All language subtitles for How.to.Get.to.Heaven.From.Belfast.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:33,320 He was just so angry. 2 00:00:34,240 --> 00:00:35,920 He called me a liar. 3 00:00:37,040 --> 00:00:38,520 "You lying bitch." 4 00:00:39,640 --> 00:00:41,360 "You lying whore." 5 00:00:41,960 --> 00:00:45,440 I knew there was no talking him down. I knew we were beyond that. 6 00:00:48,760 --> 00:00:52,120 But he grabbed me. 7 00:00:52,880 --> 00:00:55,000 I tried to fight him off. 8 00:00:55,080 --> 00:00:57,440 But it was useless. He had his hands on my throat. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,000 Pressing harder and harder. 10 00:01:01,640 --> 00:01:05,280 It felt like I was about to pass out. When I saw it. 11 00:01:06,080 --> 00:01:08,720 I remember feeling it in my hand, and… 12 00:01:10,640 --> 00:01:13,560 And I remember thinking I had one chance. 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,800 So I took it. 14 00:01:34,160 --> 00:01:35,400 I've been looking for you. 15 00:01:39,760 --> 00:01:41,160 -Go. -What? 16 00:01:41,800 --> 00:01:42,640 Go! 17 00:01:53,400 --> 00:01:54,880 Jesus Christ! 18 00:01:55,800 --> 00:01:57,160 -Where's the car? -Over here. 19 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Oh my God! 20 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 What the fuck is going on?! 21 00:02:03,200 --> 00:02:04,640 Robyn, wait! 22 00:02:07,240 --> 00:02:10,520 What the fuck is the craic with people who are supposed to be dead 23 00:02:10,600 --> 00:02:12,360 not actually being dead? 24 00:02:12,440 --> 00:02:14,120 -Would you drive?! -I'm gonna drive. 25 00:02:14,200 --> 00:02:16,120 How? How? How? 26 00:02:16,200 --> 00:02:18,480 Will you please stop saying "how"? 27 00:02:18,560 --> 00:02:20,960 But how? Did we all, like, imagine it? 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,120 -It was him. -Couldn't be, could it? 29 00:02:23,200 --> 00:02:24,920 Unless he was… Was it a ghost? 30 00:02:25,000 --> 00:02:26,880 -Wise up, Dara. -Then how? 31 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 Shit. 32 00:02:29,640 --> 00:02:30,680 Oh, it's me sister. 33 00:02:30,760 --> 00:02:31,880 -Cancel it. -Dara. 34 00:02:31,960 --> 00:02:33,920 -Why did you answer it? -I didn't mean to. 35 00:02:34,000 --> 00:02:36,520 When is Mammy supposed to take this diabetes medicine? 36 00:02:36,600 --> 00:02:37,600 -What? -Hang up. 37 00:02:37,680 --> 00:02:40,920 The diabetes medicine. When is Mammy supposed to take it? 38 00:02:41,000 --> 00:02:42,560 Mammy's not diabetic, Jamie. 39 00:02:42,640 --> 00:02:45,080 -Who's the diabetes medicine for? -The cat. 40 00:02:45,160 --> 00:02:46,560 Okay. Bye-bye, Jamie. 41 00:02:47,680 --> 00:02:49,200 What the hell? 42 00:02:50,840 --> 00:02:52,920 -This is all we need. -Well, there you are. 43 00:02:53,000 --> 00:02:54,200 Can I help you, officer? 44 00:02:54,960 --> 00:02:56,720 I'm afraid you're gonna have to turn back. 45 00:02:56,800 --> 00:02:57,880 What? Why? 46 00:02:57,960 --> 00:03:01,760 This storm's worse than they predicted. We're locking things down. 47 00:03:01,840 --> 00:03:04,720 Come on, lads. I mean, it's just a bit of a breeze. 48 00:03:04,800 --> 00:03:09,360 Oh no. It's a de facto storm, all right. Hurricane Olivia, they're calling it. 49 00:03:09,440 --> 00:03:12,320 Hurricane "pain in the fecking hole," a bit more like it. 50 00:03:12,400 --> 00:03:14,640 -A hurricane? -Are you serious, girls? 51 00:03:14,720 --> 00:03:18,080 There's been nothing but red weather warnings on the news. 52 00:03:18,160 --> 00:03:21,480 We were in custody. You lads might have mentioned it. 53 00:03:21,560 --> 00:03:23,920 We had a lot of ground to cover, Ms. Shaw. 54 00:03:24,000 --> 00:03:26,400 -You can stay at the hotel. -We've just come from the hotel. 55 00:03:26,480 --> 00:03:29,600 Then you can go back there. We'll inform you when it's safe to travel. 56 00:03:29,680 --> 00:03:33,920 -Can't we just drive to the next village? -No, you can't. Turn the vehicle around. 57 00:03:34,000 --> 00:03:35,720 -What if we were really-- -On you go. 58 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 I used to have a dog called Olivia. 59 00:03:37,680 --> 00:03:39,960 A real pain in the fecking hole. 60 00:03:40,040 --> 00:03:41,520 Christ. 61 00:03:43,360 --> 00:03:45,920 -Jumped-up little prick. -He's only doing his job. 62 00:03:46,000 --> 00:03:48,920 -Why don't you just ride him, Saoirse? -What are we gonna do? 63 00:03:49,000 --> 00:03:51,800 Well, looks like we're heading straight back into the horse's mouth. 64 00:03:51,880 --> 00:03:53,040 -The lion's den. -What? 65 00:03:53,120 --> 00:03:56,000 -That's not the right… Fuck it! -How do we face him? 66 00:03:56,080 --> 00:03:57,800 What do you say to a man you helped murder? 67 00:03:57,880 --> 00:03:59,240 We didn't help murder him. 68 00:03:59,320 --> 00:04:01,600 Clearly not. He's nursing a pint in a Donegal snug. 69 00:04:01,680 --> 00:04:04,080 What I mean is, that's not how it was. We… 70 00:04:04,160 --> 00:04:06,800 We didn't do any actual murdering. It was just a bit of burying. 71 00:04:06,880 --> 00:04:08,920 Yeah, well, what happened? Was he somehow still alive? 72 00:04:09,000 --> 00:04:11,680 Did he just wake up and crawl out of his shallow grave? 73 00:04:11,760 --> 00:04:14,080 Wasn't even that shallow. Sure, we were knackered digging it. 74 00:04:14,160 --> 00:04:17,080 And then what? He hides out for 20 years? It's mental. 75 00:04:21,920 --> 00:04:23,280 Twenty years. 76 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 -It's not him. -What? 77 00:04:30,000 --> 00:04:31,520 How can it be? 78 00:04:31,600 --> 00:04:34,120 Unless he hasn't aged in two decades. 79 00:04:34,200 --> 00:04:37,400 -He must have had a son. -What the hell does he want? 80 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 I think we're about to find out. 81 00:05:32,400 --> 00:05:35,880 -What is happening here, girls? -I'm not sure. 82 00:05:35,960 --> 00:05:38,560 I've ordered a few cakes as well. What the hell, eh? 83 00:05:38,640 --> 00:05:42,200 But if he knows what we did to his da, he's nowhere near pissed off enough. 84 00:05:42,280 --> 00:05:46,120 -I am freaking out. I am freaking out. -Well, just don't, okay? 85 00:05:46,200 --> 00:05:48,560 All the Dolly Partons are giving us evils. 86 00:05:48,640 --> 00:05:49,560 Fuck them. 87 00:05:49,640 --> 00:05:50,920 Here we are. 88 00:05:51,760 --> 00:05:53,400 -Thank you so much... -Andrew. 89 00:05:53,480 --> 00:05:55,640 Andrew? Sorry. You said that already didn't you? Sorry. 90 00:05:55,720 --> 00:05:57,920 Black's fine for me. 91 00:05:58,000 --> 00:06:01,360 -I'm trying not to have any dairy. -I really must apologize. 92 00:06:01,440 --> 00:06:04,400 I can appreciate that a strange man lurking around the place you're staying, 93 00:06:04,480 --> 00:06:08,600 asking questions about you might be a little unsettling. 94 00:06:08,680 --> 00:06:10,120 I didn't mean to frighten anyone. 