Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,167 --> 00:00:44,292
Liberty, her er kontrolrummet.Angiv position.
2
00:00:44,375 --> 00:00:50,625
Vi g�r i kredsl�b om M�nenom to minutter.
3
00:00:53,083 --> 00:00:56,917
Modtaget.V�r opm�rksom p� signalskygge.
4
00:00:57,000 --> 00:01:02,208
Modtaget. 7-10 plus VGX.Landingsmulighed er optimal.
5
00:01:02,292 --> 00:01:06,083
Landingsvektor godkendt.Indleder fase 3.
6
00:01:30,167 --> 00:01:32,750
Indled landingen.
7
00:01:32,833 --> 00:01:39,875
Vi n�rmer os landingskoordinater,Delta VGC-7-3-11.
8
00:01:51,833 --> 00:01:54,625
Det ser fint ud.Landingsvektor optimal.
9
00:01:54,708 --> 00:01:59,042
Rammer overfladen om 12, 11...
10
00:01:59,125 --> 00:02:03,792
...10, 9, 8, 7...
11
00:02:03,875 --> 00:02:11,375
...6, 5, 4, 3, 2, 1.
12
00:02:15,417 --> 00:02:20,167
-Ud med bannerne.-Er det nu n�dvendigt?
13
00:02:21,625 --> 00:02:23,500
YES SHE CAN
GENVALG 2018
14
00:02:23,583 --> 00:02:29,417
-�rnen er landet, baby.-Hold den nar v�k fra kanalen.
15
00:02:29,500 --> 00:02:33,917
Et lille skridt for et menneske...
16
00:02:34,000 --> 00:02:37,250
Et lille skridt for et menneske...
17
00:02:37,333 --> 00:02:41,208
Et lille skridt for et menneske...
18
00:02:43,583 --> 00:02:47,292
Et lille skridt for et menneske.Et lille...
19
00:02:48,333 --> 00:02:53,083
Et lille skridt for et menneske,et stort...
20
00:02:53,167 --> 00:02:55,375
Fandens!
21
00:02:56,208 --> 00:03:00,542
Pas p�, Neil Armstrong.Endnu et stort citat.
22
00:03:00,625 --> 00:03:05,167
-Hold k�ft og hj�lp mig op.-Rolig nu. Kom s�.
23
00:03:05,250 --> 00:03:08,000
-Jeg har dig.-Kom nu.
24
00:03:08,083 --> 00:03:12,500
Nej, vent. Bliv.S�dan.
25
00:03:12,583 --> 00:03:16,708
-Lad nu v�re med at komme til skade.-Ja, tak.
26
00:03:20,833 --> 00:03:23,458
Hvad skal jeg g�re nu?
27
00:03:24,833 --> 00:03:30,875
Plant flaget derovre ved stenene.Vi er p� om 15 minutter.
28
00:03:30,958 --> 00:03:36,042
Ja, godt s�.Intet problem. Det kan jeg g�re.
29
00:03:37,667 --> 00:03:41,042
Der er du, lille flag.
30
00:03:43,208 --> 00:03:45,958
Hold fast, de bukser er stramme.
31
00:03:56,250 --> 00:03:59,292
Det sidder fast.Det vil ikke...
32
00:04:01,375 --> 00:04:03,292
For fanden...
33
00:04:09,417 --> 00:04:13,375
Der er store m�ngder helium-3.
34
00:04:13,458 --> 00:04:16,875
-Str�lingen er st�rkere her.-Du forsvinder...
35
00:04:16,958 --> 00:04:21,542
V�r opm�rksom p� signalskygge.Juster frekvens...
36
00:04:22,667 --> 00:04:25,625
Det er fandeme l�gn!
37
00:04:26,292 --> 00:04:29,958
Du, San!Hvorfor fjoller du rundt derovre?
38
00:04:30,042 --> 00:04:33,375
Skulle du ikke tage billeder af mig?
39
00:04:59,333 --> 00:05:02,458
-Washington, har I...-Hvad sagde du, Houston?
40
00:05:02,542 --> 00:05:07,083
Washington, det er helium-3.Det er en helium-3-mine.
41
00:05:07,167 --> 00:05:10,500
Kom herover.Der er noget, du skal se.
42
00:05:11,792 --> 00:05:14,667
Nej, Sanders!
43
00:05:18,792 --> 00:05:21,042
�h, gud!
44
00:05:27,042 --> 00:05:32,292
Houston!Store problemer. F� mig v�k.
45
00:05:48,042 --> 00:05:50,667
Jeg m� v�re p� syre...
46
00:07:13,042 --> 00:07:17,292
Sieg Heil, m�neungdomsf�rer
Renate Richter.
47
00:07:17,375 --> 00:07:19,417
Heil Hitler.
48
00:07:19,500 --> 00:07:22,292
Purke og piger, s�t jer.
49
00:07:24,625 --> 00:07:28,500
Dieter, ved du ikke,
hvor du skal anbringe rumpetten?
50
00:07:28,583 --> 00:07:31,792
Fr�ken Richter,
efter m�nef�rerens 65-�rsdag-
51
00:07:31,875 --> 00:07:35,833
-lyder den reglementerede rigshilsen
"Heil Kortzfleisch".
52
00:07:35,917 --> 00:07:39,958
Du er en helt forbilledlig purk.
53
00:07:40,042 --> 00:07:46,667
I dag begynder vi med det mest
uf�drelandske af alle sprog.
54
00:07:46,750 --> 00:07:50,042
Et sprog, som vi desv�rre
er n�dt til at kunne-
55
00:07:50,125 --> 00:07:54,750
-n�r vi kommer tilbage til dem,
der har brug for vores hj�lp.
56
00:07:54,833 --> 00:07:57,792
In English now.
57
00:07:57,875 --> 00:08:01,333
Hvor kommer vi fra?
58
00:08:01,417 --> 00:08:04,417
-Siegfried!
-Jorden.
59
00:08:04,500 --> 00:08:09,458
Ja, men mere pr�cist.
Gertrude?
60
00:08:09,542 --> 00:08:11,833
Tyskland.
61
00:08:11,917 --> 00:08:15,083
Hvorn�r tog vi af sted?
62
00:08:15,167 --> 00:08:17,792
-Br�nhilde!
-1945.
63
00:08:17,875 --> 00:08:22,208
-Hvor tog vi hen?
-Til M�nens bagside.
64
00:08:22,292 --> 00:08:23,667
Flot.
65
00:08:42,833 --> 00:08:48,042
-N�... Hvem er det?
-Kapitalister.
66
00:08:48,125 --> 00:08:51,958
-Og her?
-Bolsjevikker.
67
00:08:52,042 --> 00:08:55,708
-Og resten?
-Undermennesker.
68
00:08:55,792 --> 00:09:02,083
Og, mine k�re sm�... Hvad siger vi,
n�r vi vender tilbage til Jorden-
69
00:09:02,167 --> 00:09:05,208
-n�r de stakkels, sultne b�rn-
70
00:09:05,292 --> 00:09:11,417
-de uuddannede,
uelskede, n�gne rebeller-
71
00:09:11,500 --> 00:09:14,958
-n�rmer sig os, herrefolket?
72
00:09:16,000 --> 00:09:20,958
N�r vi tr�der ud af rumskibet
med vores k�rlighed-
73
00:09:21,042 --> 00:09:24,375
-vores visdom, vores venlighed?
74
00:09:24,458 --> 00:09:28,875
-Hvad siger vi, k�re sm�?
-Vi kommer med fred!
75
00:09:52,750 --> 00:09:55,667
Giv agt! Sangtime!
76
00:10:31,292 --> 00:10:34,542
-Heil Hitler.
-Hitler!
77
00:10:45,708 --> 00:10:49,125
-Hvad er s� det, hr. Adler?
-En spion fra Jorden.
78
00:10:49,208 --> 00:10:54,333
Jeg har selv taget ham til fange.
Han er vist st�dtroppens anf�rer.
79
00:11:13,375 --> 00:11:17,917
Hr. Adler!
Skal det v�re... en sp�g?
80
00:11:18,000 --> 00:11:20,750
Gudfader i skuret!
81
00:11:20,833 --> 00:11:24,125
-Hvad pokker er du?
-Vis noget respekt.
82
00:11:24,208 --> 00:11:29,125
Washington, James.
Ingen? Slet ingen?
83
00:11:29,208 --> 00:11:32,500
Ser I ikke nyhederne?
84
00:11:32,583 --> 00:11:36,167
"Hvad pokker er jeg?"
Hvad pokker er du?
85
00:11:37,167 --> 00:11:41,083
Du ligner noget,
der ikke m� v�re med til karneval.
86
00:11:41,167 --> 00:11:45,500
Hvad skal du forestille?
N�, Prins Harry.
87
00:11:47,542 --> 00:11:52,000
Hr. Adler?
De taler jo engelsk.
88
00:11:52,083 --> 00:11:57,625
-Hvad sagde han?
-Hvad skal man g�re for en drink?
89
00:11:57,708 --> 00:12:00,917
Jeg er t�r som en �rken.
90
00:12:12,083 --> 00:12:15,292
"Diktatoren" af Charlie Chaplin.
91
00:12:15,375 --> 00:12:18,625
Det er en af verdens
mest ber�mte kortfilm-
92
00:12:18,708 --> 00:12:22,625
-der p� kun ti minutter
illustrerer hans �nske om-
93
00:12:22,708 --> 00:12:28,458
-at hele verden en dag vil ligge
i F�rerens vise og milde h�nder.
94
00:12:28,542 --> 00:12:33,250
-Nogen sp�rgsm�l?
-Jeg har et sp�rgsm�l. Min skat.
95
00:12:35,042 --> 00:12:37,125
Hr. Adler.
96
00:12:37,208 --> 00:12:42,458
I mit klasselokale holder vi os
til en rent formel tiltaleform.
97
00:12:42,542 --> 00:12:46,208
Hvad skylder vi
s� �ren af dette bes�g-
98
00:12:46,292 --> 00:12:50,042
-hr. efterretningsformidlingsoberst
Adler?
99
00:12:50,125 --> 00:12:54,542
Vi har p�grebet en jordbo.
Vi har brug for din ekspertise.
100
00:13:03,542 --> 00:13:06,958
-Jeg har sagt...
-Hvad st�r den p� i kantinen?
101
00:13:07,042 --> 00:13:09,917
-Sauerkraut, vil jeg tro.
-Igen?
102
00:13:10,000 --> 00:13:15,125
-Det kan da ikke v�re rigtigt.
-Hallo! Sauerkraut.
103
00:13:16,792 --> 00:13:19,417
Jeg er vild med en god sauerkraut.
104
00:13:21,792 --> 00:13:27,417
Og Kindergarten. Jeg elskede
b�rnehaven. Jeg var den bedste.
