All language subtitles for MyFamilysKillerAffairs20251080pAMZNWEB-DLDDP20H264-ZdS_track4_5Beng5D[_30242]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:05,048 [insects chirping] [tense music] 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,268 [Gabi] You can't keep throwing your life away over this boy! 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,530 What is your problem? 4 00:00:08,660 --> 00:00:09,792 He has nothing to offer you! 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,141 Since when have you cared about what I do 6 00:00:11,272 --> 00:00:11,837 with my time? - [Gabi] I care about you! 7 00:00:12,490 --> 00:00:13,143 [Jenell] When have you ever cared about my life? 8 00:00:13,665 --> 00:00:15,363 [Gabi] He has nothing going for him! 9 00:00:15,493 --> 00:00:17,582 I wish you were dead, Mom! Really! 10 00:00:17,713 --> 00:00:19,628 [shattering] [grim music] 11 00:00:20,194 --> 00:00:21,282 No. You don't. 12 00:00:21,412 --> 00:00:22,370 Get back here right now! 13 00:00:23,588 --> 00:00:26,156 [engine rumbling] 14 00:00:33,468 --> 00:00:36,166 [insects chirping] 15 00:00:40,866 --> 00:00:41,737 Jenell! 16 00:00:42,912 --> 00:00:43,826 Hello? 17 00:00:46,481 --> 00:00:47,525 Gabi? 18 00:00:49,527 --> 00:00:50,528 Jenell! 19 00:00:51,964 --> 00:00:52,704 What's wrong? 20 00:00:54,619 --> 00:00:55,751 [Jenell whimpers] 21 00:00:55,881 --> 00:00:59,320 Gabi, oh! Oh my God, Jenell. 22 00:00:59,798 --> 00:01:02,627 Gabi! Gabi! Honey! 23 00:01:03,324 --> 00:01:04,673 - Jenell, call 911! - [Jenell sobbing] 24 00:01:06,109 --> 00:01:07,458 Jenell, what happened? 25 00:01:08,068 --> 00:01:09,330 Oh, no, no, no, no! Gabi. Gabi! 26 00:01:09,460 --> 00:01:10,200 It's me. Wake up! 27 00:01:11,636 --> 00:01:12,420 She's dead. 28 00:01:15,597 --> 00:01:18,252 [Jenell sobbing] 29 00:01:19,253 --> 00:01:21,733 [intense music] 30 00:01:27,087 --> 00:01:29,611 [birds chirping] 31 00:01:37,271 --> 00:01:38,054 Hello. 32 00:01:38,576 --> 00:01:39,273 [Victoria] Is this Nikki Longford? 33 00:01:39,795 --> 00:01:40,839 Yes. Who's this? 34 00:01:41,405 --> 00:01:42,363 [Victoria] I'm Victoria Clark. 35 00:01:42,972 --> 00:01:44,800 Legal counsel for East River Fertility Clinic. 36 00:01:45,540 --> 00:01:46,149 Is everything okay? 37 00:01:47,150 --> 00:01:49,500 We need you to come meet with us as soon as possible. 38 00:01:50,197 --> 00:01:51,372 It's extremely important. 39 00:01:51,763 --> 00:01:52,808 About? 40 00:01:53,722 --> 00:01:55,289 [Victoria] It's best we talk about this in person. 41 00:01:56,464 --> 00:01:57,595 You can't tell me anything? 42 00:01:58,466 --> 00:01:59,336 [Victoria] Please, Ms. Longford, 43 00:01:59,858 --> 00:02:01,556 you need to meet with us as soon as possible. 44 00:02:01,686 --> 00:02:03,035 Does 10:30 work for you? 45 00:02:03,471 --> 00:02:05,212 I realize this is short notice. 46 00:02:09,999 --> 00:02:11,566 Why don't I tell you why we called you in. 47 00:02:13,002 --> 00:02:15,047 Recently, a long-term employee 48 00:02:15,178 --> 00:02:17,572 of the clinic learned they had terminal cancer. 49 00:02:18,529 --> 00:02:22,620 That employee notified HR that he knew he had made a mistake 50 00:02:23,055 --> 00:02:26,537 with your IVF treatments that you did 22 years ago. 51 00:02:26,668 --> 00:02:29,236 And he wanted to come clean before he passed away. 52 00:02:31,151 --> 00:02:35,067 Unfortunately, one of your eggs which the lab fertilized 53 00:02:35,198 --> 00:02:38,680 with your husband's sperm was mistakenly implanted 54 00:02:38,810 --> 00:02:41,857 into another patient that was also undergoing IVF treatment 55 00:02:41,987 --> 00:02:43,032 at the time. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,686 Wait, what? 57 00:02:47,079 --> 00:02:48,255 What does that mean exactly? 58 00:02:51,867 --> 00:02:54,565 You and your husband have a biological daughter 59 00:02:54,696 --> 00:02:56,437 that you weren't aware of, Ms. Longford. 60 00:02:57,046 --> 00:02:58,613 Her name is Jenell Montgomery. 61 00:03:03,922 --> 00:03:06,490 [tense music] 62 00:03:08,449 --> 00:03:10,886 [birds chirping] 63 00:03:21,984 --> 00:03:25,466 [tense music continues] 64 00:03:35,084 --> 00:03:35,911 Mom? 65 00:03:40,132 --> 00:03:43,005 - How was school? - Fine. 66 00:03:44,572 --> 00:03:46,748 We have to talk. It's important. 67 00:03:46,878 --> 00:03:50,012 I need you to sit and brace yourself. 68 00:03:50,142 --> 00:03:53,407 - Did somebody die? - No. No. 69 00:03:54,103 --> 00:03:54,930 [Erica] Then what? 70 00:03:57,846 --> 00:03:58,890 Remember when I told you 71 00:03:59,456 --> 00:04:00,675 that your dad and I thought we couldn't conceive, 72 00:04:00,805 --> 00:04:01,893 so we tried IVF? 73 00:04:05,288 --> 00:04:06,376 And it didn't work. 74 00:04:07,116 --> 00:04:10,119 And then just a few years later, 75 00:04:10,250 --> 00:04:12,121 we got the biggest blessing in our lives, 76 00:04:12,252 --> 00:04:14,689 which was. - You got pregnant with me 77 00:04:14,819 --> 00:04:15,733 the old fashioned way. 78 00:04:15,864 --> 00:04:16,908 - Right. - Yeah. 79 00:04:17,648 --> 00:04:19,259 Why are we rehashing this right now? 80 00:04:21,783 --> 00:04:25,134 The clinic where we did the IVF contacted me 81 00:04:25,265 --> 00:04:27,354 to let me know that one of the eggs 82 00:04:27,484 --> 00:04:29,660 that your dad and I fertilized got implanted 83 00:04:29,791 --> 00:04:31,706 into another woman by mistake. 84 00:04:34,709 --> 00:04:36,276 [Erica] Wait, are you serious? 85 00:04:38,278 --> 00:04:41,759 Turns out I have another biological daughter. 86 00:04:42,499 --> 00:04:43,544 And you have a sister. 87 00:04:44,936 --> 00:04:47,548 [intense music] 88 00:04:53,554 --> 00:04:55,904 [eerie music] 89 00:05:01,083 --> 00:05:01,910 Jenell! 90 00:05:04,260 --> 00:05:06,480 Thomas, what are you doing here? 91 00:05:06,610 --> 00:05:07,524 We broke up months ago. 92 00:05:07,959 --> 00:05:08,917 You can't just keep popping up like this. 93 00:05:09,047 --> 00:05:10,397 You're my one, Jenell. 94 00:05:11,093 --> 00:05:12,007 That hasn't changed. 95 00:05:15,619 --> 00:05:16,533 Look, I loved you too, 96 00:05:16,664 --> 00:05:19,057 but we just grew apart, Thomas. 97 00:05:19,188 --> 00:05:20,145 We're so different. 98 00:05:22,713 --> 00:05:26,456 You know, you sound just like your mom. 99 00:05:28,110 --> 00:05:30,678 She hated me from the moment she first laid her eyes on me. 100 00:05:32,767 --> 00:05:34,812 I was just the guy from the wrong side of the tracks 101 00:05:34,943 --> 00:05:36,336 who didn't deserve her daughter. 102 00:05:38,599 --> 00:05:41,689 She did everything she could to drive a wedge between us. 103 00:05:42,820 --> 00:05:44,082 Don't talk about my mother! 104 00:05:44,213 --> 00:05:45,301 [Thomas] Oh, come on, Jenell. 105 00:05:45,867 --> 00:05:47,129 It's not like you were her biggest fan either. 106 00:05:49,000 --> 00:05:50,350 There's a police report to prove that. 107 00:05:53,831 --> 00:05:55,485 I have to go inside, Thomas. 108 00:05:57,879 --> 00:05:58,619 You know what? 109 00:06:00,098 --> 00:06:01,143 This isn't over, Jenell! 110 00:06:03,058 --> 00:06:05,190 Not after everything I've done for your family. 111 00:06:08,890 --> 00:06:09,717 [door slamming] 112 00:06:17,333 --> 00:06:18,856 Oh, are you okay? 113 00:06:18,987 --> 00:06:20,075 I thought I heard arguing. 114 00:06:20,641 --> 00:06:22,251 Oh, it's fine, Aunt Kelsey. 115 00:06:23,034 --> 00:06:24,514 Okay. Well, your dad should be ready to go 116 00:06:24,645 --> 00:06:25,646 in a few minutes. 117 00:06:26,603 --> 00:06:27,735 How are you holding up, sweetheart? 118 00:06:28,997 --> 00:06:30,259 It's a lot to comprehend. 119 00:06:30,651 --> 00:06:33,131 I mean, first my mom gets killed 120 00:06:33,262 --> 00:06:35,612 and then I find out I have another biological mother 121 00:06:35,743 --> 00:06:36,657 and a sister. 122 00:06:38,049 --> 00:06:39,137 How much more am I supposed to take? 123 00:06:39,268 --> 00:06:41,009 Oh, Honey. 124 00:06:44,360 --> 00:06:46,101 I am very glad you're gonna be there with us tonight. 125 00:06:47,015 --> 00:06:49,104 There is nowhere else I would rather be. 126 00:06:50,279 --> 00:06:51,933 I love you so much. 127 00:06:55,937 --> 00:06:57,939 [birds chirping] 128 00:06:58,069 --> 00:06:59,331 [Nikki] How do you introduce yourself 129 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 to a biological daughter you never knew you had? 130 00:07:02,160 --> 00:07:03,597 Well, there's no instruction manual 131 00:07:03,727 --> 00:07:04,902 for this one, for sure. 132 00:07:05,468 --> 00:07:06,730 [Nikki] Yeah. The clinic will probably try to settle 133 00:07:06,861 --> 00:07:08,602 with both families to sweep this under the rug. 134 00:07:10,342 --> 00:07:11,909 I'm gonna see what the other family plans to do. 135 00:07:13,258 --> 00:07:15,783 So do you think you're going to want to have 136 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 a relationship with this young woman? 137 00:07:18,350 --> 00:07:19,787 I can't even guess what, 138 00:07:21,832 --> 00:07:23,704 well, how Jenell feels about all of this. 139 00:07:24,400 --> 00:07:26,097 Well, just handle it moment by moment. 140 00:07:36,760 --> 00:07:37,935 What do you think of this look? 141 00:07:39,067 --> 00:07:40,198 Is it the perfect outfit to meet 142 00:07:40,938 --> 00:07:42,592 the brand new sister I just found out about a few days ago? 143 00:07:44,028 --> 00:07:45,116 Sure. It's fine. 144 00:07:46,378 --> 00:07:48,206 JJ, what is the point of having a gay best friend 145 00:07:48,337 --> 00:07:49,860 if I can't get fashion tips? 146 00:07:50,208 --> 00:07:52,297 Uh, stereotype much? 147 00:07:55,126 --> 00:07:57,651 But really, is there any perfect outfit 148 00:07:57,781 --> 00:07:58,695 for this sort of thing? 149 00:07:59,696 --> 00:08:03,004 I mean, it's kind of bizarre-o and cool too. 150 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 You have always said you wish your mom 151 00:08:09,227 --> 00:08:10,272 had had another child. 152 00:08:10,925 --> 00:08:12,579 Obviously not like this. 153 00:08:13,318 --> 00:08:14,276 [Nikki knocking] 154 00:08:14,406 --> 00:08:15,669 [Nikki] We leave in 10, Erica. 155 00:08:19,194 --> 00:08:21,805 I need to go meet Will for my date. 156 00:08:22,414 --> 00:08:24,112 He's taking me to that new art house theater downtown. 157 00:08:26,375 --> 00:08:28,029 That sounds amazing. 158 00:08:28,159 --> 00:08:30,118 Ugh. I wish I was hanging with you tonight 159 00:08:30,248 --> 00:08:31,336 instead of doing this. 160 00:08:33,861 --> 00:08:34,949 Maybe you'll actually like her. 161 00:08:36,907 --> 00:08:38,039 Keep an open mind, okay? 162 00:08:40,955 --> 00:08:41,825 It'll be fine. 163 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 Call me later. I want all the details. 164 00:08:45,307 --> 00:08:46,221 Tell Will I said "hi". 165 00:08:49,180 --> 00:08:49,877 I love you. 166 00:08:50,399 --> 00:08:51,313 I love you too. 167 00:08:53,489 --> 00:08:55,230 It's gonna be okay. You'll see. 168 00:08:59,103 --> 00:09:00,931 [gentle music] 169 00:09:01,062 --> 00:09:02,542 [Erica sighs] 170 00:09:08,983 --> 00:09:09,810 [Jenell] Well, where are they? 171 00:09:11,725 --> 00:09:13,291 I'm sure they'll be here soon, sweetheart. 172 00:09:13,422 --> 00:09:14,379 Everything's gonna be okay. 173 00:09:16,294 --> 00:09:17,382 We're here for you, honey. 174 00:09:17,818 --> 00:09:18,601 Thanks Aunt Kelsey. 175 00:09:19,733 --> 00:09:22,083 [Matthew] And remember, this does not change anything. 176 00:09:23,171 --> 00:09:23,911 I'm still your father. 177 00:09:24,955 --> 00:09:26,000 [Kelsey] That's right. 178 00:09:26,130 --> 00:09:30,004 And you, thank you for being here. 179 00:09:30,134 --> 00:09:32,572 Now, what did I do to deserve such a wonderful sister? 180 00:09:32,702 --> 00:09:35,009 You know, I wonder that same thing every day. 181 00:09:35,139 --> 00:09:36,401 [Matthew] Do you? Yeah. 182 00:09:36,880 --> 00:09:39,143 [Nikki] Oh, are you Matthew? 183 00:09:39,622 --> 00:09:41,755 - Hi, Nikki? - Yes. 184 00:09:43,017 --> 00:09:44,061 This is my daughter, Jenell. 185 00:09:44,192 --> 00:09:45,193 Uh, my sister, Kelsey. 186 00:09:45,323 --> 00:09:46,237 Nice to meet you. 187 00:09:46,673 --> 00:09:47,935 Well, nice to meet all of you as well. 188 00:09:48,065 --> 00:09:49,023 This is my daughter, Erica. 189 00:09:51,025 --> 00:09:51,939 Hi. 190 00:09:54,202 --> 00:09:55,116 Hi. 191 00:09:57,292 --> 00:09:59,816 [Nikki] So Jenell, your dad tells me 192 00:09:59,947 --> 00:10:01,862 that you are studying fashion merchandising. 193 00:10:03,080 --> 00:10:05,866 [Matthew] And on a full academic scholarship, no less. 194 00:10:07,041 --> 00:10:08,259 - [Jenell smirks] - [Nikki] That's wonderful. 