95 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 You didn't. 96 00:06:11,280 --> 00:06:14,880 Oh, right. I guess it's just when you all ran out of here screaming. 97 00:06:14,960 --> 00:06:16,760 Oh. That wasn't really about you. 98 00:06:16,840 --> 00:06:18,760 We were all a bit on edge. 99 00:06:18,840 --> 00:06:22,000 A bit delicate. We had a heavy night last night. 100 00:06:22,080 --> 00:06:23,640 -Bad batch of heroin. -Not heroin. 101 00:06:23,720 --> 00:06:24,680 -Prawns. -Poitín. 102 00:06:24,760 --> 00:06:27,120 Desperate stuff. I actually thought I was Batman at one point. 103 00:06:27,200 --> 00:06:30,520 I mean, I was half bat, half man. I had a bat's head, but a man's arms. 104 00:06:30,600 --> 00:06:32,640 What was it you wanted to talk about, Andrew? 105 00:06:32,720 --> 00:06:33,960 It's a bit delicate. 106 00:06:34,040 --> 00:06:37,720 Um, and terrible timing, I'm sure. Um… 107 00:06:38,320 --> 00:06:39,760 It's about Greta O'Neill. 108 00:06:40,720 --> 00:06:42,040 -Greta? -Mm. 109 00:06:42,120 --> 00:06:48,080 So, when I was a child… well, a baby really, um, 110 00:06:48,160 --> 00:06:49,680 my father disappeared. 111 00:06:49,760 --> 00:06:50,720 Disappeared? 112 00:06:50,800 --> 00:06:53,400 Mm. And we never found out what happened to him. 113 00:06:53,480 --> 00:06:55,880 I mean, over the years, there was theories and leads, 114 00:06:55,960 --> 00:06:58,040 but ultimately, they all went nowhere. 115 00:06:58,120 --> 00:07:01,040 Until a week ago, when I received the strangest phone call. 116 00:07:01,840 --> 00:07:03,480 Thank you so much. 117 00:07:04,840 --> 00:07:06,720 Uh, here, help yourself. 118 00:07:06,800 --> 00:07:08,520 -From who? -No idea. 119 00:07:08,600 --> 00:07:11,400 It was a woman's voice, but she didn't give her name. 120 00:07:11,480 --> 00:07:14,760 She said that if I want to find out what happened to my father, 121 00:07:14,840 --> 00:07:17,560 I should come here and speak to Greta O'Neill. 122 00:07:17,640 --> 00:07:20,800 So I do, you know. I pack a bag, get on a flight, 123 00:07:20,880 --> 00:07:23,720 only to arrive here in Knockdara and discover… 124 00:07:23,800 --> 00:07:25,680 -That Greta's dead. -Yeah, exactly. 125 00:07:25,760 --> 00:07:27,320 And died in an accident. 126 00:07:27,400 --> 00:07:31,120 I mean, do many women of her age fall down the stairs to their death? 127 00:07:31,720 --> 00:07:32,760 I suppose not. 128 00:07:32,840 --> 00:07:34,720 My mind has been racing. 129 00:07:34,800 --> 00:07:37,720 Approaching the family with this right now wouldn't be appropriate. 130 00:07:37,800 --> 00:07:39,320 The woman's just passed away. 131 00:07:39,400 --> 00:07:42,200 But the manager here said that you were her friends. 132 00:07:42,280 --> 00:07:44,120 I just wondered if you might know something. 133 00:07:44,200 --> 00:07:47,560 I'm… I'm really sorry, Andrew, but I'm not sure we can help. 134 00:07:48,320 --> 00:07:52,720 Excuse me, sir. Just to say, you park your car out front at your own risk. 135 00:07:52,800 --> 00:07:56,080 Ordinarily, there'd be no issue, but there's a twister heading for us. 136 00:07:56,880 --> 00:07:59,720 So if it were to, heaven forbid, blow away or whatever… 137 00:07:59,800 --> 00:08:03,240 -If my car were to blow away? -I can't be held accountable. 138 00:08:03,320 --> 00:08:07,440 -It's a rental, so maybe I'm covered. -Your car's not gonna blow away, Andrew. 139 00:08:07,520 --> 00:08:11,440 I'd give the insurance company a call just to be on the safe side. 140 00:08:11,520 --> 00:08:12,680 Right, of course. 141 00:08:12,760 --> 00:08:15,400 Look, let's continue this later. Um… 142 00:08:15,480 --> 00:08:18,720 -Over dinner, perhaps? -I'm not sure we're still gonna be here. 143 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 You'll be going nowhere in a hurry tonight. 144 00:08:20,880 --> 00:08:23,280 -Seriously? -It's to be a wild one, by all accounts. 145 00:08:23,360 --> 00:08:26,200 Ah, well, dinner it is, then. 7:30? 146 00:08:26,720 --> 00:08:27,880 No excuses. 147 00:08:28,840 --> 00:08:30,680 Sorry. Um… Ooh. 148 00:08:30,760 --> 00:08:31,880 Hello? 149 00:08:33,000 --> 00:08:34,360 No excuses. 150 00:08:34,880 --> 00:08:37,480 We're absolutely rammers on account of the twister. 151 00:08:37,560 --> 00:08:39,360 Why does he keep calling it a twister? 152 00:08:39,440 --> 00:08:42,400 I can't believe Jason Meadows had a son. Why didn't Greta tell us? 153 00:08:42,480 --> 00:08:45,800 -Well, maybe she didn't know. -But as I say, it's a great wee space. 154 00:08:45,880 --> 00:08:48,840 -He was someone's dad, girls. -He was a piece of shit, Dara. 155 00:08:48,920 --> 00:08:51,920 It doesn't change that fact. I mean, don't get me wrong. 156 00:08:52,000 --> 00:08:53,960 I feel sorry for Andrew. It's not his fault. 157 00:08:54,040 --> 00:08:57,080 Though you might have to use your imagination. 158 00:09:01,320 --> 00:09:03,440 I'd quite like to imagine I never saw this. 159 00:09:03,520 --> 00:09:05,400 We'll give it a bit of a tidy up. 160 00:09:05,480 --> 00:09:08,360 Whack a few cot beds in. It'll be great. 161 00:09:08,440 --> 00:09:10,520 -Where's the bathroom? -Across the hall. 162 00:09:10,600 --> 00:09:13,360 Across the hall? I am sorry, but that is barbaric. 163 00:09:13,440 --> 00:09:15,520 We could stick a commode in if that's handier. 164 00:09:15,600 --> 00:09:19,280 Oh, brilliant. Yeah, fantastic. We could stand around watching each other piss. 165 00:09:19,360 --> 00:09:21,360 -It'll be like Glastonbury. -I've never been meself. 166 00:09:21,440 --> 00:09:24,440 Is it not bad enough that I'm gonna miss my son's birthday? 167 00:09:24,520 --> 00:09:26,560 -My only son. -He's not your only son. 168 00:09:26,640 --> 00:09:28,720 Eldest. Eldest son. 169 00:09:28,800 --> 00:09:32,960 Are you sure you've nothing a bit less, you know… shite, Seamus? 170 00:09:33,040 --> 00:09:35,640 Every square inch of the place is accounted for. 171 00:09:35,720 --> 00:09:39,440 There must be somewhere else for us to go. This can't be the only hotel. 172 00:09:39,520 --> 00:09:41,960 Now you say it, if you go to the end of the street, 173 00:09:42,040 --> 00:09:45,360 take the second left, you'll see the Christian Brothers Dry House. 174 00:09:45,440 --> 00:09:47,800 They'll take in any poor critter. 175 00:09:47,880 --> 00:09:49,120 Bring up the cot beds. 176 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Great stuff. 177 00:09:55,360 --> 00:09:58,440 This is a nightmare. What are we gonna do? 178 00:09:58,520 --> 00:10:01,800 Get him to change those curtains, for a start. Jesus, the state of them. 179 00:10:01,880 --> 00:10:06,840 I am not worried about the curtains. I am worried that the son of Jason Meadows 180 00:10:06,920 --> 00:10:08,840 is downstairs and wants us to have dinner. 181 00:10:08,920 --> 00:10:12,800 -Which obviously won't be happening. -I don't think we have any choice. 182 00:10:12,880 --> 00:10:14,360 -No. -What? 183 00:10:14,440 --> 00:10:16,960 Enough, okay? Enough. 184 00:10:17,040 --> 00:10:19,880 I will not partake in this madness any longer. 