette. 889 00:50:05,440 --> 00:50:08,120 Extra mayo. 890 00:50:25,960 --> 00:50:27,760 You useless bastards. 891 00:50:28,960 --> 00:50:33,096 I'm gonna enjoy fucking your corpse. 892 00:50:33,120 --> 00:50:35,280 You're gonna be fucking nothing, mate. 893 00:50:48,720 --> 00:50:52,480 Suck it, bitch. 894 00:51:09,880 --> 00:51:13,816 Whoa! 895 00:51:13,840 --> 00:51:16,760 Jesus! Fuck. We gotta go. 896 00:51:18,440 --> 00:51:20,216 Argh! 897 00:51:20,240 --> 00:51:21,976 You sexy twat. 898 00:51:22,000 --> 00:51:26,080 Yes, I know that. They must have trained him for war in prison. 899 00:51:27,280 --> 00:51:29,056 Keep eyes on him. 900 00:51:29,080 --> 00:51:33,199 All I want you to do is get this toe-rag snared and sort it. 901 00:51:34,960 --> 00:51:36,656 I told you to deal with this yourself. 902 00:51:36,680 --> 00:51:39,496 I don't understand. Why is it still an issue? 903 00:51:39,520 --> 00:51:41,656 Why is it an issue? 904 00:51:41,680 --> 00:51:44,136 It's not. I've got it sorted, OK? 905 00:51:44,160 --> 00:51:46,000 Good. 906 00:51:51,320 --> 00:51:53,079 Fuck. 907 00:51:57,760 --> 00:52:00,776 I knew they'd slip up. She's just gone and used a credit card. 908 00:52:00,800 --> 00:52:03,376 Get me Alpha-Bravo team. Open the door! 909 00:52:03,400 --> 00:52:05,136 Oxen End, M11. Copy? 910 00:52:05,160 --> 00:52:09,016 Oxen End, Essex. M11. Bloody hell! Come on! 911 00:52:09,040 --> 00:52:10,776 I can't do this anymore. 912 00:52:10,800 --> 00:52:14,136 I mean, who the hell was that guy? Just another prisoner from Belmarsh. 913 00:52:14,160 --> 00:52:16,296 Ah! Another one of your mates trying to kill you then. 914 00:52:16,320 --> 00:52:18,616 What a surprise No, he's not one of my mates. 915 00:52:18,640 --> 00:52:21,416 I can't even believe they let him out of that place, the psychopath. 916 00:52:21,440 --> 00:52:23,496 Everywhere we go, everything we do, 917 00:52:23,520 --> 00:52:25,576 we just seem to get deeper and deeper into trouble. 918 00:52:25,600 --> 00:52:27,816 I didn't ask for this! What, you think I did? 919 00:52:27,840 --> 00:52:29,616 -I'm just trying to help you out, - love. -Look, 920 00:52:29,640 --> 00:52:31,576 this shouldn't be happening to me. Alright? 921 00:52:31,600 --> 00:52:34,576 My life has been a complete misery since I started working for him. 922 00:52:34,600 --> 00:52:37,296 My marriage fell apart. I'm broke. Oh! 923 00:52:37,320 --> 00:52:40,016 I take a pill every morning, yeah, just to get me through the day, 924 00:52:40,040 --> 00:52:42,536 and then I take another pill at night, just so that I can sleep. 925 00:52:42,560 --> 00:52:45,136 I cry, and I don't even know what I'm upset about, 926 00:52:45,160 --> 00:52:48,376 and I can't escape it. Every night is worse than the one before. 927 00:52:48,400 --> 00:52:50,696 And now look at me. I'm on the run with you, 928 00:52:50,720 --> 00:52:54,496 a bloody maniac magnet. I can't keep doing this, 929 00:52:54,520 --> 00:52:57,416 making bad decisions that just come back to bite me in the arse. 930 00:52:57,440 --> 00:52:59,656 So that's it. I'm done. 931 00:52:59,680 --> 00:53:02,056 Otherwise, I'm just gonna keep spiralling, 932 00:53:02,080 --> 00:53:04,056 and I just can't have that. 933 00:53:04,080 --> 00:53:07,680 So, yeah, maybe I should go to the police and just be done with it. 934 00:53:11,960 --> 00:53:14,360 Well, say something. 935 00:53:16,160 --> 00:53:18,056 I've got another mate. Oh, fu... 936 00:53:18,080 --> 00:53:20,696 -Not another one of your gangster. -mates, for God's sake. -No, no, 937 00:53:20,720 --> 00:53:22,936 just... Just hear me out, right? 938 00:53:22,960 --> 00:53:25,576 See, I was convinced... 939 00:53:25,600 --> 00:53:27,536 that it was George that set me up, 940 00:53:27,560 --> 00:53:30,176 but then Toby... I mean, I thought he was alright, you know, 941 00:53:30,200 --> 00:53:33,056 for a gangster, but... the more I think about it... 942 00:53:33,080 --> 00:53:34,976 Yeah, I think he probably set me up as well, 943 00:53:35,000 --> 00:53:37,056 didn't he? Huh, you don't say. 944 00:53:37,080 --> 00:53:39,816 And I know what you're gonna say about that spike-swinging lunatic 945 00:53:39,840 --> 00:53:42,096 back at the cafe, but I didn't know him either, right? 946 00:53:42,120 --> 00:53:44,096 It's just more that everybody kinda knew of him 947 00:53:44,120 --> 00:53:45,856 and that you're supposed to avoid him. 948 00:53:45,880 --> 00:53:48,359 Especially in the showers, if you know what I mean. 949 00:53:50,360 --> 00:53:53,376 And now with Veronica shacked up with that mechanic bloke 950 00:53:53,400 --> 00:53:55,400 and a little baby... 951 00:53:56,480 --> 00:53:59,216 Well, the only real person I've got left in my life is... 952 00:53:59,240 --> 00:54:01,160 my old mate, Kyle. 953 00:54:04,720 --> 00:54:06,600 Yeah, you're right, Kimber. 954 00:54:08,320 --> 00:54:11,200 Life isn't fair, and you don't deserve this... 955 00:54:12,120 --> 00:54:15,056 but you know as well as I do that if you go to the police, 956 00:54:15,080 --> 00:54:17,480 they're gonna do you for manslaughter, at best. 957 00:54:19,920 --> 00:54:22,216 See, people like us... 958 00:54:22,240 --> 00:54:24,376 we don't get lucky. 959 00:54:24,400 --> 00:54:26,136 No. 960 00:54:26,160 --> 00:54:29,296 It is one long hard struggle 961 00:54:29,320 --> 00:54:31,360 just trying to keep your bleedin' head afloat. 962 00:54:32,480 --> 00:54:34,560 That doesn't mean we shouldn't try. 963 00:54:35,480 --> 00:54:38,720 So if you wanna know what I think we should do... 964 00:54:39,720 --> 00:54:41,560 I think... 965 00:54:42,760 --> 00:54:44,576 we should go and see my mate, Kyle. 966 00:54:44,600 --> 00:54:46,376 Yeah, he's a good lad. 967 00:54:46,400 --> 00:54:48,480 I reckon he'll take care of us. 968 00:54:49,360 --> 00:54:51,240 So what'd you reckon? 969 00:54:55,200 --> 00:54:57,296 I think these chips need some curry sauce. 970 00:54:57,320 --> 00:54:59,679 Mm. 971 00:55:06,040 --> 00:55:10,296 No Hare Krishna party to go to tonight then, Jackson? 972 00:55:10,320 --> 00:55:13,456 I'm a Buddhist, not Hindu. 