105
00:13:28,500 --> 00:13:31,500
Og Volkswagen, ikke?
Fahrvergn�gen.
106
00:13:31,583 --> 00:13:34,500
Det er da tyske ord.
107
00:13:34,583 --> 00:13:39,250
Det er lidt, som om vi ogs�
taler tysk, hvor jeg kommer fra.
108
00:13:43,667 --> 00:13:47,417
Det kommer du til at fortryde,
hvide kn�gt.
109
00:13:52,458 --> 00:13:55,208
Grib ham!
110
00:13:55,292 --> 00:13:57,875
Skyd ikke!
111
00:14:33,208 --> 00:14:38,708
Det drejer sig om en negerhan.Han er ubev�bnet, men m�ske bidsk.
112
00:14:47,375 --> 00:14:49,667
Hvordan ser han ud?
113
00:14:49,750 --> 00:14:51,958
Hvor kommer han fra?
114
00:14:52,042 --> 00:14:54,417
Hvad har han p�?
115
00:14:56,458 --> 00:14:58,750
Og hvordan ser jeg ud?
116
00:14:59,917 --> 00:15:02,375
Som engl�nderne siger...
117
00:15:03,458 --> 00:15:05,625
Knaldgodt.
118
00:15:10,125 --> 00:15:12,125
Hvordan kommer jeg ud?
119
00:15:14,625 --> 00:15:17,417
Tak, lille dame.
Fortsat god dag.
120
00:15:18,583 --> 00:15:22,542
Nej, hr. undermenneske.
Det er luftslusen. Nej!
121
00:15:23,917 --> 00:15:25,667
Nej!
122
00:16:10,833 --> 00:16:15,333
Du m� hellere
d�kke dig lidt til.
123
00:16:17,000 --> 00:16:18,750
Alt i orden?
124
00:16:22,333 --> 00:16:26,042
Klaus, skyd ikke.
125
00:16:26,125 --> 00:16:28,917
Lad hellere v�re med det.
H�r p� mig.
126
00:16:29,000 --> 00:16:31,792
Jeg kender mange
magtfulde mennesker.
127
00:16:31,875 --> 00:16:34,542
Jeg kender USAs pr�sident.
128
00:16:34,625 --> 00:16:39,250
Hvis du skyder mig,
laver du virkelig lort i den.
129
00:16:41,750 --> 00:16:45,875
Kender du pr�sidenten
for Amerikas Forenede Stater?
130
00:16:50,875 --> 00:16:55,125
F�r ham
til dr. Richters laboratorium.
131
00:16:56,125 --> 00:16:59,125
Tak, brormand.
Vi snakkes, skatter.
132
00:17:22,500 --> 00:17:27,250
-Hvad er det for et apparat?
-Aner det ikke. Jeg er bare model.
133
00:17:27,333 --> 00:17:31,458
-En model af en borger?
-Nej, fotomodel.
134
00:17:31,542 --> 00:17:35,833
Er I blinde eller hvad?
Jeg er sgu da k�n.
135
00:17:35,917 --> 00:17:39,208
Indg�r du i st�dtropperne
f�r invasionen?
136
00:17:39,292 --> 00:17:42,958
Invasionen?
I m� v�re p� syre.
137
00:17:43,042 --> 00:17:45,833
Hvad g�r din opgave ud p�?
138
00:17:45,917 --> 00:17:50,292
Jeg g�r bare,
hvad jeg f�r penge for.
139
00:17:50,375 --> 00:17:52,500
Hvad er det for et apparat?
140
00:17:52,583 --> 00:17:56,042
Det er min d�dsmarte mobiltelefon.
Og computer.
141
00:18:00,542 --> 00:18:03,333
Det der er ikke en computer.
142
00:18:06,250 --> 00:18:09,417
Det her er en computer.
143
00:18:11,458 --> 00:18:16,125
Nej, mand.
Det er en oldsag, brormand.
144
00:18:17,167 --> 00:18:19,250
Dumme neger.
145
00:18:19,333 --> 00:18:22,792
-Det er det rene vr�vl.
-Det er m�ske en dialekt.
146
00:18:22,875 --> 00:18:30,292
-Det ligger sikkert i hudfarven.
-Hans hjerne er ikke skabt som vores.
147
00:18:30,375 --> 00:18:35,750
Vi m� hellere �bne hans hjerneskal
og m�le hjernen.
148
00:18:35,833 --> 00:18:38,833
Nej, jeg vil vide,
hvorfor han er her.
149
00:18:40,542 --> 00:18:43,500
Jeg giver Dem 24 timer,
hr. doktor.
150
00:18:43,583 --> 00:18:48,625
Ellers er jeg n�dsaget til at tage et
urgammelt, d�dsikkert middel i brug.
151
00:18:50,375 --> 00:18:52,875
Smerte.
152
00:18:56,042 --> 00:18:58,125
Latterlig.
153
00:19:02,083 --> 00:19:05,375
En homo terrestisk.
154
00:19:05,458 --> 00:19:07,875
Ja, jeg er p� din side.
155
00:19:07,958 --> 00:19:13,042
Nietzsche har attitude.
Han har en pind s� langt op i r�ven-
156
00:19:13,125 --> 00:19:17,167
-at han ikke ved, om han skal skide
eller dreje til venstre.
157
00:19:20,333 --> 00:19:25,125
Har den tingest
en mobiltelefon, Doc?
158
00:19:29,167 --> 00:19:33,042
Tjek lige
den sk�re, lille videnskabsmand.
159
00:19:33,125 --> 00:19:34,917
Se p� ham.
160
00:19:35,000 --> 00:19:39,292
Han er helt oppe at k�re.
Som Mickey Mouse p� stoffer.
161
00:19:39,375 --> 00:19:42,250
Han bliver bare ved.
162
00:19:56,917 --> 00:20:00,750
Hallo, baby-Mengele.
Jeg kan ikke lide det her.
163
00:20:02,750 --> 00:20:05,750
Du kommer ikke herind
med den, vel?
164
00:20:11,167 --> 00:20:16,000
Pr�v ikke at spille dum. Det var din
id� at sende de idioter til M�nen.
165
00:20:16,083 --> 00:20:17,792
Katastrofe!
166
00:20:17,875 --> 00:20:22,292
Jeg vil n�dig v�re kontr�r,
fru Pr�sident, men det var Deres id�.
167
00:20:22,375 --> 00:20:27,417
Det var min geniale id�, hvis det
lykkedes. Nu er det din dumme id�.
168
00:20:27,500 --> 00:20:33,375
Du er her ikke p� grund af dine dumme
id�er, men p� grund af dit h�ndelag.
169
00:20:37,292 --> 00:20:40,750
Du har kvajet dig.
Jeg skal bruge et mirakel.
170
00:20:40,833 --> 00:20:43,125
Skaf mig et mirakel.
171
00:20:49,542 --> 00:20:56,042
Hvordan skulle de to astronauter
p� M�nen egentlig f� mig genvalgt?
172
00:20:56,125 --> 00:20:58,958
Vi har ikke v�ret p� M�nen i 50 �r.
173
00:20:59,042 --> 00:21:02,542
Den ene var sort.
Jeg mente, det ville se godt ud.
174
00:21:02,625 --> 00:21:06,958
-Hvordan?
-Som sagt var den ene sort.
175
00:21:07,042 --> 00:21:12,625
T�nk p� de chancer, vi forpassede
dengang med bydrengen Allen Powell.
176
00:21:12,708 --> 00:21:16,083
-Colin Powell.
-Det var t�t p�.
177
00:21:16,167 --> 00:21:20,250
-Hvor skal du hen?
-Hen til FN og passe mit arbejde.
178
00:21:20,333 --> 00:21:24,708
-Hvad skal jeg g�re?
-Tr�n videre, fru Pr�sident.
179
00:21:24,792 --> 00:21:27,125
Ja, godt s�.
180
00:21:30,750 --> 00:21:35,375
Her kommer jeg, I sataner.
I satans sataner!
181
00:22:03,792 --> 00:22:07,000
-Hr. Adler!
-Sig bare Klaus.
182
00:22:07,083 --> 00:22:10,333
-M� jeg komme ind?
-Selvf�lgelig.
183
00:22:16,208 --> 00:22:21,208
Jeg kommer for at tale med dig...
om vores forening.
184
00:22:23,917 --> 00:22:28,750
-Er det et �gteskabstilbud?
-Vi beh�ver ikke at gifte os.
185
00:22:28,833 --> 00:22:33,917
Jeg har netop modtaget bekr�ftelsen
fra afdelingen for racehygiejne.
186
00:22:36,083 --> 00:22:41,500
-Vores gensammenfald er p� 97%.
-Hvor romantisk.
187
00:22:42,667 --> 00:22:46,875
Videnskaben kr�ver,
at vores kroppe forenes.
188
00:22:46,958 --> 00:22:49,250
Vi er udvalgt...
189
00:22:49,417 --> 00:22:53,375
...til at sk�nke folket
fuldendte efterkommere.
190
00:22:54,500 --> 00:22:58,125
Hvad s�
med mit videnskabelige arbejde?
191
00:23:00,708 --> 00:23:03,667
En sk�nne dag, Renate...
192
00:23:05,708 --> 00:23:10,000
...vil alt dette
tilh�re os.
193
00:23:11,417 --> 00:23:15,958
Men f�rst m� jeg bag fjendens linjer
p� Jorden og erobre den indefra.
194
00:23:16,042 --> 00:23:19,917
Wolfgang, den gamle tyksak,
st�r i vejen for mine planer.
195
00:23:20,000 --> 00:23:23,500
Han st�r i vejen
for den endelige sejr.
196
00:23:23,583 --> 00:23:27,042
Vi to f�r et kolossalt ansvar.
197
00:23:28,042 --> 00:23:30,458
Din plads, Renate-
198
00:23:30,542 --> 00:23:32,958
-er ved min side.
199
00:23:38,417 --> 00:23:40,125
Hvilken �re.
200
00:23:41,167 --> 00:23:43,250
Renate...
201
00:23:45,458 --> 00:23:50,417
Lad os marchere side ved side.
Luk mig ind i din �rnerede.
202
00:23:50,500 --> 00:23:55,833
fanen h�jt!
geledderne fast sluttet!
203
00:23:57,750 --> 00:24:01,042
Hr. Adler... Klaus.
204
00:24:10,417 --> 00:24:14,208
Her...
Den b�r du udforske.
205
00:24:16,500 --> 00:24:20,542
Jeg har lavet et �sel�re p� side 65.
206
00:24:21,833 --> 00:24:23,917
Tak.
207
00:24:30,167 --> 00:24:33,750
H�NDBOG
208
00:24:51,500 --> 00:24:55,625
Mine herrer,
krigsskibet G�tterd�mmerung!