195 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 I've always loved fashion. 196 00:10:11,436 --> 00:10:13,743 In fact, I have two boutiques. Nikki's Closet. 197 00:10:17,094 --> 00:10:19,749 You're the Nikki of Nikki's Closet? 198 00:10:20,924 --> 00:10:22,317 [chuckles] Yes, I am. 199 00:10:22,447 --> 00:10:24,362 - [awkward chuckling] - Jenell loves that brand. 200 00:10:24,493 --> 00:10:26,147 You're always on the latest fashion trends 201 00:10:26,277 --> 00:10:27,931 before any of the other nearby boutiques. 202 00:10:28,062 --> 00:10:29,019 Well, we certainly try 203 00:10:30,194 --> 00:10:33,067 and we're opening up a third location soon, so-- 204 00:10:35,069 --> 00:10:36,984 Erica is a senior in high school. 205 00:10:38,420 --> 00:10:39,551 [Matthew] That's fantastic! 206 00:10:40,509 --> 00:10:41,815 Do you know where you plan to study next year? 207 00:10:43,512 --> 00:10:47,168 - I'm undecided. - That's fine. Take your time. 208 00:10:47,298 --> 00:10:48,169 Choose your own path. 209 00:10:48,865 --> 00:10:51,346 Uh, our family owns Ardendale Motors. Uh... 210 00:10:52,260 --> 00:10:55,350 Kelsey is my assistant general manager and my right hand. 211 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 [Jenell] Wow. 212 00:10:57,134 --> 00:10:59,006 My late wife and I ran it together. 213 00:11:01,312 --> 00:11:02,618 I am so sorry. 214 00:11:02,749 --> 00:11:04,968 The clinic did not fill me in on that detail. 215 00:11:07,101 --> 00:11:08,015 We made a great team. 216 00:11:09,407 --> 00:11:10,365 As you can imagine, 217 00:11:10,844 --> 00:11:13,760 it's been a difficult time for our family. 218 00:11:13,890 --> 00:11:15,500 [Jenell] Yeah. My mom died six months ago. 219 00:11:16,632 --> 00:11:17,851 [Nikki] I'm so sorry. 220 00:11:17,981 --> 00:11:19,243 I know how hard that is. 221 00:11:20,418 --> 00:11:22,856 [Matthew] She walked in on someone in our garage. 222 00:11:23,421 --> 00:11:27,121 They'd broken in, the person attacked her, 223 00:11:27,251 --> 00:11:29,950 stole all the money from her wallet and killed her. 224 00:11:31,952 --> 00:11:32,735 Oh my God. 225 00:11:33,910 --> 00:11:35,782 [Matthew] Police still have no leads on who did it. 226 00:11:37,740 --> 00:11:39,307 It's obviously hard to talk about. 227 00:11:40,743 --> 00:11:44,181 My husband died less than a year ago, car accident. 228 00:11:44,486 --> 00:11:45,313 Oh, that's terrible. 229 00:11:45,792 --> 00:11:47,315 [Matthew] My condolences. Uh. 230 00:11:48,142 --> 00:11:51,145 You obviously know some of how we've been feeling then. 231 00:11:51,275 --> 00:11:52,407 [Nikki] Oh yes. 232 00:11:52,537 --> 00:11:53,887 Excuse me. I have to use the restroom. 233 00:11:56,019 --> 00:11:56,890 [Nikki] Is she okay? 234 00:11:58,543 --> 00:11:59,980 [Matthew] I'm sure she just needs a minute. 235 00:12:00,328 --> 00:12:01,329 Would you like anything else? 236 00:12:01,764 --> 00:12:03,200 [Nikki] Oh, no. I'm fine. Thank you. 237 00:12:03,592 --> 00:12:04,854 Thomas, what are you doing here? 238 00:12:04,985 --> 00:12:06,029 You have to stop following me, 239 00:12:06,160 --> 00:12:07,335 this is turning into an obsession. 240 00:12:07,465 --> 00:12:09,250 We need to discuss the truth 241 00:12:09,380 --> 00:12:10,904 about what happened the night your mom was murdered. 242 00:12:18,041 --> 00:12:20,000 I need to use the restroom too. 243 00:12:20,478 --> 00:12:21,262 [Nikki] Okay, Honey. 244 00:12:28,182 --> 00:12:29,618 - Oh, Thomas! - Let's go! 245 00:12:29,749 --> 00:12:31,098 - Oh! What are you doing? - We need to talk! 246 00:12:31,751 --> 00:12:32,534 My dad is inside. 247 00:12:32,882 --> 00:12:33,448 Do you think he's not gonna come out 248 00:12:34,144 --> 00:12:34,971 and find me? - You've been avoiding me! 249 00:12:35,102 --> 00:12:35,755 - Huh? - [Jenell] I'm not avoiding you. 250 00:12:37,452 --> 00:12:38,670 [Jenell] Ow! Thomas. We need to talk about this! 251 00:12:38,801 --> 00:12:39,584 [Thomas] Yeah, that's exactly what we are going to do. 252 00:12:39,715 --> 00:12:40,672 [Jenell] Okay. You wanna talk? 253 00:12:40,803 --> 00:12:42,065 Don't grab me like that. Stop it! 254 00:12:42,674 --> 00:12:44,502 How did you even find me here, Thomas? 255 00:12:44,633 --> 00:12:46,200 [Thomas] Followed you and your dad from your house. 256 00:12:46,330 --> 00:12:47,418 [Jenell] You're psycho! 257 00:12:47,897 --> 00:12:49,551 So is that your new sister in there? 258 00:12:49,681 --> 00:12:51,945 Hey, let go of me, Thomas! 259 00:12:52,554 --> 00:12:54,599 I'm the one who gave you that alibi the night 260 00:12:54,730 --> 00:12:57,037 of your mom's murder, remember? 261 00:12:58,125 --> 00:13:00,344 If it wasn't for me, the police would've been all over you, 262 00:13:00,475 --> 00:13:01,389 thinking that you could have been the one 263 00:13:01,519 --> 00:13:02,433 that killed your mother. 264 00:13:02,564 --> 00:13:04,305 [Jenell] You know? I have no idea 265 00:13:04,435 --> 00:13:05,654 what you're talking about, Thomas. 266 00:13:06,089 --> 00:13:07,351 And you still work for my dad, 267 00:13:07,482 --> 00:13:09,484 and wouldn't want him to fire you. 268 00:13:12,269 --> 00:13:14,054 You honestly think I care about that. 269 00:13:15,272 --> 00:13:17,492 I feel used by your family! 270 00:13:17,622 --> 00:13:19,233 [Jenell] Okay. I'm going inside. 271 00:13:19,363 --> 00:13:20,364 No, no, you're not. 272 00:13:20,495 --> 00:13:22,105 Don't touch me again! Okay? 273 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 Or you're going to jail! 274 00:13:27,371 --> 00:13:28,285 Go home, Thomas, 275 00:13:28,633 --> 00:13:29,809 and stay away from my family! 276 00:13:31,027 --> 00:13:33,464 [intense music] 277 00:13:38,469 --> 00:13:40,210 The parallels in our lives are-- 278 00:13:40,341 --> 00:13:41,385 Amazing. 279 00:13:41,516 --> 00:13:42,473 - Yeah. - Yeah. I can't believe 280 00:13:43,039 --> 00:13:44,562 we both ran family businesses with our spouses. 281 00:13:44,693 --> 00:13:47,000 - I know. - Yes. Isn't that amazing? 282 00:13:48,305 --> 00:13:49,176 You okay? 283 00:13:49,829 --> 00:13:50,612 Yeah, it's fine. 284 00:13:53,310 --> 00:13:54,964 [Nikki] Well, it's getting late 285 00:13:55,095 --> 00:13:56,618 and we should probably go, huh? 286 00:13:57,227 --> 00:13:58,402 Mmm-hmm. 287 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 [Matthew] Uh, yeah. Us too. 288 00:14:00,709 --> 00:14:01,666 [Kelsey] Time flies. 289 00:14:02,189 --> 00:14:05,322 [Nikki] Jenell, it was a pleasure meeting you 290 00:14:05,453 --> 00:14:09,065 and I hope that we could see each other again sometime 291 00:14:09,413 --> 00:14:10,501 if you're up for it. 292 00:14:11,894 --> 00:14:16,203 Yeah. I would like to get to know you 293 00:14:16,333 --> 00:14:18,248 and Erica some more too. 294 00:14:18,814 --> 00:14:19,728 [Matthew] That would be great. 295 00:14:19,859 --> 00:14:22,165 - [Kelsey] I agree. - Yeah. 296 00:14:24,776 --> 00:14:27,823 [insects chirping] 297 00:14:27,954 --> 00:14:29,172 [Nikki] Well, that went as well as it could, huh? 298 00:14:33,655 --> 00:14:37,528 What if Jenell is really the one that killed her mom? 299 00:14:37,659 --> 00:14:39,356 - Erica! - When I was headed 300 00:14:39,487 --> 00:14:42,185 to the bathroom, I saw Jenell outside talking to this guy. 301 00:14:42,316 --> 00:14:44,231 So I followed them to see what it was about. 302 00:14:45,232 --> 00:14:47,321 - Why would you do that? - Mom, listen to me! 303 00:14:48,017 --> 00:14:50,063 I think that I heard this guy tell Jenell 304 00:14:50,193 --> 00:14:51,455 that he gave her an alibi 305 00:14:51,586 --> 00:14:52,804 for the night her mom was murdered. 306 00:14:53,196 --> 00:14:56,417 [Nikki] What? Oh, come on, Sweetie. 307 00:14:57,331 --> 00:14:59,202 Erica, is this because you feel threatened? 308 00:15:00,987 --> 00:15:03,641 I promise you nothing has changed in our relationship. 309 00:15:03,772 --> 00:15:05,252 [Erica] No, Mom, I'm telling you, 310 00:15:05,382 --> 00:15:07,210 I think I literally heard this guy-- 311 00:15:07,341 --> 00:15:09,038 No, it's a difficult time. 312 00:15:09,952 --> 00:15:13,434 Please don't jump to conclusions like that. For me. 313 00:15:15,436 --> 00:15:18,004 [gentle music] 314 00:15:29,276 --> 00:15:31,800 [phone beeping] 315 00:15:31,931 --> 00:15:34,237 [phone chimes] [tense music] 316 00:15:39,155 --> 00:15:42,202 [keyboard clacking] 317 00:15:50,471 --> 00:15:52,734 [phone beeping] 318 00:15:55,258 --> 00:15:56,129 [phone notification chiming] 319 00:15:59,219 --> 00:16:00,176 [gentle music] 320 00:16:01,177 --> 00:16:02,787 I am telling you. That is what I heard! 321 00:16:03,353 --> 00:16:04,224 [JJ] Are you sure? 322 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 Oh my God. You sound just like my mom! 323 00:16:06,922 --> 00:16:08,663 Yes. That is what I heard! 324 00:16:08,793 --> 00:16:10,404 And I'm freaked the hell out about it. 325 00:16:11,057 --> 00:16:13,059 What if my brand new sister's a murderer? 326 00:16:16,497 --> 00:16:18,586 He didn't seem happy with her, so I-- 327 00:16:22,546 --> 00:16:23,634 What did you do? 328 00:16:23,765 --> 00:16:25,506 I found him on her social media 329 00:16:25,636 --> 00:16:26,986 and I sent him a friend request. 330 00:16:32,556 --> 00:16:35,124 [eerie music] 331 00:16:51,358 --> 00:16:54,187 [keyboard clacking] [phone beeps] 332 00:16:54,796 --> 00:16:55,710 [phone chimes] 333 00:17:02,934 --> 00:17:05,807 [keyboard clacking continues] 334 00:17:09,028 --> 00:17:10,551 [phone beeps] 335 00:17:18,515 --> 00:17:19,516 [Thomas] Come on. 336 00:17:34,314 --> 00:17:35,141 [Jenell] Hey. 337 00:17:35,663 --> 00:17:36,707 Hey. 338 00:17:36,838 --> 00:17:37,752 Thought you going to bed. 339 00:17:40,668 --> 00:17:41,756 I didn't tell you everything 340 00:17:41,886 --> 00:17:43,453 that happened at the restaurant 341 00:17:43,584 --> 00:17:44,498 'cause I didn't want you to worry. 342 00:17:46,326 --> 00:17:47,196 Thomas was there. 343 00:17:48,719 --> 00:17:49,590 Thomas? 344 00:17:52,854 --> 00:17:53,681 Why? 345 00:17:55,161 --> 00:17:57,032 He won't take no for an answer 346 00:17:57,163 --> 00:17:59,034 about us not getting back together. 347 00:17:59,165 --> 00:18:00,862 [Matthew] Well, he obviously doesn't have a choice 348 00:18:00,992 --> 00:18:01,602 about that. 349 00:18:02,777 --> 00:18:04,474 He also brought up the fact that he gave me an alibi 350 00:18:04,605 --> 00:18:05,693 for the night mom was killed. 351 00:18:06,259 --> 00:18:07,303 [Matthew] Dammit! He's forgetting that I paid him 352 00:18:07,434 --> 00:18:08,348 for that too. 353 00:18:08,478 --> 00:18:09,349 What if he goes to the police, Dad? 354 00:18:12,352 --> 00:18:13,179 He won't; 355 00:18:14,789 --> 00:18:15,703 he wouldn't be that stupid. 356 00:18:16,617 --> 00:18:17,748 Uh, I think I... 357 00:18:20,142 --> 00:18:22,666 Look, I wish you'd never gotten involved with him 358 00:18:22,797 --> 00:18:25,016 in the first place, but we had to get you an alibi. 359 00:18:25,930 --> 00:18:27,671 You had that horrible fight about Thomas with your mother 360 00:18:27,802 --> 00:18:29,673 and neighbors called the police. 361 00:18:29,804 --> 00:18:31,458 [Jenell] When have you ever cared about my life? 362 00:18:31,588 --> 00:18:32,894 He has nothing going for him! 363 00:18:33,024 --> 00:18:34,809 I wish you were dead, Mom. Really! 364 00:18:34,939 --> 00:18:36,419 [shattering] 365 00:18:38,421 --> 00:18:39,770 [Matthew] Just try not to think about it. 366 00:18:42,686 --> 00:18:44,819 There is something else I've always wanted to ask you. 367 00:18:48,953 --> 00:18:51,130 Do you ever wonder if I was really the one that killed Mom? 368 00:18:55,438 --> 00:18:58,311 No. How could you even think that? 369 00:18:58,963 --> 00:19:02,663 Ooh. No. No. Hey, of course not. 370 00:19:04,926 --> 00:19:05,666 Why are you asking me that now? 371 00:19:05,796 --> 00:19:06,710 I don't know. 372 00:19:06,841 --> 00:19:08,277 I'm just upset. That's all. 373 00:19:11,106 --> 00:19:14,675 Hey don't-- You don't have to worry about Thomas. 374 00:19:20,594 --> 00:19:21,508 I'll take care of him. 375 00:19:29,646 --> 00:19:32,954 [Matthew] Carter! How is my new sales lead? 376 00:19:33,433 --> 00:19:35,870 Great. Sales have been steady all week. 377 00:19:36,000 --> 00:19:36,827 Hmm. 378 00:19:39,047 --> 00:19:39,787 [Matthew] What now? 379 00:19:41,832 --> 00:19:42,529 You believe this kid? 380 00:19:43,834 --> 00:19:45,619 Constantly have to remind him to get back to work. 381 00:19:48,709 --> 00:19:50,493 - I'll catch up with you. - All right. 382 00:19:51,755 --> 00:19:53,714 Man, you gotta pay me back the money I loaned you ASAP! 383 00:19:54,541 --> 00:19:55,716 I need that money to pay my rent. 384 00:19:57,196 --> 00:19:59,372 Look, I'm coming back home for lunch. 