973 00:55:13,480 --> 00:55:15,456 You're out late. 974 00:55:15,480 --> 00:55:18,680 Yeah, I normally stop by for a nightcap. Joe! Whisky. 975 00:55:19,600 --> 00:55:21,640 No entourage tonight? 976 00:55:22,520 --> 00:55:26,536 -Not really. -Ah, there he is. See, I thought you would've had him 977 00:55:26,560 --> 00:55:28,256 and all the others out all night tonight, 978 00:55:28,280 --> 00:55:30,696 workin' their devilish ways. 979 00:55:30,720 --> 00:55:33,159 Helpin' to bring your little lamb back into the flock. 980 00:55:35,120 --> 00:55:37,440 Never trusted me, have you, Jackson? 981 00:55:38,480 --> 00:55:40,296 What are you at the moment? 982 00:55:40,320 --> 00:55:43,496 Vegan? Buddhist? What's... What's the trend? 983 00:55:43,520 --> 00:55:45,256 I'm proud to be all of those things. 984 00:55:45,280 --> 00:55:49,696 -Keeps me strong, in here. -and up here. -How does that work? 985 00:55:49,720 --> 00:55:51,840 We all know where you get your power from, don't we? 986 00:55:52,880 --> 00:55:55,336 And we both know your days are numbered. 987 00:55:55,360 --> 00:55:57,256 Is that right? 988 00:55:57,280 --> 00:55:59,816 How'd you work that out, then? 989 00:55:59,840 --> 00:56:02,456 Well, cos either I'm gonna bring you in 990 00:56:02,480 --> 00:56:04,616 or they're gonna get you. 991 00:56:04,640 --> 00:56:06,576 Do you know what? 992 00:56:06,600 --> 00:56:10,576 Knowing that you despise me so much rocks me to sleep at night. 993 00:56:10,600 --> 00:56:13,440 You know the House of Lords is my temple. 994 00:56:15,160 --> 00:56:18,376 I'm out there with the people. I'm the people's champion. I serve. 995 00:56:18,400 --> 00:56:20,736 Not like you. What do you do? 996 00:56:20,760 --> 00:56:24,000 You know, most suffering comes from ignorance. 997 00:56:24,960 --> 00:56:28,936 People like you hurt others whilst chasing your own selfish happiness. 998 00:56:28,960 --> 00:56:31,336 As lovely as it is to hear that you think about me 999 00:56:31,360 --> 00:56:33,616 every night when you go to bed, Lord Fairfax, 1000 00:56:33,640 --> 00:56:36,376 you should probably focus on your gorgeous wife a little bit more. 1001 00:56:36,400 --> 00:56:38,816 Oh! Oh! 1002 00:56:38,840 --> 00:56:40,856 Bring the missus into it, eh? 1003 00:56:40,880 --> 00:56:42,656 Yeah, right. 1004 00:56:42,680 --> 00:56:45,776 Well, if you fancy her so much, why don't you ask her out? 1005 00:56:45,800 --> 00:56:48,816 Eh? But let me tell you something. 1006 00:56:48,840 --> 00:56:50,816 Before you book a room, 1007 00:56:50,840 --> 00:56:53,576 shouldn't you be out there running around trying to get this ex-con 1008 00:56:53,600 --> 00:56:56,256 that's murdering everyone? Oh, yeah? Friend of yours? 1009 00:56:56,280 --> 00:56:59,616 -Nah. -See, I don't know what he's got on you... 1010 00:56:59,640 --> 00:57:02,576 but he's running out of crew members to come and visit. 1011 00:57:02,600 --> 00:57:05,456 I've never seen you two looking so nervous. 1012 00:57:05,480 --> 00:57:08,856 So if you were to know him, I suggest you get Willmott over there 1013 00:57:08,880 --> 00:57:11,976 to double your security detail. You know, 1014 00:57:12,000 --> 00:57:13,840 just to be safe. 1015 00:57:15,040 --> 00:57:16,760 Finished? 1016 00:57:18,880 --> 00:57:21,040 Now you let me tell you something, Jackson. 1017 00:57:22,240 --> 00:57:25,880 I've been walking these boards since you were a fucking kid. 1018 00:57:27,440 --> 00:57:29,080 And if you're gonna come for me... 1019 00:57:30,120 --> 00:57:31,840 you better bring a battalion. 1020 00:57:33,920 --> 00:57:35,800 Cos it'll be fucking war. 1021 00:57:37,960 --> 00:57:39,840 Joe. 1022 00:57:40,840 --> 00:57:42,560 Get him one for me. 1023 00:58:00,560 --> 00:58:02,536 Speak to me. 1024 00:58:02,560 --> 00:58:04,696 Alright, Kyle? It's Devon. 1025 00:58:04,720 --> 00:58:06,496 Shit, bruv. 1026 00:58:06,520 --> 00:58:09,496 This is a blast from the past, mate. Yeah. Listen. 1027 00:58:09,520 --> 00:58:11,656 I need your help. 1028 00:58:11,680 --> 00:58:14,976 ♪ Oh, please, I couldn't care about your Ts&Cs 1029 00:58:15,000 --> 00:58:16,416 ♪ I'm J to the M to the E 1030 00:58:16,440 --> 00:58:18,056 ♪ I make G-R-I-M to the E 1031 00:58:18,080 --> 00:58:19,616 ♪ I make you bop your head to the beat 1032 00:58:19,640 --> 00:58:21,296 ♪ From the S-W to the N to the E 1033 00:58:21,320 --> 00:58:23,576 ♪ Bear M to the Cs thought they could swim with the sharks 1034 00:58:23,600 --> 00:58:24,816 ♪ Until they entered the Sea 1035 00:58:24,840 --> 00:58:26,656 ♪ BLUKU! Big up N to the G 1036 00:58:26,680 --> 00:58:28,216 ♪ Footsie, D to the E to the E 1037 00:58:28,240 --> 00:58:29,800 ♪ I show bare love like I did a E... ♪ 1038 00:58:34,920 --> 00:58:37,176 I can't believe it's been five years, bruv. 1039 00:58:37,200 --> 00:58:39,056 Power smoothie? 1040 00:58:39,080 --> 00:58:40,816 Nah, I'm good. 1041 00:58:40,840 --> 00:58:44,279 -Kimber, yeah? -Yeah? -Power smoothie? 1042 00:58:46,800 --> 00:58:48,080 Yeah, I'd love one. 1043 00:58:49,360 --> 00:58:51,576 You sure you don't want one, bruv? I'm telling you, 1044 00:58:51,600 --> 00:58:53,936 this shit right here's excellent for the mind and body. 1045 00:58:53,960 --> 00:58:55,816 If you're trying to keep your strength up, 1046 00:58:55,840 --> 00:58:58,376 then a power smoothie is the way, bruv. 1047 00:58:58,400 --> 00:59:01,896 And you know, each glass cost about nine quid, you know? 1048 00:59:01,920 --> 00:59:03,696 I wouldn't know, would I? 1049 00:59:03,720 --> 00:59:06,696 Didn't get many, uh, power smoothies in the clink, did we? 1050 00:59:06,720 --> 00:59:09,096 Yeah. Yeah, I bet not, bruv. 1051 00:59:09,120 --> 00:59:10,856 Listen, 1052 00:59:10,880 --> 00:59:14,136 I'm sorry I never visited, innit, but you know how it is? 1053 00:59:14,160 --> 00:59:16,456 Yeah. But I should have. 1054 00:59:16,480 --> 00:59:18,320 So soz, bruv. 1055 00:59:21,040 --> 00:59:22,896 Let me show you the rest of the yard. 1056 00:59:22,920 --> 00:59:24,960 You know, this shit cost me 500 quid, you know? 1057 00:59:28,880 --> 00:59:30,840 Have a look at this. 1058 00:59:31,960 --> 00:59:34,096 You can see the O2 off to the left. 1059 00:59:34,120 --> 00:59:36,719 But sod that, check this out. 1060 00:59:38,520 --> 00:59:40,576 This bad boy's full 8K, you know, bruv. 1061 00:59:40,600 --> 00:59:44,656 -How's that power smoothie? -Oh, so good. -I know, right? 