All language subtitles for Chicago Fire - 14x12 - Coming in Hot.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:07,196 It was super fun. 2 00:00:07,220 --> 00:00:10,308 Dr. Frost is definitely my thing. 3 00:00:10,332 --> 00:00:12,697 I thought I was catching some sort of vibe 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,390 when we were talking to Vasquez. 5 00:00:14,414 --> 00:00:16,338 Do I think he's nice to look at? 6 00:00:16,362 --> 00:00:19,729 Yes, I do, but it is not like that at all. 7 00:00:19,753 --> 00:00:22,273 I'll be at Molly's. We all will be. 8 00:00:22,297 --> 00:00:24,049 I'll see you there. 9 00:00:25,259 --> 00:00:27,445 Hey, Vi? You want a ride? 10 00:00:29,972 --> 00:00:32,325 You can't get my journals back 11 00:00:32,349 --> 00:00:33,935 or the stuff from my friends. 12 00:00:33,959 --> 00:00:35,587 There are some things we can't get back, 13 00:00:35,611 --> 00:00:37,197 no matter what we do. 14 00:00:37,221 --> 00:00:39,791 You know, and I just wanted to go back to being normal. 15 00:00:39,815 --> 00:00:41,709 You don't just move on 16 00:00:41,733 --> 00:00:44,153 from something like this, Christopher! 17 00:00:52,911 --> 00:00:54,722 Dad! I smell smoke! 18 00:00:54,746 --> 00:00:55,765 All right, all right. Where? 19 00:00:55,789 --> 00:00:57,083 I don't know. I just... 20 00:00:57,107 --> 00:00:59,193 All right, all right. Should we get out of here? 21 00:00:59,217 --> 00:01:01,553 Let's just stay calm and wait for your dad 22 00:01:01,577 --> 00:01:03,162 to check it out, OK? 23 00:01:08,177 --> 00:01:10,446 Hey, I don't smell anything. Are you sure? 24 00:01:10,470 --> 00:01:12,073 I swear. 25 00:01:12,097 --> 00:01:14,349 Come here, honey. Come sit with me. 26 00:01:16,476 --> 00:01:18,329 There's no fire. 27 00:01:18,353 --> 00:01:21,565 Hey, hey, we're OK. 28 00:01:22,149 --> 00:01:23,543 I'm sorry. 29 00:01:23,567 --> 00:01:24,919 I don't know what's wrong with me. 30 00:01:24,943 --> 00:01:26,337 I really thought... 31 00:01:26,361 --> 00:01:28,631 Did you have a bad dream again, maybe? 32 00:01:28,655 --> 00:01:31,634 I'm really sorry I woke you guys up. 33 00:01:31,658 --> 00:01:33,911 It's OK, honey, all right. 34 00:01:34,536 --> 00:01:36,639 It's all OK. We're fine. 35 00:01:36,663 --> 00:01:37,974 We're safe. 36 00:01:37,998 --> 00:01:39,893 That's the important thing, all right? 37 00:01:39,917 --> 00:01:42,061 Everything's OK, sweetheart. 38 00:01:42,085 --> 00:01:43,730 Yeah. 39 00:01:43,754 --> 00:01:45,672 Can I stay in here with you guys? 40 00:01:46,173 --> 00:01:47,609 Yeah. 41 00:01:52,971 --> 00:01:56,701 Hold up... McDonald's made a bubble gum-flavored broccoli? 42 00:01:56,725 --> 00:01:58,119 To get kids to eat more vegetables. 43 00:01:58,143 --> 00:01:59,621 Mm-hmm. You can Google it. 44 00:01:59,645 --> 00:02:02,123 Oh, I will. Hey, look who it is! 45 00:02:02,147 --> 00:02:03,458 How you doing, Kylie? Hey, team. 46 00:02:03,482 --> 00:02:04,984 Hey, you floating on Truck today? 47 00:02:05,008 --> 00:02:07,219 No, we're just gearing up for the next session of Girls on Fire. 48 00:02:07,243 --> 00:02:08,662 Yeah, Severide is in Cleveland 49 00:02:08,686 --> 00:02:11,364 visiting Isaiah, so I got a little extra free time, 50 00:02:11,388 --> 00:02:12,932 and this is way better for me than TikTok. 51 00:02:14,278 --> 00:02:15,702 Well, it's great to see you, Kylie. 52 00:02:16,745 --> 00:02:18,702 The sign-ups are coming in hot. 53 00:02:18,726 --> 00:02:19,933 Yes. 54 00:02:19,957 --> 00:02:21,226 We've got almost twice as many as last session. 55 00:02:21,250 --> 00:02:23,585 Very nice. 56 00:02:24,253 --> 00:02:25,772 Hey, Macy! Hey. 57 00:02:25,796 --> 00:02:26,856 Hey! 58 00:02:26,880 --> 00:02:28,316 Girls on Fire, Session 12. 59 00:02:28,340 --> 00:02:30,026 About to get off the blocks, y'all. 60 00:02:30,050 --> 00:02:32,445 I hope you came with a notebook full of drill ideas. 61 00:02:32,469 --> 00:02:33,613 Oh, you know it, Lieutenant. 62 00:02:33,637 --> 00:02:34,848 Good. 63 00:02:34,872 --> 00:02:36,282 All right, show me what you got. 64 00:02:36,306 --> 00:02:37,808 So I was thinking... 65 00:02:41,019 --> 00:02:43,039 OK, tell me if this is weird. 66 00:02:43,063 --> 00:02:44,624 Go on. 67 00:02:44,648 --> 00:02:47,168 So Dr. John Frost slept over last night, 68 00:02:47,192 --> 00:02:49,420 and it was a blast, as usual. Mm-hmm? 69 00:02:49,444 --> 00:02:51,422 But I had to leave for shift before he woke up, 70 00:02:51,446 --> 00:02:54,408 so he is still in my apartment... 71 00:02:55,951 --> 00:02:57,303 without me. 72 00:02:57,327 --> 00:02:58,513 That's the weird part? 73 00:02:58,537 --> 00:03:00,098 Yeah. 74 00:03:00,122 --> 00:03:03,685 What if he decides to go through all of my drawers? 