209
00:24:55,708 --> 00:25:01,292
Vort flagskib, der skal tvinge Jorden
i kn�, har v�ret 40 �r undervejs.
210
00:25:01,375 --> 00:25:05,958
En dr�m for vores...
fantastiske F�rer.
211
00:25:06,042 --> 00:25:11,000
Men indtil nu desv�rre kun en dr�m.
Indtil i dag.
212
00:25:11,083 --> 00:25:15,125
-Hr. doktor!
-Spids �rer.
213
00:25:17,042 --> 00:25:20,500
Dette ubetydelige apparat,
mine herrer-
214
00:25:20,583 --> 00:25:26,583
-er tusind gange kraftigere end vores
st�rste rigsdatamater tilsammen.
215
00:25:26,667 --> 00:25:30,375
Jeg har fremstillet dette kabel-
216
00:25:30,458 --> 00:25:35,375
-der skal forbinde dette apparat
med vores hoveddatamat.
217
00:25:35,458 --> 00:25:40,750
Jeg kalder det
et uendelig systematisk bindeled.
218
00:25:40,833 --> 00:25:42,917
Forkortet USB.
219
00:25:43,917 --> 00:25:46,583
Det skal nok f� den i gang.
220
00:25:46,667 --> 00:25:51,750
Endelig, mine herskaber.
G�tterd�mmerung kommer i luften.
221
00:25:53,250 --> 00:25:55,333
Ja.
222
00:26:44,958 --> 00:26:49,667
De s� det.
De s� det med Deres egne �jne.
223
00:26:51,208 --> 00:26:55,292
Jeg beder Dem, min F�rer.
Lad mig komme tilbage til Jorden.
224
00:26:55,375 --> 00:26:58,167
Lad mig skaffe flere apparater.
225
00:26:58,250 --> 00:27:01,583
Endnu er ingen
kommet tilbage fra Jorden.
226
00:27:01,667 --> 00:27:05,625
Jeg kommer tilbage.
Vi har ikke andet valg-
227
00:27:05,708 --> 00:27:09,375
-hvis vi vil komme en invasion
fra Jorden i fork�bet.
228
00:27:30,542 --> 00:27:34,417
Tak. Jeg troede,
mine trommehinder skulle spr�nges.
229
00:27:34,500 --> 00:27:36,917
Det var s� lidt.
230
00:27:49,417 --> 00:27:53,208
M� jeg sp�rge,
hvad De hedder?
231
00:27:53,292 --> 00:27:56,750
Washington. James Washington.
Og du?
232
00:27:56,833 --> 00:28:02,250
Renate Richter. Det gl�der mig
at tr�ffe Dem, Washington.
233
00:28:02,333 --> 00:28:05,167
James Washington.
234
00:28:05,958 --> 00:28:10,500
-Jeg er jordolog.
-Undskyld, hvad?
235
00:28:10,583 --> 00:28:16,208
-En ekspert i planeten Jorden.
-Godt s�, det har jeg aldrig h�rt om.
236
00:28:16,292 --> 00:28:20,208
-Det er meget vigtigt.
-Det tror jeg gerne.
237
00:28:20,292 --> 00:28:24,458
Sig mig, fr�ken Jordolog.
Har du v�ret p� Jorden?
238
00:28:25,500 --> 00:28:27,292
Nej.
239
00:28:27,375 --> 00:28:31,250
Men vi har sendt
rigsflyvende tallerkner.
240
00:28:31,333 --> 00:28:33,417
Rumskibe.
241
00:28:33,500 --> 00:28:36,458
Det er en meget farlig mission.
242
00:28:36,542 --> 00:28:39,417
Ingen er vendt tilbage.
243
00:28:41,875 --> 00:28:45,167
Hvordan overlever du
i den elendighed?
244
00:28:45,250 --> 00:28:48,000
Mener du, hvad mit job er?
245
00:28:49,958 --> 00:28:52,458
Jeg er model.
246
00:28:52,542 --> 00:28:56,375
-En model af hvad?
-Hvorfor sp�rger I om det?
247
00:28:56,458 --> 00:29:03,875
Jeg er model. Jeg smiler og viser
vaskebr�ttet, og folk tager billeder.
248
00:29:03,958 --> 00:29:08,833
-Hvorfor tager de billeder af dig?
-Fordi jeg er hot.
249
00:29:08,917 --> 00:29:13,417
Det synes du da, ikke sandt?
G�r du ikke?
250
00:29:21,750 --> 00:29:24,667
Jeg aner ikke,
hvad din temperatur er.
251
00:29:28,292 --> 00:29:31,333
Hvad er der i vejen med din hud?
252
00:29:31,417 --> 00:29:35,417
Helt �rligt. Du m� da
have m�dt en broder f�r?
253
00:29:36,875 --> 00:29:42,625
-Nej. Jeg er enebarn.
-Nej, nej, jeg mener en sort.
254
00:29:42,708 --> 00:29:47,542
Nej.
Og det forvirrer mig.
255
00:29:47,625 --> 00:29:50,625
De var meget m�rkere,
da jeg m�dte Dem.
256
00:29:50,792 --> 00:29:55,958
H�r her, pigebarn. Enten er jeg sort,
eller ogs� er du blind.
257
00:29:56,042 --> 00:30:01,125
Hvad skal der ske med mig? Hvem er
det, der g�r og stikker n�le i mig?
258
00:30:01,208 --> 00:30:04,083
-Og den sure...
-Stikker far n�le i Dem?
259
00:30:04,167 --> 00:30:07,583
Er den klamme professor
din far?
260
00:30:07,667 --> 00:30:10,125
Og hvad med ham her...
261
00:30:12,125 --> 00:30:15,375
Efterretningsformidlingsoberst Adler.
262
00:30:15,458 --> 00:30:20,708
Klaus Adler.
Han skal v�re den nye F�rer.
263
00:30:22,417 --> 00:30:25,625
Og min mand.
264
00:30:25,792 --> 00:30:30,875
Har du da tabt et v�ddem�l?
Jeg mener...
265
00:30:30,958 --> 00:30:34,042
Jeg �nsker dig tillykke.
266
00:30:34,125 --> 00:30:37,292
Eller rettere ham.
267
00:30:42,625 --> 00:30:47,125
-Jeg burde ikke v�re her.
-Du kan ikke lade mig ligge s�dan.
268
00:30:48,750 --> 00:30:51,958
G�r mig en tjeneste.
Spil nazist.
269
00:30:52,042 --> 00:30:54,333
Ellers hvad?
270
00:30:55,625 --> 00:30:58,708
-S� likviderer de dig.
-Fedt.
271
00:31:01,917 --> 00:31:04,458
Er der ikke andre kanaler?
272
00:31:07,292 --> 00:31:11,750
-�h, nej. Ham igen.
-Det ser godt ud.
273
00:31:14,000 --> 00:31:18,667
Jeg vil tro, at det her
l�ser vores lille problem.
274
00:31:22,375 --> 00:31:24,458
Jeg kommer.
275
00:31:26,250 --> 00:31:29,083
Det ser rigtig godt ud.
276
00:31:30,917 --> 00:31:34,292
Lad os s� se.
277
00:31:44,500 --> 00:31:48,292
-Hvorfor tager du ikke mig med?
-Bare rolig, min skat.
278
00:31:48,375 --> 00:31:51,625
Jeg l�ser min opgave,
og kommer og henter dig.
279
00:31:51,708 --> 00:31:55,292
Det er ikke det, jeg mener.
Jeg er jordfagsl�rerinde.
280
00:31:55,375 --> 00:31:58,708
Jeg ved alt om Jorden.
Du har brug for mig.
281
00:31:58,875 --> 00:32:03,417
S�de lille mus.
Hvor f�r du de tossede id�er fra?
282
00:32:03,500 --> 00:32:06,375
Fra b�ger hovedsagelig.
283
00:32:06,458 --> 00:32:08,917
Ogs� tit fra film.
284
00:32:22,042 --> 00:32:24,958
Jeg kommer tilbage
som en helt.
285
00:32:44,375 --> 00:32:47,667
-Heil Hitler!
-Heil Kortzfleisch hedder det.
286
00:32:47,750 --> 00:32:51,750
-Kan du ikke f� det ind i skallen?
-Naturligvis, min F�rer.
287
00:32:51,833 --> 00:32:55,708
Vi har endnu en trumf i �rmet.
288
00:32:59,458 --> 00:33:01,667
Vis ham, hvad vi har.
289
00:33:09,750 --> 00:33:12,083
Voila, mine herrer.
290
00:33:13,250 --> 00:33:15,333
Hr. doktor?
291
00:33:15,417 --> 00:33:18,292
Se nu godt efter, mine herrer.
292
00:33:20,292 --> 00:33:22,417
Heil!
293
00:33:32,750 --> 00:33:35,667
Rejs dig, din idiot.
294
00:33:39,125 --> 00:33:41,792
Sieg Heil!
295
00:33:51,125 --> 00:33:54,625
Da fangen nu er en af vore,
tager vi ned til Jorden.
296
00:33:54,708 --> 00:33:58,042
Han skal finde flere
telefoncomputere for os.
297
00:33:58,125 --> 00:34:03,250
Vi kommer tilbage
og f�r G�tterd�mmerung i luften.
298
00:34:03,333 --> 00:34:05,000
Hr. oberst Adler.
299
00:34:05,083 --> 00:34:10,500
Jeg h�ber, De talte om forberedelsen
af min hjemrejse til Jorden.
300
00:34:10,583 --> 00:34:13,167
Noget i den retning, ja.
301
00:34:13,250 --> 00:34:16,917
Riget regner med Dem.
302
00:34:19,292 --> 00:34:23,333
Tak, hr. doktor.
Pas godt p� Deres datter for mig.
303
00:34:36,708 --> 00:34:39,417
Sieg Heil!
304
00:34:47,000 --> 00:34:49,958
Vi m�des i Valhalla.
305
00:35:44,333 --> 00:35:49,292
-Kan du lugte det?
-Nej. Vi har ingen tid at spilde.
306
00:35:49,375 --> 00:35:52,042
F�r mig til jeres pr�sident.
307
00:35:52,208 --> 00:35:54,792
Hvad? Pr�sidenten?
308
00:35:54,875 --> 00:35:59,708
Jeg troede, jeg skulle tage dig med
i Mac-shoppen eller den slags.
309
00:36:01,708 --> 00:36:07,375
Du sagde, at du kendte pr�sidenten
for Amerikas Forenede Stater.
310
00:36:07,458 --> 00:36:09,833
N� ja. Selvf�lgelig.
311
00:36:11,042 --> 00:36:13,333
Den pr�sident.
312
00:36:20,500 --> 00:36:23,625
M� jeg ogs� tr�ffe
denne pr�sident?