1062 00:59:44,680 --> 00:59:46,600 -Yeah. -Looked like you needed the vitamin C. 1063 00:59:48,320 --> 00:59:51,920 Come on, bruv. Get it down ya. Why'd you roll over on me, mate? 1064 00:59:53,440 --> 00:59:55,216 Bruv, co... 1065 00:59:55,240 --> 00:59:57,496 Come on, you ain't being serious, are ya? 1066 00:59:57,520 --> 00:59:59,240 Don't you flippin' "bruv" me, alright? 1067 01:00:00,360 --> 01:00:02,520 You was in on it, weren't you? 1068 01:00:03,520 --> 01:00:06,336 Listen, bruv. I swear to you, right? 1069 01:00:06,360 --> 01:00:08,136 I didn't know nothing about it. 1070 01:00:08,160 --> 01:00:11,096 The first I heard about you gettin' pinched was when I went to pick up 1071 01:00:11,120 --> 01:00:13,936 my share from George. He said you never made it to the airport. 1072 01:00:13,960 --> 01:00:16,296 OK, so what? You just split the cash 1073 01:00:16,320 --> 01:00:19,016 and got on with your day, did you? What did you expect? 1074 01:00:19,040 --> 01:00:22,056 What the shit, bruv? What have you done? 1075 01:00:22,080 --> 01:00:24,576 This is a brand-new sofa! This cost me a bucket load, mate! 1076 01:00:24,600 --> 01:00:27,296 Devon, what the fuck?! Stay out of this. 1077 01:00:27,320 --> 01:00:29,496 Oh, my God. Why me, Kyle, eh? 1078 01:00:29,520 --> 01:00:31,456 Why not you? I'll tell you why not you. 1079 01:00:31,480 --> 01:00:34,176 -Because you were in on it, - weren't you? -I wasn't, alright? 1080 01:00:34,200 --> 01:00:37,176 Look, we robbed an armoured truck, yeah? 1081 01:00:37,200 --> 01:00:40,976 We all knew the risks. It could've happened to any one of us. 1082 01:00:41,000 --> 01:00:43,496 Devon, what are you doing? You said he was your friend! 1083 01:00:43,520 --> 01:00:46,736 Yeah, he was my friend, but he's fucked me over and I wanna know why! 1084 01:00:46,760 --> 01:00:49,616 Listen, mate. I'm at the end of my pissin' tether right now, 1085 01:00:49,640 --> 01:00:51,936 so you oughta fess up and tell me what I wanna know! 1086 01:00:51,960 --> 01:00:54,336 Cos you're the last stop on this ride, do you understand? 1087 01:00:54,360 --> 01:00:57,256 Listen, I don't blame you for being mad and wanting to do me in, right? 1088 01:00:57,280 --> 01:01:00,280 I get why you're angry, but we're fam, ain't we? 1089 01:01:01,160 --> 01:01:03,056 Argh! Devon, please! 1090 01:01:03,080 --> 01:01:06,336 Stop it! No, no, no. You need to think and make good decisions. 1091 01:01:06,360 --> 01:01:08,456 That's what you said, remember? 1092 01:01:08,480 --> 01:01:11,816 Yeah? Fuck me. Look, bruv... 1093 01:01:11,840 --> 01:01:14,976 -Come here! Tell me what I wanna know! -No, don't! Devon! -No more. 1094 01:01:15,000 --> 01:01:17,976 Tell me the truth! There was nothing I could do! OK. 1095 01:01:18,000 --> 01:01:20,656 OK. I did know. 1096 01:01:20,680 --> 01:01:22,736 But... But I only found out at the airfield 1097 01:01:22,760 --> 01:01:25,160 after the deed had been done and we split the cash four ways! 1098 01:01:26,080 --> 01:01:28,816 You split the cash four ways, yeah? 1099 01:01:28,840 --> 01:01:31,216 Four fuckin' ways, Kyle? 1100 01:01:31,240 --> 01:01:33,976 -Who's the tribute? - I don't know. -Yes, you do! - I don't know, bruv! 1101 01:01:34,000 --> 01:01:36,176 Yes, you do! Tell me! What could I do? What could I do? 1102 01:01:36,200 --> 01:01:38,176 I had zero say. Zero! 1103 01:01:38,200 --> 01:01:40,296 Listen, I am sorry, bruv... 1104 01:01:40,320 --> 01:01:42,456 but Toby said he'd do me in if I uttered a word. 1105 01:01:42,480 --> 01:01:44,600 I mean, what would you have done, bruv? 1106 01:01:51,320 --> 01:01:54,720 Listen. I proper regret not speakin' up, believe. 1107 01:01:55,960 --> 01:01:58,416 But I had no choice. 1108 01:01:58,440 --> 01:02:00,176 Listen, right? 1109 01:02:00,200 --> 01:02:02,416 I want my money. Yeah? 1110 01:02:02,440 --> 01:02:04,176 I want what's owed to me, 1111 01:02:04,200 --> 01:02:06,736 and I'm not leaving here until I flippin' get it! 1112 01:02:06,760 --> 01:02:09,576 Do you understand? You can have it and then some. 1113 01:02:09,600 --> 01:02:12,216 Honestly, I'm sorry about what happened to you, mate. 1114 01:02:12,240 --> 01:02:15,616 But look around. I'm doing alright for myself now, ain't I? 1115 01:02:15,640 --> 01:02:18,480 You can have your cut. You deserve that. 1116 01:02:20,000 --> 01:02:22,296 Well, what about Kimber? 1117 01:02:22,320 --> 01:02:25,016 I mean, she's had a bit of a tough time at the minute. 1118 01:02:25,040 --> 01:02:27,056 We might need a-a lawyer. Someone we can trust, 1119 01:02:27,080 --> 01:02:28,896 to help us out with a little situation 1120 01:02:28,920 --> 01:02:30,976 we might be responsible for. Safe, bruv. 1121 01:02:31,000 --> 01:02:33,336 I can do that. I know a guy I trust. 1122 01:02:33,360 --> 01:02:35,456 Yeah? I'm gonna make this right. 1123 01:02:35,480 --> 01:02:38,256 I WILL make it right. 1124 01:02:38,280 --> 01:02:40,216 Yeah? 1125 01:02:40,240 --> 01:02:42,280 I'm sorry, mate. 1126 01:02:43,320 --> 01:02:46,616 I'm sorry, mate. I didn't wanna have to hit you. 1127 01:02:46,640 --> 01:02:49,216 I didn't wanna have to do that. That was hard for me, that was. 1128 01:02:49,240 --> 01:02:51,696 That was hard for me. But we're OK now, aren't we? 1129 01:02:51,720 --> 01:02:54,136 -Look, mate. - - Yeah? -I get it. - Yeah? 1130 01:02:54,160 --> 01:02:56,056 I just want the cash, mate. You understand? 1131 01:02:56,080 --> 01:02:58,216 -I know, bruv. -I didn't wanna - have to do that. - I know. 1132 01:02:58,240 --> 01:03:01,456 Listen. I'm gonna make a call. Alright? 1133 01:03:01,480 --> 01:03:04,216 -Yeah. -Get you linked up - with my lawyer, yeah? - OK. 1134 01:03:04,240 --> 01:03:06,000 I'm sorry, mate. 1135 01:03:07,120 --> 01:03:08,936 I love you, mate. 1136 01:03:08,960 --> 01:03:10,696 I love you. 1137 01:03:10,720 --> 01:03:13,176 Love you too, mate. Alright? Yeah, OK. 1138 01:03:13,200 --> 01:03:15,600 And the... the money, Kyle, yeah? The money. 