385 00:19:59,807 --> 00:20:01,200 You better be there with my cash! 386 00:20:04,333 --> 00:20:05,769 [Matthew] Can you make your personal calls on your break 387 00:20:05,900 --> 00:20:07,597 time and not in front of my dealership, Thomas? 388 00:20:07,989 --> 00:20:09,164 I'm sorry about that, sir. 389 00:20:09,295 --> 00:20:10,296 A neighbor owes me some money. 390 00:20:13,212 --> 00:20:15,910 Is something else wrong Mr. Montgomery? 391 00:20:16,650 --> 00:20:18,347 Yeah. I need to touch base with you about the incident 392 00:20:18,478 --> 00:20:19,783 at the restaurant with Jenell. 393 00:20:20,393 --> 00:20:22,699 Now look, that can never happen again. 394 00:20:22,830 --> 00:20:24,745 You remember the importance of our agreement, right? 395 00:20:24,875 --> 00:20:26,486 [Thomas] Look, I'm not going to say any-- 396 00:20:27,095 --> 00:20:28,575 I'm not going to say anything about the alibi 397 00:20:28,705 --> 00:20:30,403 that I gave her. I promise. 398 00:20:33,014 --> 00:20:34,755 I just love her, okay? 399 00:20:35,059 --> 00:20:36,844 And I would do anything for her. 400 00:20:36,974 --> 00:20:38,628 I just wish that there was something that I could do 401 00:20:38,759 --> 00:20:40,978 to prove to her that I'm the man that she deserves. 402 00:20:41,109 --> 00:20:43,677 [Matthew] You need to respect her boundaries, Thomas! 403 00:20:45,069 --> 00:20:46,767 Otherwise, this may not be the right fit for you. 404 00:20:48,029 --> 00:20:48,725 You understand? 405 00:20:51,815 --> 00:20:52,425 Get back to work. 406 00:20:57,778 --> 00:21:00,041 - [Carter] Everything okay? - [Matthew] Yeah. 407 00:21:02,913 --> 00:21:05,916 [keyboard clacking] [tense music] 408 00:21:13,576 --> 00:21:17,101 [keyboard clacking] 409 00:21:21,671 --> 00:21:25,284 [keyboard clacking] 410 00:21:29,636 --> 00:21:32,073 [intense music] 411 00:21:34,728 --> 00:21:38,297 [keyboard clacking] 412 00:21:51,875 --> 00:21:54,008 - Kelsey! - [Kelsey] Carter! [chuckles] 413 00:21:54,487 --> 00:21:56,619 Hey, was that red velvet cupcake this morning 414 00:21:56,750 --> 00:21:58,621 on my desk because of you? 415 00:21:59,143 --> 00:22:01,798 It was. I drove past that little bakery you like 416 00:22:01,929 --> 00:22:04,410 by Palm Avenue and remembered how much you like it there. 417 00:22:04,540 --> 00:22:06,977 [sighs] Yeah. Well, my waistline doesn't. 418 00:22:07,848 --> 00:22:08,631 Don't be silly. 419 00:22:10,067 --> 00:22:12,069 Oh, I gotta get these into Matthew, 420 00:22:12,200 --> 00:22:13,810 but um, I'll see you later. 421 00:22:22,384 --> 00:22:23,951 Hey, brought you one. 422 00:22:24,430 --> 00:22:26,954 Oh, I needed this! 423 00:22:29,391 --> 00:22:30,305 Oh, and don't forget, 424 00:22:30,827 --> 00:22:31,654 I need your signature on those invoices. 425 00:22:33,221 --> 00:22:35,658 Oh yeah. Thank you for the reminder. 426 00:22:36,790 --> 00:22:40,707 And by the way, if you don't mind, keep an eye on Thomas. 427 00:22:41,447 --> 00:22:42,970 He won't leave Jenell alone! 428 00:22:43,797 --> 00:22:45,146 I don't trust him. 429 00:22:45,276 --> 00:22:47,757 He may go to the police about the alibi he gave her. 430 00:22:48,541 --> 00:22:50,020 I'm actually starting to get worried. 431 00:22:50,760 --> 00:22:52,893 He could cause a lot of trouble for our family. 432 00:22:53,937 --> 00:22:55,243 [cellphone ringing] 433 00:22:55,374 --> 00:22:58,638 - Okay? - [Kelsey] Well, I'll keep an eye 434 00:22:58,768 --> 00:22:59,726 on him. 435 00:23:01,118 --> 00:23:03,904 All righty. Well, I gotta get to the east side location. 436 00:23:06,472 --> 00:23:08,212 Oh. But is there anything else I could do 437 00:23:08,343 --> 00:23:09,562 for you or Jenell? 438 00:23:10,345 --> 00:23:11,738 Not that I can think of, but-- 439 00:23:13,261 --> 00:23:16,003 You know, I never said how thankful I am 440 00:23:16,133 --> 00:23:17,961 that you stepped up your aunt duties 441 00:23:18,092 --> 00:23:19,310 with Jenell this past year. 442 00:23:19,833 --> 00:23:23,967 I realize she's an adult, but, it's just-- 443 00:23:24,664 --> 00:23:26,622 I'm grateful that she still has you as a mother figure. 444 00:23:27,014 --> 00:23:28,189 Yeah, of course. 445 00:23:28,319 --> 00:23:29,886 You know I'd do anything for either of you. 446 00:23:30,713 --> 00:23:33,716 [telephone ringing] 447 00:23:36,197 --> 00:23:39,113 [pensive music] 448 00:23:48,122 --> 00:23:49,689 Gosh, I love your store's approach 449 00:23:49,819 --> 00:23:50,994 to retail merchandising. 450 00:23:51,125 --> 00:23:51,908 [Nikki] We try. 451 00:23:54,041 --> 00:23:56,130 I mean, the product organization just really pulls you in. 452 00:23:57,740 --> 00:23:58,611 [Nikki] Thank you. 453 00:23:59,916 --> 00:24:02,179 It did take a lot of trial and error to get it right, 454 00:24:02,310 --> 00:24:03,616 but I think we got it. 455 00:24:04,834 --> 00:24:06,227 This was my first store, 456 00:24:06,357 --> 00:24:08,534 so it holds a very special place in my heart. 457 00:24:10,187 --> 00:24:13,190 That's why I'm here, most of the time, 458 00:24:13,321 --> 00:24:14,801 and Cheryl manages the other one. 459 00:24:16,193 --> 00:24:17,412 You know it is my dream 460 00:24:17,543 --> 00:24:19,370 to own my own boutique one day, just like you? 461 00:24:19,501 --> 00:24:20,807 [both chuckle] 462 00:24:21,155 --> 00:24:22,330 Good morning. 463 00:24:26,203 --> 00:24:28,075 I brought you two some caffeine before heading over 464 00:24:28,205 --> 00:24:29,163 to the other boutique. 465 00:24:30,251 --> 00:24:31,382 Bless you, Cheryl. 466 00:24:31,513 --> 00:24:32,993 That was so nice of you. Thank you. 467 00:24:33,559 --> 00:24:34,342 No problem. 468 00:24:34,821 --> 00:24:35,778 [giggles] 469 00:24:36,779 --> 00:24:39,826 Oh, Jenell, this is Cheryl, my right hand. 470 00:24:40,348 --> 00:24:43,525 Cheryl, this is Jenell. 471 00:24:43,656 --> 00:24:45,614 - [Jenell] Nice to meet you. - Nice to meet you Jenell. 472 00:24:46,049 --> 00:24:47,007 Thank you. 473 00:24:47,616 --> 00:24:48,922 [Charly] I didn't know how you take yours, 474 00:24:49,052 --> 00:24:51,098 but there's some coffee supplies in the back room. 475 00:24:51,533 --> 00:24:52,969 Just two creams. 476 00:24:54,275 --> 00:24:55,319 Oh. Just like Nikki. 477 00:24:55,668 --> 00:24:56,843 [sighs] 478 00:24:57,713 --> 00:24:59,846 Oh. Did you hear about the wine shop 479 00:24:59,976 --> 00:25:00,890 at the end of the block? 480 00:25:02,065 --> 00:25:04,024 Well, they got broken into again last night. 481 00:25:04,503 --> 00:25:07,244 [Nikki] Good lord! It's getting scary. 482 00:25:07,375 --> 00:25:08,332 - [Cheryl] Yeah. - Gosh, I hope 483 00:25:08,463 --> 00:25:09,943 the police get those guys 484 00:25:10,073 --> 00:25:11,422 who are doing all these burglaries. 485 00:25:11,553 --> 00:25:14,077 Well, unfortunately we need to be extra vigilant 486 00:25:14,208 --> 00:25:16,036 right now. I'll see you later. 487 00:25:20,040 --> 00:25:21,041 Um, Nikki? 488 00:25:21,476 --> 00:25:22,608 Yeah. 489 00:25:23,173 --> 00:25:25,393 Sorry, I couldn't help but notice... is that him? 490 00:25:26,437 --> 00:25:27,264 My bio dad? 491 00:25:27,395 --> 00:25:30,224 Yeah. It's Patrick. 492 00:25:30,703 --> 00:25:34,707 Oh, he was a good guy. The best. 493 00:25:37,492 --> 00:25:38,885 You would've loved him, Jenell. 494 00:25:49,069 --> 00:25:51,680 [eerie music] 495 00:26:02,561 --> 00:26:03,736 [glass tapping] 496 00:26:11,178 --> 00:26:12,266 About time you got here. 497 00:26:14,442 --> 00:26:15,486 No time for homework. 498 00:26:16,096 --> 00:26:18,402 Some of us are actively trying to graduate. 499 00:26:18,533 --> 00:26:19,708 Did you get my text? 500 00:26:19,839 --> 00:26:21,362 Yeah. You want me to go wherewith you? 501 00:26:21,492 --> 00:26:24,365 This Thomas guy agreed to talk to me for $500. 502 00:26:24,495 --> 00:26:25,888 Wait, huh? 503 00:26:26,236 --> 00:26:27,673 Erica, this is super shady. 504 00:26:27,803 --> 00:26:29,239 Well, I have to hear what he's gonna say 505 00:26:29,370 --> 00:26:30,980 for both me and my mom. 506 00:26:31,720 --> 00:26:34,288 But he wants me to come over to his place. 507 00:26:35,115 --> 00:26:37,030 So I need you to go with me. 508 00:26:37,160 --> 00:26:38,988 Erica, this is nuts. 509 00:26:39,467 --> 00:26:41,164 I mean, we don't know anything about this guy! 510 00:26:41,295 --> 00:26:43,210 He's the only lead I've got on information 511 00:26:43,340 --> 00:26:45,691 about Jenell's past and we have to move fast 512 00:26:45,821 --> 00:26:47,518 because my mom is taking our new daughter 513 00:26:47,649 --> 00:26:48,911 to work with her today. 514 00:26:49,259 --> 00:26:50,652 Tell me that's not weird. 515 00:26:50,783 --> 00:26:52,480 Well, maybe she's just being nice. 516 00:26:54,177 --> 00:26:55,483 Really, JJ? 517 00:26:55,614 --> 00:26:56,876 Yes, Erica. 518 00:27:00,401 --> 00:27:02,142 Well, thanks again. 519 00:27:03,404 --> 00:27:04,013 - Your receipt in the bag? - Yes. 520 00:27:04,144 --> 00:27:04,971 Okay. 521 00:27:06,015 --> 00:27:06,973 Come again. Thank you. 522 00:27:11,455 --> 00:27:14,545 So, I hope you're finding all of this helpful. 523 00:27:14,676 --> 00:27:17,070 Totally. And thank you again 524 00:27:17,200 --> 00:27:19,202 for like, letting me be a fly on the wall. 525 00:27:19,768 --> 00:27:20,943 You know, I'm learning so much already. 526 00:27:21,944 --> 00:27:24,033 Oh, I wanna show you the supplier 527 00:27:24,164 --> 00:27:25,818 where we get this costume jewelry from. 528 00:27:26,209 --> 00:27:28,037 So you can see there. 529 00:27:28,168 --> 00:27:30,083 - [Jenell] Yeah. - It's pricey, 530 00:27:30,213 --> 00:27:32,433 but very intricate in detail as you can see. 531 00:27:32,563 --> 00:27:33,477 Oh yeah. 532 00:27:34,087 --> 00:27:35,479 This would look great on you. 533 00:27:35,610 --> 00:27:37,177 Oh! Thank you! [chuckles] 534 00:27:38,744 --> 00:27:39,658 [Nikki] There you go. 535 00:27:40,093 --> 00:27:41,355 - [Jenell] Oh, I love that. - [Nikki] Nice. 536 00:27:43,226 --> 00:27:44,445 Oh my gosh. My dad just texted me. 537 00:27:44,575 --> 00:27:46,055 He actually brought us some lunch. 538 00:27:46,186 --> 00:27:47,361 - How sweet of him. - Yeah. 539 00:27:52,366 --> 00:27:54,847 [bright music] 540 00:28:02,158 --> 00:28:03,029 [Jenell] Hey dad. 541 00:28:03,638 --> 00:28:05,988 - Thank you. I'm hungry. - [Matthew] Me too. 542 00:28:07,686 --> 00:28:09,644 Yes, I've had to replace my wardrobe, 543 00:28:09,775 --> 00:28:13,039 I believe three times now because of her making a profit. 544 00:28:13,169 --> 00:28:15,128 - [Nikki] You didn't? - [Matthew] Yeah imagine-- 545 00:28:15,258 --> 00:28:17,521 Imagine our surprise when we pull into our driveway 546 00:28:17,652 --> 00:28:19,610 only to find 10-year-old Jenell 547 00:28:19,741 --> 00:28:21,700 holding an unauthorized yard sale 548 00:28:21,830 --> 00:28:24,224 with mine and her mother's clothes in the front yard. 549 00:28:24,354 --> 00:28:27,270 [Jenelle] Okay so in my defense, he refused to up my allowance 550 00:28:27,401 --> 00:28:29,142 to $25 an hour. 551 00:28:29,533 --> 00:28:31,100 I had to do what I had to do. 552 00:28:31,231 --> 00:28:33,102 Sure, sure. 553 00:28:33,233 --> 00:28:36,149 Yeah. The HOA wasn't very pleased either. 554 00:28:36,279 --> 00:28:38,978 But that is when we figured that she was destined 555 00:28:39,108 --> 00:28:40,240 for a career in retail. 556 00:28:41,371 --> 00:28:43,722 [Nikki] Well, my parents knew it about me 557 00:28:43,852 --> 00:28:48,204 when I had the most upscale lemonade stand they'd ever seen. 558 00:28:48,335 --> 00:28:49,684 [both chuckling] I can imagine. 559 00:28:49,815 --> 00:28:52,469 - Yeah. Very proud of her. - [Nikki] You should be. 560 00:28:52,600 --> 00:28:53,906 - Thank you! - I know her mother would be too. 561 00:28:56,517 --> 00:29:00,390 So uh, how are the plans for the new location going? 562 00:29:01,000 --> 00:29:03,219 Yeah, it's-- It's a big step, but I think we're ready. 563 00:29:04,481 --> 00:29:05,221 That's wonderful. 564 00:29:06,570 --> 00:29:08,964 It was Patrick's vision to open the third store. 565 00:29:09,660 --> 00:29:10,923 It's a little overwhelming at times. 566 00:29:11,053 --> 00:29:13,099 It keeps me here a little longer than I'd like, 567 00:29:13,229 --> 00:29:15,623 but it's partly me honoring his vision. 568 00:29:16,580 --> 00:29:17,494 Love that. 569 00:29:17,973 --> 00:29:20,933 [cellphone ringing] Oh, it's work. 570 00:29:21,672 --> 00:29:22,543 Yep. I've gotta go. 571 00:29:22,673 --> 00:29:23,674 See you at home? 572 00:29:23,805 --> 00:29:25,285 - Yes, I will. - I'll let you out. 573 00:29:25,415 --> 00:29:26,068 See you, and thank you for lunch, Dad. 574 00:29:26,199 --> 00:29:27,461 Of course. Love you sweetheart. 