185 00:10:19,960 --> 00:10:22,680 I am done. I am drawing a line. This has all gone too far. 186 00:10:22,760 --> 00:10:25,920 Look, I don't know what the fuck is going on here, and I don't care. 187 00:10:26,000 --> 00:10:29,840 I don't care about bodies and coffins and weird messages and mystery offspring. 188 00:10:29,920 --> 00:10:33,200 I am done. You do what you want. I'm staying out of it. 189 00:10:33,280 --> 00:10:34,360 Staying out of it? 190 00:10:34,440 --> 00:10:37,120 Robyn, you realize that whoever made that phone call, 191 00:10:37,200 --> 00:10:38,880 whoever told Andrew to come here, 192 00:10:38,960 --> 00:10:41,680 they know what happened that night. They must. 193 00:10:42,840 --> 00:10:45,880 And if they know Greta was involved, they probably know we were. 194 00:10:46,520 --> 00:10:48,360 Staying out of it isn't an option. 195 00:10:49,760 --> 00:10:51,920 We need to start getting ahead of it. 196 00:10:52,000 --> 00:10:54,160 Oh my God, she's right. 197 00:10:54,240 --> 00:10:57,080 Jesus fucking Christ. 198 00:11:24,160 --> 00:11:26,800 Sir, you don't have to be here. It's all under control. 199 00:11:26,880 --> 00:11:29,360 Nonsense. We need all hands on deck for tonight. 200 00:11:29,440 --> 00:11:30,280 What do we know? 201 00:11:30,360 --> 00:11:33,760 The beachfront's gonna flood, apparently. We've been advised to evacuate. 202 00:11:33,840 --> 00:11:35,480 Better get a move on, in that case. 203 00:11:35,560 --> 00:11:36,400 -Kells. -Yeah? 204 00:11:36,480 --> 00:11:38,040 Those women that you had in custody. 205 00:11:38,120 --> 00:11:40,560 Greta's friends, right. It was nothing, really. 206 00:11:40,640 --> 00:11:43,360 They went to the wrong service and ended up at someone else's funeral. 207 00:11:43,440 --> 00:11:46,000 And then, well, there was a bit of a misunderstanding. 208 00:11:46,600 --> 00:11:47,480 Right. 209 00:11:49,080 --> 00:11:50,800 Ah, speaking of Greta's friends… 210 00:11:50,880 --> 00:11:51,960 Yeah? 211 00:11:53,840 --> 00:11:55,880 I was surprised Jodie wasn't at the funeral. 212 00:11:58,400 --> 00:11:59,440 Jodie? 213 00:11:59,520 --> 00:12:03,120 Because she was in town visiting, wasn't she? I met her in the hotel. 214 00:12:03,200 --> 00:12:05,200 Am I supposed to know what you're talking about? 215 00:12:05,280 --> 00:12:08,160 She told me that she was an old friend of Greta's. 216 00:12:08,680 --> 00:12:11,400 -Said they grew up together. -You met her at the hotel? 217 00:12:11,480 --> 00:12:14,440 The night of Maura's leaving do, which was the day before Greta-- 218 00:12:14,520 --> 00:12:16,640 I know when my wife died, Liam. 219 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 Sorry. Of course. 220 00:12:21,800 --> 00:12:24,880 It's just, I was surprised she wasn't, you know, 221 00:12:25,960 --> 00:12:29,080 at the service, what with her being in the village. 222 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 -Maura's leaving do, you say? -That's right. 223 00:12:32,400 --> 00:12:35,120 -Ah. Heavy night, I believe. -Well, yeah, but… 224 00:12:35,200 --> 00:12:37,600 So you might have been chatting to a woman named Jodie 225 00:12:37,680 --> 00:12:38,880 or to the leg of a chair. 226 00:12:38,960 --> 00:12:40,400 No, I'm sure she said-- 227 00:12:40,480 --> 00:12:42,040 I don't care what she said. 228 00:12:43,040 --> 00:12:44,520 She didn't know my wife. 229 00:12:45,720 --> 00:12:46,720 Yeah. 230 00:13:01,080 --> 00:13:06,240 So for tonight's story, I'd like to take you back to 1837. 231 00:13:06,320 --> 00:13:09,040 Rather fittingly, to the most terrible storm 232 00:13:09,120 --> 00:13:11,440 Ireland had ever experienced. 233 00:13:11,520 --> 00:13:14,440 It became known as Oíche na Gaoithe Móire, 234 00:13:14,520 --> 00:13:18,120 roughly translated as "the night of the great wind." 235 00:13:18,200 --> 00:13:21,920 It caused so much damage and death and destruction. 236 00:13:22,000 --> 00:13:24,320 Fires broke out all over town. 237 00:13:24,400 --> 00:13:27,320 It was terrifying and spectacular. 238 00:13:27,400 --> 00:13:29,480 A natural disaster, we'd call it, 239 00:13:30,200 --> 00:13:33,480 but many people at the time believed there was nothing natural about it. 240 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 Greta. 241 00:13:48,120 --> 00:13:49,480 Greta. 242 00:13:50,600 --> 00:13:53,520 -We're gonna go grab some lunch. -Okay. I'll join yous in a bit. 243 00:13:53,600 --> 00:13:54,760 All right, love. 244 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 Bye, Mammy. 245 00:14:36,280 --> 00:14:40,440 Please remember to sign the products out this time. 246 00:14:40,520 --> 00:14:42,080 I always do. 247 00:14:42,160 --> 00:14:44,400 You never do, Jodie. 248 00:14:44,480 --> 00:14:46,440 And then it's more work for me. 249 00:14:46,520 --> 00:14:51,200 I have to keep track of everything to make sure no one's stealing. 250 00:14:51,280 --> 00:14:55,840 But why would anyone steal bleach? 251 00:14:55,920 --> 00:14:57,600 I could drink it, I suppose. 252 00:14:57,680 --> 00:14:59,040 What did you say? 253 00:15:00,200 --> 00:15:01,360 Nothing. 254 00:15:01,440 --> 00:15:04,480 Sign the products out, or I'll have to fire your ass. 255 00:15:05,520 --> 00:15:07,440 Okay, I get it. 256 00:15:09,040 --> 00:15:10,640 No need to be such a bitch. 257 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 I know what bitch means. 258 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 Sorry. Yes, you can take the glass. 259 00:15:57,000 --> 00:15:58,480 It's fine. I've finished. 260 00:16:00,520 --> 00:16:01,640 So it is you. 261 00:16:28,600 --> 00:16:30,760 Blame it all on my roots… 262 00:16:31,400 --> 00:16:35,200 Sure you might give us a wee song later. 263 00:16:40,000 --> 00:16:41,800 Oh, it sure is himself. 264 00:16:41,880 --> 00:16:45,400 -Are these honky-tonk fucks multiplying? -I can't see him. 265 00:16:46,800 --> 00:16:49,440 The fear in his eyes 266 00:16:49,520 --> 00:16:51,920 When I took his glass of champagne 267 00:16:52,000 --> 00:16:52,880 I can. 268 00:16:52,960 --> 00:16:54,160 Hmm. 269 00:16:54,240 --> 00:16:57,360 You, said, "Honey, we may be through" 270 00:16:57,440 --> 00:17:02,080 "But you'll never hear me complain" 271 00:17:02,160 --> 00:17:06,200 'Cause I've got friends in low places 272 00:17:06,280 --> 00:17:08,520 Where the whiskey drowns… 273 00:17:08,600 --> 00:17:11,960 So, you and Greta, you went to school together? 274 00:17:12,040 --> 00:17:15,320 Yeah. Uh, I mean, she joined a bit later. Uh… 275 00:17:15,400 --> 00:17:19,680 Her family moved to Belfast from somewhere down south. 276 00:17:19,760 --> 00:17:22,960 -Galway, I think. -A little village just outside. 277 00:17:23,040 --> 00:17:26,160 -Tashbaan, I think it was called. -Yeah, that's it. Uh… 278 00:17:26,240 --> 00:17:28,800 She must have been maybe 14 when we met. 279 00:17:28,880 --> 00:17:32,200 But after school, we sort of lost touch. It was just one of those things. 280 00:17:32,280 --> 00:17:34,440 University, life. People drift. 281 00:17:34,520 --> 00:17:35,960 Hmm. You three haven't. 282 00:17:36,040 --> 00:17:37,120 Mm. 283 00:17:37,200 --> 00:17:40,240 -And your school, what was its name? -Our Lady of the Sorrows. 