313
00:36:23,708 --> 00:36:26,708
Renate!
Hvad laver du her?
314
00:36:26,792 --> 00:36:31,042
Hallo, miss Richter!
Velkommen til min planet.
315
00:36:31,125 --> 00:36:35,250
Det dur ikke for den kommende mor til
den kommende F�rers kommende b�rn.
316
00:36:35,333 --> 00:36:37,667
Og is�r ikke for en kvinde.
317
00:36:43,625 --> 00:36:46,167
Min plads er ved min mands side.
318
00:36:50,958 --> 00:36:54,125
-Forsvind fra min grund!
-Vi m� hellere smutte.
319
00:36:57,042 --> 00:36:59,000
L�b!
320
00:37:24,250 --> 00:37:28,125
Stop et k�ret�j.
321
00:37:37,833 --> 00:37:41,750
Ny plan: Vi g�r.
322
00:37:46,542 --> 00:37:49,250
Godt, mand.
323
00:38:09,375 --> 00:38:12,417
Et rugbr�d!
324
00:38:13,375 --> 00:38:18,542
Lige et �jeblik, chef.
Det er vist ikke s� smart.
325
00:38:18,625 --> 00:38:22,167
Nu skal du h�re.
Lad mig tale med br�drene.
326
00:38:22,250 --> 00:38:26,375
De kender mig jo. Jeg er en af dem.
Er du med?
327
00:38:28,167 --> 00:38:31,125
S� k�rer det.
328
00:38:34,958 --> 00:38:38,708
N�! Hvad s�?
329
00:38:38,792 --> 00:38:43,125
-Ved han det ikke endnu?
-Nej, men det vil gl�de ham.
330
00:38:43,208 --> 00:38:48,625
Hvor er jeg glad for at se jer.
Det er som lille Afrika her.
331
00:38:48,708 --> 00:38:52,875
I kender mig da.
332
00:38:53,083 --> 00:38:55,250
Washington!
333
00:38:57,708 --> 00:39:00,708
Det er vel ikke en af jeres?
334
00:39:00,792 --> 00:39:04,583
Lad v�re med det der.
Jeg er en fredelig broder, mand.
335
00:39:04,667 --> 00:39:06,917
K�r!
336
00:39:13,667 --> 00:39:17,667
-Har du det godt?
-Ser jeg s�dan ud, sk�re nazist?
337
00:39:17,750 --> 00:39:21,542
Hvad fanden skete der lige der?
338
00:39:21,625 --> 00:39:25,833
S� jeg har ikke
de rigtige farver, men...
339
00:39:25,917 --> 00:39:32,250
Og s� kaldte de mig "hvide".
Hvorfor fanden ville de sige det?
340
00:39:33,333 --> 00:39:35,542
Nej!
341
00:39:36,500 --> 00:39:41,000
�h nej, for helvede!
342
00:39:48,083 --> 00:39:52,250
-Hvad har I sataner gjort ved mig?
-Vi skulle have sagt det.
343
00:39:52,333 --> 00:39:59,042
At jeg ligner en isbj�rn? I forst�r
sgu at �del�gge julen for folk.
344
00:39:59,125 --> 00:40:02,958
Klap i, din tosse.
Hvad er der i vejen med dig?
345
00:40:03,042 --> 00:40:07,625
Vi har gjort dig til arier. Nu er du
en af vore. Du burde takke os.
346
00:40:07,708 --> 00:40:09,292
Takke jer?
347
00:40:09,375 --> 00:40:14,458
Jeg skulle have f�et br�drene til at
stikke foden langt op i r�ven p� dig-
348
00:40:14,542 --> 00:40:17,958
-s� du kunne smage t�negle
i fjorten dage.
349
00:40:24,000 --> 00:40:27,958
F�r mig til din leder,
James Washington.
350
00:40:30,708 --> 00:40:34,958
Ja... Det skal jeg g�re.
351
00:40:40,417 --> 00:40:42,792
Nej!
352
00:40:45,417 --> 00:40:48,250
Jeg gentager:
353
00:40:48,333 --> 00:40:53,667
Det ene �jeblik h�rte vi,
at skibet var landet p� M�nen.
354
00:40:53,750 --> 00:40:58,292
S� blev kommunikationen afbrudt,
som om det bare forsvandt.
355
00:40:58,375 --> 00:41:03,917
-M�ske skjuler De noget for os.
-Vi skjuler noget p� M�nens bagside.
356
00:41:05,500 --> 00:41:12,042
Jeg har stadig sv�rt ved at tro,
at form�let med missionen var-
357
00:41:12,125 --> 00:41:15,625
-at sikre pr�sidenten genvalg.
358
00:41:15,708 --> 00:41:19,917
De m� tro, hvad De vil.
Senatorer har brugt formuer p�-
359
00:41:20,000 --> 00:41:23,333
-at blive valgt til lorteposter.
360
00:41:23,417 --> 00:41:29,250
Jamen, hr. minister, udgifterne
tyder p�, at form�let var milit�rt.
361
00:41:29,333 --> 00:41:32,083
Godt.
Lad os f� det her p� det rene:
362
00:41:32,167 --> 00:41:36,250
USA har ingen
milit�re aktiviteter p� M�nen.
363
00:41:36,333 --> 00:41:41,875
Hvad med r�stof-aktiviteter?
USA blander tit de to ting sammen.
364
00:41:42,917 --> 00:41:46,417
Kan det t�nkes, at De s�ger
efter helium-3 deroppe?
365
00:41:46,500 --> 00:41:51,417
Helium-3?
Var det noget, De lige fandt p�?
366
00:41:52,500 --> 00:41:55,417
Tosserier.
367
00:41:56,500 --> 00:42:00,083
PR�SIDENTKAMPAGNENS
HOVEDKVARTER
368
00:42:00,167 --> 00:42:06,708
YES SHE CAN
TILBAGE TIL M�NEN - I FARVER?
369
00:42:13,625 --> 00:42:17,208
Jeg g�r ud fra,
at det her bare er skitser.
370
00:42:17,292 --> 00:42:20,292
Vi havde meget kort frist, hr.
371
00:42:20,375 --> 00:42:23,583
-Hr.?
-Ja, hr. ...
372
00:42:23,667 --> 00:42:25,542
Frue.
373
00:42:25,625 --> 00:42:28,333
Det er det hele.
374
00:42:36,167 --> 00:42:41,250
Alle, der ikke er chef
for en afdeling, m� hellere g�.
375
00:42:50,542 --> 00:42:52,792
Idioter!
376
00:42:52,875 --> 00:42:57,208
Fjolser! Det er
en forn�rmelse af fjolser.
377
00:42:58,250 --> 00:43:01,083
Hvad er det her for noget lort?
378
00:43:02,125 --> 00:43:08,708
Jeg har et m�de med pr�sidenten for
Amerikas Forpulede Forenede Stater-
379
00:43:08,792 --> 00:43:11,167
-i morgen forpulet tidligt.
380
00:43:11,250 --> 00:43:14,292
Ikke pr�sidenten
for forpulede Zambia.
381
00:43:14,375 --> 00:43:17,875
Ikke pr�sidenten
for pedellernes forpulede forbund.
382
00:43:17,958 --> 00:43:24,000
Men pr�sidenten for det forpulede
land, som I tilf�ldigvis bor i.
383
00:43:24,083 --> 00:43:26,708
I uduelige r�vhuller.
384
00:43:31,625 --> 00:43:33,958
Hvad skal jeg sige til hende?
385
00:43:36,458 --> 00:43:41,375
At mine medarbejdere
ikke er intelligente nok-
386
00:43:41,458 --> 00:43:44,958
-til at v�re forpulede fjolser?
387
00:43:46,000 --> 00:43:48,083
Det er smukt.
388
00:43:54,875 --> 00:43:58,208
Jeg g�r ud
for at k�be en kniv.
389
00:43:58,292 --> 00:44:02,333
N�r jeg kommer tilbage,
forventer jeg noget-
390
00:44:02,417 --> 00:44:09,792
-der g�r mig mere glad
end en g-punktsorgasme.
391
00:44:09,875 --> 00:44:14,042
Ellers stikker jeg
jer alle til d�de...
392
00:44:15,750 --> 00:44:18,167
...med min nye kniv.
393
00:44:19,875 --> 00:44:22,042
Det er ikke for sjov.
394
00:44:33,000 --> 00:44:36,208
Hvad fanden? Hallo!
395
00:44:36,292 --> 00:44:38,500
Grabberne v�k!
396
00:44:40,250 --> 00:44:43,375
-Er hun din chef?
-Ja, den store kanon.
397
00:44:43,458 --> 00:44:48,417
-Kender hun pr�sidenten?
-De er perlevenner.
398
00:44:48,500 --> 00:44:52,417
-Svin. Kommer I fra Demokraterne?
-Helt �rligt.
399
00:44:54,833 --> 00:44:57,500
R�vhuller! Ved I, hvem jeg er?
400
00:44:57,583 --> 00:45:00,500
G�r I?
I har bortf�rt den forkerte.
401
00:45:00,583 --> 00:45:04,833
Helt forkert.
Jeg h�ber fandeme, du morer dig.
402
00:45:04,917 --> 00:45:07,292
Jeg smadrer dig.
403
00:45:19,833 --> 00:45:22,583
Glimrende.
404
00:45:22,667 --> 00:45:24,542
S� er det min tur.
405
00:45:24,625 --> 00:45:29,125
Jeg er oberst Klaus Adler fra Det
Fjerde Rige. Vi har base p� M�nen.
406
00:45:29,208 --> 00:45:32,833
Jeg h�rer, at du kender pr�sidenten.
407
00:45:32,917 --> 00:45:38,125
F�r os til denne pr�sident, for jeg
har en ganske s�rlig gave til ham.
408
00:45:38,125 --> 00:45:42,125
Ham?
Han er ogs� helt vild med gaver.
409
00:45:42,208 --> 00:45:45,542
N�r opgaven er l�st,
vil den nazistiske invasion-
410
00:45:45,625 --> 00:45:51,333
-blive kaldt ind under min kommando,
og s� er de ondes gode dage forbi.
411
00:45:51,417 --> 00:45:56,292
-Hvordan har I t�nkt jer at g�re det?
-Vi vil ganske enkelt udslette dem.
412
00:45:56,375 --> 00:45:58,500
Hvad?
413
00:45:58,583 --> 00:46:02,792
-Det er ikke det, vi skal.
-Renate, du skal nok ikke...
414
00:46:09,458 --> 00:46:13,208
Jo. Hvorfor ikke?
Fort�l denne Fr�ulein-
415
00:46:13,292 --> 00:46:17,458
-hvorfor vi er her, ligesom n�r du
underviser dine elever.
416
00:46:17,542 --> 00:46:20,125
Med forn�jelse.