575 00:29:29,332 --> 00:29:31,944 [gentle music] 576 00:29:34,511 --> 00:29:35,295 [Nikki] Right this way. 577 00:29:38,385 --> 00:29:40,039 Well, thank you for coming by. 578 00:29:40,561 --> 00:29:42,171 Thank you for showing Jenell the ropes. 579 00:29:42,302 --> 00:29:44,304 - My pleasure. - Talk to you soon. 580 00:29:52,138 --> 00:29:53,269 This doesn't make any sense. 581 00:29:54,053 --> 00:29:56,185 How could someone even close to our age 582 00:29:56,316 --> 00:29:57,883 not have any more social media than this? 583 00:29:58,231 --> 00:29:59,754 Besides that almost blank profile, 584 00:29:59,885 --> 00:30:01,495 I found her boyfriend on, Nada. 585 00:30:02,061 --> 00:30:03,627 I mean, isn't that odd? 586 00:30:04,193 --> 00:30:06,021 Can't you give the girl a break, Erica? 587 00:30:07,109 --> 00:30:08,719 I mean, you do have some things in common. 588 00:30:08,850 --> 00:30:09,677 Oh, like what? 589 00:30:10,721 --> 00:30:12,723 She lost her mom in a horrific way 590 00:30:12,854 --> 00:30:15,683 and you lost your dad. 591 00:30:18,338 --> 00:30:20,122 And now you've both found yourself 592 00:30:20,253 --> 00:30:21,950 in a very unique situation. 593 00:30:23,386 --> 00:30:24,344 What if... 594 00:30:28,304 --> 00:30:30,350 my mom ends up loving her more than me? 595 00:30:32,352 --> 00:30:34,267 Erica, that's not gonna happen. 596 00:30:36,791 --> 00:30:39,228 Maybe this guy that dated Jenell 597 00:30:39,359 --> 00:30:40,969 will know something important. 598 00:30:42,275 --> 00:30:43,798 Still. Going to his place? 599 00:30:43,929 --> 00:30:45,191 Wait, don't worry. It'll be fine. Um... 600 00:30:46,757 --> 00:30:48,368 I'm armed. Just in case. 601 00:30:48,847 --> 00:30:50,022 [JJ exhales] 602 00:30:59,553 --> 00:31:01,990 [eerie music] 603 00:31:06,299 --> 00:31:07,343 - [robber] Hey! - [Nikki gasps] 604 00:31:07,648 --> 00:31:08,388 Back up! 605 00:31:09,258 --> 00:31:11,347 - Move it! - Okay. Okay. 606 00:31:11,870 --> 00:31:13,175 Just tell me what you want. 607 00:31:13,306 --> 00:31:14,524 Just tell me what you want. 608 00:31:14,655 --> 00:31:16,439 No one needs to get hurt! 609 00:31:16,962 --> 00:31:19,094 Put all the cash and anything valuable in there. 610 00:31:19,878 --> 00:31:22,402 - [Nikki] Okay. Please be calm. - [robber] Shut up! 611 00:31:23,707 --> 00:31:25,013 I don't really have any cash. 612 00:31:25,144 --> 00:31:27,233 It's mostly credit card sales that we do here. 613 00:31:27,363 --> 00:31:28,147 Better find me something, 614 00:31:28,277 --> 00:31:29,409 you understand? 615 00:31:29,539 --> 00:31:31,237 [Nikki] Please put the gun down. 616 00:31:31,802 --> 00:31:32,673 - Hurry up! - [Nikki] Okay. 617 00:31:33,326 --> 00:31:34,718 I've got some jewelry in the back. 618 00:31:35,545 --> 00:31:37,678 [robber] Purse! What's in the purse? 619 00:31:37,808 --> 00:31:39,071 - [Nikki] All right. - [robber] Don't move! 620 00:31:39,680 --> 00:31:41,334 [Nikki whimpering] 621 00:31:41,769 --> 00:31:42,726 [robber] Don't play me lady! 622 00:31:43,423 --> 00:31:44,424 There's hardly anything in here! 623 00:31:45,729 --> 00:31:46,600 It's gonna take more than this. 624 00:31:47,209 --> 00:31:48,167 What you got in the register? 625 00:31:48,297 --> 00:31:49,385 I have some petty cash. 626 00:31:49,516 --> 00:31:50,430 Maybe like a hundred dollars. 627 00:31:51,692 --> 00:31:53,128 [robber] The cash! Now! 628 00:31:53,607 --> 00:31:54,434 [iron impacts] [robber grunts] 629 00:31:54,564 --> 00:31:55,522 [body thuds] 630 00:31:55,652 --> 00:31:57,393 [both panting] 631 00:32:02,355 --> 00:32:03,573 Hey. 632 00:32:06,750 --> 00:32:08,752 - [Nikki] Are you alright? - Yes. 633 00:32:09,536 --> 00:32:12,104 [intense music] 634 00:32:17,892 --> 00:32:19,850 [JJ] Great. Drag me further 635 00:32:19,981 --> 00:32:21,765 into your half thought out plan, Nancy Drew. 636 00:32:23,898 --> 00:32:26,683 Why are you always so quick to just jump off the cliff 637 00:32:26,814 --> 00:32:27,946 and ask questions later? 638 00:32:29,295 --> 00:32:30,557 What makes you think this guy 639 00:32:30,687 --> 00:32:31,862 is gonna tell you the truth anyway? 640 00:32:32,907 --> 00:32:36,780 Because I don't know what else to do, JJ. 641 00:32:40,045 --> 00:32:41,698 I can't shake this feeling 642 00:32:41,829 --> 00:32:44,092 that even though my mom doesn't wanna see it, 643 00:32:44,223 --> 00:32:46,660 there is more to Jenell's story than what's on the surface. 644 00:32:47,748 --> 00:32:48,618 And if there's not? 645 00:32:49,489 --> 00:32:50,751 I mean, what if you did just mishear 646 00:32:50,881 --> 00:32:51,970 what the guy said to her at the restaurant? 647 00:32:53,319 --> 00:32:57,801 Well, then I'm wrong, but at least I tried. 648 00:32:59,803 --> 00:33:01,892 Dad, we are fine. I promise. 649 00:33:02,023 --> 00:33:03,285 - Okay. - [Matthew] Okay, sweetheart. 650 00:33:03,416 --> 00:33:04,504 As long as you're okay. 651 00:33:04,634 --> 00:33:05,548 Yes, we're fine. 652 00:33:06,549 --> 00:33:09,030 Hey, listen, can I just call you back later? 653 00:33:10,075 --> 00:33:11,424 - I love you. - [Matthew] Love you too. 654 00:33:17,212 --> 00:33:19,127 Jenell, if you hadn't done what you did-- 655 00:33:19,258 --> 00:33:20,868 Oh my God, Jenell. 656 00:33:23,131 --> 00:33:24,654 And if you would've gotten hurt too-- 657 00:33:24,785 --> 00:33:25,742 I wasn't even thinking, 658 00:33:25,873 --> 00:33:28,528 - I just reacted. - [Nikki] I know. 659 00:33:31,879 --> 00:33:33,054 [Jenell] Is there anything else I can do for you? 660 00:33:33,185 --> 00:33:35,796 No. No, Jenell, you've done enough. 661 00:33:36,405 --> 00:33:37,885 Cheryl is on her way. 662 00:33:38,016 --> 00:33:38,842 Okay. 663 00:33:40,148 --> 00:33:43,151 Hey Jenell, if that didn't scare you off, 664 00:33:43,891 --> 00:33:46,720 I would love for you to come back to the store 665 00:33:46,850 --> 00:33:51,290 and we can discuss a job, maybe some sort of part-time gig. 666 00:33:51,420 --> 00:33:54,119 Yeah. No, I would be so excited to do that. 667 00:33:55,250 --> 00:33:56,208 And then I can show you 668 00:33:56,643 --> 00:33:58,253 how things are really done around here. 669 00:33:58,384 --> 00:34:01,561 Yeah. I'm gonna call my dad and tell him. 670 00:34:03,258 --> 00:34:04,042 Okay. 671 00:34:09,960 --> 00:34:10,874 Call me if you need anything. 672 00:34:11,875 --> 00:34:12,441 Love you too. 673 00:34:13,094 --> 00:34:15,357 - Everything okay? - Well, yeah. Yeah. 674 00:34:15,488 --> 00:34:20,101 It's just an eventful day to say the least. 675 00:34:20,884 --> 00:34:23,670 Jenell just broke up a robbery in progress 676 00:34:23,800 --> 00:34:25,150 at a downtown boutique. 677 00:34:25,280 --> 00:34:27,891 Wow. Is everybody okay? 678 00:34:28,501 --> 00:34:30,155 Yeah. I guess so. 679 00:34:30,285 --> 00:34:33,158 It's-- It's just wild. 680 00:34:37,075 --> 00:34:38,728 Oh. Um, Carter? 681 00:34:40,382 --> 00:34:41,166 Yeah. 682 00:34:45,344 --> 00:34:46,388 Are you trying to get back 683 00:34:46,519 --> 00:34:47,955 into my sister's good graces? 684 00:34:48,695 --> 00:34:50,262 She never told me why you two broke up, 685 00:34:50,392 --> 00:34:52,090 by the way, though I have my suspicion. 686 00:34:54,092 --> 00:34:57,356 I.. Um, yeah-- 687 00:34:58,531 --> 00:35:00,794 Let's just say I could have been a better man to her. 688 00:35:03,449 --> 00:35:04,798 I'm very protective of her. 689 00:35:06,800 --> 00:35:07,583 I get it. 690 00:35:12,284 --> 00:35:13,763 Don't do anything to hurt her again. 691 00:35:14,155 --> 00:35:15,025 You understand? 692 00:35:16,288 --> 00:35:18,116 You may have been promoted to a sales lead, 693 00:35:19,639 --> 00:35:21,597 but family will always come first with me, 694 00:35:22,990 --> 00:35:27,212 and I'll always protect both Kelsey and Jenell. 695 00:35:28,735 --> 00:35:30,650 I never want anything bad to happen to either of them. 696 00:35:31,520 --> 00:35:32,260 Yeah. 697 00:35:36,046 --> 00:35:38,136 [grim music] 698 00:35:39,572 --> 00:35:41,182 - Hey. - Hey. 699 00:35:41,313 --> 00:35:42,618 Good to see you again, man. How are you? 700 00:35:43,967 --> 00:35:46,622 [birds chirping] 701 00:35:49,582 --> 00:35:51,105 What the hell are you doing here? 702 00:35:55,153 --> 00:35:57,938 [engine running] 703 00:35:59,244 --> 00:36:00,288 [bumper clangs] [Erica gasps] 704 00:36:09,167 --> 00:36:11,386 - Dammit! - [JJ] You think it's bad? 705 00:36:12,039 --> 00:36:12,996 [Erica] I'm scared to look. 706 00:36:23,006 --> 00:36:24,791 Oh, it's tiny. 707 00:36:24,921 --> 00:36:25,966 I'm sure they won't notice. 708 00:36:27,968 --> 00:36:30,188 Uh, maybe it's good luck? 709 00:36:31,232 --> 00:36:32,277 "Good luck"? 710 00:36:32,625 --> 00:36:34,714 Yeah, uh... 317. It's your birthday. 711 00:36:37,282 --> 00:36:39,719 - What? - You're lucky you're pretty. 712 00:36:41,808 --> 00:36:42,852 Let's go. 713 00:36:48,031 --> 00:36:50,295 [eerie music] 714 00:37:01,175 --> 00:37:02,220 The door's already open. 715 00:37:03,308 --> 00:37:05,397 My gut says we need to leave right now. 716 00:37:06,485 --> 00:37:07,399 Let's go back to your car. 717 00:37:08,008 --> 00:37:09,575 Well, maybe he just stepped out for a minute. 718 00:37:09,705 --> 00:37:10,880 He said to be here at three. 719 00:37:18,061 --> 00:37:20,760 Hello? Thomas. 720 00:37:25,373 --> 00:37:26,244 Thomas? 721 00:37:27,419 --> 00:37:30,030 [intense music] 722 00:37:32,032 --> 00:37:33,338 Let's go! Go go go go go. 723 00:37:43,783 --> 00:37:45,872 [Kelsey] That's such an intense story. 724 00:37:46,655 --> 00:37:48,353 I mean, I can't believe that happened to Jenell 725 00:37:48,483 --> 00:37:50,268 at her first day at Nikki's Boutique. 726 00:37:50,703 --> 00:37:51,921 [Matthew] She's just been through so much 727 00:37:52,052 --> 00:37:53,445 already these last few months. 728 00:37:53,836 --> 00:37:55,403 You know, I worry, 729 00:37:55,534 --> 00:37:57,579 it's like she's not processing her emotions 730 00:37:57,710 --> 00:37:58,885 since what happened to Gabi. 731 00:38:00,016 --> 00:38:03,933 I mean, since then, you know, it's like she's on autopilot 732 00:38:04,064 --> 00:38:05,283 with everything she does. 733 00:38:05,413 --> 00:38:07,981 - Hmm. - Got it? 734 00:38:10,897 --> 00:38:11,854 Ardendale Motors. 735 00:38:11,985 --> 00:38:12,768 This is Kelsey. 736 00:38:16,381 --> 00:38:17,295 All right? 737 00:38:17,425 --> 00:38:18,948 Yes. He's right here. 738 00:38:20,559 --> 00:38:22,300 - Who's it? - The police. 739 00:38:22,996 --> 00:38:24,127 It's about Thomas. 740 00:38:28,610 --> 00:38:29,394 This is Matthew Montgomery. 741 00:38:29,524 --> 00:38:30,308 May I help you? 742 00:38:32,484 --> 00:38:34,834 [eerie music] 743 00:38:44,365 --> 00:38:45,323 [Cheryl] How you doing? 744 00:38:47,150 --> 00:38:48,456 It was a productive day today. 745 00:38:52,808 --> 00:38:55,028 I am still so shaken up from all that. 746 00:38:56,464 --> 00:38:57,335 How could you not be? 747 00:38:59,293 --> 00:39:01,861 I mean, Jenell didn't even waver. 748 00:39:03,123 --> 00:39:04,385 She hit that guy in the head 749 00:39:04,516 --> 00:39:06,344 with that iron without any hesitation. 750 00:39:07,127 --> 00:39:08,128 Hmm. 751 00:39:08,650 --> 00:39:10,826 Sounds like Jenell is one tough girl. 752 00:39:12,524 --> 00:39:13,351 Like her mama. 753 00:39:18,486 --> 00:39:21,315 [kettle whistling] 754 00:39:29,018 --> 00:39:30,237 You scared me. 755 00:39:31,499 --> 00:39:32,587 Would you like a cup too? 756 00:39:32,718 --> 00:39:34,067 - We got a new ginger blend. - Sweetheart... 757 00:39:36,548 --> 00:39:37,897 I have some difficult news. 758 00:39:39,202 --> 00:39:39,899 What happened? 759 00:39:43,859 --> 00:39:47,994 Earlier today, police called me at work. 760 00:39:49,387 --> 00:39:51,214 I don't even know how to tell you this. 761 00:39:51,345 --> 00:39:52,477 Okay, well just say it. 762 00:39:56,959 --> 00:39:57,873 It's Thomas. 763 00:39:59,353 --> 00:40:00,572 They found him dead. Honey. 764 00:40:00,702 --> 00:40:01,747 Someone killed him. 765 00:40:04,576 --> 00:40:05,751 [cup shattering] 766 00:40:07,317 --> 00:40:08,275 Hey. No, no. 767 00:40:08,406 --> 00:40:10,146 Come on. Don't worry about it. 768 00:40:10,277 --> 00:40:12,410 I'll clean it up later. Be careful. 769 00:40:12,540 --> 00:40:14,063 Get you sitting down, okay. 770 00:40:15,325 --> 00:40:17,545 [insects chirping] 771 00:40:18,241 --> 00:40:19,547 [Nikki] Erica. 772 00:40:19,678 --> 00:40:21,157 Mom, I know what you're gonna say. 773 00:40:21,984 --> 00:40:23,551 [Nikki] Do you? Do you really? 774 00:40:25,466 --> 00:40:27,381 I had to see what that guy knew about Jenell. 775 00:40:27,512 --> 00:40:28,687 You found a murdered man. 776 00:40:28,817 --> 00:40:30,776 This is beyond serious. 