284 00:17:40,320 --> 00:17:42,400 Yeah, sounds a bit intense. 285 00:17:42,480 --> 00:17:44,520 But it was a convent school, and that's their vibe. 286 00:17:44,600 --> 00:17:46,920 My father disappeared in 2003. 287 00:17:47,000 --> 00:17:49,680 So if… if Greta did know him, she'd have still been a pupil there. 288 00:17:50,280 --> 00:17:51,880 Mm. I suppose, yeah. 289 00:17:51,960 --> 00:17:55,000 Dad could've well been in Belfast then. His work brought him everywhere. 290 00:17:55,080 --> 00:17:55,960 His work? 291 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 Mm. 292 00:17:57,120 --> 00:18:00,680 Sorry, thought I'd said. Um, so, my father was a journalist. 293 00:18:00,760 --> 00:18:03,800 Um, an investigative journalist. Here. 294 00:18:09,360 --> 00:18:11,560 "Charles Sampson." 295 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 Your father's name was Charles Sampson? 296 00:18:16,560 --> 00:18:17,680 Mm-hmm. 297 00:18:17,760 --> 00:18:21,320 He wrote some pretty incredible pieces, considering he was so young. 298 00:18:21,960 --> 00:18:23,000 Bit of a prodigy. 299 00:18:23,760 --> 00:18:25,920 Bloody fearless, if very secretive, 300 00:18:26,000 --> 00:18:28,880 which hasn't exactly helped things from… from my point of view. 301 00:18:30,000 --> 00:18:31,760 I just want to uncover the truth. 302 00:18:34,760 --> 00:18:36,320 Saoirse. 303 00:18:45,920 --> 00:18:47,400 Shh. 304 00:18:48,720 --> 00:18:50,480 Er, sorry. I don't understand. 305 00:18:50,560 --> 00:18:54,160 I mean that some of the things he was looking into, some of those people, 306 00:18:54,240 --> 00:18:56,120 pretty terrifying stuff. 307 00:18:57,120 --> 00:18:58,800 Mm. And so much time has gone past 308 00:18:58,880 --> 00:19:02,480 that the officers who were originally looking into the case are dead or retired. 309 00:19:02,560 --> 00:19:05,320 But I… I am not going to give up. I can't. 310 00:19:05,400 --> 00:19:08,320 These are his notes. Well, the ones my mother saved. 311 00:19:08,400 --> 00:19:12,320 They're basically encrypted. It's almost like he invented his own code. 312 00:19:12,400 --> 00:19:15,440 His paranoia's completely understandable, but it does make it difficult 313 00:19:15,520 --> 00:19:18,520 to know which story he was chasing when he went missing. 314 00:19:18,600 --> 00:19:21,240 I think he references a cabin in the woods, 315 00:19:21,320 --> 00:19:23,920 a fallen angel, the mournful woman. 316 00:19:24,000 --> 00:19:28,720 And then something that appears over and over again is this. This symbol. 317 00:19:33,480 --> 00:19:34,600 I know. 318 00:19:34,680 --> 00:19:36,720 It looks pretty sinister, doesn't it? 319 00:19:37,240 --> 00:19:38,840 Sort of satanic. 320 00:19:38,920 --> 00:19:40,880 Almost cult-like. 321 00:19:47,800 --> 00:19:50,880 She said he was an ex-boyfriend. Said he was violent, controlling. 322 00:19:50,960 --> 00:19:52,600 She said his name was Jason Meadows. 323 00:19:52,680 --> 00:19:55,560 No wonder nobody came looking for him. Jason Meadows didn't even exist! 324 00:19:55,640 --> 00:19:58,920 -No, it doesn't make sense. -We never questioned anything she told us. 325 00:19:59,000 --> 00:20:01,120 He was always just a figure in the distance. 326 00:20:01,200 --> 00:20:04,120 -A figure in the distance. -My father disappeared. 327 00:20:04,680 --> 00:20:07,200 We never found out what happened to him. 328 00:20:07,280 --> 00:20:10,160 -I can't believe she'd lied. -Well, she did. 329 00:20:10,240 --> 00:20:12,440 Because he was a fucking journalist. 330 00:20:12,520 --> 00:20:15,600 -What was she mixed up in? -What are we mixed up in? 331 00:20:15,680 --> 00:20:18,840 We helped bury a lad, and we didn't even bother to check his fucking ID. 332 00:20:18,920 --> 00:20:22,400 And this? This thing that she convinced us to brand ourselves with? 333 00:20:22,480 --> 00:20:24,440 I mean, what does it even mean? Are we in a cult? 334 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 No! I mean, I don't think so. 335 00:20:26,600 --> 00:20:28,400 You'd know if you were in a cult, wouldn't you? 336 00:20:28,480 --> 00:20:30,840 Surely you'd have to, like, fill in a form or something. 337 00:20:30,920 --> 00:20:33,320 I felt guilty enough when I thought we'd murdered a creep. 338 00:20:33,400 --> 00:20:36,520 -We didn't murder him! -We accessorized, though. 339 00:20:36,600 --> 00:20:39,040 Can you or can you not go to prison for accessorizing? 340 00:20:39,120 --> 00:20:41,040 Don't think that's the word. 341 00:20:41,120 --> 00:20:43,800 I'll tell you the word I'm looking for. Fuck you, Saoirse. 342 00:20:43,880 --> 00:20:45,520 -That's three words. -Please don't fight. 343 00:20:45,600 --> 00:20:46,920 -This is your fault. -What? 344 00:20:47,000 --> 00:20:48,960 I never liked her. We never liked her, did we? 345 00:20:49,040 --> 00:20:50,000 Oh, grow up! 346 00:20:50,080 --> 00:20:53,080 But you were all, "There's this new girl in my class. She's from the South." 347 00:20:53,160 --> 00:20:55,040 -"Her accent's so cool." -You're not serious. 348 00:20:55,120 --> 00:20:58,040 You forced her into the group because you thought she was exciting. 349 00:20:58,120 --> 00:21:00,800 You thought she was different. You know what? And you were right. 350 00:21:00,880 --> 00:21:04,240 She was different. She was a fucking psychopath. 351 00:21:04,320 --> 00:21:07,000 She was going around killing journalists and founding cults. 352 00:21:07,080 --> 00:21:09,560 We have no idea what the real story is here. 353 00:21:09,640 --> 00:21:11,320 We know that she lied to us 354 00:21:11,400 --> 00:21:14,240 about a man abusing her and assaulting her. 355 00:21:14,760 --> 00:21:17,640 And putting that massive "fuck you to the sisterhood" aside, 356 00:21:17,720 --> 00:21:20,520 I am pretty sure that whatever she was involved with back then 357 00:21:20,600 --> 00:21:22,360 has come back to bite her in the arse, 358 00:21:22,440 --> 00:21:24,640 and you've dragged us back into the middle of it. 359 00:21:24,720 --> 00:21:27,960 -Oh, we all got that email. -And I said we should have left it alone. 360 00:21:28,040 --> 00:21:30,760 Yes. Because you're always right, aren't you? 361 00:21:30,840 --> 00:21:34,000 Nothing's ever your fault. You never make a mistake. 362 00:21:34,080 --> 00:21:36,160 Well, except for those eyelash extensions. 363 00:21:36,240 --> 00:21:38,440 Because when I told you they looked natural, guess what? 364 00:21:38,520 --> 00:21:41,480 I was lying. They looked like fucking tarantulas! 365 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Bitch. 366 00:21:48,400 --> 00:21:53,520 Hear that lonesome whippoorwill 367 00:21:53,600 --> 00:21:57,760 He sounds too blue to fly 368 00:21:58,880 --> 00:22:00,320 That midnight train… 369 00:22:00,400 --> 00:22:03,280 Ah, sure if it isn't the belle of Belfast city. 370 00:22:03,360 --> 00:22:05,760 Oh, Seamus. 371 00:22:05,840 --> 00:22:07,520 The very man. C'mere to me. 372 00:22:07,600 --> 00:22:10,600 Is there anywhere around here I could have a smoke 373 00:22:10,680 --> 00:22:12,600 without walking into the eye of the storm? 