417
00:46:20,208 --> 00:46:25,333
Det Nationalsocialistiske Parti
er folkets parti og ikke andet.
418
00:46:25,417 --> 00:46:31,417
Vi vil vende tilbage til Jorden med
vores budskab om fred og harmoni-
419
00:46:31,500 --> 00:46:36,792
-k�rlighed, sande dyder
og godhed, for eksempel.
420
00:46:37,875 --> 00:46:41,875
Vi er sunde p� sj�l og krop.
421
00:46:41,958 --> 00:46:45,792
Vores �nd er modig og oprigtig.
422
00:46:45,875 --> 00:46:51,167
Og vi vil vinde, fordi vi er st�rke
og gennemdisciplinerede.
423
00:46:52,792 --> 00:46:55,792
Ingen overbevisning
kan m�le sig med vores.
424
00:46:55,875 --> 00:47:01,083
Fordi fred og harmoni er den gave,
som vi har til hele menneskeheden.
425
00:47:03,833 --> 00:47:08,625
-Du og alle jordboer skal vide...
-Jeg har fattet den, Hedwig.
426
00:47:10,792 --> 00:47:13,000
Det her er godt.
427
00:47:14,167 --> 00:47:16,500
Det skal nok fungere.
428
00:47:17,500 --> 00:47:20,417
Dig skal jeg bruge.
429
00:47:21,625 --> 00:47:23,833
Og dig...
430
00:47:23,917 --> 00:47:26,625
...skal jeg have.
431
00:47:26,708 --> 00:47:30,417
Fint.
Lad os hilse p� pr�sidenten.
432
00:47:51,875 --> 00:47:54,167
Fru pr�sident.
433
00:47:54,250 --> 00:47:56,917
Her er det mirakel, De bad om.
434
00:48:17,250 --> 00:48:21,292
-Hvem er den mand?
-Han skal lede kampagnetropperne.
435
00:48:29,958 --> 00:48:33,708
Renate!
V�rsgo.
436
00:48:38,458 --> 00:48:40,750
Det er ganske enkelt.
437
00:48:40,833 --> 00:48:46,583
Verden er syg,
og vi er dens l�ger.
438
00:48:46,667 --> 00:48:50,667
Verden er blodfattig,
men vi er dens vitamin.
439
00:48:50,750 --> 00:48:54,542
Verden er udmattet,
men vi er dens styrke.
440
00:48:54,625 --> 00:48:59,042
Vi er kommet
for at g�re verden rask igen.
441
00:48:59,125 --> 00:49:02,417
Med h�rdt arbejde,
med oprigtighed-
442
00:49:02,500 --> 00:49:07,417
-med klarhed,
med anst�ndighed.
443
00:49:07,500 --> 00:49:10,417
Vi er produkter-
444
00:49:10,500 --> 00:49:14,667
-af k�rlige m�dre
og tapre f�dre.
445
00:49:15,792 --> 00:49:21,292
Vi er indbegrebet
af k�rlighed og tapperhed.
446
00:49:21,375 --> 00:49:27,542
Vi er en gave
fra b�de Gud og videnskaben.
447
00:49:27,625 --> 00:49:31,167
Vi er svaret p� sp�rgsm�let.
448
00:49:31,250 --> 00:49:36,458
Vi er det l�fte, der er givet
til hele menneskeheden.
449
00:49:37,208 --> 00:49:41,042
Derfor h�ver vi h�nden
for �n nation.
450
00:49:41,125 --> 00:49:44,083
Vi f�lger takten fra �n tromme.
451
00:49:44,167 --> 00:49:48,333
Vi marcherer
til slaget fra �t hjerte.
452
00:49:48,417 --> 00:49:51,792
Vi er et folk,
der b�rer vores b�rn p� skulderen-
453
00:49:51,958 --> 00:49:56,958
-ligesom vores for�ldre bar os,
og deres for�ldre bar dem.
454
00:49:57,042 --> 00:50:01,333
Vi er et samlet folk,
enigt og st�rkt.
455
00:50:01,417 --> 00:50:07,625
Vi er et folk med vished,
moralsk vished.
456
00:50:07,708 --> 00:50:12,167
Vi er uovervindelige,
og vi kender ikke til frygt.
457
00:50:13,708 --> 00:50:18,583
Fordi sandheden
forener os til �t.
458
00:51:10,375 --> 00:51:14,417
Der er kun �n dag tilbage
459
00:51:14,500 --> 00:51:18,583
Kun �n dag
460
00:51:22,333 --> 00:51:25,625
Vi forlader de andre
461
00:51:25,708 --> 00:51:28,292
Vi rejser v�k
462
00:51:39,083 --> 00:51:44,167
I dag stj�ler vi alleVi er dyr
463
00:51:44,250 --> 00:51:46,958
Besiddelser findes ikke l�ngere
464
00:51:56,417 --> 00:51:59,542
Vore sj�le er natur
465
00:51:59,625 --> 00:52:02,792
Og vinger op til himlen
466
00:52:02,875 --> 00:52:05,708
Lad Solen styrte ned i havet
467
00:52:05,792 --> 00:52:09,333
Lad Jorden g� op i flammer
468
00:52:09,417 --> 00:52:12,875
Det er nok at have styrke og viden
469
00:52:13,042 --> 00:52:18,917
For at sende vores dr�mmemaskineop i himlen
470
00:52:20,875 --> 00:52:24,250
Lad dem, der ikke ved, sove
471
00:52:24,333 --> 00:52:27,958
Den sidste dag er herDen sidste dag
472
00:52:29,667 --> 00:52:33,333
Og vi tager af sted ved morgengry
473
00:52:33,417 --> 00:52:36,000
Min F�rer...
474
00:52:37,625 --> 00:52:40,125
Tiden er inde.
475
00:52:48,792 --> 00:52:51,833
Den �rede hr. Adler
f�r sig en overraskelse.
476
00:53:02,375 --> 00:53:08,667
Ind i universet,mod stjernerne rejser vi
477
00:53:27,667 --> 00:53:33,458
Vi sender maskiner til himlenover os alle
478
00:53:33,542 --> 00:53:38,792
Og efterlader dem,der ikke kender til den sidste dag
479
00:53:38,875 --> 00:53:42,458
Vi lader dem, der ikke ved, sove
480
00:53:42,542 --> 00:53:49,333
Vi rejser ved daggry,drevet af B-maskinen
481
00:53:50,375 --> 00:53:57,458
Vilde B-maskine, der aldrig stopper
482
00:54:37,917 --> 00:54:40,958
M�nenazisterne kommer!
Kan I ikke se det?
483
00:54:41,042 --> 00:54:46,542
Jeg har selv set det. De har en stor
m�nebase med et stort rumskib.
484
00:54:46,625 --> 00:54:50,708
De kommer og tager magten.
H�rer I efter? Nazisterne kommer.
485
00:54:50,792 --> 00:54:55,208
De kommer og tager os alle sammen.
Hvorfor h�rer I ikke efter?
486
00:54:55,292 --> 00:54:57,542
Washington?
487
00:54:59,583 --> 00:55:01,125
Renate!
488
00:55:01,208 --> 00:55:06,500
Washington. James Washington.
Jeg er s� glad for at se dig i live.
489
00:55:06,583 --> 00:55:11,083
Jeg fik fat i en. Den k�lling
gjorde mig hvid som sne.
490
00:55:11,167 --> 00:55:13,458
Kom og hj�lp mig.
491
00:55:23,667 --> 00:55:26,292
Hold op. Du er sindssyg.
492
00:55:26,375 --> 00:55:28,708
Jeg har reddet dit liv.
493
00:55:32,000 --> 00:55:36,875
Du er alts� en tidligere afd�d,
sort fotomodel-
494
00:55:36,958 --> 00:55:42,958
-som nu er en levende, hvid bums,
efter at du var en weekend p� M�nen.
495
00:55:44,042 --> 00:55:47,333
-Er det korrekt?
-Ja, det er korrekt.
496
00:55:47,417 --> 00:55:50,292
S� har jeg alts� h�rt efter.
497
00:55:50,375 --> 00:55:55,708
Du er s� Neil Armstrong
efter k�nsskifteoperationen.
498
00:55:55,792 --> 00:55:59,625
Nej. Det er ikke korrekt.
De h�rte slet ikke efter.
499
00:55:59,708 --> 00:56:02,042
Jeg hedder Renate Richter.
500
00:56:02,125 --> 00:56:08,458
Jeg ville redde den mands liv, og han
er idiot, barnlig og utaknemmelig.
501
00:56:08,542 --> 00:56:14,917
Sp�rg miss m�nenazist her, om jeg har
v�ret p� M�nens bagside eller ej.
502
00:56:15,000 --> 00:56:16,583
Ja...
503
00:56:16,667 --> 00:56:24,083
Han sp�rger dig, om han har v�ret
p� M�nens bagside eller ej.
504
00:56:25,417 --> 00:56:30,375
Jo, mr. Washington har v�ret
p� M�nens bagside.
505
00:56:30,458 --> 00:56:33,708
Hvad sagde jeg?
Jeg er sort, men nu er jeg hvid.
506
00:56:33,792 --> 00:56:37,917
Jeg tog til M�nens bagside,
men jeg kom hjem, og nazisterne-
507
00:56:38,000 --> 00:56:44,042
-kommer og sl�r os alle ihjel, og I
vil fortryde, I ikke h�rte efter.
508
00:56:47,667 --> 00:56:52,000
Mr. Washington, James.
Hvad er du s� vred over?
509
00:56:52,083 --> 00:56:55,125
-Skrid!
-Jeg forst�r det ikke.
510
00:56:55,208 --> 00:57:01,500
Vi gjorde dig hvid. Vi l�rte dig det
nazistiske fredsbudskab om harmoni.
511
00:57:01,583 --> 00:57:05,250
I har ber�vet mig alt.
512
00:57:05,333 --> 00:57:08,167
Min race, min identitet,
min karriere.
513
00:57:08,250 --> 00:57:12,625
Og sikkert ogs�
min udknaldede hjerne. Det hele.
514
00:57:12,667 --> 00:57:14,750
Kender du den?
515
00:57:15,792 --> 00:57:19,000
-Ja.
-Wunderbar.
516
00:57:19,500 --> 00:57:25,042
Kom med ind. Jeg skal nok forklare
den for dig. S� forst�r du det.
517
00:57:27,917 --> 00:57:31,042
Du er sgu en underlig dulle.
518
00:57:32,083 --> 00:57:33,792
Du k�ber popcornene.
519
00:57:33,875 --> 00:57:39,083
125 minutter senere
520
00:57:40,458 --> 00:57:43,458
Sikke noget lort.
521
00:57:50,375 --> 00:57:53,000
Den var...
522
00:57:53,083 --> 00:57:57,375
-Den var s� lang.