75 00:03:03,709 --> 00:03:05,003 Why would he do that? 76 00:03:05,027 --> 00:03:06,378 Why wouldn't he? 77 00:03:08,297 --> 00:03:10,984 OK, I have to tell you something about last night. 78 00:03:11,008 --> 00:03:13,361 Um, so... Well, today is gonna blow. 79 00:03:13,385 --> 00:03:14,654 What's wrong? 80 00:03:14,678 --> 00:03:16,614 Vasquez is sidelined this shift, 81 00:03:16,638 --> 00:03:18,433 so we're running with three, and nobody's happy. 82 00:03:18,457 --> 00:03:19,918 When did that happen? 83 00:03:19,942 --> 00:03:21,944 They emailed earlier this morning. 84 00:03:23,312 --> 00:03:25,999 I don't like when Vasquez isn't here. 85 00:03:26,023 --> 00:03:28,543 It's much more fun to have a crush around. 86 00:03:28,567 --> 00:03:31,963 Crush on Vasquez? What about Frost? 87 00:03:31,987 --> 00:03:34,382 Frost is casual. Vasquez could be too. 88 00:03:34,406 --> 00:03:37,343 Keep all options open. That's my motto. 89 00:03:37,367 --> 00:03:40,930 Anyway, so what happened with you last night? 90 00:03:40,954 --> 00:03:44,374 Oh, yeah, you know, uh... 91 00:03:45,250 --> 00:03:46,978 I thought I was coming down with something, 92 00:03:47,002 --> 00:03:48,897 but then I woke up this morning, 93 00:03:48,921 --> 00:03:51,941 and I felt fine. OK. 94 00:03:51,965 --> 00:03:53,985 You have got to get more action off-shift, partner, 95 00:03:54,009 --> 00:03:57,387 because I can't be the only one around here with embarrassing stories. 96 00:04:01,016 --> 00:04:02,601 What'd she say? 97 00:04:03,435 --> 00:04:06,247 Uh-huh, all right, if being at school 98 00:04:06,271 --> 00:04:08,333 is gonna make things worse, then I'd say that 99 00:04:08,357 --> 00:04:12,837 we just let her stay home, but, hey, it's your call, hon. 100 00:04:12,861 --> 00:04:15,507 OK. All right. Let me know what she says. 101 00:04:15,531 --> 00:04:16,865 Bye. 102 00:04:18,909 --> 00:04:20,470 Everything all right? 103 00:04:20,827 --> 00:04:23,598 Annabelle, she's been having these little... 104 00:04:23,622 --> 00:04:24,724 episodes. 105 00:04:24,748 --> 00:04:26,351 What kind of episodes? 106 00:04:26,375 --> 00:04:28,812 The kind that wakes everybody up 107 00:04:28,836 --> 00:04:30,855 in the middle of the night because she hears something 108 00:04:30,879 --> 00:04:33,691 or she smells smoke. 109 00:04:33,715 --> 00:04:35,568 Yeah, she's been through a lot. 110 00:04:35,592 --> 00:04:36,903 Yeah. 111 00:04:36,927 --> 00:04:39,364 Now, Cindy, she wants her to, 112 00:04:39,388 --> 00:04:40,907 you know, go talk to a therapist, 113 00:04:40,931 --> 00:04:42,951 but she's fighting us on that one. 114 00:04:42,975 --> 00:04:45,578 Oh, man, it's just every time you start 115 00:04:45,602 --> 00:04:48,832 to think that the worst is behind you, and then... 116 00:04:48,856 --> 00:04:50,291 Mm. 117 00:04:50,315 --> 00:04:52,836 Morning, 51. Morning to you, Chief. 118 00:04:52,860 --> 00:04:54,671 A couple of quick things. 119 00:04:54,695 --> 00:04:56,548 As some of you may have already heard, 120 00:04:56,572 --> 00:04:59,259 CFD musical chairs bit us in the ass again today. 121 00:04:59,283 --> 00:05:03,221 Personnel reassigned Vasquez to Truck 64 this shift 122 00:05:03,245 --> 00:05:06,012 for God knows what reason. Apologies again, Kidd. 123 00:05:06,036 --> 00:05:07,463 Yeah, no sweat, Chief. 124 00:05:07,487 --> 00:05:09,602 And Cruz is acting up while Severide is out of town. 125 00:05:09,626 --> 00:05:11,354 God help us. 126 00:05:14,631 --> 00:05:16,067 Truck 81, Squad 3. 127 00:05:16,091 --> 00:05:18,437 No rest for the weary. Let's hit it. 128 00:05:18,461 --> 00:05:19,404 All right. 129 00:05:50,292 --> 00:05:52,252 What's that noise? 130 00:05:57,007 --> 00:05:58,592 People trapped inside. 131 00:05:59,036 --> 00:06:07,763 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 132 00:06:08,560 --> 00:06:10,134 Squad, get that door open. 133 00:06:10,200 --> 00:06:11,456 Yeah, copy that. Tony, grinder! 134 00:06:11,480 --> 00:06:12,489 Copy that. 135 00:06:12,513 --> 00:06:13,685 Truck, move around the building. 136 00:06:13,709 --> 00:06:15,460 Try to find another entrance for a primary search. 137 00:06:15,484 --> 00:06:16,920 See if we can keep that fire at bay 138 00:06:16,944 --> 00:06:18,296 until an engine company arrives. 139 00:06:18,320 --> 00:06:19,718 You got it, Chief. 140 00:06:19,742 --> 00:06:21,758 All right, Ballard, Herrmann, let's get some extinguishers. 141 00:06:21,782 --> 00:06:23,176 Got it. 51 to Main. 142 00:06:23,200 --> 00:06:24,803 I'm requesting a still and box alarm 143 00:06:24,827 --> 00:06:27,013 with an EMS Plan 1 at my location... 144 00:06:27,037 --> 00:06:29,599 and an ETA on that engine company. 145 00:06:29,623 --> 00:06:31,893 There's another working fire in the area. 146 00:06:31,917 --> 00:06:34,354 First engine is five to seven minutes out. 147 00:06:42,302 --> 00:06:43,321 Come on! 148 00:06:44,680 --> 00:06:45,698 Come on. Whoa. 149 00:06:45,722 --> 00:06:47,534 Hey, come on! This way. 150 00:06:47,558 --> 00:06:49,035 Back here. Back here. 151 00:06:49,059 --> 00:06:50,370 Relax. 