1139 01:03:21,120 --> 01:03:22,816 Told you. 1140 01:03:22,840 --> 01:03:24,936 Bishop's still active. 1141 01:03:24,960 --> 01:03:27,616 Why are you using that freak again? He's relentless. 1142 01:03:27,640 --> 01:03:29,456 And expendable. 1143 01:03:29,480 --> 01:03:32,576 -And there's nothing tying. -him to us? -No, boss. 1144 01:03:32,600 --> 01:03:35,736 Nothing is tying him to us. Don't worry. 1145 01:03:35,760 --> 01:03:38,800 This is what I do for ya. Don't get sensitive, Wendy. 1146 01:03:39,720 --> 01:03:42,016 I know exactly what you do for me, and you do it well. 1147 01:03:42,040 --> 01:03:45,080 Don't sit there waiting for fucking applause, will you? 1148 01:03:46,120 --> 01:03:48,399 Roger that. 1149 01:04:13,520 --> 01:04:15,256 We're sweet. 1150 01:04:15,280 --> 01:04:18,016 -Got my top lawman lined up. -and ready to grind. -Oh, yeah? 1151 01:04:18,040 --> 01:04:20,136 And this OG's a soddin' barracuda. 1152 01:04:20,160 --> 01:04:22,056 He'll go toe to toe with the best. 1153 01:04:22,080 --> 01:04:24,616 Alright, cool. Shit me, mate. 1154 01:04:24,640 --> 01:04:27,216 You didn't have to slaughter my sofa. 1155 01:04:27,240 --> 01:04:29,776 Shit, bruv! 1156 01:04:29,800 --> 01:04:32,496 You've pissin' maimed this right up! Yeah. Sorry, mate. 1157 01:04:32,520 --> 01:04:34,296 So what about this lawyer then? Has... 1158 01:04:34,320 --> 01:04:36,216 Has he got an office or something? Yeah. 1159 01:04:36,240 --> 01:04:38,336 Yeah, he's heading over as we speak. Oh, yeah? 1160 01:04:38,360 --> 01:04:41,096 That's quick. What do you think is? 1161 01:04:41,120 --> 01:04:43,496 I pretty much bankroll his entire practice with the amount 1162 01:04:43,520 --> 01:04:46,256 -of gnarly litigation I get myself. -wrapped up in. -Alright, cool. 1163 01:04:46,280 --> 01:04:49,416 And the money as well, yeah? Yeah, I'll sort that out in a bit. 1164 01:04:49,440 --> 01:04:52,616 Oh, this is fucked, bruv! 1165 01:04:52,640 --> 01:04:54,416 Yeah, it's not looking good. 1166 01:04:54,440 --> 01:04:58,016 I'm sorry. Just take it to the dry cleaners. Sofa cleaners? 1167 01:04:58,040 --> 01:05:01,336 I don't know who cleans sofas. Do you? What? 1168 01:05:01,360 --> 01:05:04,536 We've had a tail on Lord Fairfax, and it says he's here. 1169 01:05:04,560 --> 01:05:07,600 It's a penthouse owned by one of Devon's old workmates, Kyle. 1170 01:05:08,600 --> 01:05:10,456 Right, we all set? Sir. 1171 01:05:10,480 --> 01:05:12,256 Right, we're pretty sure they're up there, 1172 01:05:12,280 --> 01:05:14,336 but until we get visual confirmation, we hold. 1173 01:05:14,360 --> 01:05:18,176 OK? There will be zero collateral damage today. No stupid mistakes. 1174 01:05:18,200 --> 01:05:20,296 -Right? -Sir. -Sir. 1175 01:05:20,320 --> 01:05:24,336 Right. Right. 1176 01:05:24,360 --> 01:05:26,680 What was it like in the slammer? 1177 01:05:27,760 --> 01:05:29,936 Is it like in all the flicks? 1178 01:05:29,960 --> 01:05:32,136 Gang rapes in the showers every night? 1179 01:05:32,160 --> 01:05:34,536 No, it's not like that, mate. 1180 01:05:34,560 --> 01:05:36,536 No? Nah. 1181 01:05:36,560 --> 01:05:38,456 Not what I heard. 1182 01:05:38,480 --> 01:05:41,120 What exactly did you hear, Kyle? 1183 01:05:44,080 --> 01:05:45,896 Well, um... 1184 01:05:45,920 --> 01:05:49,496 I heard you got yourself a sugar daddy, innit? 1185 01:05:49,520 --> 01:05:51,320 What? 1186 01:05:53,040 --> 01:05:54,776 Who told you that? 1187 01:05:54,800 --> 01:05:56,656 From the horse's mouth, bruv. 1188 01:05:56,680 --> 01:05:58,896 Your big boy, Bishop, you know. 1189 01:05:58,920 --> 01:06:00,736 That fucked-up medieval freak. 1190 01:06:00,760 --> 01:06:04,296 The Bishop of Belmarsh, weren't it? Where no choir boy was safe? 1191 01:06:04,320 --> 01:06:08,616 Yeah. See he seems to think you pair were a right sweet couple. 1192 01:06:08,640 --> 01:06:10,736 You don't know what you're talking about. 1193 01:06:10,760 --> 01:06:13,416 He doesn't know what he's talking about. I never had a boyfriend. 1194 01:06:13,440 --> 01:06:16,296 None of my business. Listen, mate. 1195 01:06:16,320 --> 01:06:20,216 Listen, right? I did my time, didn't I? I kept my mouth shut, 1196 01:06:20,240 --> 01:06:23,456 and I never got touched in the bathing-suit area, not once. 1197 01:06:23,480 --> 01:06:26,176 OK? I mean, might have got close a couple of times, but I escaped. 1198 01:06:26,200 --> 01:06:28,496 -Oh. -So why don't you do us both a favour? Yeah? 1199 01:06:28,520 --> 01:06:31,336 -Transfer that dosh, - and then we'll be on our way. -Mm. 1200 01:06:31,360 --> 01:06:33,536 Safe, bruv. 1201 01:06:33,560 --> 01:06:35,856 No bother to me if you're an emperor's chambermaid. 1202 01:06:35,880 --> 01:06:38,456 Emperor has a nice ring to it. 1203 01:06:38,480 --> 01:06:40,736 Jesus fucking Christ! Where the hell did he come from? 1204 01:06:40,760 --> 01:06:43,256 Your mate let him in, obviously. 1205 01:06:43,280 --> 01:06:47,736 You setting me up again, Kyle? Did you set me up again? 1206 01:06:47,760 --> 01:06:50,416 I thought you two lovebirds should get reconnected, that's all. 1207 01:06:50,440 --> 01:06:53,856 This isn't right. This freak never laid a finger on me. 1208 01:06:53,880 --> 01:06:57,776 Maybe not but it all starts with a finger 1209 01:06:57,800 --> 01:07:00,056 then a fist, 1210 01:07:00,080 --> 01:07:03,376 and then I'm all the way to the elbow. 1211 01:07:03,400 --> 01:07:05,296 Ain't that right, sweetie? 1212 01:07:05,320 --> 01:07:07,576 -Jokes, bruv. -Devon, we need to get out of here, now. 1213 01:07:07,600 --> 01:07:10,136 -Where's my cut, Kyle? -No, Devon. I want my cut! Where's my cut? 1214 01:07:10,160 --> 01:07:14,056 There's no money for you, bruv. Or this fuckin' bitch. Get him! 1215 01:07:14,080 --> 01:07:15,840 Argh! I'm gonna kill you. Devon! 1216 01:07:39,600 --> 01:07:41,416 Do we have eyes on? 1217 01:07:41,440 --> 01:07:43,176 Negative. No visual, sir. 1218 01:07:43,200 --> 01:07:45,616 Mirrored glass. No thermal, nothing? 1219 01:07:45,640 --> 01:07:47,776 Can anybody tell me if Devon's actually up there? 