-Han skulle have klippet den ned.
523
00:57:58,708 --> 00:58:01,625
Han gjorde nar ad F�reren.
524
00:58:01,708 --> 00:58:05,125
Du ved vist ikke meget
om nazisterne.
525
00:58:05,208 --> 00:58:09,625
-Jamen jeg er jo nazist.
-Ja, det ved jeg godt.
526
00:58:09,708 --> 00:58:14,250
Men du er ikke ligesom dem der.
En bande �ndssvage b�ller.
527
00:58:15,375 --> 00:58:18,667
Nej.
Det er sikkert nogle gode drenge.
528
00:58:18,750 --> 00:58:24,500
Loyale mod Riget og deres m�dre.
Se. De g�r med k�rlighedssymbolet.
529
00:58:24,583 --> 00:58:29,625
Hagekorset? Det har jeg aldrig
h�rt nogen kalde det f�r.
530
00:58:29,625 --> 00:58:31,708
Nej, nej, nej.
531
00:58:37,542 --> 00:58:39,667
Godaften, purke.
532
00:58:39,750 --> 00:58:43,208
Hvad ser man?
Blondine, bl��jet, barmfager.
533
00:58:43,292 --> 00:58:46,833
Selv Hitler ville f� st�dreng.
534
00:58:46,917 --> 00:58:50,833
Lad mig.
Vi vil ikke have ballade.
535
00:58:50,917 --> 00:58:54,625
-Skrid, bums.
-Nu skal I bare h�re.
536
00:58:54,708 --> 00:58:57,083
Hold op!
537
00:59:17,458 --> 00:59:19,708
Hold da fast, Renate.
538
00:59:21,000 --> 00:59:24,292
Underviser du i det
i jordologi-timerne?
539
00:59:27,917 --> 00:59:30,125
Jordologi...
540
00:59:32,000 --> 00:59:34,208
Jeg er ikke jordolog.
541
00:59:38,333 --> 00:59:41,208
Jeg ved ingenting om Jorden.
542
00:59:41,292 --> 00:59:43,292
Jeg m� tale med Klaus.
543
00:59:49,625 --> 00:59:52,125
Ja, det var ogs� min tanke.
544
00:59:54,500 --> 01:00:00,833
Hun skal bare bruge en god krig.
Krig g�r altid pr�sidenten popul�r.
545
01:00:00,917 --> 01:00:05,125
Det kan jeg m�ske
hj�lpe hende med.
546
01:00:07,125 --> 01:00:09,250
Hvad mener du?
547
01:00:09,333 --> 01:00:13,083
Efter �t ord fra mig
begynder invasionen fra M�nen.
548
01:00:17,667 --> 01:00:21,583
-Bryder du aldrig ud af rollen?
-Nej.
549
01:00:21,667 --> 01:00:26,667
-Jeg er ikke til at nedbryde.
-Du dufter s� godt.
550
01:00:26,750 --> 01:00:31,667
Tiden er inde.
Jeg skal vise dig mine planer.
551
01:00:32,667 --> 01:00:34,875
Kom tilbage.
552
01:00:43,542 --> 01:00:50,167
-Se, jeg har �ndret nogle ting.
-Slip arbejdet, store dreng.
553
01:00:57,125 --> 01:01:02,417
Hvis jeg nu kv�ler pr�sidenten,
slutter soldaterne sig s� til os?
554
01:01:05,208 --> 01:01:09,000
For s� giver jeg ordre
til invasionen fra M�nen.
555
01:01:09,083 --> 01:01:12,333
Det vil koste mindre blod.
556
01:01:12,417 --> 01:01:16,875
Bortset fra det, der kommer
fra drabet p� m�nef�reren.
557
01:01:27,500 --> 01:01:30,083
Klaus... Adler.
558
01:01:40,125 --> 01:01:42,583
Heil Hitler.
559
01:01:42,750 --> 01:01:46,083
Det hedder ikke Hitler!
560
01:01:46,958 --> 01:01:52,208
Hvad s�, Klaus?
Vil klovnen lege med?
561
01:01:54,167 --> 01:01:57,000
Har I alle sammen billetter?
562
01:01:58,708 --> 01:02:02,083
Vil du pr�sentere mig
for dine venner?
563
01:02:03,750 --> 01:02:07,500
Snitterne v�k,
din krystalnatbisse!
564
01:02:07,583 --> 01:02:11,250
Du f�r noget,
hvis du lader mig g�.
565
01:02:11,333 --> 01:02:14,417
Bliver det til noget,
m�nekorporal?
566
01:02:25,500 --> 01:02:31,917
Og De...
vil likvidere m�nef�reren?
567
01:02:36,250 --> 01:02:41,042
Kender De straffen
for h�jforr�deri?
568
01:02:46,667 --> 01:02:50,792
De h�rerSiegfried Fl�deflagskib Tannh�user.
569
01:02:50,875 --> 01:02:54,625
Vi er i kredsl�b og klar tilat afsende valkyrierne.
570
01:02:56,167 --> 01:02:59,500
Krigsskib Heinrich klar til angreb.
571
01:02:59,583 --> 01:03:02,417
Krigsskib Biterolf klar til angreb.
572
01:03:09,625 --> 01:03:13,417
-Fl�den er parat, min F�rer.
-Str�lende.
573
01:03:13,500 --> 01:03:16,833
De skal vente,
til jeg kommer tilbage.
574
01:03:16,958 --> 01:03:21,875
S� iv�rks�tter vi
meteorblitzkrigen.
575
01:03:21,958 --> 01:03:28,792
Og verfer alle disse
undermennesker-
576
01:03:28,875 --> 01:03:30,583
-af verdenskortet.
577
01:03:32,000 --> 01:03:34,542
Klaus!
578
01:03:42,625 --> 01:03:47,000
Jeg vil ikke have noget med dig
og dine planer at g�re-
579
01:03:47,083 --> 01:03:48,792
-dit nazisvin.
580
01:03:51,083 --> 01:03:55,375
Ak, ja.
Held i uheld.
581
01:03:55,458 --> 01:03:59,333
Nu kan jeg ordne alle Rigets fjender
p� �n gang.
582
01:04:02,292 --> 01:04:05,417
Farvel, dukkef�rer.
583
01:04:42,000 --> 01:04:45,542
Han faldt for tilbuddet
om et sidste blowjob.
584
01:04:47,042 --> 01:04:49,875
Kors, hvor er nazister dumme.
585
01:04:49,958 --> 01:04:53,333
Jeg beundrer din skydef�rdighed.
586
01:04:58,375 --> 01:05:02,875
Trist. Hun var s�dan en s�d pige.
Jeg m� dr�be hende senere.
587
01:05:04,542 --> 01:05:08,417
S� var det alts� rigtigt nok
hele tiden.
588
01:05:08,500 --> 01:05:12,292
Tvivl aldrig p� en nazist,
smukke kvinde.
589
01:05:19,375 --> 01:05:22,375
Farvel, modeslave.
590
01:05:23,625 --> 01:05:26,542
Jeg skal ud at erobre en planet.
591
01:05:52,708 --> 01:05:56,750
Jeg napper lige den her.
592
01:05:57,833 --> 01:05:59,833
Hej.
593
01:06:01,250 --> 01:06:03,208
Kan du have et godt liv.
594
01:06:05,708 --> 01:06:08,417
Fandeme for meget.
595
01:06:12,875 --> 01:06:16,667
De udvikler sig som helt
almindelige kvinder, men se.
596
01:06:16,750 --> 01:06:21,042
Ingen h�r her og ingen h�r der
ligesom sm� piger.
597
01:06:21,125 --> 01:06:25,292
Og n�r de har h�r, ligner det...
598
01:06:26,417 --> 01:06:29,417
...vor store F�rers oversk�g.
599
01:06:31,750 --> 01:06:34,542
Billederne hidser mig ligesom op.
600
01:06:36,625 --> 01:06:38,708
Sieg Heil!
601
01:06:46,958 --> 01:06:50,667
Hr. Adler?
Hvor er F�reren?
602
01:06:52,167 --> 01:06:55,833
F�reren er d�d.
Leve den nye F�rer.
603
01:06:56,000 --> 01:06:58,750
Alts� mig,
hvis I skulle v�re i tvivl.
604
01:07:05,458 --> 01:07:08,333
-Sieg Heil!
-Den vej.
605
01:07:11,083 --> 01:07:13,208
Klaus!
606
01:07:35,042 --> 01:07:37,125
Heil Hitler...
607
01:07:41,042 --> 01:07:45,125
Fra nu af hedder det naturligvis
Heil Adler.
608
01:07:57,833 --> 01:08:01,833
Tiden... er arvesynden.
609
01:08:03,333 --> 01:08:06,042
Vi m�des i Valhalla.
610
01:08:50,125 --> 01:08:53,375
Fra kl. 5.45
bliver der skudt tilbage.
611
01:08:53,458 --> 01:08:57,792
Fra nu af bliver hver bombe
besvaret med en bombe.
612
01:08:57,875 --> 01:09:01,542
Vi indleder meteorblitzkrigen.
613
01:09:41,833 --> 01:09:45,583
For kort tid sidenkom New York under angreb.
614
01:09:45,667 --> 01:09:51,042
Vidner har set flere hundrede ufoer
dukke op over byen og �bne ild.
615
01:09:51,125 --> 01:09:54,042
F� det med, Billy.
616
01:09:54,125 --> 01:09:57,750
Filmer du det?
Fart�jet er nok tyve meter bredt.
617
01:09:57,833 --> 01:10:02,708
Jeg kan se noget,
der ligner v�ben under den.
618
01:10:02,792 --> 01:10:06,250
Herregud! Den beskyder os.
619
01:10:06,333 --> 01:10:11,875
-Jeg er smuttet.
-For nuv�rende ved vi, at angrebet...
620
01:10:11,958 --> 01:10:16,667
-Forst�r De, Klaus har...
-Jeg ved godt, det var dig.
621
01:10:16,750 --> 01:10:19,917
-Det er vidunderligt.
-Vidunderligt?
622
01:10:20,000 --> 01:10:23,750
Det er genialt.
Nu er jeg krigspr�sident.
623
01:10:23,833 --> 01:10:27,917
Alle, der starter en krig
i f�rste periode, bliver genvalgt.
624
01:10:28,000 --> 01:10:32,542
Jeg troede, jeg ville blive n�dt til
at bombe Australien. Men nu-
625
01:10:32,625 --> 01:10:36,417
-kommer du med noget rigtig...
Hvem er de egentlig?
626
01:10:36,500 --> 01:10:40,750
Nazister. Fra M�nen.
627
01:10:40,833 --> 01:10:46,583
�gte levende nazister.
Hold k�ft, det bliver bedre og bedre.