152 00:06:50,394 --> 00:06:52,372 Come on out. Medic! 153 00:06:52,396 --> 00:06:53,623 Lead them out. This way. 154 00:06:53,647 --> 00:06:55,166 Easy! Sir. 155 00:06:55,190 --> 00:06:57,502 Clear, clear. 156 00:06:57,526 --> 00:06:59,045 Is there anybody else in there? 157 00:06:59,069 --> 00:07:00,046 There were more vendors setting up. 158 00:07:00,070 --> 00:07:01,256 What is this place? 159 00:07:01,280 --> 00:07:04,134 Textile market, maybe 10 or 15 shops. 160 00:07:05,576 --> 00:07:08,471 One of the kiosks caught fire near the back. 161 00:07:08,495 --> 00:07:09,681 We all got trapped. 162 00:07:09,705 --> 00:07:11,266 I got her. Come with me. 163 00:07:11,290 --> 00:07:13,017 We're going to get you something for that cough, OK? 164 00:07:13,041 --> 00:07:15,103 Get in there. Squad, mask up! 165 00:07:15,127 --> 00:07:16,771 Copy. 166 00:07:18,922 --> 00:07:21,025 Here we go. 167 00:07:21,049 --> 00:07:22,819 You think somebody made it out? 168 00:07:22,843 --> 00:07:24,070 Well, the door's propped open. 169 00:07:24,094 --> 00:07:25,947 Someone went in. 170 00:07:25,971 --> 00:07:28,616 Chief, we found an open door on the Bravo side. 171 00:07:28,640 --> 00:07:30,285 We're going in. 172 00:07:30,309 --> 00:07:31,452 That next engine's five to seven minutes out. 173 00:07:31,476 --> 00:07:32,829 Don't overcommit. 174 00:07:32,853 --> 00:07:34,914 You're on your own for now. Copy that. 175 00:07:34,938 --> 00:07:37,667 We'll see how deep we can get, but the fire's rolling back here. 176 00:07:37,691 --> 00:07:39,693 Let's forge a path. 177 00:07:40,194 --> 00:07:42,088 Hit it, Ballard! Copy. 178 00:07:45,199 --> 00:07:46,885 All right. 179 00:07:46,909 --> 00:07:48,344 Let's move. 180 00:07:48,368 --> 00:07:50,805 Fire Department! Call out! 181 00:07:52,623 --> 00:07:53,957 Hang on! 182 00:07:55,751 --> 00:07:58,271 Chief, it's a maze in here. 183 00:07:58,295 --> 00:07:59,939 There's spot fires everywhere. 184 00:07:59,963 --> 00:08:01,899 We're going to take the Bravo side. 185 00:08:01,923 --> 00:08:03,776 Copy. Squad, take the Delta side. 186 00:08:03,800 --> 00:08:05,278 Copy that! 187 00:08:05,302 --> 00:08:08,072 I have no exits to the other shops, Chief. 188 00:08:08,096 --> 00:08:09,741 We're breaching walls now to see 189 00:08:09,765 --> 00:08:11,057 if we can find more victims. 190 00:08:11,081 --> 00:08:13,536 Copy that. Move out if it gets too hot there. 191 00:08:13,560 --> 00:08:15,622 Copy that. 192 00:08:15,646 --> 00:08:16,873 Whoa, whoa, whoa! Guys, stop! 193 00:08:16,897 --> 00:08:18,857 Get me out of here! Stop! 194 00:08:19,274 --> 00:08:20,960 All right, back up! We're coming in! 195 00:08:20,984 --> 00:08:22,754 Fire Department! Call out! 196 00:08:22,778 --> 00:08:24,547 Over here! 197 00:08:24,571 --> 00:08:26,341 Hey, don't move! Don't move! 198 00:08:26,365 --> 00:08:27,717 We'll come and get you. 199 00:08:27,741 --> 00:08:30,303 Come on, Ballard, clear a path. 200 00:08:30,327 --> 00:08:32,013 Herrmann, keep our exit clear! 201 00:08:32,037 --> 00:08:33,348 You got it, Lieutenant! 202 00:08:33,372 --> 00:08:34,974 OK, let's go! 203 00:08:44,132 --> 00:08:45,775 All right, keep close. 204 00:08:45,799 --> 00:08:47,529 Ma'am, we got you. 205 00:08:47,553 --> 00:08:49,555 Grab her. I got her. 206 00:08:52,027 --> 00:08:53,838 Keep your head down. 207 00:08:54,142 --> 00:08:55,352 Stay low. 208 00:08:58,981 --> 00:09:01,626 Watch your step. Stay low. 209 00:09:01,650 --> 00:09:04,170 Hey, Capp, get him out of here! We'll push through. 210 00:09:04,194 --> 00:09:05,445 Copy. 211 00:09:17,499 --> 00:09:19,251 That's good. 212 00:09:20,794 --> 00:09:22,087 Fire Department! Call out! 213 00:09:26,049 --> 00:09:27,591 I'll grab her. 214 00:09:27,615 --> 00:09:30,113 Tony, you check that last shop and get the hell out of here. 215 00:09:30,137 --> 00:09:31,364 Copy that. 216 00:09:36,894 --> 00:09:38,371 51 to Main. 217 00:09:38,395 --> 00:09:40,522 Where the hell is my engine company? 218 00:09:41,273 --> 00:09:42,792 Engine 27 is three minutes out. 219 00:09:42,816 --> 00:09:44,419 Medic! 220 00:09:47,988 --> 00:09:49,174 I've got you. Watch it. 221 00:09:49,198 --> 00:09:50,282 This way, this way. 222 00:09:54,077 --> 00:09:55,430 All right, they all took in smoke. 223 00:09:55,454 --> 00:09:57,682 Watch for delayed respiratory distress. 224 00:09:57,706 --> 00:10:00,268 He has asthma! All right, copy. Come with us. 225 00:10:00,292 --> 00:10:01,644 Breathing is rapid and shallow. 226 00:10:01,668 --> 00:10:03,980 All right. Hey, he needs an in-line neb. 227 00:10:04,004 --> 00:10:06,357 You got it. Thanks. 