777 00:40:32,517 --> 00:40:35,084 And then today, I almost-- 778 00:40:35,476 --> 00:40:37,478 - When I was at the-- - Almost what? 779 00:40:38,958 --> 00:40:41,177 A man came into the store today and tried to rob us. 780 00:40:41,308 --> 00:40:42,309 He had a gun. 781 00:40:42,831 --> 00:40:45,355 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 782 00:40:46,444 --> 00:40:48,228 Jenell hit him over the head with an iron. 783 00:40:49,272 --> 00:40:50,491 She did what? 784 00:40:50,622 --> 00:40:52,319 Yep. She did. 785 00:40:53,407 --> 00:40:55,453 She didn't get hurt though. Thank God. 786 00:40:56,497 --> 00:40:58,586 I just wish that she would've called the police 787 00:40:58,717 --> 00:41:00,109 and waited for them to come. 788 00:41:01,676 --> 00:41:05,114 It's like you two are act now, think later types 789 00:41:05,245 --> 00:41:06,376 just like your father. 790 00:41:06,507 --> 00:41:08,553 But sometimes you can go too far. 791 00:41:08,683 --> 00:41:10,946 Sometimes it's better not to act on impulse. 792 00:41:15,777 --> 00:41:19,041 Look, Erica, it's been a difficult year 793 00:41:20,129 --> 00:41:23,481 with your dad's death, and your boyfriend leaving 794 00:41:23,872 --> 00:41:25,570 and us finding Jenell. 795 00:41:25,700 --> 00:41:27,310 But I'm getting worried. 796 00:41:27,833 --> 00:41:29,661 This has gotten dangerous. 797 00:41:29,791 --> 00:41:33,447 Mom, I didn't mean to go and find-- 798 00:41:33,578 --> 00:41:37,495 Listen, I need you to take a few steps back, 799 00:41:37,625 --> 00:41:39,279 and approach everything differently! 800 00:41:39,671 --> 00:41:41,150 Can you do that for me, Erica? 801 00:41:41,760 --> 00:41:43,544 I try talking to you, 802 00:41:43,675 --> 00:41:45,372 but I feel like you don't listen to me. 803 00:41:52,597 --> 00:41:56,992 I'll tell you what, I promise to do better 804 00:41:57,776 --> 00:41:58,516 and listen to you. 805 00:42:01,388 --> 00:42:02,215 Okay? 806 00:42:03,390 --> 00:42:04,304 Okay. 807 00:42:11,311 --> 00:42:14,183 [motorbike roars by] 808 00:42:16,446 --> 00:42:17,665 You look so stressed out. 809 00:42:19,580 --> 00:42:22,148 What am I supposed to even talk to Jenell about? 810 00:42:23,105 --> 00:42:25,847 Do I say sorry, your egg got planted in the wrong womb, 811 00:42:25,978 --> 00:42:27,153 but welcome to the family. 812 00:42:28,458 --> 00:42:30,286 Or do I say, yeah, 813 00:42:30,417 --> 00:42:32,158 I didn't mean to find your ex-boyfriend dead. 814 00:42:32,288 --> 00:42:33,725 I was actually hoping to find some dirt on you. 815 00:42:36,118 --> 00:42:39,252 But after everything that happened, 816 00:42:39,382 --> 00:42:42,081 I promised my mom I'd give her a chance. 817 00:42:43,604 --> 00:42:44,779 Call me crazy. 818 00:42:45,388 --> 00:42:47,826 But if you wanna find out more about your new sister, 819 00:42:47,956 --> 00:42:48,740 maybe you should just... 820 00:42:50,393 --> 00:42:51,307 be nice to her. 821 00:42:52,482 --> 00:42:54,267 Well, my first plan sure didn't work. 822 00:42:54,397 --> 00:42:56,922 Definitely not. Us finding a dead body. 823 00:42:59,272 --> 00:43:01,970 Yeah. I'm sorry about that. 824 00:43:02,101 --> 00:43:04,277 I realize that's not how you wanted to spend your Saturday. 825 00:43:04,407 --> 00:43:05,104 [JJ] You think? 826 00:43:08,107 --> 00:43:08,890 There she is. 827 00:43:17,856 --> 00:43:19,248 - Hi Erica. - Hi. 828 00:43:20,902 --> 00:43:23,122 I'm Erica's best friend, JJ. 829 00:43:26,081 --> 00:43:27,256 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 830 00:43:28,910 --> 00:43:29,955 Thanks for meeting up. 831 00:43:30,433 --> 00:43:32,305 We have a lot to talk about. 832 00:43:33,001 --> 00:43:38,398 I um-- I'm sorry about what happened with Thomas. 833 00:43:39,747 --> 00:43:43,055 I didn't expect to find him dead. 834 00:43:48,103 --> 00:43:49,148 I just wish you had talked to me 835 00:43:49,278 --> 00:43:50,323 about any concerns you had 836 00:43:50,453 --> 00:43:51,629 instead of trying to talk to him first. 837 00:43:53,718 --> 00:43:55,067 I'll go get something to drink. 838 00:43:55,458 --> 00:43:57,156 - I'll be right back. - Sure. 839 00:44:01,508 --> 00:44:02,335 Okay. 840 00:44:04,511 --> 00:44:05,338 [Jenell] Can I get a latte? 841 00:44:08,994 --> 00:44:09,951 It's okay. 842 00:44:10,082 --> 00:44:10,822 No, it's not. 843 00:44:11,605 --> 00:44:13,259 [Nikki] Jenell and Erica; 844 00:44:13,389 --> 00:44:14,695 we really do need to talk about this. 845 00:44:14,826 --> 00:44:15,609 - [Matthew] Totally agree. - [Nikki] Yeah. 846 00:44:16,131 --> 00:44:16,784 [Matthew] We need to figure out the best way 847 00:44:17,132 --> 00:44:18,699 to help the girls with this situation. 848 00:44:18,830 --> 00:44:22,355 Right. Jenell is in college and Erica 849 00:44:22,485 --> 00:44:23,530 is out of high school soon. 850 00:44:23,661 --> 00:44:24,618 - But. - But they're still our kids. 851 00:44:24,749 --> 00:44:27,055 - Yeah. - Nothing can prepare you 852 00:44:27,186 --> 00:44:28,535 for a situation like this. - Right. 853 00:44:28,840 --> 00:44:30,232 I want you to understand; Gabi 854 00:44:30,363 --> 00:44:31,407 may not have been a perfect mother, 855 00:44:31,538 --> 00:44:34,062 but she tried her best. - Oh, I'm sure. 856 00:44:34,193 --> 00:44:35,977 It's like she and Jenell really clashed 857 00:44:36,108 --> 00:44:37,239 the last couple of years. 858 00:44:37,370 --> 00:44:39,807 Gabi really didn't approve of Thomas. 859 00:44:39,938 --> 00:44:42,157 And that was a source of tension, conflict. 860 00:44:43,898 --> 00:44:45,247 Thought they'd find their way to each other 861 00:44:45,726 --> 00:44:47,162 then she was killed. 862 00:44:47,728 --> 00:44:49,904 I can't even imagine what you've been through 863 00:44:50,905 --> 00:44:53,168 and having no closure and the killer's still out there. 864 00:44:55,388 --> 00:44:56,824 It's something that plagues me every day. 865 00:44:57,695 --> 00:44:59,000 Sometimes I lie awake at night, 866 00:45:00,393 --> 00:45:01,176 that's all I can think about. 867 00:45:04,179 --> 00:45:08,270 When Patrick died in the car accident, 868 00:45:08,401 --> 00:45:10,185 I didn't know how I was gonna function, 869 00:45:10,664 --> 00:45:12,144 but I had to pull myself together for Erica. 870 00:45:14,233 --> 00:45:15,321 It was the same for me and Jenell. 871 00:45:18,541 --> 00:45:21,675 Hey, would you mind telling me 872 00:45:21,806 --> 00:45:23,503 what Jenell was like as a child? 873 00:45:25,374 --> 00:45:26,245 I'd love to. 874 00:45:26,375 --> 00:45:27,246 - Great. - Over there? 875 00:45:30,031 --> 00:45:31,641 So Erica tells me 876 00:45:31,772 --> 00:45:33,252 that you're studying fashion merchandising. 877 00:45:35,123 --> 00:45:36,081 What a coincidence! 878 00:45:36,211 --> 00:45:38,257 With Erica's mom owning boutiques. 879 00:45:38,387 --> 00:45:40,085 Nikki's been really great with letting me learn from her. 880 00:45:41,521 --> 00:45:42,304 I'm gonna spend some more time 881 00:45:42,435 --> 00:45:43,349 around the stores next weekend. 882 00:45:44,611 --> 00:45:45,351 Hmm. 883 00:45:46,656 --> 00:45:47,440 I love your handbag. 884 00:45:48,658 --> 00:45:49,921 Is it from your mom's store? 885 00:45:50,791 --> 00:45:53,011 Um, yeah. It was a birthday present. 886 00:45:56,275 --> 00:45:57,537 Why don't you live on campus? 887 00:45:58,451 --> 00:46:00,105 I mean, isn't that like a big part 888 00:46:00,235 --> 00:46:01,759 of the college experience? 889 00:46:01,889 --> 00:46:03,543 Making friends and all? 890 00:46:05,501 --> 00:46:08,635 After my mom passed away, 891 00:46:08,766 --> 00:46:10,593 I didn't wanna leave my dad by himself. 892 00:46:12,552 --> 00:46:13,771 I sort of keep to myself anyway. 893 00:46:13,901 --> 00:46:16,382 I don't really have a lot of friends. 894 00:46:20,212 --> 00:46:21,256 You two seem close though. 895 00:46:25,565 --> 00:46:27,741 Erica and I have been best friends since kindergarten, 896 00:46:27,872 --> 00:46:30,396 we shared a sandwich at lunch. 897 00:46:33,312 --> 00:46:36,010 So you don't have any friends? 898 00:46:37,359 --> 00:46:39,405 It's just been difficult after what happened with my mom 899 00:46:41,450 --> 00:46:42,974 and now Thomas. 900 00:46:44,540 --> 00:46:47,152 It's just after what I thought I heard. 901 00:46:47,282 --> 00:46:48,631 [Jenell] Thomas did give me an alibi 902 00:46:48,762 --> 00:46:50,024 for the night my mom was killed. 903 00:46:50,851 --> 00:46:54,376 I had a very bad fight with my mom about Thomas 904 00:46:54,507 --> 00:46:55,987 a few weeks before. 905 00:46:56,117 --> 00:46:58,250 You can't keep throwing your life away over this boy. 906 00:46:58,380 --> 00:46:59,599 What is your problem? 907 00:46:59,729 --> 00:47:01,079 He has nothing to offer you! 908 00:47:01,731 --> 00:47:03,037 And the police showed up. 909 00:47:04,517 --> 00:47:06,562 Because of that, my dad wanted me to have an alibi 910 00:47:06,693 --> 00:47:08,173 to make sure the police didn't question me. 911 00:47:10,218 --> 00:47:12,481 Well, where were you that night then, 912 00:47:13,482 --> 00:47:15,223 if I can ask? 913 00:47:15,354 --> 00:47:18,183 Sometimes I just need to get away. 914 00:47:19,749 --> 00:47:22,970 Sounds corny, but when I'm stressed, 915 00:47:23,101 --> 00:47:26,539 I like to go on night hikes, sometimes for hours by myself. 916 00:47:27,105 --> 00:47:28,106 Just to clear my head. 917 00:47:31,370 --> 00:47:33,938 I had just gotten back from one when I found my mom. 918 00:47:35,678 --> 00:47:38,333 [Jenell sobbing] 919 00:47:41,771 --> 00:47:43,469 And my dad showed up a few minutes after. 920 00:47:46,515 --> 00:47:47,212 Jenell! 921 00:47:56,351 --> 00:47:58,136 I can't imagine how that must have felt. 922 00:48:00,747 --> 00:48:02,444 Look, Erica, neither one of us asked to be 923 00:48:02,575 --> 00:48:03,402 in this position. 924 00:48:04,882 --> 00:48:06,013 We just start from scratch. 925 00:48:07,362 --> 00:48:08,886 It would be really nice to get to know you. 926 00:48:14,935 --> 00:48:16,545 Yeah, I can do that. 927 00:48:18,634 --> 00:48:19,418 Okay then. 928 00:48:21,942 --> 00:48:25,424 Hi, I'm Jenell. Nice to meet you. 929 00:48:27,643 --> 00:48:31,691 And I am Erica, your surprise sister. 930 00:48:36,870 --> 00:48:39,177 - So glad we did this! - Me too! 931 00:48:40,047 --> 00:48:42,180 Thank you so much for giving me insight into Jenell. 932 00:48:43,007 --> 00:48:45,270 You know, this may sound strange. 933 00:48:45,400 --> 00:48:46,662 What? 934 00:48:47,359 --> 00:48:49,317 But I felt a connection with her first thing when we met. 935 00:48:50,449 --> 00:48:52,320 And I know I could never replace Gabi as her mother 936 00:48:52,451 --> 00:48:53,278 since she was the one who raised her. 937 00:48:53,974 --> 00:48:56,716 But I just hope that we could forge, I don't know, 938 00:48:56,846 --> 00:48:58,500 some sort of relationship. 939 00:48:59,197 --> 00:49:00,415 I have to say. I think it would be really amazing for her 940 00:49:00,546 --> 00:49:01,547 to have another mother figure 941 00:49:01,677 --> 00:49:02,940 in her life. - Yeah. 942 00:49:03,070 --> 00:49:04,942 The way we lost Gabi hit Jenell hard. 943 00:49:08,728 --> 00:49:09,642 [Nikki] I can't even imagine. 944 00:49:12,514 --> 00:49:16,562 To be honest, we were at sort of a crossroads 945 00:49:16,692 --> 00:49:17,476 with our marriage. 946 00:49:18,738 --> 00:49:21,262 How? I'm sorry. 947 00:49:21,393 --> 00:49:22,394 That's none of my business. 948 00:49:22,524 --> 00:49:23,917 Oh, it's okay. 949 00:49:24,526 --> 00:49:26,659 No, we've already shared so much recently and... 950 00:49:27,877 --> 00:49:29,618 it might help to get it off my chest. 951 00:49:29,923 --> 00:49:31,142 Okay. I'm listening. 952 00:49:32,752 --> 00:49:35,320 On the day my wife was murdered, 953 00:49:37,626 --> 00:49:39,802 she called me earlier that day, 954 00:49:39,933 --> 00:49:41,456 told me she needed to talk... 955 00:49:42,892 --> 00:49:44,155 because, uh-- 956 00:49:44,720 --> 00:49:45,504 What did she say? 957 00:49:47,636 --> 00:49:49,073 She said she was having an affair. 958 00:49:50,378 --> 00:49:51,162 She wanted a divorce. 959 00:49:52,772 --> 00:49:58,169 Oh, that's horrible. 960 00:50:00,606 --> 00:50:02,129 Did you know she was having an affair when she died? 961 00:50:04,044 --> 00:50:07,482 I mean, we'd been growing apart for a bit, 962 00:50:07,613 --> 00:50:10,485 but I always thought we'd work our way back to each other. 963 00:50:11,965 --> 00:50:14,924 I didn't know that was going on. 964 00:50:15,055 --> 00:50:17,753 And then the way things happened with Gabi, 965 00:50:17,884 --> 00:50:20,539 I never got any resolution. 