628
01:10:46,667 --> 01:10:49,792
Du er en mirakelmager, skat.
629
01:10:49,875 --> 01:10:54,958
De er de eneste, det er lykkedes os
at sl� i �rlig kamp.
630
01:10:55,042 --> 01:10:59,417
Jeg er en ren Franklin D. Roosevelt,
selvom jeg ikke er spastiker.
631
01:10:59,500 --> 01:11:03,667
Jeg vidste, De kunne lide det.
Hvis De er Roosevelt-
632
01:11:03,750 --> 01:11:08,167
-hvem er s� general Patton
eller MacArthur?
633
01:11:08,333 --> 01:11:12,542
-Hvad siger forsvarsministeren?
-Send hende.
634
01:11:15,542 --> 01:11:18,000
-Mig?
-Du er jo mirakelmager.
635
01:11:18,083 --> 01:11:21,458
Kuglerne preller vel ogs� af p� dig.
636
01:11:21,542 --> 01:11:25,917
-Jeg ved ikke...
-Hvad du skal tage p�? Det g�r nok.
637
01:11:26,000 --> 01:11:29,792
Fru pr�sident,
skal vi �bne ballet?
638
01:11:58,833 --> 01:12:01,833
Rumnazister!
639
01:12:21,000 --> 01:12:23,750
K�r nordp�.
Vi skal tilbage til M�nen.
640
01:12:23,833 --> 01:12:27,833
-Vi? Jeg skal ikke med.
-Du forst�r det ikke.
641
01:12:27,917 --> 01:12:32,708
-De har G�tterd�mmerung p� M�nen.
-Det bliver gudd�deme uden mig.
642
01:12:32,792 --> 01:12:37,625
-Vil du se s�dan ud resten af livet?
-Fint. Skal det nu v�re min skyld?
643
01:12:41,375 --> 01:12:45,458
Jeg er ikke nogen helt.
James, jeg har brug for dig.
644
01:13:53,125 --> 01:13:56,125
Kan du egentlig styre s�dan en?
645
01:13:56,208 --> 01:14:00,333
Det m� v�re ligesom
at spille Wing Commander.
646
01:14:00,417 --> 01:14:02,500
Skal vi pr�ve...
647
01:14:29,542 --> 01:14:33,458
Nej, vi har ingenting p� M�nen.
648
01:14:33,542 --> 01:14:35,583
-Japan?
-Det er ikke vores.
649
01:14:35,667 --> 01:14:37,083
-Kina?
-Nej.
650
01:14:37,167 --> 01:14:40,417
-Det er sgu ikke vores.
-Jeg tilst�r.
651
01:14:40,500 --> 01:14:45,333
-Ja, Nordkorea. Hvad tilst�r De?
-Rumskibene er vores.
652
01:14:46,792 --> 01:14:51,500
Vores k�re leder
har selv tegnet og bygget dem.
653
01:14:58,125 --> 01:15:03,125
-Hvad er det, der er s� morsomt?
-S�t Dem, Nordkorea.
654
01:15:15,958 --> 01:15:19,042
Det var alts� dig, Indien!
Jeg vidste det.
655
01:15:19,125 --> 01:15:21,792
Det er et fredstegn.
656
01:15:21,875 --> 01:15:27,000
Knyt b�rret, fjolser.
De her er nazister.
657
01:15:27,083 --> 01:15:30,000
Og vi snakker n�rnbergkram.
658
01:15:30,083 --> 01:15:33,583
De har skjult sig p� M�nen,
indtil de kunne sl� til.
659
01:15:33,667 --> 01:15:39,917
Sp�rgsm�let er, hvad I vil stille op.
Vi har tilf�ldigvis noget i �rmet.
660
01:15:40,000 --> 01:15:43,500
Og jeg er sikker p�,
I bliver glade for det.
661
01:15:43,583 --> 01:15:46,667
M� jeg pr�sentere
morgendagens rumfart�j:
662
01:15:46,750 --> 01:15:49,667
USS George W. Bush!
663
01:15:53,583 --> 01:15:58,667
Godt arbejde.
Bring det til kommand�r Tiny.
664
01:16:00,667 --> 01:16:03,375
Hvad er vores status?
665
01:16:04,417 --> 01:16:06,875
Kommand�rkaptajn p� d�k!
666
01:16:17,875 --> 01:16:22,167
Den fjendtlige fl�de har indledt
et storstilet angreb p� USA.
667
01:16:22,250 --> 01:16:27,208
Zeppelinerne m� v�re hangarskibe,
der kan operere i termosf�ren.
668
01:16:27,292 --> 01:16:32,667
De medf�rer hver 200 fjendtlige
fart�jer og er ekstremt...
669
01:16:32,792 --> 01:16:35,375
Frygt forsm�et kvinde, hr. Adler.
670
01:16:36,375 --> 01:16:39,708
N�, unger.
Skal vi lege tagfat?
671
01:16:50,292 --> 01:16:55,125
-Vivian, hvordan g�r det deroppe?
-Det kunne ikke g� bedre.
672
01:16:55,208 --> 01:16:58,208
Jeg har flere megaton
atomspr�nghoveder-
673
01:16:58,292 --> 01:17:03,708
-som jeg vil anbringe oppe i Klaus'
p�lser�v, n�r jeg f�r ham i sigte.
674
01:17:03,792 --> 01:17:07,375
Spark r�v! Vis dem,
hvad vores lille skat dur til.
675
01:17:19,292 --> 01:17:24,708
Ja! Mens I fl�bede over klima,
menneskerettigheder og hvaler-
676
01:17:24,792 --> 01:17:27,417
-byggede vi den.
677
01:17:27,500 --> 01:17:33,958
Mars-udforskningsrumfart�jet
USS George W. Bush.
678
01:17:34,042 --> 01:17:36,750
Til Mars-udforskning?
679
01:17:36,833 --> 01:17:39,375
Men I har armeret den.
680
01:17:39,458 --> 01:17:45,083
Vi har ret til at b�re v�ben.
Og Mars er r�d for republikansk.
681
01:18:08,958 --> 01:18:14,167
Den k�rer p� maksimumkapacitet.
Ammunitionsforbrug rimeligt.
682
01:18:28,292 --> 01:18:33,917
Vi er under kraftig beskydning.Vi skal have forst�rkninger nu!
683
01:18:36,125 --> 01:18:38,667
Hvad fanden er det?
684
01:18:38,792 --> 01:18:43,917
-Australiens Dundee 01 melder klar.-Spitfire slutter sig til.
685
01:18:44,000 --> 01:18:46,708
Canada g�r ind i slaget, W.
686
01:18:46,792 --> 01:18:51,792
Det er et brud p� den internationale
rumtraktat, I alle har underskrevet.
687
01:18:51,875 --> 01:18:54,708
Mir g�r ind i kampen.
688
01:18:58,292 --> 01:19:02,833
Og den skulle v�re g�et til grunde.
Det er en skandale.
689
01:19:02,917 --> 01:19:06,333
I er en samling l�gnhalse
ligesom min eks-eksmand.
690
01:19:06,417 --> 01:19:10,458
-Tag det roligt, lille frue.
-Tal ikke s�dan til mig, R�de.
691
01:19:10,542 --> 01:19:14,042
Hvem har ikke
bev�bnet sine rumskibe?
692
01:19:14,125 --> 01:19:17,667
Pragtfuldt.
693
01:19:17,750 --> 01:19:20,375
-I har alle aflagt ed.
-I br�d jeres.
694
01:19:20,458 --> 01:19:23,125
Det g�r vi altid.
Det er ren rutine.
695
01:19:23,208 --> 01:19:25,333
Godt, godt, godt.
696
01:19:25,417 --> 01:19:29,625
Lad os smadre de sataner
og diskutere detaljerne bagefter.
697
01:19:54,333 --> 01:19:58,833
F�rste fl�des helte. Forts�t angrebet
p� Jorden til sidste mand-
698
01:19:58,917 --> 01:20:01,583
-og glem ikke:
I k�mper for Riget.
699
01:20:01,667 --> 01:20:04,083
Hvor fanden kommer de fra?
700
01:20:09,833 --> 01:20:13,583
Forbered en passende uniform
til F�reren.
701
01:20:21,208 --> 01:20:25,083
F�drelandet kalder p� sine b�rn.
702
01:20:25,167 --> 01:20:27,375
Med dette apparat-
703
01:20:27,458 --> 01:20:33,083
-kan vi f�rdigg�re
alle tiders st�rste krigsmaskine.
704
01:20:33,167 --> 01:20:37,542
-G�tterd�mmerung skal i luften.
-Heil Adler!
705
01:21:00,542 --> 01:21:02,458
Det er jo smukt.
706
01:21:12,875 --> 01:21:16,875
-Hvor fanden skal vi hen?
-Hen til G�tterd�mmerung.
707
01:21:16,958 --> 01:21:19,458
Der tror jeg, Klaus er.
708
01:21:29,625 --> 01:21:32,208
Hvad siger du s�, hr. Adler?
709
01:21:32,292 --> 01:21:37,542
Det her m�nehall�j. Skal vi
smutte over og banke dem lidt?
710
01:21:39,000 --> 01:21:42,500
Klausemand,
jeg kommer efter dig.
711
01:21:54,375 --> 01:21:56,875
Giv agt!
712
01:22:02,917 --> 01:22:05,083
Heil.
713
01:22:06,833 --> 01:22:09,250
Forts�t.
714
01:22:09,333 --> 01:22:11,417
Og?
715
01:22:12,458 --> 01:22:16,667
Om 20 minutter er jordfl�den
inden for skudvidde, min F�rer.
716
01:22:20,042 --> 01:22:24,250
-Er Deres folk kampklare?
-Vi venter kun p� dr. Richter.
717
01:22:35,000 --> 01:22:39,167
-Hvad fanden er det her for et sted?
-Det er G�tterd�mmerung.
718
01:22:39,250 --> 01:22:42,042
Den skal befri Jorden.
719
01:22:42,125 --> 01:22:47,667
Det er den st�rste krigsmaskine,
der nogensinde er bygget.
720
01:22:52,625 --> 01:22:56,083
Det er broen.
Der skal jeg hen.
721
01:22:56,167 --> 01:23:01,792
-Jeg skal finde din far. Hvor er han?
-Du finder ham sikkert derovre.
722
01:23:01,875 --> 01:23:06,083
Snig dig ind.
Og tilintetg�r motorerne.
723
01:23:06,167 --> 01:23:11,083
-Ellers bliver Jorden udslettet.
-M� huske at tilintetg�re motorerne.
724
01:23:11,167 --> 01:23:16,375
-Godt.
-Nej, nej, nej. Pas p� dig selv.
725
01:23:16,458 --> 01:23:18,417
-Du ved...
-Hvad?