228 00:10:06,381 --> 00:10:07,567 Chief, I'm going back in. 229 00:10:08,118 --> 00:10:09,411 Go. 230 00:10:18,268 --> 00:10:20,330 Help Tony in the last shop. 231 00:10:20,354 --> 00:10:21,896 I'm on it! 232 00:10:29,655 --> 00:10:30,840 Medic! Medic! 233 00:10:30,864 --> 00:10:32,324 Let's go! Let's go! 234 00:10:34,660 --> 00:10:37,579 Medic! 61! 235 00:10:39,331 --> 00:10:40,725 All right, keep an eye on his arm. 236 00:10:40,749 --> 00:10:42,510 He's got a pretty bad burn. 237 00:10:42,534 --> 00:10:43,937 There's no burns that I can see, 238 00:10:43,961 --> 00:10:45,271 but she's breathing pretty rough. 239 00:10:45,295 --> 00:10:46,314 We got her. There may be more coming. 240 00:10:46,338 --> 00:10:47,774 Hurry up! Hurry up! 241 00:10:47,798 --> 00:10:49,108 Copy. 242 00:10:55,347 --> 00:10:59,369 Engine 27 on scene. 243 00:11:08,610 --> 00:11:11,363 Mayday! Mayday! Firefighter down! 244 00:11:17,870 --> 00:11:19,037 Get a line in there right now! 245 00:11:20,038 --> 00:11:21,057 I'm going in! Right behind you. 246 00:11:21,081 --> 00:11:22,559 Like hell you are. 247 00:11:22,583 --> 00:11:23,685 Whatever just collapsed in there fell without warning. 248 00:11:23,709 --> 00:11:24,978 Chief, there's still a chance. 249 00:11:25,002 --> 00:11:26,563 Engine leads the way. 250 00:11:26,587 --> 00:11:28,213 Start running a hose line. 251 00:11:29,047 --> 00:11:30,441 Tony's hurt, Chief. 252 00:11:30,465 --> 00:11:32,152 Capp and I are bringing him out now. 253 00:11:32,176 --> 00:11:34,154 Have medics standing by. 254 00:11:38,265 --> 00:11:40,034 Building's clear! 255 00:11:40,058 --> 00:11:41,452 Almost there, buddy. We got you. 256 00:11:41,476 --> 00:11:43,061 Hang on. Hang on. 257 00:11:44,605 --> 00:11:46,124 OK. 258 00:11:46,148 --> 00:11:47,482 We got you. 259 00:11:48,317 --> 00:11:49,669 Let's load him up. 260 00:11:49,693 --> 00:11:51,671 27, 81, run two lines. 261 00:11:51,695 --> 00:11:52,922 We're going offensive. 262 00:11:52,946 --> 00:11:55,550 Nobody reenters the building. Copy that. 263 00:11:55,574 --> 00:11:56,909 Let's go, let's go. Let's go. 264 00:12:01,413 --> 00:12:03,707 Where's it hurt, Tony? Right side. 265 00:12:05,918 --> 00:12:07,353 Real bad. 266 00:12:07,377 --> 00:12:09,355 Uh, well, I've seen a lot worse. 267 00:12:09,379 --> 00:12:10,690 Just hang in there, OK? 268 00:12:10,714 --> 00:12:12,192 Let's stabilize it with Kerlix. 269 00:12:12,216 --> 00:12:13,902 On it. 270 00:12:19,223 --> 00:12:22,118 OK. 271 00:12:22,142 --> 00:12:23,786 Trade places? Yeah, got it, got it. 272 00:12:23,810 --> 00:12:25,914 Go. Careful. 273 00:12:35,906 --> 00:12:37,675 I knew something was gonna happen. 274 00:12:37,699 --> 00:12:39,385 I could feel it in my bones. 275 00:12:39,409 --> 00:12:41,221 This wasn't on you. 276 00:12:41,245 --> 00:12:44,641 There wasn't a trace of brown smoke. No sign of fire in the trusses. 277 00:12:44,665 --> 00:12:46,726 Yeah, Cruz, it came down out of nowhere. 278 00:12:46,750 --> 00:12:49,229 We had just cleared the last room when, bam. 279 00:12:49,253 --> 00:12:50,939 Never heard it coming. 280 00:12:50,963 --> 00:12:54,257 If you guys were even two steps closer... 281 00:12:55,217 --> 00:12:56,903 Yeah, well, they weren't. 282 00:12:56,927 --> 00:12:58,947 This never would have happened if we'd had an engine company 283 00:12:58,971 --> 00:13:00,573 with us from the start. 284 00:13:00,597 --> 00:13:03,099 This is exactly why you don't decommission rigs on a whim. 285 00:13:04,685 --> 00:13:05,727 Hey. 286 00:13:06,937 --> 00:13:08,331 OK. 287 00:13:08,355 --> 00:13:10,625 He's doing great, all things considered. 288 00:13:10,649 --> 00:13:12,252 The doctors don't think that the metal slat 289 00:13:12,276 --> 00:13:13,670 penetrated any organs, 290 00:13:13,694 --> 00:13:15,088 but they're bringing him up for a CT scan. 291 00:13:15,112 --> 00:13:16,464 When can we see him? 292 00:13:16,488 --> 00:13:18,716 It'll be probably a few hours. 293 00:13:18,740 --> 00:13:20,783 Well, this sounds promising. 294 00:13:21,535 --> 00:13:24,245 We might as well head back, wait for any news. 295 00:13:24,997 --> 00:13:26,891 Chief, if you don't mind... You can ride with me. 296 00:13:26,915 --> 00:13:28,875 We'll debrief on the drive. 297 00:13:29,459 --> 00:13:31,396 Well, they'll keep us posted. 298 00:13:31,420 --> 00:13:33,172 I'll be back at the firehouse. I'll see you there. 299 00:13:42,639 --> 00:13:44,975 Hey, Lizzy, check this out. 300 00:13:57,779 --> 00:14:00,467 How much time do you have? 301 00:14:01,575 --> 00:14:04,345 Mm. Ah, damn. 302 00:14:04,369 --> 00:14:07,474 Not enough. Yeah, I gotta go. 303 00:14:07,498 --> 00:14:08,874 Boo. 304 00:14:12,836 --> 00:14:14,522 I'll call you later. 305 00:14:14,546 --> 00:14:16,149 Glad to know your squad guy is gonna be OK. 306 00:14:16,173 --> 00:14:17,734 Yeah, same. 307 00:14:17,758 --> 00:14:20,278 Oh, think about what you want to do over the weekend. 