1220 01:07:47,800 --> 01:07:49,976 Five minutes, we move. Visual confirmation or not. 1221 01:07:50,000 --> 01:07:53,296 Alright, everyone. Silent. 1222 01:07:53,320 --> 01:07:55,160 Boss, you ready? Yes. 1223 01:08:04,160 --> 01:08:05,936 That's Devon, is it? 1224 01:08:05,960 --> 01:08:08,216 Don't look like such a big shot. 1225 01:08:08,240 --> 01:08:10,280 Looks more like an air hostess, doesn't he? 1226 01:08:12,880 --> 01:08:16,080 Bite my spikey ball. 1227 01:08:19,840 --> 01:08:21,640 No! 1228 01:08:24,840 --> 01:08:26,360 He smashed him. Did you see that? 1229 01:08:32,240 --> 01:08:34,960 Ooh! Ooh. 1230 01:08:35,560 --> 01:08:38,240 You fucker! 1231 01:08:39,360 --> 01:08:41,120 Oh, fuck! 1232 01:08:52,520 --> 01:08:54,879 Fuckin' hell. 1233 01:08:57,800 --> 01:08:59,760 Argh! 1234 01:09:03,240 --> 01:09:05,440 What the fuck? 1235 01:09:07,680 --> 01:09:10,760 What the fuck? 1236 01:09:12,120 --> 01:09:15,376 What the fuck is this? Are you filming me? 1237 01:09:15,400 --> 01:09:17,816 Fuck. 1238 01:09:17,840 --> 01:09:19,696 What the fuck is this? 1239 01:09:19,720 --> 01:09:21,776 Hello? You alright there? 1240 01:09:21,800 --> 01:09:24,296 Got enough room? Are you fucking filming me? 1241 01:09:24,320 --> 01:09:27,616 Listen, right? Whoever's watching this, 1242 01:09:27,640 --> 01:09:31,256 I hope you got enough for your wank bank, you twisted freaks! 1243 01:09:31,280 --> 01:09:33,216 But that's as much as you're gonna get! 1244 01:09:33,240 --> 01:09:36,560 You hear me? That's as much a... 1245 01:09:40,560 --> 01:09:42,320 Right, chaps, that'll do. 1246 01:09:43,600 --> 01:09:46,519 Stay sharp. Alpha-Bravo, we're moving in. 1247 01:10:11,120 --> 01:10:13,480 What? 1248 01:10:16,160 --> 01:10:18,056 I think that was George's bookkeeper. 1249 01:10:18,080 --> 01:10:20,576 She was there when he was killed. Well, you better sort it out. 1250 01:10:20,600 --> 01:10:25,599 I've never tea bagged a dead man before. 1251 01:10:29,400 --> 01:10:31,736 You fuckin' slag! 1252 01:10:31,760 --> 01:10:34,399 Devon! 1253 01:10:41,040 --> 01:10:43,000 Go. 1254 01:10:44,040 --> 01:10:45,976 Come on. 1255 01:10:46,000 --> 01:10:48,456 It's OK, got you. OK. Come on. 1256 01:10:48,480 --> 01:10:51,000 OK. Better go! 1257 01:10:57,320 --> 01:11:00,480 Come on. 1258 01:11:01,640 --> 01:11:03,360 Hang on. 1259 01:11:09,760 --> 01:11:12,576 OK, OK. OK. Alright. 1260 01:11:12,600 --> 01:11:14,696 No. Let's go this way. 1261 01:11:14,720 --> 01:11:16,816 This way. OK. You OK? 1262 01:11:16,840 --> 01:11:19,320 -Yeah, I'm good. I'm good. -Alright. -I've never felt better. 1263 01:11:28,240 --> 01:11:30,136 We missed 'em. 1264 01:11:30,160 --> 01:11:32,136 Lock down the streets either side. 1265 01:11:32,160 --> 01:11:33,976 They gotta be heading your way. 1266 01:11:34,000 --> 01:11:35,736 Send up a paramedic. 1267 01:11:35,760 --> 01:11:38,176 Got one deceased, one critical. 1268 01:11:38,200 --> 01:11:40,079 No rush. 1269 01:11:54,640 --> 01:11:56,519 Hello, Bishop. 1270 01:11:58,440 --> 01:12:00,280 Did Devon do this to you? 1271 01:12:02,200 --> 01:12:04,120 Where is he? 1272 01:12:06,640 --> 01:12:08,880 Don't you normally wear chain mail? 1273 01:12:09,880 --> 01:12:11,839 You picked a bad day not to wear it, didn't you? 1274 01:12:13,760 --> 01:12:16,480 Fuck you, Porky. 1275 01:12:18,440 --> 01:12:20,896 Cuff him. 1276 01:12:20,920 --> 01:12:24,160 I gotta stop, my side's proper fucked. I'm bleeding out. 1277 01:12:26,360 --> 01:12:29,296 -Look, l-let's just head to the river, - alright, where it's quiet. -Boss. 1278 01:12:29,320 --> 01:12:31,936 Kyle's place is just by the O2. 1279 01:12:31,960 --> 01:12:34,640 Should we go? Yes, fuckin' go. Straight away. 1280 01:12:35,800 --> 01:12:38,616 Fuckin' hell. Load up, come on. 1281 01:12:38,640 --> 01:12:41,696 -Come on, Devon. -Yeah. 1282 01:12:41,720 --> 01:12:44,040 Come on. 1283 01:12:47,160 --> 01:12:49,039 OK. 1284 01:13:02,200 --> 01:13:04,336 I'm never gonna make it to Santa Monica, am I? 1285 01:13:04,360 --> 01:13:06,400 Come on. Come on. 1286 01:13:10,720 --> 01:13:12,496 OK. Argh. 1287 01:13:12,520 --> 01:13:14,600 Come on. 1288 01:13:21,720 --> 01:13:23,576 Oh, fuck off. 1289 01:13:23,600 --> 01:13:25,440 It's a pissin' carousel. 1290 01:13:32,480 --> 01:13:34,240 Oh, yeah. 1291 01:13:42,320 --> 01:13:46,216 OK, steady. Fuck me. Alright. OK. 1292 01:13:46,240 --> 01:13:49,416 -Yeah. -Oh, God, that hurts. -Fuck. OK. 1293 01:13:49,440 --> 01:13:51,536 OK? Yeah. 1294 01:13:51,560 --> 01:13:54,856 -Oh, shit. - Holy fuck. -Oh, my God. - I'm in a bad way. 1295 01:13:54,880 --> 01:13:57,696 -OK. Yeah, yeah. - I'm in a bad way! -What do we do? - I don't know. 1296 01:13:57,720 --> 01:14:00,376 What about your handbag? You got anything in there like a stapler 1297 01:14:00,400 --> 01:14:02,376 -or something? - - A stapler? -Yeah. - A stapler. Yeah. 1298 01:14:02,400 --> 01:14:05,096 No, I don't have a fuckin' stapler. Are you joking? 1299 01:14:05,120 --> 01:14:07,656 -I know! - Oh, my... That's fuckin' - minging. -Yeah, I know. 1300 01:14:07,680 --> 01:14:10,096 We need to take you to a hospital. I'm not going to a hospital. 1301 01:14:10,120 --> 01:14:13,776 -What? -We're not going to a hospital, OK? No? OK.OK. 1302 01:14:13,800 --> 01:14:17,176 -OK.I'll be OK. I just need. -to get my breath back. -Yeah, yeah. 1303 01:14:17,200 --> 01:14:19,256 -OK. - - Yeah. - Yeah. -I've had worse. 1304 01:14:19,280 --> 01:14:21,376 OK. I'll be alright. 1305 01:14:21,400 --> 01:14:24,816 Ah. Well, it's not exactly paradise, 1306 01:14:24,840 --> 01:14:26,976 but under the circumstances... 1307 01:14:27,000 --> 01:14:29,296 it's the best we could do. 1308 01:14:29,320 --> 01:14:32,536 -Ah, yeah. -Eh? At least we got you to your carousel. 1309 01:14:32,560 --> 01:14:34,776 Yeah. Yeah, I'll take that. 1310 01:14:34,800 --> 01:14:37,256 Yeah. 1311 01:14:37,280 --> 01:14:40,536 -The best we could do. -Ah, yeah. -Eh? 1312 01:14:40,560 --> 01:14:42,296 At least we got you to your carousel. 1313 01:14:42,320 --> 01:14:44,416 Yeah. Did she just say carousel? 