966 00:50:21,714 --> 00:50:24,064 I don't know even who she was having an affair with, 967 00:50:24,195 --> 00:50:27,546 or if we would've worked it out eventually. 968 00:50:28,329 --> 00:50:31,115 Did Jenell find out about the affair? 969 00:50:31,767 --> 00:50:32,812 I don't think so. 970 00:50:34,205 --> 00:50:38,948 Maybe. Jenell and I have always been so protective 971 00:50:39,079 --> 00:50:39,949 of each other. 972 00:50:41,299 --> 00:50:42,996 She wouldn't have told me, even if she did know 973 00:50:43,127 --> 00:50:47,566 and their relationship so conflicted when Gabi died. 974 00:50:50,003 --> 00:50:52,571 - Mothers and daughters can be. - Complicated. 975 00:50:53,267 --> 00:50:54,355 Yes. 976 00:50:54,486 --> 00:50:56,401 I understand better than anyone, 977 00:50:56,531 --> 00:50:58,316 and the teenage years are rough 978 00:50:58,707 --> 00:51:00,057 under the best circumstances. 979 00:51:01,580 --> 00:51:03,712 Thank you for listening. I-- 980 00:51:04,931 --> 00:51:06,628 God, I really feel like I needed to verbalize 981 00:51:06,759 --> 00:51:07,499 that to someone. 982 00:51:07,629 --> 00:51:08,369 Anytime. 983 00:51:09,631 --> 00:51:11,851 After all, we do kind of share a daughter now. 984 00:51:14,419 --> 00:51:15,420 We really do. 985 00:51:15,550 --> 00:51:17,335 [Nikki] I know. Crazy! 986 00:51:18,858 --> 00:51:21,295 So what's the family discount at the boutique like? 987 00:51:21,426 --> 00:51:23,123 [both chuckling] 988 00:51:23,254 --> 00:51:24,690 And just make sure the flowers are delivered 989 00:51:24,820 --> 00:51:26,518 by then. Okay, great. 990 00:51:27,345 --> 00:51:27,910 Thank you. 991 00:51:30,174 --> 00:51:32,001 Ah, that was the florist. 992 00:51:32,524 --> 00:51:34,482 I've spent all morning setting up this employee memorial 993 00:51:34,613 --> 00:51:35,570 for Thomas. 994 00:51:36,441 --> 00:51:39,226 It's just so upsetting. I mean, he was so young. 995 00:51:39,357 --> 00:51:40,923 - Very sad. - [Kelsey] Yeah. 996 00:51:41,968 --> 00:51:43,796 It's hard for me to wrap my head around everything 997 00:51:43,926 --> 00:51:45,624 that's happened in the last few months. 998 00:51:45,754 --> 00:51:48,366 It's just all so unfair. 999 00:51:49,323 --> 00:51:51,195 Did they find out who did this to Thomas yet? 1000 00:51:51,978 --> 00:51:53,588 No. I don't think so. 1001 00:51:56,591 --> 00:51:57,766 It's kind of not surprising. 1002 00:51:59,203 --> 00:51:59,899 Why do you say that? 1003 00:52:00,769 --> 00:52:03,207 That kid, he had a knack for getting into trouble. 1004 00:52:12,390 --> 00:52:14,435 [bell chiming] 1005 00:52:20,659 --> 00:52:21,616 Let's get together again soon. 1006 00:52:22,661 --> 00:52:23,314 I'd like that. 1007 00:52:25,011 --> 00:52:25,925 Thanks again for meeting up Erica. 1008 00:52:26,926 --> 00:52:27,840 Sure. 1009 00:52:28,362 --> 00:52:29,581 In fact, I always wanted a sibling. 1010 00:52:30,799 --> 00:52:32,279 Really hoping we can learn more about each other. 1011 00:52:33,933 --> 00:52:35,587 I'll see you soon. I'm sure. 1012 00:52:38,807 --> 00:52:39,591 Have a great rest of your day. 1013 00:52:41,070 --> 00:52:41,984 [JJ] Bye. 1014 00:52:45,858 --> 00:52:47,294 I thought she seemed pretty nice. 1015 00:52:48,817 --> 00:52:50,036 Just give her a chance. 1016 00:52:50,384 --> 00:52:52,256 [Erica] Yeah, maybe. 1017 00:52:54,519 --> 00:52:55,520 But...? 1018 00:52:56,956 --> 00:52:58,131 The story about the alibi 1019 00:52:58,262 --> 00:52:59,872 for the night her mom was murdered, 1020 00:53:00,655 --> 00:53:02,353 it still feels like some part of it's missing. 1021 00:53:05,921 --> 00:53:06,661 Come on. 1022 00:53:12,798 --> 00:53:15,366 [insects chirping] 1023 00:53:18,282 --> 00:53:19,544 [Nikki knocking] 1024 00:53:21,023 --> 00:53:21,807 [Nikki] Erica! 1025 00:53:23,025 --> 00:53:23,722 Come in. 1026 00:53:27,552 --> 00:53:30,816 Hey. How did your coffee with Jenell go? 1027 00:53:32,339 --> 00:53:34,167 It was... fine. 1028 00:53:35,124 --> 00:53:37,779 JJ was there, so that helped a lot. 1029 00:53:38,345 --> 00:53:39,912 JJ has been an amazing friend to you. 1030 00:53:41,392 --> 00:53:42,088 The best. 1031 00:53:50,096 --> 00:53:51,924 [Nikki] Come here sweetie. I wanna talk to you. 1032 00:53:59,366 --> 00:54:01,325 I feel like ever since your dad died, 1033 00:54:01,455 --> 00:54:03,240 we haven't been able to find common ground. 1034 00:54:08,070 --> 00:54:09,202 I still think about him all the time. 1035 00:54:10,421 --> 00:54:11,204 Me too. 1036 00:54:16,035 --> 00:54:17,079 I wake up in the morning 1037 00:54:17,645 --> 00:54:19,604 and I imagine that he's already made the coffee. 1038 00:54:23,042 --> 00:54:25,218 Yeah. He was always the early bird in the family. 1039 00:54:25,349 --> 00:54:27,264 - Very much so. - [Erica giggles] 1040 00:54:30,223 --> 00:54:34,488 And I keep going over and over it in my head the night 1041 00:54:34,619 --> 00:54:40,277 that he died, thinking that if I hadn't argued with him 1042 00:54:40,407 --> 00:54:42,235 and he hadn't gone to the gym to clear his head, 1043 00:54:43,018 --> 00:54:43,976 [Nikki sniffles] 1044 00:54:46,805 --> 00:54:48,894 that he wouldn't have been killed by that drunk driver. 1045 00:54:52,506 --> 00:54:55,204 Sometimes I feel so lost without him. 1046 00:54:55,335 --> 00:54:56,293 I know. Me too, honey. 1047 00:54:58,512 --> 00:54:59,731 [Erica sighs] 1048 00:55:02,299 --> 00:55:05,432 Ugh, I guess with Jenell, I just-- 1049 00:55:06,303 --> 00:55:07,956 I thought that, that's the type of daughter 1050 00:55:08,087 --> 00:55:10,916 that you always wanted, and that maybe she would end up 1051 00:55:11,046 --> 00:55:12,004 being the perfect daughter for you. 1052 00:55:12,526 --> 00:55:16,269 No! No, Erica. 1053 00:55:16,878 --> 00:55:21,274 No one, and I mean, no one could ever replace you 1054 00:55:21,405 --> 00:55:22,580 in my heart. 1055 00:55:23,276 --> 00:55:26,323 I love you, and nothing can break the bond between us. 1056 00:55:27,498 --> 00:55:29,935 [gentle music] 1057 00:55:34,548 --> 00:55:37,116 [suspenseful music] 1058 00:56:08,016 --> 00:56:09,061 [Jenell] Dad. 1059 00:56:09,496 --> 00:56:10,279 Please make sure the food for the memorial 1060 00:56:10,410 --> 00:56:11,324 is delivered by then. 1061 00:56:12,717 --> 00:56:14,980 Okay. Yeah. Talk soon. Thanks. 1062 00:56:18,462 --> 00:56:19,245 What's going on? 1063 00:56:22,422 --> 00:56:24,642 I heard you say something about a memorial. 1064 00:56:25,294 --> 00:56:27,471 We're planning a little service for Thomas 1065 00:56:27,601 --> 00:56:29,124 that the staff can attend tomorrow. 1066 00:56:29,255 --> 00:56:32,214 But look, I understand if you don't want to come. 1067 00:56:32,563 --> 00:56:34,086 No, I wanna go. 1068 00:56:37,045 --> 00:56:38,917 I feel guilty somehow. 1069 00:56:41,049 --> 00:56:41,920 Why would you say that? 1070 00:56:43,574 --> 00:56:44,923 I could have done something. 1071 00:56:47,621 --> 00:56:49,406 Honey, you have no reason to feel that way. 1072 00:56:51,538 --> 00:56:53,410 You know, we weren't on good terms, 1073 00:56:55,368 --> 00:56:56,413 but I did care for him. 1074 00:56:58,371 --> 00:57:00,417 Honey, come on. I know. 1075 00:57:05,509 --> 00:57:10,122 Um, hey. How'd your coffee with Erica go? 1076 00:57:13,168 --> 00:57:15,388 I think we may have turned a corner. 1077 00:57:17,956 --> 00:57:18,783 That's my girl. 1078 00:57:20,785 --> 00:57:23,309 [gentle music] 1079 00:57:43,329 --> 00:57:45,200 If I could have everyone's attention please? 1080 00:57:46,637 --> 00:57:49,248 We thought it was important to be closed today, 1081 00:57:49,378 --> 00:57:53,992 so that we could all properly honor a member 1082 00:57:54,122 --> 00:57:55,820 of the Ardendale Motors family. 1083 00:58:02,479 --> 00:58:04,002 Are we sure it's okay that we're here? 1084 00:58:05,743 --> 00:58:08,006 Matthew said this would mean a lot to him if we came. 1085 00:58:09,790 --> 00:58:12,489 Come on. Jenell doesn't blame you for any of this. 1086 00:58:13,141 --> 00:58:15,100 We all just want a fresh start. 1087 00:58:16,231 --> 00:58:19,234 Three years ago, Thomas joined our team 1088 00:58:19,365 --> 00:58:21,019 and he's been a valuable member ever since. 1089 00:58:22,716 --> 00:58:27,416 It's always tragic to lose someone so young, 1090 00:58:27,547 --> 00:58:32,378 but, but we'll remember Thomas for his hard work 1091 00:58:33,988 --> 00:58:37,426 and for the bright smile he always gave all 1092 00:58:37,557 --> 00:58:38,384 of our customers. 1093 00:58:40,995 --> 00:58:45,522 Let's hope the police bring whoever did this to justice. 1094 00:58:47,132 --> 00:58:47,959 And soon. 1095 00:58:49,700 --> 00:58:50,527 To Thomas. 1096 00:58:53,181 --> 00:58:54,226 [All] To Thomas! 1097 00:58:56,533 --> 00:58:58,491 [tense music] 1098 00:59:07,544 --> 00:59:09,807 Hey. You okay? 1099 00:59:11,809 --> 00:59:12,723 Far from it. 1100 00:59:15,639 --> 00:59:18,163 That must've been really difficult to listen to. 1101 00:59:18,729 --> 00:59:23,516 - I'm sorry. - You have no idea. 1102 00:59:36,964 --> 00:59:38,444 Thomas was my first love. 1103 00:59:41,839 --> 00:59:43,362 We kept it a secret 1104 00:59:43,492 --> 00:59:44,581 'cause we knew my mom would never approve. 1105 00:59:46,626 --> 00:59:47,453 Why? 1106 00:59:51,718 --> 00:59:55,374 She had very high expectations for me 1107 00:59:55,504 --> 00:59:56,984 in every aspect of life, 1108 00:59:57,115 --> 01:00:00,771 but specifically when it came to who I would date 1109 01:00:01,162 --> 01:00:02,686 and eventually marry. 1110 01:00:05,776 --> 01:00:10,128 And one night we had a really bad fight. 1111 01:00:11,999 --> 01:00:13,131 You can't keep throwing your life away over this boy! 1112 01:00:13,653 --> 01:00:15,481 - What is your problem? - [Jenell] And I said some really 1113 01:00:16,569 --> 01:00:19,398 really awful things. 1114 01:00:19,528 --> 01:00:20,834 He has nothing going for him! 1115 01:00:20,965 --> 01:00:22,923 I wish you were dead, Mom. Really! 1116 01:00:23,054 --> 01:00:27,493 And shortly after that she died. 1117 01:00:28,276 --> 01:00:29,321 And... 1118 01:00:30,104 --> 01:00:33,151 I really hate that we never got to work through it. 1119 01:00:37,677 --> 01:00:42,203 I understand how hard it is to lose a parent. 1120 01:00:42,682 --> 01:00:44,162 Yeah, I know you do. 1121 01:00:48,645 --> 01:00:51,430 You know, I was really angry with you for not trusting me 1122 01:00:51,560 --> 01:00:52,605 and going to Thomas, 1123 01:00:56,043 --> 01:00:57,218 and then I just realized 1124 01:00:57,784 --> 01:00:59,656 that you were just protecting Nikki in your own way. 1125 01:01:03,703 --> 01:01:06,184 You're really lucky to have such a good mom. 1126 01:01:10,536 --> 01:01:13,191 Well, I guess we both are. 1127 01:01:19,110 --> 01:01:23,854 I hate that I'm never gonna get to meet your, our dad. 1128 01:01:28,859 --> 01:01:29,686 Yeah. 1129 01:01:32,689 --> 01:01:33,690 He was the best. 1130 01:01:35,735 --> 01:01:40,653 He always had my back and he would tell me the truth 1131 01:01:40,784 --> 01:01:42,655 about things even if he knew I didn't wanna hear it. 1132 01:01:49,706 --> 01:01:53,100 I always thought that when someone died, 1133 01:01:53,231 --> 01:01:57,496 it would be the big things about them that you remember. 1134 01:01:59,193 --> 01:02:03,981 But with my dad, it's the small things 1135 01:02:04,590 --> 01:02:06,505 that he would do for me without me even asking. 1136 01:02:08,072 --> 01:02:12,032 Like he would take the pickles off 1137 01:02:12,163 --> 01:02:14,513 of my fast food burgers before he gave them to me 1138 01:02:14,643 --> 01:02:16,515 because he knew how much I hated them. 1139 01:02:20,693 --> 01:02:21,738 It sounds silly, right? 1140 01:02:21,868 --> 01:02:24,392 No, no, not at all. 1141 01:02:30,790 --> 01:02:34,576 I would really like to know more about him sometime. 1142 01:02:37,101 --> 01:02:38,015 Sure. 1143 01:02:39,190 --> 01:02:41,366 I can show you pictures too if you'd like. 1144 01:02:41,714 --> 01:02:43,629 Yeah. Yeah. I would love that. 1145 01:02:48,590 --> 01:02:49,809 Um... [sniffs] 1146 01:02:51,289 --> 01:02:54,945 You know, my dad is making his famous chicken piccata 1147 01:02:55,075 --> 01:02:56,947 for dinner if you and Nikki wanna join. 1148 01:03:01,081 --> 01:03:01,995 Sure. 1149 01:03:02,866 --> 01:03:05,956 I have, um, tutoring later and my mom, 1150 01:03:06,086 --> 01:03:08,959 I think is doing inventory at the boutique tonight. 1151 01:03:09,089 --> 01:03:09,960 So I'd have to check with her, 1152 01:03:11,396 --> 01:03:13,920 but I can definitely be there. 1153 01:03:14,747 --> 01:03:17,315 Great. I'll let my dad know. 1154 01:03:18,316 --> 01:03:20,797 [gentle music] 1155 01:03:29,544 --> 01:03:31,808 [frames clicking] 1156 01:03:42,819 --> 01:03:43,994 [Carter] Oh wow. 1157 01:03:44,124 --> 01:03:46,953 Oh! Carter! You scared me to death. 