308 00:14:20,302 --> 00:14:21,946 I'm up for anything. 309 00:14:21,970 --> 00:14:24,223 Oh. Yeah, OK. 310 00:14:32,022 --> 00:14:34,709 The place was a maze, which would have been tricky enough, 311 00:14:34,733 --> 00:14:38,963 even if every shop didn't have highly-flammable materials in it. 312 00:14:38,987 --> 00:14:41,633 Sounds intense. Yeah. 313 00:14:41,657 --> 00:14:43,134 How's Tony doing? 314 00:14:43,158 --> 00:14:45,345 Docs say he'll be laid up for a couple of weeks, 315 00:14:45,369 --> 00:14:49,599 but all things considered, I'd say he's pretty damn lucky. 316 00:14:49,623 --> 00:14:51,768 Hey, Kidd, can I grab you for a second? 317 00:14:51,792 --> 00:14:53,603 Sorry. Yeah. 318 00:14:53,627 --> 00:14:55,480 Hey, let's... let's bat around some ideas 319 00:14:55,504 --> 00:14:57,023 for a great first-day drill, 320 00:14:57,047 --> 00:14:58,733 just something to really set the tone. 321 00:14:58,757 --> 00:14:59,925 Yeah. 322 00:15:02,678 --> 00:15:04,447 Hey. What's up? 323 00:15:04,471 --> 00:15:07,575 So, we let Annabelle skip school today, 324 00:15:07,599 --> 00:15:09,577 you know, because of everything. 325 00:15:09,601 --> 00:15:11,037 Yeah. 326 00:15:11,061 --> 00:15:12,997 And Cindy, she's got to go to work, 327 00:15:13,021 --> 00:15:16,501 and, Annabelle, she says that she doesn't feel like 328 00:15:16,525 --> 00:15:18,253 staying at home by herself. 329 00:15:18,277 --> 00:15:21,422 So, Cindy, she's gonna drop her off in a minute, 330 00:15:21,446 --> 00:15:23,299 and I'm just wondering if you're good with her, 331 00:15:23,323 --> 00:15:25,218 you know, hanging out here for a while? 332 00:15:25,242 --> 00:15:28,429 Of course. Yeah, whatever you guys need. 333 00:15:28,453 --> 00:15:30,789 Just... it's her house. Yeah. 334 00:15:32,082 --> 00:15:33,434 Well, I appreciate that. 335 00:15:33,458 --> 00:15:34,686 Yeah. 336 00:15:37,254 --> 00:15:39,213 Hey, kiddo. 337 00:15:40,549 --> 00:15:42,193 Sorry, Dad. 338 00:15:42,217 --> 00:15:43,570 I got dressed and everything. 339 00:15:43,594 --> 00:15:44,904 I just couldn't. 340 00:15:44,928 --> 00:15:48,366 It's OK, hon, all right? Don't be sorry. 341 00:15:48,390 --> 00:15:51,077 Go inside. Grab a snack, all right? 342 00:15:51,101 --> 00:15:52,328 Just go hang out in my office, 343 00:15:52,352 --> 00:15:54,289 and I'll come and find you in a minute. 344 00:16:04,656 --> 00:16:06,801 I know. 345 00:16:06,825 --> 00:16:08,845 I thought things would get better with time, 346 00:16:08,869 --> 00:16:12,140 but it just seems like it's getting worse, doesn't it? 347 00:16:12,164 --> 00:16:13,641 Yeah. 348 00:16:13,665 --> 00:16:15,583 And I don't know if we're helping. 349 00:16:16,168 --> 00:16:17,937 What do you mean? I don't know. 350 00:16:17,961 --> 00:16:21,316 I mean, I know PTSD is a real thing. 351 00:16:21,340 --> 00:16:22,614 Yeah. 352 00:16:22,638 --> 00:16:25,945 But what if we're indulging this a little too much? 353 00:16:25,969 --> 00:16:27,989 You saw her last night. 354 00:16:28,013 --> 00:16:29,491 It's not like she was faking it. 355 00:16:29,515 --> 00:16:31,432 I know, 356 00:16:31,975 --> 00:16:34,704 but letting her stay home every time 357 00:16:34,728 --> 00:16:38,041 she's feeling anxious, that can't be the answer. 358 00:16:38,065 --> 00:16:41,359 We need to get her in to see someone, 359 00:16:41,693 --> 00:16:43,111 don't we? 360 00:16:43,946 --> 00:16:45,822 OK, yeah. 361 00:16:46,698 --> 00:16:48,802 I'll try and talk to her today. 362 00:16:48,826 --> 00:16:50,451 Good luck with that. 363 00:17:07,469 --> 00:17:08,905 That was fast. 364 00:17:08,929 --> 00:17:11,032 They sent the deputy district chief? 365 00:17:11,056 --> 00:17:12,742 That's not good, is it? No. 366 00:17:12,766 --> 00:17:15,184 It probably means they want someone's head. 367 00:17:21,650 --> 00:17:24,861 Chief Cranston. Chief Pascal. 368 00:17:25,445 --> 00:17:28,007 I take it they sent you here to do an investigation. 369 00:17:28,031 --> 00:17:29,884 Well, yeah, that's protocol 370 00:17:29,908 --> 00:17:33,179 when a firefighter gets injured, as you know. 371 00:17:33,494 --> 00:17:35,223 You're the injured man's lieutenant? 372 00:17:35,247 --> 00:17:37,809 Acting Lieutenant, sir. Joe Cruz. 373 00:17:37,833 --> 00:17:40,270 All due respect, Chief, I don't know what you've heard, 374 00:17:40,294 --> 00:17:41,855 but you should know Cruz did everything 375 00:17:41,879 --> 00:17:43,398 by the book on this one. 376 00:17:43,422 --> 00:17:45,150 He was operating in extremely challenging 377 00:17:45,174 --> 00:17:48,069 fire conditions with a three-man crew and no engine. 378 00:17:48,093 --> 00:17:49,904 Still managed to save three civilians. 