1314 01:14:44,440 --> 01:14:47,159 Yeah, I'll take that. Yeah. 1315 01:14:49,440 --> 01:14:53,016 Kyle was in on it too, then, eh? Bollocks. 1316 01:14:53,040 --> 01:14:56,176 They were all in on it, weren't they? Why didn't you turn them in? 1317 01:14:56,200 --> 01:14:58,136 I don't know. 1318 01:14:58,160 --> 01:15:00,136 Honour amongst thieves? 1319 01:15:00,160 --> 01:15:02,976 I mean, it's the criminal code and all that, right? 1320 01:15:03,000 --> 01:15:05,256 How the bloody hell would I know? 1321 01:15:05,280 --> 01:15:07,040 I suppose so. 1322 01:15:08,760 --> 01:15:11,120 I'm sorry, Kimber. For what? 1323 01:15:12,280 --> 01:15:14,000 For everything. 1324 01:15:15,720 --> 01:15:18,016 You know what my life has amounted to? 1325 01:15:18,040 --> 01:15:21,056 The grand sum of bugger all. 1326 01:15:21,080 --> 01:15:23,136 I'm a flippin' joke. 1327 01:15:23,160 --> 01:15:25,496 I mean, I can live with that, 1328 01:15:25,520 --> 01:15:27,736 but now I've gone and drug you down with me, haven't I? 1329 01:15:27,760 --> 01:15:29,640 You haven't. Yeah, I have. 1330 01:15:30,520 --> 01:15:33,240 I'm like a bad pissin' penny that won't get lost. 1331 01:15:35,560 --> 01:15:37,696 Shoulda just dropped you off at the police station 1332 01:15:37,720 --> 01:15:39,456 when we had the chance. 1333 01:15:39,480 --> 01:15:42,959 Don't say that. We're in this together. 1334 01:15:51,560 --> 01:15:53,920 Hmm? 1335 01:15:57,480 --> 01:15:59,416 Oh, two lonely hearts. 1336 01:15:59,440 --> 01:16:01,296 Who the bloody hell are you lot? 1337 01:16:01,320 --> 01:16:03,456 We're the ones you've been running from. 1338 01:16:03,480 --> 01:16:05,416 No, you're not. Trust me. 1339 01:16:05,440 --> 01:16:07,176 We are. Listen, lads. 1340 01:16:07,200 --> 01:16:08,976 Right- 1341 01:16:09,000 --> 01:16:11,416 I'll handle it. Handle it, then. 1342 01:16:11,440 --> 01:16:14,616 I'll tell you something else, you plebs. 1343 01:16:14,640 --> 01:16:16,496 The way you're carrying on, 1344 01:16:16,520 --> 01:16:18,736 you're gonna end up going home in an ambulance 1345 01:16:18,760 --> 01:16:20,856 or you're gonna find out how cold that river is. 1346 01:16:20,880 --> 01:16:23,696 Hang on a minute. 1347 01:16:23,720 --> 01:16:25,999 Did he just call me a pleb? 1348 01:16:28,040 --> 01:16:29,776 I must've misheard you, then. 1349 01:16:29,800 --> 01:16:33,080 Now, listen to me. 1350 01:16:34,240 --> 01:16:36,656 You've both fallen in a pit the last few days. 1351 01:16:36,680 --> 01:16:40,696 Which, I'm afraid, you're gonna struggle to get your way out of. 1352 01:16:40,720 --> 01:16:43,999 What you goin' on about? I don't even know who you bozos are. 1353 01:16:46,000 --> 01:16:47,856 Come here. 1354 01:16:47,880 --> 01:16:50,816 Did you really think killing George, Toby 1355 01:16:50,840 --> 01:16:53,976 and Kyle would have no repercussions? 1356 01:16:54,000 --> 01:16:57,176 Look, I couldn't give a shit anymore, alright? 1357 01:16:57,200 --> 01:16:59,416 As far as I'm concerned, they're a bunch of arseholes 1358 01:16:59,440 --> 01:17:02,096 who deserve what they got, alright? They were our associates, 1359 01:17:02,120 --> 01:17:04,816 you fucking idiot! As were you, 1360 01:17:04,840 --> 01:17:08,296 in a roundabout kind of way. Which is why we need to make sure 1361 01:17:08,320 --> 01:17:10,999 that this "mission of vengeance" is over. 1362 01:17:13,280 --> 01:17:17,559 Mission of vengeance? Oh, don't make me laugh, mate. 1363 01:17:19,520 --> 01:17:21,440 We're not your fucking mates. 1364 01:17:23,280 --> 01:17:25,080 Nor hers. 1365 01:17:26,240 --> 01:17:28,256 She's got nothing to do with this, alright? 1366 01:17:28,280 --> 01:17:31,416 You leave her out of this. I dragged her in. You need to let her go. 1367 01:17:31,440 --> 01:17:33,896 Alright? She means nothing to us. 1368 01:17:33,920 --> 01:17:36,736 Thanks But... 1369 01:17:36,760 --> 01:17:38,520 we will be keeping an eye on you. 1370 01:17:39,760 --> 01:17:42,840 Your friends. Your family. 1371 01:17:44,040 --> 01:17:46,080 Your whole entire fucking life. 1372 01:17:47,720 --> 01:17:49,576 So keep your mouth shut... 1373 01:17:49,600 --> 01:17:52,696 and you'll never hear from us again. 1374 01:17:52,720 --> 01:17:55,256 I'll be OK. 1375 01:17:55,280 --> 01:17:57,816 Why are you doing this to him? 1376 01:17:57,840 --> 01:18:01,176 Didn't he go to prison for five fuckin' years for you lot? 1377 01:18:01,200 --> 01:18:03,536 He shoulda sent you down with him, but he didn't, did he? 1378 01:18:03,560 --> 01:18:06,536 No, he protected you, and now you wanna kill him for it? 1379 01:18:06,560 --> 01:18:08,776 It makes no fuckin' sense! Listen, love. 1380 01:18:08,800 --> 01:18:11,256 He's been running around town offing our associates. 1381 01:18:11,280 --> 01:18:14,336 He hasn't killed anyone! I killed George! It was me. 1382 01:18:14,360 --> 01:18:16,680 That monster was trying to rape me. 1383 01:18:19,640 --> 01:18:22,416 And then it was that hairy berserker nutter that killed Kyle. 1384 01:18:22,440 --> 01:18:24,416 This fucking bitch. Devon! 1385 01:18:24,440 --> 01:18:27,440 OK. What about Toby? 1386 01:18:30,000 --> 01:18:33,016 I shot him in the leg, but he blew his own bleeding face off. 1387 01:18:33,040 --> 01:18:36,496 -You really expect us. -to believe that? -Yeah. 1388 01:18:36,520 --> 01:18:38,256 Cos it's the truth! 1389 01:18:38,280 --> 01:18:40,936 The only thing he's guilty of is trying to protect me. 1390 01:18:40,960 --> 01:18:43,096 All he wanted was to get back the money he's owed 1391 01:18:43,120 --> 01:18:44,800 and move on with his life. 1392 01:18:45,720 --> 01:18:49,120 So the real question is, why are you after him? 1393 01:18:52,080 --> 01:18:54,040 Mind your fucking business. 1394 01:19:01,080 --> 01:19:03,160 It wasn't the others that grassed on you. 1395 01:19:04,080 --> 01:19:06,400 It was you that set him up, wasn't it? 1396 01:19:11,280 --> 01:19:13,040 You what? 1397 01:19:15,000 --> 01:19:18,376 Give me that. Eh! Sit down. 1398 01:19:18,400 --> 01:19:21,376 I own you. I always have. 1399 01:19:21,400 --> 01:19:23,336 And as she's rightly worked out, 1400 01:19:23,360 --> 01:19:27,016 I am the tribute who you have been serving all these years. 