374 00:22:12,680 --> 00:22:15,640 -Not inside the hotel. -Come on, given the circumstances. 375 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 No, I'm sorry. 376 00:22:17,720 --> 00:22:20,040 It's a desperate habit, anyway. Bad for your health. 377 00:22:20,120 --> 00:22:22,040 Really? They should start writing that on the box. 378 00:22:22,120 --> 00:22:25,800 The moon just went behind the clouds… 379 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 A cousin of mine, fierce man for the fags, 380 00:22:28,080 --> 00:22:29,800 puffing on 60 a day at one point. 381 00:22:29,880 --> 00:22:31,200 Mind yourself there. 382 00:22:31,280 --> 00:22:35,520 Then doesn't he, the cousin, doesn't he go and see this hypnotist in Burnfoot. 383 00:22:35,600 --> 00:22:38,080 -Now, I know what you're thinking. -I doubt it. 384 00:22:38,160 --> 00:22:41,800 I wouldn't be into any of that mumbo jumbo stuff myself. 385 00:22:41,880 --> 00:22:45,800 You know, like crystals or manifesting or chiropody or any of that nonsense. 386 00:22:45,880 --> 00:22:46,880 Chiropody? 387 00:22:46,960 --> 00:22:49,400 Three sessions he had, that was it. Done. 388 00:22:49,480 --> 00:22:51,520 Never so much as looked at a cigarette since. 389 00:22:51,600 --> 00:22:52,520 Right. 390 00:22:52,600 --> 00:22:55,160 Now, occasionally, he'll still bark like a dog, 391 00:22:55,240 --> 00:22:57,200 but it's a small price to pay. 392 00:22:58,000 --> 00:22:59,280 All righty. 393 00:23:01,000 --> 00:23:03,960 Is there any way I could get a bottle of whiskey? 394 00:23:10,680 --> 00:23:15,600 Did you ever see a robin weep 395 00:23:15,680 --> 00:23:19,480 When leaves began to die 396 00:23:20,920 --> 00:23:26,120 Like me he's lost the will to live 397 00:23:26,200 --> 00:23:29,400 I'm so lonesome I could cry 398 00:23:39,800 --> 00:23:41,080 Who were you? 399 00:23:42,200 --> 00:23:43,640 Who did you become? 400 00:23:44,240 --> 00:23:47,840 -Find me and find out. -I don't want to find you. 401 00:23:47,920 --> 00:23:49,080 Not anymore. 402 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 -That's not true. -Isn't it? 403 00:23:51,000 --> 00:23:52,720 You haven't been this excited 404 00:23:52,800 --> 00:23:56,240 since you saw poor Charles Sampson all bled out at my feet. 405 00:23:56,320 --> 00:23:58,520 No, that's not… You can't say that. 406 00:23:58,600 --> 00:24:01,680 Finally, something had actually happened. 407 00:24:02,520 --> 00:24:04,360 I made something happen. 408 00:24:06,600 --> 00:24:08,720 You certainly weren't going to. 409 00:24:11,480 --> 00:24:13,720 You were too afraid of everything. 410 00:24:14,560 --> 00:24:15,800 Still are. 411 00:24:17,040 --> 00:24:18,680 That's why you do what you do. 412 00:24:18,760 --> 00:24:21,320 That's why you write your stupid little stories. 413 00:24:22,600 --> 00:24:24,520 So you can live through the fictional people 414 00:24:24,600 --> 00:24:26,280 you create in your own little head. 415 00:24:28,360 --> 00:24:30,960 Oh, it's so fucking pathetic. 416 00:24:35,080 --> 00:24:36,920 You are so 417 00:24:37,760 --> 00:24:38,960 fucking 418 00:24:39,480 --> 00:24:40,840 pathetic. 419 00:24:41,760 --> 00:24:42,920 Maybe I am. 420 00:24:43,000 --> 00:24:44,640 Hey! Who are you talking to? 421 00:24:44,720 --> 00:24:48,480 Oh shit. Sorry. I was just trying to, erm… 422 00:24:48,560 --> 00:24:52,680 I was just trying to work out this scene, and… You're all wet. 423 00:24:52,760 --> 00:24:56,440 Yeah, we're evacuating people from the village. Bringing them here. 424 00:24:56,520 --> 00:24:58,640 -Shit. -It's a precaution, really. 425 00:24:58,720 --> 00:25:00,520 I mean, I hope it's a precaution. 426 00:25:00,600 --> 00:25:03,800 Uh, Liam, we're just getting all that sorted for you now. 427 00:25:03,880 --> 00:25:06,800 -Thanks, Lucy. -And if you need anything else. 428 00:25:06,880 --> 00:25:10,240 -I mean, like anything at all. -I'll be sure to let you know. 429 00:25:11,080 --> 00:25:12,240 Are you smoking? 430 00:25:12,840 --> 00:25:14,960 -No. -I can see smoke. 431 00:25:16,200 --> 00:25:17,280 Oh. 432 00:25:18,240 --> 00:25:19,800 Who put that there? 433 00:25:19,880 --> 00:25:22,800 You can't smoke in here. You shouldn't even be in here. 434 00:25:22,880 --> 00:25:24,320 Ah. Erm… 435 00:25:25,240 --> 00:25:27,680 -I'll deal with this. -Thanks, Liam. 436 00:25:28,440 --> 00:25:30,680 -I'll just see you later. -Okay. 437 00:25:36,680 --> 00:25:39,720 -Seriously, what's her problem? -She's all right. 438 00:25:39,800 --> 00:25:42,040 Yeah, if you're an attractive man in a uniform. 439 00:25:45,360 --> 00:25:46,640 Can I have a drag? 440 00:25:47,440 --> 00:25:49,400 Didn't think the kids smoked these days. 441 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 Only when they're stressed. 442 00:25:52,480 --> 00:25:55,800 Well, I find that… oddly reassuring. 443 00:25:57,080 --> 00:25:58,120 Whiskey? 444 00:25:58,200 --> 00:25:59,880 I'm good. I'm working. 445 00:26:00,440 --> 00:26:01,480 Oh. 446 00:26:03,280 --> 00:26:06,280 So you're gonna move people in… 447 00:26:07,480 --> 00:26:08,400 in here? 448 00:26:08,480 --> 00:26:10,800 Yeah. Just for tonight. 449 00:26:11,600 --> 00:26:14,840 It's a big, uh, wedding reception venue, you know. 450 00:26:15,880 --> 00:26:16,880 Really? 451 00:26:16,960 --> 00:26:20,440 Yeah. You should ask Seamus. He might do you a deal for your big day. 452 00:26:20,520 --> 00:26:24,280 Yeah, I think I'll leave all that up to Seb. 453 00:26:24,360 --> 00:26:27,720 I'm not very organized, and… and he… he loves a project. 454 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 -Is that himself, is it? -Yeah. 455 00:26:29,480 --> 00:26:30,680 -Seb? -Yeah. 456 00:26:31,640 --> 00:26:34,120 -English, is he? -Yeah, but he's not a prick. 457 00:26:34,200 --> 00:26:35,320 -Right. -He's a director. 458 00:26:35,400 --> 00:26:38,360 He's good. He's great. He's very… He's… He's… 459 00:26:39,480 --> 00:26:41,720 -What? -He's allergic to rabbits. 460 00:26:42,320 --> 00:26:43,640 Right. 461 00:26:43,720 --> 00:26:46,280 -And is that a problem? -No. I don't like rabbits. 462 00:26:46,360 --> 00:26:49,640 Well, I don't dislike them. I don't have very strong rabbit opinions. 463 00:26:49,720 --> 00:26:51,960 -But it… it bothers you? -Not really, no. 464 00:26:52,040 --> 00:26:56,520 No. It's just… I mean, you know, how do you find something like that out? 465 00:26:56,600 --> 00:26:57,960 Well, why don't you ask him? 466 00:26:58,040 --> 00:26:59,280 Oh. 467 00:27:00,000 --> 00:27:03,680 Oh, I feel like, you know, I… I've missed the window. 468 00:27:04,760 --> 00:27:06,640 If someone tells you they're allergic to rabbits, 469 00:27:06,720 --> 00:27:07,960 you ask about it there and then. 470 00:27:08,040 --> 00:27:11,520 But I didn't, and… and now months have passed and… 471 00:27:12,160 --> 00:27:14,720 Yeah, there's no going back. 472 00:27:15,840 --> 00:27:18,240 I think you should probably just break off the engagement. 473 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 Very funny. 