379 00:17:49,928 --> 00:17:51,281 Yeah, Chief Pascal, I... 380 00:17:51,305 --> 00:17:52,782 So if they wanna bring someone up on charges, 381 00:17:52,806 --> 00:17:55,493 they ought to start by looking at the genius 382 00:17:55,517 --> 00:17:58,020 who decided to decommission those engines, not Cruz. 383 00:17:59,980 --> 00:18:02,917 It's not Cruz we're looking at, Chief. 384 00:18:02,941 --> 00:18:04,169 It's you. 385 00:18:14,119 --> 00:18:15,578 How long have we known each other, Chief? 386 00:18:15,871 --> 00:18:17,390 30, 35 years? 387 00:18:17,414 --> 00:18:20,185 I hope this doesn't have anything to do with our history. 388 00:18:20,209 --> 00:18:21,600 Of course not. 389 00:18:21,624 --> 00:18:23,438 You think I'm being tough, wait until you're sitting 390 00:18:23,462 --> 00:18:25,148 in front of that incident review board. 391 00:18:25,172 --> 00:18:28,318 We were totally outmanned. That's a fact. 392 00:18:28,342 --> 00:18:29,874 We didn't have any water, for God's sake. 393 00:18:29,898 --> 00:18:31,863 Well, you didn't evacuate when you should have. 394 00:18:31,887 --> 00:18:33,346 That's a fact. 395 00:18:34,473 --> 00:18:36,743 To be honest with you, sir, I... 396 00:18:38,894 --> 00:18:41,206 Based on my read of smoke and fire conditions, 397 00:18:41,230 --> 00:18:43,041 there's no chance in hell that beam should have collapsed 398 00:18:43,065 --> 00:18:44,982 that early without warning, 399 00:18:45,692 --> 00:18:47,170 unless the building wasn't up to code. 400 00:18:47,194 --> 00:18:49,339 You're suggesting there was unpermitted 401 00:18:49,363 --> 00:18:51,132 construction in that building. There had to have been. 402 00:18:51,156 --> 00:18:52,634 It's the only plausible explanation. 403 00:18:52,658 --> 00:18:54,385 I had the same thought. 404 00:18:54,409 --> 00:18:56,596 That's why I pulled the building's permit history. 405 00:18:56,620 --> 00:18:59,599 Every subdivision in that structure, 406 00:18:59,623 --> 00:19:03,376 fully permitted and inspected by the city in the last year. 407 00:19:04,253 --> 00:19:06,689 Now, there is another plausible explanation though. 408 00:19:06,713 --> 00:19:10,485 Could it be that maybe you just misread the conditions? 409 00:19:14,721 --> 00:19:16,699 Acting Lieutenant Cruz, why don't you walk me 410 00:19:16,723 --> 00:19:19,828 through the incident from your point of view? 411 00:19:23,105 --> 00:19:24,833 Yes, sir. 412 00:19:28,610 --> 00:19:30,088 Herrmann. 413 00:19:30,112 --> 00:19:31,714 How's Annabelle doing? 414 00:19:31,738 --> 00:19:35,051 Ah, just, you know, keeping to herself. 415 00:19:35,075 --> 00:19:38,471 When I brought up the whole therapy topic, 416 00:19:38,495 --> 00:19:42,976 she says that ChatGPT is all the help that she needs. 417 00:19:43,000 --> 00:19:44,894 There's no way talking to AI 418 00:19:44,918 --> 00:19:48,398 is the same as talking to a legit medical professional. 419 00:19:48,422 --> 00:19:50,233 Exactly. 420 00:19:50,257 --> 00:19:52,777 And that's what you've got to tell her for me. 421 00:19:52,801 --> 00:19:54,737 Me? Yes! 422 00:19:54,761 --> 00:19:56,990 You are a medical professional yourself, 423 00:19:57,014 --> 00:19:59,450 and you are not her mom, you're not her dad. 424 00:19:59,474 --> 00:20:02,829 And you got a better chance than I do of convincing her. 425 00:20:02,853 --> 00:20:07,333 I mean, not exactly sure that therapy is the only answer, 426 00:20:07,357 --> 00:20:10,109 but it's a start, right? 427 00:20:10,736 --> 00:20:12,737 Fine. I will give it a shot. 428 00:20:14,698 --> 00:20:16,342 You're the best, Mikami. 429 00:20:16,366 --> 00:20:17,927 Not so sure about that. 430 00:20:17,951 --> 00:20:20,263 Hey, all right, so you take this to her. 431 00:20:20,287 --> 00:20:21,931 It's her favorite. 432 00:20:21,955 --> 00:20:23,725 It's turkey with a little hot sauce, OK? 433 00:20:29,171 --> 00:20:31,590 Thank you. You got it. 434 00:20:33,258 --> 00:20:35,987 I mean, ChatGPT says anxiety 435 00:20:36,011 --> 00:20:38,106 is totally normal after a traumatic experience. 436 00:20:38,130 --> 00:20:42,160 Yeah, I mean, that's not wrong, um, 437 00:20:42,184 --> 00:20:45,644 but the thing is, talking this kind of stuff out, it... 438 00:20:46,440 --> 00:20:49,294 it might help to do it with someone who has 439 00:20:49,525 --> 00:20:51,484 actual emotions. 440 00:20:51,930 --> 00:20:55,160 I probably will go to a shrink, TBH. 441 00:20:55,364 --> 00:20:57,509 Right now, is it cool if we don't talk about it? 442 00:20:57,533 --> 00:20:59,511 It's all anyone wants to do. 443 00:20:59,535 --> 00:21:01,035 Of course. 444 00:21:01,723 --> 00:21:03,975 I'm just here for the free turkey sandwich anyway. 445 00:21:10,462 --> 00:21:12,254 Well, um, 446 00:21:13,257 --> 00:21:14,859 how are you with relationship advice? 