1401 01:19:27,040 --> 01:19:29,696 You will be going home in a pine box. 1402 01:19:29,720 --> 01:19:31,536 Both of you. 1403 01:19:31,560 --> 01:19:33,280 Do you understand? 1404 01:19:34,360 --> 01:19:37,776 Do you understand?! Yes. 1405 01:19:37,800 --> 01:19:40,160 Yes. Good. 1406 01:19:41,320 --> 01:19:43,376 Marvelous. 1407 01:19:43,400 --> 01:19:45,160 Carry on. 1408 01:19:53,160 --> 01:19:56,600 It's very prudent that we not be around when formalities take place. 1409 01:19:57,560 --> 01:19:59,320 It's in your hands, boys. 1410 01:20:00,960 --> 01:20:02,680 I'm sorry, Kimber. 1411 01:20:08,760 --> 01:20:12,096 -Move! - Hey! -Sorry! Get off me! Get the fuck off me! 1412 01:20:12,120 --> 01:20:14,336 -Move! -Fucking scumbag! Get your hands off me! 1413 01:20:14,360 --> 01:20:16,519 No! Stop it! 1414 01:20:19,600 --> 01:20:22,200 I need you to turn around. 1415 01:20:23,440 --> 01:20:27,056 What? I want you to turn around, please. 1416 01:20:27,080 --> 01:20:30,679 I don't want you looking at me when I shoot you, alright? Turn around! 1417 01:20:35,720 --> 01:20:37,479 Bastard. 1418 01:20:40,440 --> 01:20:41,920 Get the fuck back. 1419 01:21:28,880 --> 01:21:30,656 Devon. 1420 01:21:30,680 --> 01:21:33,520 What do you want me to tell your mum this time? 1421 01:21:36,400 --> 01:21:40,016 Nice. 1422 01:21:40,040 --> 01:21:44,176 Hey. Hey. Hey. He needs a fuckin' ambulance! 1423 01:21:44,200 --> 01:21:48,240 -Devon. -Paramedic! Help me. Hey. Come on. 1424 01:21:49,440 --> 01:21:51,160 Devon. 1425 01:22:15,520 --> 01:22:17,279 Thanks, Bentley. 1426 01:22:19,360 --> 01:22:21,160 Darling! 1427 01:22:28,120 --> 01:22:31,600 What the fuck? There's someone here to see you. 1428 01:22:32,800 --> 01:22:36,456 Send him. No, Willmott. 1429 01:22:36,480 --> 01:22:38,496 You stay there. 1430 01:22:38,520 --> 01:22:40,840 This one's for you. 1431 01:23:25,080 --> 01:23:27,200 Wondered what that smell was. 1432 01:23:29,840 --> 01:23:31,616 What are you doing here? 1433 01:23:31,640 --> 01:23:33,696 You know, it always struck me. 1434 01:23:33,720 --> 01:23:35,896 How happiness tends to eludes those 1435 01:23:35,920 --> 01:23:38,360 that don't appreciate what they have. 1436 01:23:39,840 --> 01:23:43,536 What's that mean? How are you on this fine Sabbath morning? 1437 01:23:43,560 --> 01:23:45,656 The only Sabbath I know is Black. 1438 01:23:45,680 --> 01:23:48,496 So why don't you piss off and try and find some trouble elsewhere? 1439 01:23:48,520 --> 01:23:50,920 I think we have quite enough of that right here, my Lord. 1440 01:23:54,640 --> 01:23:58,520 -They're nice in black screens. I. -must get one for Christmas. -Hold on. 1441 01:24:00,160 --> 01:24:03,056 Sit down. There we go. 1442 01:24:03,080 --> 01:24:06,576 I own you. I always have. 1443 01:24:06,600 --> 01:24:08,456 And as she's rightly worked out, 1444 01:24:08,480 --> 01:24:11,976 I am the tribute who you have been serving all these years. 1445 01:24:12,000 --> 01:24:15,816 You will be going home in a pine box. Both of you. 1446 01:24:15,840 --> 01:24:19,016 And? Before you say anything, 1447 01:24:19,040 --> 01:24:21,536 let your words pass through three little gates. 1448 01:24:21,560 --> 01:24:23,296 Is it true? 1449 01:24:23,320 --> 01:24:25,056 Is it necessary? 1450 01:24:25,080 --> 01:24:26,879 And is it kind? 1451 01:24:28,920 --> 01:24:31,816 You know that sounds nothing like me. 1452 01:24:31,840 --> 01:24:34,280 Well, uh, let's let the courts decide that, shall we? 1453 01:24:35,680 --> 01:24:38,576 You know my lawyers will have me out before the papers hit the pavements, 1454 01:24:38,600 --> 01:24:40,799 don't you? Yeah? Good luck with that. 1455 01:24:58,200 --> 01:25:00,696 ♪ Oh, please, I couldn't care about your Ts&Cs 1456 01:25:00,720 --> 01:25:02,576 ♪ I'm J to the M to the E 1457 01:25:02,600 --> 01:25:04,040 ♪ I make G-R-IM to the E... ♪ 1458 01:25:07,120 --> 01:25:09,040 Alright? 1459 01:25:12,120 --> 01:25:15,096 How've you been? Yeah, good. 1460 01:25:15,120 --> 01:25:16,856 You? 1461 01:25:16,880 --> 01:25:19,400 Yeah. Yeah, I'm alright. 1462 01:25:20,400 --> 01:25:22,760 I'm used to it now, aren't I? 1463 01:25:26,040 --> 01:25:28,320 Don't need to keep coming in to see me, you know. 1464 01:25:30,480 --> 01:25:32,320 I know. 1465 01:25:33,200 --> 01:25:35,056 But I want to. 1466 01:25:35,080 --> 01:25:39,200 It's also kind of... my fault that you're here, so... 1467 01:25:41,800 --> 01:25:43,680 It's not your fault. 1468 01:25:46,600 --> 01:25:50,056 You're a nice girl, Kimber. Too nice. 1469 01:25:50,080 --> 01:25:53,800 Too nice to be coming in here and wasting your weekends on me. 1470 01:25:56,760 --> 01:25:59,240 Look, you... You were wrong... 1471 01:26:00,120 --> 01:26:02,080 what you said at the carousel. 1472 01:26:04,000 --> 01:26:07,000 That, like, you're a bad penny or a bad guy or whatever. 1473 01:26:09,240 --> 01:26:12,000 I mean, on paper, you-you're a bad guy, but... 1474 01:26:13,200 --> 01:26:15,560 deep down, you just wanna see the good in people. 1475 01:26:16,440 --> 01:26:18,696 I mean, look at everything that you did for me. 1476 01:26:18,720 --> 01:26:21,080 You coulda just left me behind, but you didn't. 1477 01:26:22,840 --> 01:26:24,760 So that's why I come and see ya. 1478 01:26:27,200 --> 01:26:29,256 I do like it, to be honest. 1479 01:26:29,280 --> 01:26:31,856 I know you do. 1480 01:26:31,880 --> 01:26:35,096 And maybe... 1481 01:26:35,120 --> 01:26:37,000 when you get out of here... 1482 01:26:38,080 --> 01:26:39,800 you should look me up. 1483 01:26:41,360 --> 01:26:43,896 Might take a while. 1484 01:26:43,920 --> 01:26:46,456 That's OK. 1485 01:26:46,480 --> 01:26:48,360 Oh! 1486 01:26:53,640 --> 01:26:55,656 OK... 1487 01:26:55,680 --> 01:26:58,456 what's this then? 1488 01:26:58,480 --> 01:27:00,216 Who knows? 1489 01:27:00,240 --> 01:27:02,056 Maybe paradise IS worth the wait. 1490 01:27:02,080 --> 01:27:05,136 I tell you what, though. 1491 01:27:05,160 --> 01:27:07,496 I'm never going on one of those carousels as long as I live. 1492 01:27:07,520 --> 01:27:09,656 They can fuck right off. 1493 01:27:09,680 --> 01:27:11,776 Deal. No carousels. 