474 00:27:21,680 --> 00:27:24,400 The neck of her! Slagging off my eyelashes. 475 00:27:24,480 --> 00:27:26,360 She wanna do something with her own eyelashes. 476 00:27:26,440 --> 00:27:29,520 Because they make her look like someone with shite eyelashes. 477 00:27:29,600 --> 00:27:32,440 Robyn, come on. This is mad. 478 00:27:32,520 --> 00:27:34,720 -Please. -I will not go back there. 479 00:27:34,800 --> 00:27:37,920 I refuse to be in the same room as that spiteful bitch. 480 00:27:39,400 --> 00:27:40,400 Jesus. 481 00:27:42,400 --> 00:27:43,880 And this is your plan, is it? 482 00:27:43,960 --> 00:27:46,840 You're gonna sleep in here? Are you? Next to the chest freezer? 483 00:27:46,920 --> 00:27:49,200 I'd rather sleep inside the fucking chest freezer 484 00:27:49,280 --> 00:27:51,480 than breathe the same air as that whore-bag. 485 00:27:51,560 --> 00:27:55,520 Okay, I'm gonna stop you there, actually. I know you're upset, but I would prefer it 486 00:27:55,600 --> 00:27:59,000 if you didn't refer to her as a whore-bag or a whore of any variety. 487 00:27:59,080 --> 00:28:01,440 -It's not very girl power. -Ah, fuck girl power. 488 00:28:01,520 --> 00:28:03,600 Too far! 489 00:28:07,320 --> 00:28:08,320 Sorry. 490 00:28:10,440 --> 00:28:12,120 Listen. 491 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 I'm sorry. 492 00:28:16,320 --> 00:28:17,360 What about? 493 00:28:17,440 --> 00:28:19,680 What I said about your job not being serious. 494 00:28:19,760 --> 00:28:23,040 -Oh God, I wouldn't worry about that. -It's not what I think. 495 00:28:24,000 --> 00:28:26,560 I used to watch Columbo with me grandfather. 496 00:28:26,640 --> 00:28:28,560 It's why I became a guard, actually. 497 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 Really? 498 00:28:30,440 --> 00:28:32,920 Back then, I just wanted to catch bad guys. 499 00:28:33,880 --> 00:28:36,360 -You know, I thought it was that simple. -But it wasn't. 500 00:28:39,480 --> 00:28:42,880 When I was doing me training in Dublin, I realized something pretty quickly. 501 00:28:43,440 --> 00:28:46,120 The bad guys, they don't know they're bad guys. 502 00:28:46,840 --> 00:28:48,640 In fact, they think we're the bad guys. 503 00:28:49,920 --> 00:28:51,120 Some of us are. 504 00:28:54,320 --> 00:28:55,640 Do you miss Dublin? 505 00:28:58,640 --> 00:29:00,480 It was certainly a bit livelier. 506 00:29:01,120 --> 00:29:02,680 Not much happens in Knockdara. 507 00:29:02,760 --> 00:29:04,840 I don't know about that. 508 00:29:06,920 --> 00:29:08,560 Do you think it was weird? 509 00:29:09,720 --> 00:29:10,840 The way Greta died? 510 00:29:12,240 --> 00:29:15,480 It's why you were asking those questions. You think there's more to it. 511 00:29:16,920 --> 00:29:18,440 Do you think there's more to it? 512 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 No. 513 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 No. 514 00:29:25,080 --> 00:29:26,280 It's probably nothing. 515 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Go on. 516 00:29:33,680 --> 00:29:36,200 So we're gonna rearrange the party, I think. 517 00:29:36,280 --> 00:29:39,080 There's a storm. You're trapped. Jack will understand. 518 00:29:39,160 --> 00:29:41,760 No, he won't. He's eight. He's a fucking drama queen. 519 00:29:41,840 --> 00:29:45,120 He'll never let me live this down. It'll be like Mommy Dearest. 520 00:29:45,200 --> 00:29:47,120 -What? -Andrew wasn't lying. 521 00:29:47,200 --> 00:29:49,320 Charles Sampson was a high-risk assignment kind of guy. 522 00:29:49,400 --> 00:29:50,760 Look at this. 523 00:29:50,840 --> 00:29:54,200 It's a whole in-depth piece about paramilitary informers. 524 00:29:54,280 --> 00:29:56,000 What the hell did he want with Greta? 525 00:29:58,200 --> 00:29:59,880 It's one of the things I liked about her. 526 00:29:59,960 --> 00:30:02,240 She listened to me in a way you and Saoirse didn't. 527 00:30:02,320 --> 00:30:03,920 -We listened to you. -You still don't. 528 00:30:04,000 --> 00:30:05,880 That is simply not true. 529 00:30:05,960 --> 00:30:07,520 What do I do for a living? 530 00:30:07,600 --> 00:30:09,200 -Sorry? -What is my job? 531 00:30:09,280 --> 00:30:10,320 -Computers. -Computers. 532 00:30:10,400 --> 00:30:12,360 -Things with computers. -What sort of things? 533 00:30:12,440 --> 00:30:13,680 You compute. 534 00:30:14,600 --> 00:30:17,400 Look, Dara. I don't even know what Jim does for a living. 535 00:30:17,480 --> 00:30:19,040 Not really. And he's my current husband. 536 00:30:19,120 --> 00:30:23,320 My point is, the fact that Greta was interested in me was flattering, 537 00:30:23,400 --> 00:30:24,800 but she was like that with everyone. 538 00:30:24,880 --> 00:30:26,880 She never talked about herself. 539 00:30:26,960 --> 00:30:28,600 We never actually knew that much about her. 540 00:30:29,680 --> 00:30:30,680 No. 541 00:30:31,960 --> 00:30:34,600 Saoirse and Greta would've been closer, wouldn't they? 542 00:30:34,680 --> 00:30:35,720 I suppose. 543 00:30:37,000 --> 00:30:38,360 -Do you think… -What? 544 00:30:39,880 --> 00:30:44,920 Do you think Greta might have told Saoirse things that she never told us? 545 00:30:45,000 --> 00:30:47,560 There'd have been no point. We'd have found out anyway. 546 00:30:47,640 --> 00:30:49,440 Saoirse couldn't keep anything from us. 547 00:30:49,520 --> 00:30:50,960 -Do you think so? -Of course. 548 00:30:51,880 --> 00:30:52,880 Yeah. 549 00:30:56,120 --> 00:30:58,960 -Shit. -Fan-fucking-tastic. 550 00:30:59,040 --> 00:31:01,120 And you met this woman here? 551 00:31:01,200 --> 00:31:03,400 At the bar, yeah. She was staying here. 552 00:31:03,480 --> 00:31:05,960 There was a couple of us out from the station. 553 00:31:06,520 --> 00:31:09,600 Anyway, we got talking, and her accent was kind of hard to place. 554 00:31:09,680 --> 00:31:11,120 She told me she traveled a lot. 555 00:31:11,200 --> 00:31:14,080 She had two of these handwoven bracelets on her wrist. 556 00:31:14,160 --> 00:31:16,200 They make them in a little Portuguese village. 557 00:31:16,920 --> 00:31:19,640 -I remember because I complimented them. -Very smooth. 558 00:31:19,720 --> 00:31:21,120 I'd had a couple of jars. 559 00:31:21,200 --> 00:31:24,040 She said they're in a pair because they're friendship bracelets 560 00:31:24,120 --> 00:31:26,720 and she was thinking of giving one to this pal she's visiting. 561 00:31:26,800 --> 00:31:30,160 They haven't seen each other in a while, but they grew up in the same village. 562 00:31:30,240 --> 00:31:31,600 -Greta? -Greta. 563 00:31:31,680 --> 00:31:34,280 -This was a day before the accident. -Did you ask Owen about her? 564 00:31:41,320 --> 00:31:43,160 Wait here, folks. I'll go get someone. 565 00:31:43,240 --> 00:31:45,320 He didn't know what I was talking about. 566 00:31:45,400 --> 00:31:47,280 -But you think he did? -I'm not sure. 567 00:31:47,360 --> 00:31:50,840 But after you asked all those questions about the night of the accident, 568 00:31:50,920 --> 00:31:53,360 well, I decided to check the records in the morgue. 