1158 01:03:47,084 --> 01:03:49,129 Sorry. I just saw this news update. 1159 01:03:49,913 --> 01:03:52,480 A source says the police may have found a key new piece 1160 01:03:52,611 --> 01:03:53,699 of evidence in Thomas' killing. 1161 01:03:55,048 --> 01:03:58,008 Oh, that's good news. 1162 01:03:58,617 --> 01:03:59,705 What kind of evidence? 1163 01:04:02,055 --> 01:04:02,795 Doesn't say. 1164 01:04:14,851 --> 01:04:16,983 [eerie music] 1165 01:04:20,682 --> 01:04:23,120 [Kelsey panting] 1166 01:04:34,392 --> 01:04:35,697 What the hell are you doing here? 1167 01:04:38,962 --> 01:04:41,573 You're threatening to go to the police to tell them 1168 01:04:41,703 --> 01:04:43,575 that you gave them Jenell's alibi? 1169 01:04:44,010 --> 01:04:46,012 Yeah. Well, your family owes me, 1170 01:04:46,665 --> 01:04:49,015 but some cash might keep me quiet. 1171 01:04:49,624 --> 01:04:51,017 How much is it worth to you, Kelsey? 1172 01:04:51,888 --> 01:04:52,758 Thomas! 1173 01:04:53,454 --> 01:04:54,891 [knife plunging] [Thomas grunting] 1174 01:04:55,500 --> 01:04:57,894 [eerie music] 1175 01:05:03,725 --> 01:05:05,597 [Kelsey groans] 1176 01:05:05,727 --> 01:05:08,600 Just pull yourself together. 1177 01:05:13,300 --> 01:05:14,693 [sighs] It's okay. 1178 01:05:18,653 --> 01:05:20,917 [eerie music] 1179 01:05:26,835 --> 01:05:28,011 [door creaks] 1180 01:05:30,317 --> 01:05:32,058 Oh, you're still here! 1181 01:05:32,189 --> 01:05:33,668 It's getting late. 1182 01:05:34,060 --> 01:05:37,281 Yeah. I told my dad I'd stay 1183 01:05:37,411 --> 01:05:38,325 and clean up the hall, 1184 01:05:38,456 --> 01:05:39,457 so he could go to the office. 1185 01:05:42,286 --> 01:05:45,898 - You okay? - Oh um, yeah. 1186 01:05:46,420 --> 01:05:47,987 Yeah. It's just Thomas's mom, 1187 01:05:48,118 --> 01:05:51,773 she was so... distraught. - I know. 1188 01:05:53,906 --> 01:05:55,952 Can't imagine what it's like to lose your child like that. 1189 01:05:56,648 --> 01:05:58,476 I mean, no parent should ever have to go through that pain. 1190 01:06:00,173 --> 01:06:03,046 Um, but I'm gonna clean up around here, 1191 01:06:03,176 --> 01:06:05,222 and I'll get the flowers sent to Thomas's mom. 1192 01:06:05,918 --> 01:06:09,139 Um but yeah, you go head on out. 1193 01:06:09,269 --> 01:06:10,618 - Yeah, are you sure? - [Kelsey] Yeah, I'm sure. 1194 01:06:13,143 --> 01:06:15,275 Do you wanna come over later for dinner? 1195 01:06:15,406 --> 01:06:16,973 Dad's cooking. I invited Erica. 1196 01:06:17,103 --> 01:06:18,800 Oh, I don't know. 1197 01:06:18,931 --> 01:06:19,976 I'm kind of tired. 1198 01:06:21,847 --> 01:06:23,153 Come on Aunt Kelsey. 1199 01:06:23,849 --> 01:06:24,981 It'd be nice to have you there, 1200 01:06:25,720 --> 01:06:28,245 especially after everything that happened today. 1201 01:06:29,463 --> 01:06:31,161 Oh, I'll try. Promise. 1202 01:06:32,858 --> 01:06:33,511 Okay. 1203 01:06:39,125 --> 01:06:41,606 [intense music] 1204 01:06:52,356 --> 01:06:55,098 [birds chirping] 1205 01:06:57,361 --> 01:06:58,057 Purse. 1206 01:06:58,579 --> 01:07:00,103 [tense music] 1207 01:07:07,849 --> 01:07:10,374 [eerie music] 1208 01:07:14,508 --> 01:07:15,335 Hey. 1209 01:07:16,510 --> 01:07:18,208 Thought I'd help you clean up. 1210 01:07:23,778 --> 01:07:24,649 Something wrong? 1211 01:07:27,217 --> 01:07:27,913 I knew. 1212 01:07:30,481 --> 01:07:31,438 What are you talking about? 1213 01:07:32,135 --> 01:07:33,919 Whoa, Kelsey put the knife down! 1214 01:07:34,311 --> 01:07:37,966 I knew about you and Gabi! 1215 01:07:38,489 --> 01:07:40,578 I, I don't know what you're talking about. 1216 01:07:41,100 --> 01:07:43,363 Stop with all of the lies, Carter! 1217 01:07:44,060 --> 01:07:46,801 [Carter] Kelsey. What are you talking about? 1218 01:07:46,932 --> 01:07:49,804 [Kelsey] I knew. I knew you were having an affair 1219 01:07:49,935 --> 01:07:51,850 and I knew who the other woman was. 1220 01:07:53,591 --> 01:07:54,896 It was Gabi! 1221 01:07:56,028 --> 01:07:58,378 I saw you having sex with her 1222 01:07:58,509 --> 01:08:00,119 in the back room of the office! 1223 01:08:00,250 --> 01:08:03,122 You and my brother's wife, Carter! 1224 01:08:03,253 --> 01:08:04,689 What do you think that does to me? 1225 01:08:05,516 --> 01:08:06,604 [Carter] It just happened. 1226 01:08:07,953 --> 01:08:08,997 We never planned on it. 1227 01:08:09,128 --> 01:08:10,347 I swear to you, Kelsey. 1228 01:08:11,696 --> 01:08:16,266 Gabi, she, she died before we could tell you and Matthew. 1229 01:08:17,702 --> 01:08:18,703 We were gonna come clean! 1230 01:08:25,710 --> 01:08:27,320 I was worried you wouldn't be able to get away. 1231 01:08:27,799 --> 01:08:29,931 Just had to, can't stop thinking about you. 1232 01:08:32,108 --> 01:08:33,413 Oh. When are you gonna tell Matthew? 1233 01:08:34,197 --> 01:08:35,502 I don't wanna wait any longer. 1234 01:08:35,850 --> 01:08:38,070 The time has to be right. Okay? 1235 01:08:38,679 --> 01:08:42,422 He's gonna be so hurt and furious, and Kelsey 1236 01:08:42,553 --> 01:08:44,729 is going to be devastated. 1237 01:08:44,859 --> 01:08:47,514 You know, I think she actually loves you, Carter. 1238 01:08:48,689 --> 01:08:50,691 And if I'm gonna implode my whole life, 1239 01:08:50,822 --> 01:08:53,738 you'd better be certain about this, about us. 1240 01:08:54,434 --> 01:08:57,481 I just gotta make you mine, Gabi, all mine. 1241 01:09:02,050 --> 01:09:03,443 How could you? 1242 01:09:04,618 --> 01:09:06,490 I loved you Carter! 1243 01:09:06,620 --> 01:09:07,621 I mean, if you would've never done that, 1244 01:09:07,752 --> 01:09:08,666 I would've never! 1245 01:09:11,973 --> 01:09:12,757 Never, what? 1246 01:09:14,150 --> 01:09:16,978 [Kelsey panting] [intense music] 1247 01:09:45,616 --> 01:09:46,486 Is it true? 1248 01:09:48,880 --> 01:09:50,795 You were having an affair with my mom 1249 01:09:50,925 --> 01:09:51,709 and Aunt Kelsey knew. 1250 01:09:54,842 --> 01:09:55,887 Say something! 1251 01:09:57,845 --> 01:09:59,891 I'm so sorry, Jenell. 1252 01:10:01,893 --> 01:10:03,460 Me and your mother didn't plan for anything 1253 01:10:03,590 --> 01:10:04,635 to happen between us. 1254 01:10:05,549 --> 01:10:09,553 - How could you? - Jenell, just listen to me. 1255 01:10:11,772 --> 01:10:12,817 Does my dad know? 1256 01:10:13,774 --> 01:10:15,341 He knew she was having an affair. 1257 01:10:16,864 --> 01:10:17,909 She admitted that much, 1258 01:10:18,039 --> 01:10:19,040 but he didn't know it was with me. 1259 01:10:21,956 --> 01:10:24,568 I just found out that Kelsey knew about me and Gabi, 1260 01:10:26,134 --> 01:10:27,832 I know how horrible this sounds. 1261 01:10:27,962 --> 01:10:28,659 I have to go. 1262 01:10:29,094 --> 01:10:29,834 - I need to talk to my dad. - Jenell! 1263 01:10:33,141 --> 01:10:36,667 I'm begging you, don't tell your dad about this. 1264 01:10:37,320 --> 01:10:39,365 Please. This job, it means so much to me. 1265 01:10:39,496 --> 01:10:42,063 [Jenell] Oh, I don't care about your job, Carter! 1266 01:10:43,151 --> 01:10:45,719 What you did with my mom, 1267 01:10:45,850 --> 01:10:47,417 lying to my dad and Aunt Kelsey. 1268 01:10:47,547 --> 01:10:49,680 You are unforgivable! 1269 01:10:51,072 --> 01:10:53,553 [intense music] 1270 01:10:57,992 --> 01:11:00,691 [insects chirping] 1271 01:11:10,614 --> 01:11:11,092 You look pretty. 1272 01:11:11,832 --> 01:11:12,790 Thank you. 1273 01:11:14,008 --> 01:11:16,750 Thanks for taking Jenell up on her offer 1274 01:11:16,881 --> 01:11:17,969 to have dinner at her place. 1275 01:11:19,927 --> 01:11:21,755 I have to go to the boutique, 1276 01:11:21,886 --> 01:11:25,368 but if I finish my inventory early, I'll head over also. 1277 01:11:26,804 --> 01:11:29,110 Hey, you don't have to be best friends or anything, 1278 01:11:30,024 --> 01:11:31,591 but you did say you wanted a sister. 1279 01:11:32,462 --> 01:11:34,115 Yeah. In the usual way. 1280 01:11:45,213 --> 01:11:47,738 [eerie music] 1281 01:11:50,131 --> 01:11:51,785 [engine quits] 1282 01:12:13,198 --> 01:12:16,332 Whoa! Kelsey. Scared me. 1283 01:12:17,289 --> 01:12:20,031 Oh, sorry. I just let myself in. 1284 01:12:23,469 --> 01:12:26,994 Hey, what's going on? You okay? 1285 01:12:28,039 --> 01:12:29,214 Yeah, sorry. 1286 01:12:29,345 --> 01:12:32,652 It's just um.. It's been a day. 1287 01:12:34,045 --> 01:12:37,440 True. Hey, I don't know if you heard 1288 01:12:37,570 --> 01:12:39,833 but a source with the police said the cops 1289 01:12:39,964 --> 01:12:42,053 have some sort of new evidence in Thomas's case. 1290 01:12:42,749 --> 01:12:43,707 They haven't said what it is yet. 1291 01:12:45,143 --> 01:12:47,537 Yeah, I did hear. 1292 01:12:48,668 --> 01:12:50,627 Sounds like there might be an arrest soon. 1293 01:12:52,193 --> 01:12:55,283 Hopefully. I have to admit, 1294 01:12:55,414 --> 01:12:57,024 I have lost faith in the authorities 1295 01:12:57,155 --> 01:12:59,897 since they still haven't found out who killed Gabi. 1296 01:13:03,509 --> 01:13:06,643 Hey, um, you wanna help me with the salad? 1297 01:13:07,121 --> 01:13:09,559 What? Uh, yeah, sure. 1298 01:13:10,951 --> 01:13:13,563 [intense music] 1299 01:13:16,261 --> 01:13:17,088 Mom's chicken. 1300 01:13:17,567 --> 01:13:18,394 [intense music] 1301 01:13:26,880 --> 01:13:28,099 [Kelsey VO] How could you! 1302 01:13:28,360 --> 01:13:29,579 I loved you, Carter. 1303 01:13:30,318 --> 01:13:32,669 If you wouldn't have done that, I would've never. I-- 1304 01:13:34,148 --> 01:13:35,106 [Carter VO] Never what? 1305 01:13:37,238 --> 01:13:38,022 Oh my God! 1306 01:13:41,678 --> 01:13:44,115 [tires crunching] 1307 01:13:45,377 --> 01:13:48,032 [insects chirping] 1308 01:13:51,209 --> 01:13:53,777 [intense music] 1309 01:14:08,487 --> 01:14:09,619 [cellphone ringing] 1310 01:14:14,406 --> 01:14:16,364 - Hey mom. - [Nikki] Hi sweetie. 1311 01:14:16,495 --> 01:14:17,801 It looks like I'll be able to stop 1312 01:14:17,931 --> 01:14:19,367 by Matthew's tonight after all. 1313 01:14:19,498 --> 01:14:20,630 Could you let him know I'll be there? 1314 01:14:21,369 --> 01:14:22,675 Yeah, sure. 1315 01:14:23,197 --> 01:14:26,897 But... it's so odd. 1316 01:14:27,027 --> 01:14:27,811 [Nikki] What's that? 1317 01:14:30,074 --> 01:14:31,815 [Erica] Um, Jenell's here. 1318 01:14:31,945 --> 01:14:32,990 - Let me talk to her. - [Nikki] Okay. 1319 01:14:39,126 --> 01:14:40,432 - Jenell! - Erica, 1320 01:14:40,563 --> 01:14:41,781 I have to talk to my aunt. 1321 01:14:41,912 --> 01:14:42,826 - It's kind of important. - Wait, 1322 01:14:42,956 --> 01:14:43,653 I have to tell you something! I-- 1323 01:14:44,784 --> 01:14:46,307 This is gonna sound weird, 1324 01:14:46,438 --> 01:14:50,660 but I think this car was parked outside Thomas's apartment 1325 01:14:50,790 --> 01:14:51,835 the day I found his body. 1326 01:14:54,011 --> 01:14:57,841 Oh God. Um-- 1327 01:14:58,537 --> 01:15:00,234 Yeah, Erica, something's definitely not right. 1328 01:15:00,365 --> 01:15:01,192 Wait, Jenell! 1329 01:15:07,415 --> 01:15:10,201 - Jenell, wait up! - Dad! Aunt Kelsey! 1330 01:15:14,292 --> 01:15:15,336 [Matthew] Yeah. So this quarter-- 1331 01:15:15,467 --> 01:15:17,121 Hey honey, wanna grab a plate? 1332 01:15:17,251 --> 01:15:20,516 Aunt Kelsey, is there anything you haven't told us 1333 01:15:20,646 --> 01:15:21,865 about the night my mom was killed? 1334 01:15:24,084 --> 01:15:25,042 [Kelsey sighs] 1335 01:15:25,651 --> 01:15:27,784 I, I, I-- What-- What are you talking about? 1336 01:15:27,914 --> 01:15:29,437 - Yeah. What's going on? - [Jenell] I heard you 1337 01:15:29,873 --> 01:15:30,743 tell Carter that he was 1338 01:15:31,178 --> 01:15:33,050 having an affair with my mom before she died, 1339 01:15:33,180 --> 01:15:34,051 and you knew! 1340 01:15:34,442 --> 01:15:35,748 So where were you really 1341 01:15:35,879 --> 01:15:37,707 the night my mom was killed, Aunt Kelsey? 1342 01:15:38,403 --> 01:15:40,318 I, I-- 1343 01:15:40,448 --> 01:15:42,450 [Jenell] And why did Erica find your car parked outside 1344 01:15:42,581 --> 01:15:44,714 of Tom's apartment the day she found his dead body? 1345 01:15:44,844 --> 01:15:46,367 No. No. That is not true! 1346 01:15:46,498 --> 01:15:48,195 I-- I was never over there! 1347 01:15:48,326 --> 01:15:51,024 You know what happened to my mom and Thomas! 1348 01:15:51,155 --> 01:15:52,809 [Kelsey stammering] 1349 01:15:52,939 --> 01:15:56,290 I-- I didn't mean for any of this to happen. 