1494 01:27:11,800 --> 01:27:13,560 Yeah. 1495 01:27:14,720 --> 01:27:16,536 I tell you what. 1496 01:27:16,560 --> 01:27:18,496 It's a deal. 1497 01:27:18,520 --> 01:27:20,680 No physical contact! 1498 01:27:22,240 --> 01:27:24,120 He's a fuckin' twat. 1499 01:27:25,720 --> 01:27:28,520 The perfect getaway. 1500 01:27:30,000 --> 01:27:32,216 Almost had it, didn't we? 1501 01:27:32,240 --> 01:27:34,440 Yeah. Yeah. 1502 01:27:35,920 --> 01:27:38,240 Maybe next time. 1503 01:27:39,960 --> 01:27:41,799 Yeah. 1504 01:27:43,560 --> 01:27:45,776 Yeah, Dartmoor is lovely this time of year. 1505 01:27:45,800 --> 01:27:49,656 -Is it? -Yeah, yeah, Meet your new cellmate, my Lord. 1506 01:27:49,680 --> 01:27:53,240 Mwah. 1507 01:27:54,600 --> 01:27:58,199 -You having a fuckin' laugh, - ain't you? -I'm afraid not. 1508 01:28:15,600 --> 01:28:18,016 I'm gonna enjoy fucking your corpse. 1509 01:28:18,040 --> 01:28:19,256 ♪ Reckless! 1510 01:28:19,280 --> 01:28:21,416 ♪ That's the name they gave me! 1511 01:28:21,440 --> 01:28:22,576 ♪ Reckless! 1512 01:28:22,600 --> 01:28:24,696 ♪ Can't nobody ever claim me! 1513 01:28:24,720 --> 01:28:25,776 ♪ Reckless! 1514 01:28:25,800 --> 01:28:27,576 ♪ I'll take my cut, and then I'll vanish 1515 01:28:27,600 --> 01:28:28,816 ♪ Reckless! 1516 01:28:28,840 --> 01:28:31,000 ♪ Still alive, still savage... 1517 01:28:37,640 --> 01:28:40,336 D&D's for geeks and fucking nonces. 1518 01:28:40,360 --> 01:28:42,096 I'm into the real shit. 1519 01:28:42,120 --> 01:28:46,160 Elves. Goblins. Fairies. 1520 01:28:47,760 --> 01:28:50,816 You shouldn't be hangin' round with his type, sugar tits. 1521 01:28:50,840 --> 01:28:53,576 ♪ Reckless is the name they gave me 1522 01:28:53,600 --> 01:28:56,816 ♪ Running from chains that tried to save me 1523 01:28:56,840 --> 01:28:59,776 ♪ I'll take my cut from the bloodied cops 1524 01:28:59,800 --> 01:29:01,576 ♪ Reckless forever 1525 01:29:01,600 --> 01:29:03,120 ♪ It's my name to the last... 1526 01:29:04,520 --> 01:29:08,496 But it all starts with a finger then a fist, 1527 01:29:08,520 --> 01:29:12,536 and then I'm all the way to the elbow. 1528 01:29:12,560 --> 01:29:14,536 Ain't that right, sweetie? 1529 01:29:14,560 --> 01:29:16,696 You fuckin' slag! 1530 01:29:16,720 --> 01:29:17,776 ♪ Reckless! 1531 01:29:17,800 --> 01:29:19,696 ♪ That's the name they gave me! 1532 01:29:19,720 --> 01:29:20,856 ♪ Reckless! 1533 01:29:20,880 --> 01:29:23,136 ♪ Can't nobody ever claim me! 1534 01:29:23,160 --> 01:29:24,216 ♪ Reckless! 1535 01:29:24,240 --> 01:29:25,936 ♪ I'll take my cut, and then I'll vanish 1536 01:29:25,960 --> 01:29:27,576 ♪ Reckless! 1537 01:29:27,600 --> 01:29:29,800 ♪ Still alive, still savage 1538 01:29:32,120 --> 01:29:33,640 ♪ Yeah 1539 01:29:35,520 --> 01:29:37,080 ♪ To the last 1540 01:29:38,600 --> 01:29:39,880 ♪ Yeah 1541 01:29:41,480 --> 01:29:42,896 ♪ To the last... 1542 01:29:42,920 --> 01:29:46,336 This is my mornin' star. 1543 01:29:46,360 --> 01:29:48,640 Pretty, ain't she? 1544 01:29:50,440 --> 01:29:52,016 I'll tell you what. 1545 01:29:52,040 --> 01:29:55,720 I'll take you home and give you a good rogering. 1546 01:29:59,040 --> 01:30:01,016 Expensive Habits ♪ 1547 01:30:01,040 --> 01:30:02,720 ♪ Reckless talk 1548 01:30:05,880 --> 01:30:07,376 ♪ Son of Augustine 1549 01:30:07,400 --> 01:30:09,736 ♪ Hey, reckless talk 1550 01:30:09,760 --> 01:30:12,256 ♪ But I got expensive habits 1551 01:30:12,280 --> 01:30:13,616 ♪ Don't step in salt 1552 01:30:13,640 --> 01:30:15,576 ♪ I'm a real one, check my fabric 1553 01:30:15,600 --> 01:30:17,336 ♪ Hey, I said reckless talk 1554 01:30:17,360 --> 01:30:19,776 ♪ But I got expensive habits 1555 01:30:19,800 --> 01:30:21,256 ♪ Don't step in salt 1556 01:30:21,280 --> 01:30:23,176 ♪ I'm a real one, check my fabric 1557 01:30:23,200 --> 01:30:25,016 ♪ Look at my fabric out of this atlas 1558 01:30:25,040 --> 01:30:26,776 ♪ I point way up 1559 01:30:26,800 --> 01:30:28,856 ♪ I got a passion mixed with action 1560 01:30:28,880 --> 01:30:30,776 ♪ Boy, don't play us 1561 01:30:30,800 --> 01:30:32,576 ♪ Look at my fabric out of this atlas 1562 01:30:32,600 --> 01:30:34,456 ♪ I point way up 1563 01:30:34,480 --> 01:30:36,416 ♪ I got a passion mixed with action 1564 01:30:36,440 --> 01:30:38,576 ♪ Boy, don't play us 1565 01:30:38,600 --> 01:30:40,616 ♪ Look at my fabric 1566 01:30:40,640 --> 01:30:42,216 ♪ Way up 1567 01:30:42,240 --> 01:30:44,256 ♪ Mixed with action 1568 01:30:44,280 --> 01:30:46,256 ♪ Play us 1569 01:30:46,280 --> 01:30:48,056 ♪ Out of this atlas 1570 01:30:48,080 --> 01:30:49,680 ♪ Way up 1571 01:30:50,680 --> 01:30:52,056 ♪ I got a passion, yeah 1572 01:30:52,080 --> 01:30:53,656 ♪ Play us 1573 01:30:53,680 --> 01:30:54,736 ♪ I got a passion 1574 01:30:54,760 --> 01:30:56,336 ♪ Full static, ready on go 1575 01:30:56,360 --> 01:30:58,296 ♪ Uh, don't let it unfold 1576 01:30:58,320 --> 01:31:00,136 ♪ Beast mode, if you ready, let's roll 1577 01:31:00,160 --> 01:31:02,016 ♪ Feeling like they should never get in my zone 1578 01:31:02,040 --> 01:31:03,896 ♪ That's me, man, I stand on my own 1579 01:31:03,920 --> 01:31:05,576 ♪ Mate, we ain't one in the same 1580 01:31:05,600 --> 01:31:07,616 ♪ One of the ways I do this, all on my lone 1581 01:31:07,640 --> 01:31:09,016 ♪ I'm back in my zone again 1582 01:31:09,040 --> 01:31:10,576 ♪ No way can I hold it in 1583 01:31:10,600 --> 01:31:11,936 ♪ Look at me when I'm growing them 1584 01:31:11,960 --> 01:31:13,896 ♪ I'm the OG code, I don't co-defend 1585 01:31:13,920 --> 01:31:15,736 ♪ From the west to the east when I'm blowing in 1586 01:31:15,760 --> 01:31:17,536 ♪ I'm showing them how to make moves again 1587 01:31:17,560 --> 01:31:19,456 ♪ Look at me, I don't break rules again 1588 01:31:19,480 --> 01:31:21,376 ♪ I'm a go drop rules for them 1589 01:31:21,400 --> 01:31:23,296 ♪ Show 'em how to win, not lose again 1590 01:31:23,320 --> 01:31:24,656 ♪ Whoa. ♪ 1591 01:31:24,680 --> 01:31:28,120 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 123356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.