569 00:31:53,960 --> 00:31:55,280 And I found this. 570 00:31:57,000 --> 00:31:59,720 So she must've known Greta. She must've given this to her. 571 00:31:59,800 --> 00:32:01,960 How else could it have ended up in there? 572 00:32:03,360 --> 00:32:04,800 -The body. -Shh. 573 00:32:04,880 --> 00:32:06,640 In the coffin. It's not Greta. 574 00:32:07,720 --> 00:32:09,320 Oh my God. 575 00:32:12,040 --> 00:32:14,960 We never talked about it, but I thought about it all the time. 576 00:32:15,040 --> 00:32:17,520 I thought about what happened that night all the time. 577 00:32:17,600 --> 00:32:20,960 And the thing I held on to was that he was evil. 578 00:32:21,040 --> 00:32:24,560 That's what I told myself. That he was an evil man. A bad man. 579 00:32:24,640 --> 00:32:26,200 We were lied to. We didn't know. 580 00:32:26,280 --> 00:32:28,520 We know now. We have to do the right thing here. 581 00:32:28,600 --> 00:32:31,240 Yeah... Which is? 582 00:32:31,320 --> 00:32:33,560 -We need to tell Andrew the truth. -Are you fucking insane? 583 00:32:33,640 --> 00:32:35,840 Don't you think there's a reason God brought us together? 584 00:32:35,920 --> 00:32:37,240 First, I'd need to believe in God. 585 00:32:37,320 --> 00:32:39,480 We can tell him where his father's body is. 586 00:32:39,560 --> 00:32:42,760 Because we helped cover up his murder. I don't think he's gonna let that bit go. 587 00:32:42,840 --> 00:32:45,360 -I can't keep lying about it. -You don't have to lie. 588 00:32:45,440 --> 00:32:48,080 You just have to, you know, not say anything. 589 00:32:48,160 --> 00:32:49,720 Ah. 590 00:32:49,800 --> 00:32:51,000 Thank God. 591 00:32:52,280 --> 00:32:53,520 What? Where are you going? 592 00:32:53,600 --> 00:32:55,440 This was bad enough when we did the wrong thing 593 00:32:55,520 --> 00:32:56,600 for the right reasons. Now? 594 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 No! Dara, stop! 595 00:33:03,760 --> 00:33:05,240 -Give me back my shoe. -No. 596 00:33:06,240 --> 00:33:07,440 Fine. 597 00:33:07,520 --> 00:33:10,360 They will put us in prison. Prison! 598 00:33:11,400 --> 00:33:13,400 He deserves to know. 599 00:33:13,480 --> 00:33:15,680 Don't you leave this room. I am serious. 600 00:33:15,760 --> 00:33:17,640 Don't you test me. 601 00:33:17,720 --> 00:33:19,200 Get you back here now. 602 00:33:19,720 --> 00:33:21,240 Dara! 603 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 Mother of God! 604 00:33:43,920 --> 00:33:46,080 Dara! Jesus, stop! 605 00:33:46,160 --> 00:33:49,280 You cannot go up there. I swear to Jesus Christ. Dara! Dara! 606 00:33:50,960 --> 00:33:52,680 God's sake, Dara. 607 00:33:55,240 --> 00:33:56,520 Get off me! 608 00:34:00,640 --> 00:34:02,680 How are you so strong? 609 00:34:02,760 --> 00:34:04,880 Don't fuck about with a mam of boys. 610 00:34:04,960 --> 00:34:06,280 Oh no. Please. 611 00:34:08,720 --> 00:34:12,520 -Have you seen her since? -No. 612 00:34:12,600 --> 00:34:14,040 She must have left. 613 00:34:14,560 --> 00:34:17,720 I mean, God, it makes no sense. 614 00:34:17,800 --> 00:34:21,160 If you were visiting an old friend, and she suddenly died, 615 00:34:21,240 --> 00:34:23,360 wouldn't you hang around for the funeral? 616 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 What… 617 00:34:27,520 --> 00:34:30,800 -What was her name? -Jodie. I didn't get her surname. 618 00:34:33,280 --> 00:34:35,320 Did Greta ever mention a Jodie? 619 00:34:35,400 --> 00:34:37,840 Erm, not that I can remember. 620 00:34:40,400 --> 00:34:41,880 -What's wrong? -Nothing. 621 00:34:41,960 --> 00:34:43,520 I… I just, erm… 622 00:34:45,760 --> 00:34:46,880 This is all so… 623 00:34:46,960 --> 00:34:48,320 Strange. 624 00:34:48,920 --> 00:34:50,080 Yeah. 625 00:34:50,800 --> 00:34:51,920 Yeah, it is. 626 00:35:08,520 --> 00:35:09,440 Kells? 627 00:35:09,520 --> 00:35:12,040 Sorry, sir. I… I got a bit distracted. 628 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 So it would seem. 629 00:35:13,560 --> 00:35:14,640 Hello again. 630 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Hi. 631 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 In you come! 632 00:35:21,680 --> 00:35:23,320 I'll take it from here, sir. 633 00:35:23,400 --> 00:35:25,480 Only if you're sure it isn't too much trouble. 634 00:35:47,600 --> 00:35:52,040 Listen. I know you're probably still really pissed off, 635 00:35:52,120 --> 00:35:54,680 but we really need to ta… 636 00:35:56,280 --> 00:35:58,000 What is going on here, exactly? 637 00:35:58,080 --> 00:36:00,760 I had to tie Dara up with my new GHDs. 638 00:36:00,840 --> 00:36:04,000 -Which means they're probably ruined. -Why are you stripping? 639 00:36:04,080 --> 00:36:07,000 I'm all hot and bothered. Do you think I could be perimenopausal? 640 00:36:07,080 --> 00:36:10,200 -Could we roll back a wee bit? -She had an attack of the Catholics. 641 00:36:10,280 --> 00:36:12,840 Wanted to march to Andrew's room and tell him the thing 642 00:36:12,920 --> 00:36:15,240 that we should never ever tell him or anyone else about. 643 00:36:16,480 --> 00:36:18,640 I don't give a shit about your conscience. 644 00:36:18,720 --> 00:36:21,600 -How can you understand what she's saying? -Oh, your ear adjusts. 645 00:36:21,680 --> 00:36:22,880 Oh shit. 646 00:36:22,960 --> 00:36:26,480 Do you need any water? Fresh towels? Is there anythi… 647 00:36:27,360 --> 00:36:29,480 All good here, thank you, Lucy. 648 00:36:29,560 --> 00:36:31,520 So what is this, some sort of sex thing? 649 00:36:31,600 --> 00:36:32,560 It is, yes. 650 00:36:32,640 --> 00:36:35,720 -Do you Belfast ones have no shame? -It would appear not. 651 00:36:35,800 --> 00:36:38,360 Dirty bitches. 652 00:36:39,680 --> 00:36:41,040 -Untie her. -No way. 653 00:36:41,120 --> 00:36:42,800 -Well, we can't keep her here. -I know that. 654 00:36:42,880 --> 00:36:46,880 But I have loads of space at home. You'd have to help me get her in the car. 655 00:36:46,960 --> 00:36:50,280 We're gonna untie her and talk about this in a calm and reasonable manner. 656 00:36:50,360 --> 00:36:53,160 I'm gonna tell him everything. I don't care if I go to prison. 657 00:36:53,240 --> 00:36:54,840 Okay. Pop that back in there. 658 00:36:54,920 --> 00:36:57,400 What did I say? She's absolutely lost it. 659 00:36:57,480 --> 00:36:59,120 Do you think the fact you took her hostage 660 00:36:59,200 --> 00:37:01,320 might have in some way contributed to that? 661 00:37:01,400 --> 00:37:03,320 Okay, shush. 662 00:37:03,400 --> 00:37:06,760 I'm gonna take the sock out, but you have to promise not to be a mad bitch. 663 00:37:07,320 --> 00:37:09,440 He just wants to know how his father died. 664 00:37:09,520 --> 00:37:12,160 Keeping that from him, it's wrong. 665 00:37:12,240 --> 00:37:15,240 We can't tell him. Can we, Dara? 666 00:37:16,240 --> 00:37:17,880 We don't know, not really. 667 00:37:18,520 --> 00:37:21,440 I mean, we arrived after the event. 668 00:37:22,120 --> 00:37:24,560 Didn't we? And what Greta told us wasn't true. 669 00:37:24,640 --> 00:37:26,320 That's right. That's good. 670 00:37:26,400 --> 00:37:29,560 I mean, it's not good. None of this is. But it is definitely a point. 