726
01:23:18,500 --> 01:23:21,875
-Fordi du kan lide mig.
-Som om.
727
01:23:22,042 --> 01:23:25,667
Bare en lille smule?
Bare lidt?
728
01:23:29,625 --> 01:23:31,833
Du kan godt lide mig.
729
01:23:49,958 --> 01:23:54,583
Vi har nazif�stningen i sigte,
kommand�rkaptajn.
730
01:23:55,583 --> 01:23:59,083
Overdrevet som s�dvanlig, Klaus.
731
01:24:16,875 --> 01:24:18,417
Kom an!
732
01:24:18,500 --> 01:24:23,042
Tr�fprocent over 100.
Vi rammer konsekvent dobbelt.
733
01:24:23,125 --> 01:24:25,583
Tag den, k�llinger!
734
01:24:33,875 --> 01:24:38,250
Fyr op under kernev�bnene.
Ilden fri mod f�stningen.
735
01:24:38,333 --> 01:24:43,125
-Der er kvinder og b�rn dernede.
-USA forhandler ikke med terrorister.
736
01:24:49,583 --> 01:24:52,000
G�r spr�nghovederne klar.
737
01:24:52,083 --> 01:24:56,875
-Klarg�r alt materiel...
-Affyr de forpulede atommissiler!
738
01:24:59,167 --> 01:25:01,750
Atommissiler affyret.
739
01:25:37,792 --> 01:25:39,875
Flot arbejde!
740
01:25:44,042 --> 01:25:46,250
V�k.
741
01:25:51,875 --> 01:25:56,458
Hvem vover at forstyrre mig?
742
01:25:56,542 --> 01:26:00,625
Dr. Richter!
Hvor lang tid skal De bruge?
743
01:26:00,708 --> 01:26:05,875
Det skal nok g�. G�tterd�mmerung
vil flyve sejren i m�de som planlagt.
744
01:26:05,958 --> 01:26:10,250
-Kom til sagen. Hvor l�nge?
-Lad os sige tre m�neder.
745
01:26:10,333 --> 01:26:14,542
-M�ske mere, m�ske mindre.
-De f�r tre minutter.
746
01:26:17,000 --> 01:26:23,292
Han lagde p�. Det g�r ikke.
Rusland blev ikke erobret p� �n dag.
747
01:26:23,375 --> 01:26:26,625
-Kan du huske mig?
-Nej.
748
01:26:26,708 --> 01:26:29,958
M�nenegeren, du gjorde snehvid.
749
01:26:33,167 --> 01:26:36,000
Start helium-3-motorerne.
750
01:26:42,167 --> 01:26:44,292
Nu!
751
01:26:46,792 --> 01:26:49,000
Motorer startet.
752
01:27:03,875 --> 01:27:06,667
Pis. Den k�rer.
753
01:27:35,875 --> 01:27:40,917
Han m� virkelig have
universets mindste pik.
754
01:27:44,333 --> 01:27:46,583
Lad kanonerne.
755
01:27:48,250 --> 01:27:50,583
S� er tiden inde...
756
01:27:53,167 --> 01:27:55,708
...til h�vn.
757
01:28:10,083 --> 01:28:13,458
Indtag position
omkring den fede fallos-
758
01:28:13,542 --> 01:28:16,500
-og vent p� min ordre
til at �bne ild.
759
01:28:23,167 --> 01:28:26,458
-Position bekr�ftet.
-Giv den gas.
760
01:28:33,417 --> 01:28:35,500
Fandens!
761
01:28:38,042 --> 01:28:40,792
-Er kanonerne ladt?
-Javel, min F�rer.
762
01:28:40,875 --> 01:28:44,750
Men Jorden ligger under horisonten
p� M�nens anden side.
763
01:28:44,833 --> 01:28:47,667
Vi kan ikke skyde.
764
01:28:47,750 --> 01:28:53,542
Det var fuldm�ne i g�r.
S� laver vi bare en ny horisont.
765
01:28:53,625 --> 01:28:55,875
Fyr l�s.
766
01:29:51,542 --> 01:29:53,958
For satan!
767
01:30:04,042 --> 01:30:09,375
Genstart systemerne,
v�ben-under-officer.
768
01:30:30,083 --> 01:30:32,125
Lad os s� se.
769
01:30:33,167 --> 01:30:36,958
G�tterd�mmerungs projektil
best�r af metallisk vand-
770
01:30:37,042 --> 01:30:40,750
-som dannes
under ekstremt tryk.
771
01:30:42,042 --> 01:30:44,583
SANGTIME
SL� RUDEN IND
772
01:30:44,667 --> 01:30:47,333
...�del�ggelseskraften varierer.
773
01:30:53,208 --> 01:30:56,792
...s� deres relative hastighed �ges.
774
01:31:08,792 --> 01:31:11,250
Der er ikke sangtime nu.
775
01:31:13,333 --> 01:31:16,125
Det er falsk alarm.
776
01:31:20,958 --> 01:31:23,750
Er jeg omgivet af idioter?
777
01:31:23,833 --> 01:31:28,333
Find ud af, hvad der sker.
Bliver det til noget?
778
01:31:51,292 --> 01:31:55,375
-Renate!
-Jeg kan ikke tillade det, Klaus.
779
01:31:56,500 --> 01:32:00,875
Hvad vil du g�re?
Vil du skyde mig?
780
01:32:16,750 --> 01:32:19,208
Dygtig pige.
781
01:32:21,333 --> 01:32:24,625
Renate Richter,
min n�sten-brud.
782
01:32:24,708 --> 01:32:28,250
Du har �delagt noget smukt,
noget vidunderligt.
783
01:32:28,333 --> 01:32:32,500
En fremtidig verden
fuld af ariske b�rn.
784
01:32:32,583 --> 01:32:34,875
Vores ariske b�rn!
785
01:32:36,792 --> 01:32:42,708
Du har forr�dt os.
Og det skal du b�de for.
786
01:32:42,792 --> 01:32:46,458
En sk�nhed til Odins bord.
787
01:32:46,542 --> 01:32:50,958
-Klaus! Jeg skal fort�lle dig noget.
-Nu?
788
01:32:51,958 --> 01:32:55,875
-Jeg har sm�travlt.
-Jeg har altid set op til dig.
789
01:32:55,958 --> 01:32:59,042
Som F�rer.
Og som mand.
790
01:33:00,833 --> 01:33:04,042
Jeg har ligefrem elsket dig.
791
01:33:04,125 --> 01:33:07,250
Jeg tilh�rer dig. Dig.
792
01:33:09,125 --> 01:33:11,708
K�n lille tale.
793
01:33:11,792 --> 01:33:16,667
-Men det er for sent, skat. Farvel.
-Det forst�r jeg godt.
794
01:33:16,750 --> 01:33:20,292
Heil, min Klaus.
795
01:33:23,167 --> 01:33:25,792
Sieg Heil, min F�rer.
796
01:33:43,333 --> 01:33:46,583
Washington! Kan du h�re mig?
797
01:33:46,667 --> 01:33:49,750
-Sluk motorerne.
-Jeg arbejder p� sagen.
798
01:35:13,958 --> 01:35:16,125
Kors i hytten!
799
01:36:04,917 --> 01:36:06,625
Tillykke.
800
01:36:08,125 --> 01:36:10,792
Kl�r fem? Glem det.
801
01:36:12,125 --> 01:36:14,625
Det var en skuffelse.
802
01:36:18,500 --> 01:36:22,167
Tror du ikke, han led?
Bare en lille smule.
803
01:36:22,250 --> 01:36:27,750
Vivian, jeg vidste, du kunne klare
det. Durkdreven som du er. Tillykke.
804
01:36:28,917 --> 01:36:30,750
Hvad er helium-3?
805
01:36:30,833 --> 01:36:33,958
Helium?
Sagde du helium-3?
806
01:36:34,042 --> 01:36:38,208
Der er 15-20 enorme t�rne,
der er fulde af skidtet.
807
01:36:38,292 --> 01:36:41,542
-Det er vores.
-Er det? Hvorfor?
808
01:36:41,625 --> 01:36:46,167
Helium-3 kan d�kke hele USAs
energibehov i de n�ste tusind �r.
809
01:36:46,250 --> 01:36:49,708
N�?
Ja, det er vores.
810
01:36:52,000 --> 01:36:55,542
Lad mig tale ud.
M�nen er amerikansk omr�de.
811
01:36:55,625 --> 01:37:00,292
M�neflaget er Stars and Stripes.
Hvem slog m�nenazisterne? Vi.
812
01:37:00,375 --> 01:37:06,042
I gav en h�nd med. Ellers ligner det
anden verdenskrig, som vi jo vandt.
813
01:37:07,083 --> 01:37:09,458
Du lyver.
814
01:37:09,542 --> 01:37:13,875
S� se filmene. Film lyver ikke.
815
01:37:13,958 --> 01:37:16,458
Ikke med sko!
816
01:37:16,542 --> 01:37:21,792
Vivian! Det er forsvarsministeren.
Forsvar den helium-3 med alle midler.
817
01:37:21,875 --> 01:37:25,458
-Jamen mod hvem?
-Mod gud og hvermand.
818
01:39:04,042 --> 01:39:07,042
Nej. Aldrig mere.
819
01:39:07,125 --> 01:39:09,792
V�r s�de at lade v�re.
820
01:39:22,792 --> 01:39:25,375
Hvordan var der p� Jorden?
821
01:39:28,208 --> 01:39:30,750
Anderledes.
822
01:39:32,792 --> 01:39:37,875
-Hvorn�r kan vi flyve dertil?
-Snart. Snart.
823
01:39:41,000 --> 01:39:44,958
-Jamen hvordan?
-Med fred.
824
01:39:48,708 --> 01:39:53,292
S�dan er h�vnen uheldigvis.
Det bliver noget rod.
825
01:39:53,375 --> 01:39:56,958
Det g�r aldrig,
som man gerne ville.
826
01:39:59,333 --> 01:40:02,083
Jeg f�ler mig ensom.
827
01:40:10,875 --> 01:40:12,917
Renate.
828
01:40:15,125 --> 01:40:16,833
Washington.
829
01:40:18,167 --> 01:40:20,208
ANTI-BLEGEMIDDEL
830
01:40:30,792 --> 01:40:33,417
Du er i live!
831
01:40:33,500 --> 01:40:35,917
S�, s�.
832
01:40:45,583 --> 01:40:48,542
Og du er, lige som du skal v�re.
833
01:41:01,083 --> 01:41:04,250
Ved du, at du kysser en sort mand?
834
01:41:12,125 --> 01:41:16,292
Vi har vist meget arbejde at g�re.
835
01:49:22,667 --> 01:49:25,750
I MELLEMTIDEN ...
836
01:49:50,500 --> 01:49:53,083
SLUT
66308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.