447 00:21:14,883 --> 00:21:16,152 Really good. 448 00:21:16,176 --> 00:21:17,635 OK. 449 00:21:18,095 --> 00:21:21,032 So, there's this guy, 450 00:21:21,056 --> 00:21:24,642 and we had a really fun night, 451 00:21:25,102 --> 00:21:28,373 and I think I... I kind of like him. 452 00:21:28,397 --> 00:21:31,835 But I think one of my best friends likes him too. 453 00:21:31,859 --> 00:21:33,920 Uh-oh. Yeah. 454 00:21:33,944 --> 00:21:35,672 I thought she was into someone else, 455 00:21:35,696 --> 00:21:38,633 or I never would have gotten together with him. 456 00:21:38,657 --> 00:21:42,220 So, um, do I tell her what happened or not? 457 00:21:42,244 --> 00:21:44,955 Do you kind of like him, or do you really like him? 458 00:21:48,375 --> 00:21:50,835 I don't think it matters either way. 459 00:21:51,313 --> 00:21:52,957 What's important is now that I know how she feels, 460 00:21:52,982 --> 00:21:54,334 it's not gonna happen again. 461 00:21:54,464 --> 00:21:57,026 Then I'd say don't tell her. 462 00:21:57,050 --> 00:21:58,634 It's not worth it. 463 00:21:59,636 --> 00:22:02,031 Yeah. That makes a lot of sense. 464 00:22:13,609 --> 00:22:15,295 What do you think, Lieutenant? 465 00:22:15,319 --> 00:22:17,922 It's pretty good. But not great? 466 00:22:17,946 --> 00:22:20,489 I just wonder if it could be a little more difficult. 467 00:22:21,533 --> 00:22:23,761 Hey, Macy, hold up there for a sec. 468 00:22:23,785 --> 00:22:25,597 Herrmann, can you grab me some webbing out of there? 469 00:22:25,621 --> 00:22:27,849 You got it. Thank you. 470 00:22:38,425 --> 00:22:40,904 You're simulating a wire entanglement? 471 00:22:40,928 --> 00:22:42,679 Exactly. 472 00:22:44,932 --> 00:22:47,035 There we go. All right, Macy, go ahead. 473 00:22:47,059 --> 00:22:49,078 You know, when I was a probie, my lieutenant, 474 00:22:49,102 --> 00:22:51,456 he used to run the same drill with us, 475 00:22:51,480 --> 00:22:53,333 except he would put down, you know, random pieces 476 00:22:53,357 --> 00:22:54,918 of brick and cinder block. 477 00:22:54,942 --> 00:22:56,127 And when you banged your knee into it, 478 00:22:56,151 --> 00:22:57,504 it would hurt like hell. 479 00:22:57,528 --> 00:22:59,506 I bet you learned how to sweep the floor 480 00:22:59,530 --> 00:23:01,132 for debris real quick, though. 481 00:23:01,156 --> 00:23:02,720 Bet your ass we did. 482 00:23:02,744 --> 00:23:04,511 Almost there. There you go. 483 00:23:04,535 --> 00:23:06,327 Got her. Nice work. 484 00:23:07,371 --> 00:23:10,058 Whew. All right. 485 00:23:10,082 --> 00:23:12,143 We're not trying to make it dangerous or anything, 486 00:23:12,167 --> 00:23:14,521 but the whole point of putting these girls through 487 00:23:14,545 --> 00:23:16,689 real firefighting drills is to challenge them 488 00:23:16,713 --> 00:23:18,775 and build up their self-confidence. 489 00:23:18,799 --> 00:23:20,777 Remember what they say in the academy? 490 00:23:20,801 --> 00:23:23,554 Smooth seas do not make a strong sailor. 491 00:23:25,806 --> 00:23:28,034 I think it's crazy how they can set up 492 00:23:28,058 --> 00:23:30,203 an incident review panel in one day, 493 00:23:30,227 --> 00:23:34,271 but I ordered a new pair of gloves two months ago, and nothing? 494 00:23:35,107 --> 00:23:38,920 Oh, they were in this shop on the Delta side. 495 00:23:38,944 --> 00:23:41,798 If this shop space buildout was permitted, 496 00:23:41,822 --> 00:23:44,834 then there must be another explanation for the collapse. 497 00:23:44,858 --> 00:23:46,761 Tony and Capp, they were right underneath... 498 00:23:46,785 --> 00:23:48,620 well, what was this beam. 499 00:23:51,295 --> 00:23:54,173 I still don't know how the hell they walked away from that. 500 00:23:59,298 --> 00:24:01,651 Hey, Chief, I don't mean to pry, 501 00:24:01,675 --> 00:24:04,404 but something happen between you and Cranston 502 00:24:04,428 --> 00:24:05,970 back in the day? 503 00:24:07,139 --> 00:24:09,909 He was one of my first real partners at the CFD. 504 00:24:09,933 --> 00:24:13,269 We had a difference of opinion on a call that didn't end well. 505 00:24:13,854 --> 00:24:15,397 That's it. 506 00:24:22,863 --> 00:24:25,300 Cruz. Yeah, what do you got, Chief? 507 00:24:25,324 --> 00:24:28,511 You see these bolts? Yeah. 508 00:24:28,535 --> 00:24:30,972 Those boltheads look like they broke right off. 509 00:24:30,996 --> 00:24:32,705 That's not normal, is it? No. 510 00:24:33,290 --> 00:24:35,185 When a column buckles, 511 00:24:35,209 --> 00:24:39,336 the bolts usually twist and stretch before they break. 512 00:24:39,796 --> 00:24:41,547 Those bolts look like... 513 00:24:42,090 --> 00:24:44,110 it's almost like they were... Like they were cut? 514 00:24:44,134 --> 00:24:46,927 Yeah, sure as hell does. 515 00:24:48,305 --> 00:24:50,033 Why would somebody do that? 516 00:24:50,514 --> 00:24:52,182 Excuse me? 517 00:24:53,593 --> 00:24:55,011 You can't be here. 518 00:24:58,148 --> 00:25:00,251 This area is restricted. 