1350 01:15:56,421 --> 01:15:58,858 Just listen to me! Okay? 1351 01:15:59,903 --> 01:16:04,777 The night before Gabi died, I found her and Carter 1352 01:16:05,778 --> 01:16:08,694 in the back room of the office having sex. 1353 01:16:08,825 --> 01:16:10,522 Just months after he told me 1354 01:16:10,653 --> 01:16:13,656 that he wanted to be exclusive with me! 1355 01:16:14,439 --> 01:16:15,745 [Jenell] No more lies! 1356 01:16:15,875 --> 01:16:16,746 Just tell us the truth. 1357 01:16:20,010 --> 01:16:21,794 I parked down the street and I waited for Gabi 1358 01:16:21,925 --> 01:16:22,882 to get home. 1359 01:16:23,013 --> 01:16:24,275 And then I snuck around the yard, 1360 01:16:24,405 --> 01:16:25,842 and I confronted her in the garage. 1361 01:16:26,756 --> 01:16:28,888 How could you betray me and my brother like this? 1362 01:16:29,019 --> 01:16:30,324 Carter and I never planned 1363 01:16:30,455 --> 01:16:31,891 for any of this to happen, Kelsey. 1364 01:16:32,022 --> 01:16:34,067 I swear. Okay. It just.. It did. 1365 01:16:34,198 --> 01:16:36,113 And with Carter, of all people, 1366 01:16:36,243 --> 01:16:38,028 I mean, you know, I liked him. 1367 01:16:38,158 --> 01:16:39,551 I-- I loved him! 1368 01:16:39,682 --> 01:16:41,335 Matthew and I have been growing further apart 1369 01:16:41,466 --> 01:16:42,815 for years now. 1370 01:16:43,511 --> 01:16:45,122 I mean, neither one of us have been happy in this marriage 1371 01:16:45,252 --> 01:16:46,340 for quite a while. 1372 01:16:46,819 --> 01:16:48,691 Oh, and you think that excuses what you've done 1373 01:16:48,821 --> 01:16:49,387 to both of us? 1374 01:16:50,257 --> 01:16:53,870 I never meant for him or you to get hurt. 1375 01:16:55,088 --> 01:16:58,788 But this is the situation and we have to deal with it. 1376 01:16:59,266 --> 01:17:00,398 "Deal with it"? 1377 01:17:00,528 --> 01:17:01,921 We have to "deal with it"?! 1378 01:17:02,052 --> 01:17:03,270 - You bitch! - [Gabi grunts] 1379 01:17:03,401 --> 01:17:04,620 [intense music] [head impacts] 1380 01:17:06,622 --> 01:17:08,449 I mean, I didn't mean to kill her! 1381 01:17:08,580 --> 01:17:11,017 I just pushed her and she fell. 1382 01:17:11,148 --> 01:17:12,976 - [Matthew] Oh God! - [Kelsey] And she hit her head. 1383 01:17:13,106 --> 01:17:14,630 And I just-- I panicked! 1384 01:17:14,760 --> 01:17:17,763 - God, Kelsey, no. - [Kelsey] So I made it look like 1385 01:17:17,894 --> 01:17:18,503 a robbery, 1386 01:17:18,634 --> 01:17:19,199 and I just-- 1387 01:17:20,548 --> 01:17:23,464 I pretended that it didn't happen, and I forgot about it. 1388 01:17:23,595 --> 01:17:25,597 But then Thomas threatened to go to the police 1389 01:17:25,728 --> 01:17:27,468 and tell them that your alibi was fake, 1390 01:17:27,599 --> 01:17:29,862 and then they would've thought you were a suspect. 1391 01:17:29,993 --> 01:17:31,037 And I just-- 1392 01:17:31,168 --> 01:17:32,909 I love you too much for that, Jenell. 1393 01:17:33,474 --> 01:17:34,432 But now I just-- 1394 01:17:34,562 --> 01:17:36,652 I, I can't take it anymore. 1395 01:17:36,782 --> 01:17:41,004 This guilt is just eating me up inside every single day. 1396 01:17:41,134 --> 01:17:43,136 I trusted you Aunt Kelsey! 1397 01:17:43,746 --> 01:17:44,747 You've been like a second mom to me. 1398 01:17:44,877 --> 01:17:45,922 How could you do this? 1399 01:17:46,052 --> 01:17:47,097 I-- [gasping] 1400 01:17:47,227 --> 01:17:49,403 I love you, Jenell. 1401 01:17:49,534 --> 01:17:50,970 - Don't you say that! - Okay. Take a breath! 1402 01:17:51,101 --> 01:17:52,145 We're family, okay. 1403 01:17:52,276 --> 01:17:53,886 No, Jenell, we need to go. 1404 01:17:54,017 --> 01:17:55,148 - I'm not-- - We gotta go! 1405 01:17:55,279 --> 01:17:56,323 - Stop! - [Kelsey] No one is going 1406 01:17:56,933 --> 01:17:59,022 anywhere until I figure out what I'm gonna do next. 1407 01:17:59,152 --> 01:18:00,023 - [Matthew] Kelsey, stop! - All right? 1408 01:18:00,545 --> 01:18:01,285 [Matthew] Calm down! 1409 01:18:04,505 --> 01:18:06,943 [eerie music] 1410 01:18:11,861 --> 01:18:15,952 Kelsey. Kelsey, let go of Erica, okay? 1411 01:18:16,996 --> 01:18:20,217 You don't want to hurt anybody else, okay? 1412 01:18:20,347 --> 01:18:21,653 This isn't who you are! 1413 01:18:21,784 --> 01:18:23,394 I didn't think I could be this person either, 1414 01:18:23,524 --> 01:18:25,135 but here we are! 1415 01:18:25,265 --> 01:18:27,833 - Let Erica go! - Please, Aunt Kelsey. 1416 01:18:27,964 --> 01:18:29,313 - Let her go! - No! 1417 01:18:29,443 --> 01:18:31,489 [knife plunging] [Matthew grunting] 1418 01:18:32,185 --> 01:18:34,144 - Dad. Dad! - Help! 1419 01:18:34,274 --> 01:18:35,972 Shut up. 1420 01:18:36,102 --> 01:18:38,539 I'm so sorry. Matthew, I'm so sorry! 1421 01:18:38,670 --> 01:18:40,411 I didn't mean to! I just-- I-- 1422 01:18:41,717 --> 01:18:46,243 Please put the knife down and let Erica go! 1423 01:18:46,852 --> 01:18:48,462 We need to call an ambulance for my dad. 1424 01:18:48,593 --> 01:18:49,899 [Kelsey] No, not until I can figure out 1425 01:18:50,029 --> 01:18:51,074 how to get out of this mess! 1426 01:18:58,385 --> 01:19:00,736 [eerie music] 1427 01:19:27,197 --> 01:19:28,546 [Jenell] Dad, stay with me. 1428 01:19:28,676 --> 01:19:30,287 [Nikki] Hello. Is anyone home? 1429 01:19:31,505 --> 01:19:32,637 Get rid of her 1430 01:19:32,768 --> 01:19:34,247 or I swear to God I will kill Erica. 1431 01:19:44,562 --> 01:19:46,477 Do not make a sound! 1432 01:19:48,479 --> 01:19:50,263 Hey Nikki. You made it after all! 1433 01:19:50,742 --> 01:19:52,135 [Nikki] Yeah, I got finished with work early. 1434 01:19:53,266 --> 01:19:54,093 Where's everyone? 1435 01:19:55,094 --> 01:19:57,357 [Jenell] Um, my-- My dad's not feeling well, 1436 01:19:57,488 --> 01:19:59,272 so I think we should just cancel. I'm sorry. 1437 01:19:59,707 --> 01:20:00,665 Jenell, what's the matter? 1438 01:20:00,796 --> 01:20:01,797 You seem upset. 1439 01:20:03,146 --> 01:20:03,973 I'm just tired. 1440 01:20:04,103 --> 01:20:04,843 It's been a hard day. 1441 01:20:05,626 --> 01:20:09,065 Okay, well, where's Erica? 1442 01:20:09,587 --> 01:20:11,154 Oh, I just told her to go on home. 1443 01:20:13,417 --> 01:20:14,766 But I just saw her car outside 1444 01:20:14,897 --> 01:20:16,594 and her bag is right there. 1445 01:20:20,554 --> 01:20:22,339 Jenell, what's going on? 1446 01:20:23,644 --> 01:20:24,820 - My aunt Kelsey. - [Nikki] Yeah? 1447 01:20:25,733 --> 01:20:27,170 - She. - [Nikki] She what? 1448 01:20:28,519 --> 01:20:29,259 She-- 1449 01:20:30,782 --> 01:20:31,609 Erica! 1450 01:20:31,739 --> 01:20:33,350 - No. - What? 1451 01:20:34,394 --> 01:20:36,483 No. Nikki, she's gonna hurt Erica. 1452 01:20:36,614 --> 01:20:37,354 Nikki! 1453 01:20:39,225 --> 01:20:40,618 - [Nikki gasping] - Mom! 1454 01:20:40,748 --> 01:20:44,056 [Nikki] Dear God, Kelsey! What are you doing? 1455 01:20:44,622 --> 01:20:45,536 Please, Aunt Kelsey, don't do this. 1456 01:20:45,666 --> 01:20:46,667 I'm begging you. 1457 01:20:47,103 --> 01:20:47,843 We need to call an ambulance for my dad! 1458 01:20:49,279 --> 01:20:50,497 Jenell, I'm so sorry. 1459 01:20:51,107 --> 01:20:53,196 I didn't mean for any of this to happen. 1460 01:20:53,326 --> 01:20:56,242 It just kind of all got out of control. 1461 01:20:56,373 --> 01:20:57,548 She's the one that killed my mom and Thomas. 1462 01:21:00,943 --> 01:21:03,771 Okay, Kelsey, let's everyone calm down. 1463 01:21:03,902 --> 01:21:05,382 No one else needs to get hurt, okay? 1464 01:21:08,385 --> 01:21:09,429 I could see you don't wanna do this right now. 1465 01:21:09,560 --> 01:21:10,691 Gimme the knife. 1466 01:21:10,822 --> 01:21:12,432 You could let Erica go free. 1467 01:21:12,563 --> 01:21:13,694 No, I'm sorry. 1468 01:21:14,217 --> 01:21:15,740 I'm sorry Nikki, but I need to take Erica with me. 1469 01:21:16,219 --> 01:21:18,177 Alright. Just get over there. 1470 01:21:18,308 --> 01:21:19,178 Baby, it's gonna be okay. 1471 01:21:19,657 --> 01:21:20,266 - It's gonna be all right. - [Kelsey] Go! 1472 01:21:20,397 --> 01:21:21,485 [Nikki] You're gonna be okay. 1473 01:21:21,615 --> 01:21:24,270 Don't call the police or I will have to hurt her, 1474 01:21:24,401 --> 01:21:26,098 and I really don't want to. 1475 01:21:26,229 --> 01:21:28,318 [Nikki] Let's everyone calm down! 1476 01:21:31,147 --> 01:21:32,539 Stay back! 1477 01:21:32,670 --> 01:21:34,324 - Stop! - [Nikki] Erica, Honey. 1478 01:21:34,454 --> 01:21:35,194 [Kelsey] I mean it! 1479 01:21:35,325 --> 01:21:36,239 [Nikki] Just take it easy. 1480 01:21:36,369 --> 01:21:37,283 - Kelsey. - [Erica] Mom. 1481 01:21:37,414 --> 01:21:38,589 [Nikki] We're all family, okay. 1482 01:21:38,719 --> 01:21:39,459 Kelsey, please. 1483 01:21:39,590 --> 01:21:40,243 [Kelsey] Stay back! 1484 01:21:41,200 --> 01:21:42,985 [Nikki] Listen to me. We're not your enemies! 1485 01:21:43,333 --> 01:21:44,551 Kelsey, it's okay. 1486 01:21:44,682 --> 01:21:45,509 Baby, it's gonna be okay. 1487 01:21:46,249 --> 01:21:47,337 Stay back! 1488 01:21:47,990 --> 01:21:50,209 - I'm warning you Nikki. - [Erica] Mom! 1489 01:21:50,340 --> 01:21:51,210 [Nikki] I'm here, Honey. 1490 01:21:51,732 --> 01:21:52,777 [Erica] Mom! [bag striking] 1491 01:21:52,908 --> 01:21:54,083 [Erica panting] [body thuds] 1492 01:21:58,261 --> 01:21:58,914 [Erica] Mom! 1493 01:22:00,524 --> 01:22:04,093 [Jenell] Dad! Dad? Hey, you're gonna be okay. 1494 01:22:05,311 --> 01:22:07,096 [cellphone clacking] 1495 01:22:07,879 --> 01:22:10,577 [cellphone ringing] 1496 01:22:10,708 --> 01:22:12,275 [911 Operator] 911, what is your emergency? 1497 01:22:12,405 --> 01:22:14,320 Hi, my dad's been stabbed 1498 01:22:14,451 --> 01:22:15,843 and we need an ambulance right away. 1499 01:22:16,409 --> 01:22:18,194 [911 Operator] Okay. I need to know your location. 1500 01:22:18,324 --> 01:22:20,326 What is your location? 1501 01:22:20,457 --> 01:22:22,938 [bright music] 1502 01:22:24,243 --> 01:22:25,766 [Jenell] I don't wanna say it. 1503 01:22:25,897 --> 01:22:27,420 [Erica and Jenell laughing] 1504 01:22:27,812 --> 01:22:28,639 [Erica] Oh really? 1505 01:22:32,295 --> 01:22:33,122 Hi. 1506 01:22:35,994 --> 01:22:37,604 [Erica] We have the cake! 1507 01:22:37,735 --> 01:22:39,128 That is amazing, girls. 1508 01:22:39,476 --> 01:22:40,303 Let's see. 1509 01:22:40,781 --> 01:22:41,957 [Nikki] Great. 1510 01:22:42,609 --> 01:22:44,437 Well, Cheryl and JJ are inside finishing setting up, 1511 01:22:45,308 --> 01:22:47,397 and the rest of the guests will be here in about an hour. 1512 01:22:47,527 --> 01:22:50,313 Two graduations, one from high school 1513 01:22:50,443 --> 01:22:53,229 and about to start pre-law and the other from college. 1514 01:22:53,359 --> 01:22:55,666 And about to begin her career at Nikki's Closets. 1515 01:22:55,796 --> 01:22:57,668 And to think a little over a year ago, 1516 01:22:57,798 --> 01:22:59,670 we didn't even know we were sisters. 1517 01:22:59,800 --> 01:23:03,152 [Jenell] Hmm you know, I do wish everyone was here for this day. 1518 01:23:07,591 --> 01:23:09,506 Okay, we'll take the cake inside. 1519 01:23:09,897 --> 01:23:11,334 Yeah. And I'll check to make sure 1520 01:23:11,464 --> 01:23:12,683 that JJ's got that buffet set up. 1521 01:23:18,689 --> 01:23:20,343 I would've loved for my mom to see this. 1522 01:23:22,606 --> 01:23:24,260 My dad would've loved it too. 1523 01:23:24,782 --> 01:23:25,522 I'm sure he would've. 1524 01:23:27,350 --> 01:23:28,525 I mean, don't get me wrong, Nikki, 1525 01:23:28,655 --> 01:23:30,179 I'm so happy to have her in my life, 1526 01:23:30,309 --> 01:23:31,441 but-- - Gabi is the mom 1527 01:23:31,571 --> 01:23:32,355 that raised you. 1528 01:23:35,445 --> 01:23:38,665 You know, Aunt Kelsey's not here after everything. 1529 01:23:40,363 --> 01:23:42,713 I am still so sorry for everything 1530 01:23:42,843 --> 01:23:44,497 that you went through. - Back at ya. 1531 01:23:45,977 --> 01:23:49,459 - But you know what? - What? 1532 01:23:50,982 --> 01:23:53,289 I finally have the sister I always wanted. 1533 01:23:54,203 --> 01:23:55,552 Me too! 1534 01:23:55,682 --> 01:23:58,033 [both giggling] 1535 01:24:02,559 --> 01:24:04,343 Why don't we head inside and get this party started? 1536 01:24:04,474 --> 01:24:06,171 That sounds like a great idea. 1537 01:24:06,302 --> 01:24:07,216 [Erica] Hurry on. 1538 01:24:07,694 --> 01:24:08,826 - I thought you'd think so. - [Jenell] I do. 1539 01:24:11,872 --> 01:24:14,310 [gentle music] 1540 01:24:22,883 --> 01:24:25,756 ♪ She drew 1541 01:24:27,062 --> 01:24:30,674 ♪ To shadows 1542 01:24:31,675 --> 01:24:35,287 ♪ Without this 1543 01:24:36,723 --> 01:24:42,381 ♪ Tomorrow's all the time in the world, oh ♪ 1544 01:24:48,605 --> 01:24:54,263 ♪ All the time in the world, oh ♪ 1545 01:24:58,005 --> 01:25:00,530 [gentle music] 1546 01:25:09,800 --> 01:25:13,282 [projector whirring] [intense music] 110373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.