671 00:37:30,560 --> 00:37:32,600 We're in no position to tell Andrew anything. 672 00:37:32,680 --> 00:37:35,160 Not until we find out what really happened that night. 673 00:37:35,240 --> 00:37:39,000 -And how do we do that? -I know who the woman in the coffin was. 674 00:37:40,680 --> 00:37:42,000 I say we start there. 675 00:37:45,680 --> 00:37:46,600 Lads. 676 00:37:49,560 --> 00:37:51,520 The power's back on, sir. 677 00:37:51,600 --> 00:37:53,040 I can see that, Peadar. 678 00:38:18,960 --> 00:38:20,400 He's here. 679 00:38:22,920 --> 00:38:24,280 I saw him at the hotel. 680 00:38:26,360 --> 00:38:27,520 It was him. 681 00:38:30,000 --> 00:38:31,680 We need to move quickly. 682 00:38:39,440 --> 00:38:40,960 You haven't touched your food. 683 00:38:44,600 --> 00:38:48,720 We were the rock 'n' roll kids 684 00:38:48,800 --> 00:38:51,960 Rock 'n' roll was all we did 685 00:38:52,040 --> 00:38:53,600 And listenin'… 686 00:38:53,680 --> 00:38:58,360 So, um, before we settle up, um, a friend of ours stayed here recently. 687 00:38:58,440 --> 00:39:01,120 She was the one who actually recommended the place in the first place. 688 00:39:01,200 --> 00:39:04,600 She loved it. Absolutely raved about it, so she did. 689 00:39:04,680 --> 00:39:07,880 Um, anyway, she asked us to have a word with you because, um… 690 00:39:07,960 --> 00:39:09,920 Now, listen, she is mortified about this, 691 00:39:10,000 --> 00:39:13,440 but she thinks that maybe she didn't pay her minibar bill. 692 00:39:13,520 --> 00:39:15,880 -I doubt that. -Could you maybe check for us? 693 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 It's just we did promise we'd ask. 694 00:39:18,040 --> 00:39:21,520 She stayed here last week. Around the ninth, I think she said. 695 00:39:21,600 --> 00:39:24,040 -Jodie's the name. -And the surname? 696 00:39:24,120 --> 00:39:25,960 Uh… 697 00:39:26,040 --> 00:39:28,360 Jodie… Jones. 698 00:39:28,440 --> 00:39:31,200 Jodie… Jones. 699 00:39:32,160 --> 00:39:36,040 No, I have no Jodie Jones. I have a Jodie Pryor. 700 00:39:36,120 --> 00:39:38,240 Ach, I'm always doing that. 701 00:39:38,320 --> 00:39:40,880 Yeah. No, Jones… Jones was her maiden name. 702 00:39:40,960 --> 00:39:43,480 Well, let's have a wee look here, then. 703 00:39:44,400 --> 00:39:47,400 Mm-hmm. 704 00:39:47,480 --> 00:39:48,520 All right. 705 00:39:48,600 --> 00:39:50,920 I feel really shit about this. 706 00:39:51,520 --> 00:39:54,480 Particularly because you've done so much for the arts. 707 00:40:00,360 --> 00:40:03,800 Oh my God! I'm so sorry. 708 00:40:03,880 --> 00:40:06,840 Jesus, Mary and St. Joseph. An Uachtaráin. 709 00:40:07,640 --> 00:40:10,880 -It was an accident. -Oh! You've broken his nose. 710 00:40:10,960 --> 00:40:12,920 You've broken the president's nose. 711 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 Maybe we could, like, glue it or something. 712 00:40:20,920 --> 00:40:23,760 No home address, no contact number, nothing. 713 00:40:23,840 --> 00:40:25,000 We got nothing. 714 00:40:25,600 --> 00:40:27,280 Jessica Fletcher can rest easy. 715 00:40:27,360 --> 00:40:29,840 It's not good. I didn't think it would actually break. 716 00:40:29,920 --> 00:40:32,520 I mean, defacing a statue of the current president, 717 00:40:32,600 --> 00:40:34,000 that has to be bad luck. 718 00:40:34,080 --> 00:40:36,000 Yeah, I don't think our luck could get much worse. 719 00:40:36,080 --> 00:40:39,040 It's definitely Jodie. She's definitely the body in the coffin. 720 00:40:39,120 --> 00:40:42,200 She had dinner with someone while she was here. It's on her bill. 721 00:40:42,280 --> 00:40:43,720 What did they have? 722 00:40:43,800 --> 00:40:45,640 Sea bass and steak. 723 00:40:45,720 --> 00:40:48,640 -See, I didn't think much of the steak. -Oh. 724 00:40:49,920 --> 00:40:50,920 Hey. 725 00:40:52,480 --> 00:40:53,400 You're leaving? 726 00:40:53,480 --> 00:40:55,800 Yeah. They said the main road to Belfast's open now, 727 00:40:55,880 --> 00:40:58,840 so I'm gonna take my chances. Hopefully there's a flight. 728 00:40:59,440 --> 00:41:01,320 Sorry we weren't more help. 729 00:41:01,400 --> 00:41:03,280 Oh no, don't be silly. I'm going to come back. 730 00:41:03,360 --> 00:41:06,880 I still plan to talk to Greta's family. You know, when the time's right. 731 00:41:06,960 --> 00:41:09,240 If all this has taught me anything, it's patience. 732 00:41:09,320 --> 00:41:11,600 -Mm. -Really lovely meeting you. 733 00:41:11,680 --> 00:41:12,800 You too, Andrew. 734 00:41:14,960 --> 00:41:16,720 -Andrew! -Dara, please. 735 00:41:16,800 --> 00:41:17,960 Yeah? 736 00:41:20,680 --> 00:41:21,800 Good luck. 737 00:41:23,200 --> 00:41:24,200 Thank you. 738 00:41:24,840 --> 00:41:26,080 Ah, you're still here. 739 00:41:26,160 --> 00:41:27,840 Oh God, Seamus. 740 00:41:27,920 --> 00:41:29,080 Any luck? 741 00:41:29,160 --> 00:41:31,440 We've him booked in with a sculptor in Monaghan. 742 00:41:31,520 --> 00:41:34,520 He's very good, apparently. Specializes in nose jobs. 743 00:41:34,600 --> 00:41:37,800 Well, I'm paying for it. No, really now, Seamus. I insist. 744 00:41:37,880 --> 00:41:40,560 Grand. So, listen, this friend of yours, this Jodie. 745 00:41:40,640 --> 00:41:42,840 -Yes? -Will you be seeing her anytime soon? 746 00:41:42,920 --> 00:41:44,120 Will we be? 747 00:41:44,200 --> 00:41:47,560 I clean forgot about it earlier, and it's only just come back to me now. 748 00:41:47,640 --> 00:41:49,120 She left this in her room. 749 00:41:49,200 --> 00:41:51,200 Now, we've no address for her. 750 00:41:51,280 --> 00:41:53,240 Got wiped from the system somehow. 751 00:41:53,320 --> 00:41:56,480 The aul millennium bug maybe caught up with us eventually. 752 00:41:56,560 --> 00:41:58,600 -We'll make sure she gets it. -Great stuff. 753 00:41:58,680 --> 00:42:02,480 The girls said they found it inside a pillowcase, of all places. 754 00:42:02,560 --> 00:42:05,520 Sure is it any wonder she left it behind. 755 00:42:08,000 --> 00:42:09,080 What is it? 756 00:42:12,640 --> 00:42:15,040 -What does it say? -I'm not sure. 757 00:42:15,120 --> 00:42:16,440 I think it's Portuguese. 758 00:42:18,000 --> 00:42:22,240 Okay, so Greta Heaney was 16 in 2003, 759 00:42:22,320 --> 00:42:24,880 still attending school in Belfast, Northern Ireland. 760 00:42:24,960 --> 00:42:26,880 Our Lady of the Sorrows college. 761 00:42:27,760 --> 00:42:29,680 Mournful woman. 762 00:42:33,360 --> 00:42:36,080 Our Lady of the Sorrows. 763 00:42:39,720 --> 00:42:41,160 Take a seat. 764 00:42:53,880 --> 00:42:56,160 You're right. It's the name of a holiday resort. 765 00:42:56,240 --> 00:42:58,000 The bracelet she showed Liam. 766 00:42:58,080 --> 00:43:00,200 She said she got it in a little village in Portugal. 767 00:43:24,520 --> 00:43:25,960 A cabin in the woods. 768 00:43:52,200 --> 00:43:54,880 Oh my God. 769 00:43:54,960 --> 00:43:56,200 Wait. 770 00:43:56,880 --> 00:43:58,120 Jodie Pryor. 771 00:44:13,080 --> 00:44:14,080 What the hell? 60191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.