519 00:25:00,275 --> 00:25:01,836 I just need... 520 00:25:01,860 --> 00:25:03,755 You know we can't have the subject of 521 00:25:03,779 --> 00:25:07,554 an internal investigation anywhere near the scene, Chief. 522 00:25:07,578 --> 00:25:10,094 I understand, but if you look under the base plate, you can... 523 00:25:10,118 --> 00:25:15,433 I can't discuss any aspect of this investigation with you, sir, 524 00:25:15,457 --> 00:25:17,499 not till my work is complete. 525 00:25:18,006 --> 00:25:20,127 Now, please. 526 00:25:51,994 --> 00:25:53,369 OK. 527 00:25:53,996 --> 00:25:56,015 John said, Think about what you want to do this weekend. 528 00:25:56,039 --> 00:25:57,915 I'm up for anything. 529 00:25:58,458 --> 00:26:00,645 And you don't want to hang out with him? 530 00:26:00,669 --> 00:26:02,588 No, I do. It... 531 00:26:05,174 --> 00:26:07,193 I'm learning that you're a very complicated woman 532 00:26:07,217 --> 00:26:08,778 when it comes to relationships. 533 00:26:08,802 --> 00:26:11,531 That's the thing. This isn't a relationship. 534 00:26:11,555 --> 00:26:13,305 And yet, he's... 535 00:26:13,916 --> 00:26:15,685 already assuming that we're hanging out this weekend 536 00:26:15,710 --> 00:26:17,351 like we're some kind of... 537 00:26:19,271 --> 00:26:21,146 committed couple. 538 00:26:21,732 --> 00:26:24,085 Novak, from what you've told me, 539 00:26:24,109 --> 00:26:26,963 it's not crazy for him to think that. 540 00:26:26,987 --> 00:26:29,757 I mean, I kind of did too. 541 00:26:29,781 --> 00:26:32,719 Ambulance 61, person down with unknown causes. 542 00:26:32,743 --> 00:26:35,513 29887 Milwaukee Avenue. 543 00:26:40,834 --> 00:26:42,145 Hi. 544 00:26:42,169 --> 00:26:43,730 I... I don't know what happened, all right? 545 00:26:43,754 --> 00:26:46,941 They said no allergies, but obviously something happened. 546 00:26:46,965 --> 00:26:48,610 This way. 547 00:26:52,846 --> 00:26:55,450 Oh, wow. 548 00:27:02,730 --> 00:27:05,666 I need to know exactly what you two ate. 549 00:27:06,151 --> 00:27:08,254 Salad and soup. We shared it. 550 00:27:08,278 --> 00:27:09,923 Let's get the chef now. 551 00:27:15,702 --> 00:27:17,972 O2's good, but heart rate's climbing. 552 00:27:17,996 --> 00:27:19,329 Copy. 553 00:27:24,628 --> 00:27:26,648 Hello. What's that? 554 00:27:26,672 --> 00:27:28,602 It's solidified carbon for cryoplating. 555 00:27:28,627 --> 00:27:29,896 You mean dry ice? 556 00:27:29,921 --> 00:27:31,315 It's a carbon fog meant to chill the plate 557 00:27:31,340 --> 00:27:33,193 and enhance the flavor. 558 00:27:33,345 --> 00:27:35,278 Did you put the dry ice in the soup? 559 00:27:35,302 --> 00:27:38,535 I thought it was a garnish. It's not meant to be eaten. 560 00:27:38,559 --> 00:27:40,620 You were supposed to have told them that. 561 00:27:40,644 --> 00:27:42,580 OK, call in for another ambo 562 00:27:42,604 --> 00:27:44,582 and let them know we've got two victims coming in 563 00:27:44,606 --> 00:27:46,960 with potential esophageal or gastric perforation. 564 00:27:46,984 --> 00:27:48,897 Copy. Thank you. 565 00:27:48,921 --> 00:27:50,296 OK, we've called for another ambulance 566 00:27:50,320 --> 00:27:51,714 to get the both of you checked out. 567 00:27:51,738 --> 00:27:53,258 In the meantime, please take sips of water 568 00:27:53,282 --> 00:27:54,804 as much as you can. 569 00:27:54,828 --> 00:27:57,220 It'll help melt the dry ice and relieve some of your pain. 570 00:27:57,244 --> 00:27:58,972 Let's get them some to-go cups please. 571 00:27:58,996 --> 00:28:00,496 We don't really do that here. 572 00:28:02,291 --> 00:28:04,041 I'll find something. 573 00:28:04,585 --> 00:28:06,563 OK, back up ambo's three minutes out. 574 00:28:06,587 --> 00:28:08,356 Oh, great. OK, let's get you both to Med. 575 00:28:08,380 --> 00:28:09,774 Let's go. 576 00:28:09,798 --> 00:28:11,215 You got it. 577 00:28:11,717 --> 00:28:13,510 Oh, God. 578 00:28:24,271 --> 00:28:25,687 Chief. 579 00:28:26,064 --> 00:28:27,250 I was going to reach out. 580 00:28:27,274 --> 00:28:29,961 Captain Hargrave from OFI called me. 581 00:28:29,985 --> 00:28:31,212 Figured she would. 582 00:28:31,236 --> 00:28:32,672 What the hell are you thinking, 583 00:28:32,696 --> 00:28:34,215 stomping around the scene like that? 584 00:28:34,239 --> 00:28:36,009 I had to go take a look for myself, 585 00:28:36,033 --> 00:28:38,011 try and figure out what actually happened. 586 00:28:38,035 --> 00:28:40,138 Those columns that collapsed, I looked under the baseplate. 587 00:28:40,162 --> 00:28:42,056 Those bolts were sheared clean off. 588 00:28:42,080 --> 00:28:43,892 If the fire is hot enough, they will do that. 589 00:28:43,916 --> 00:28:45,499 I know. 590 00:28:45,918 --> 00:28:47,896 These bolts look like they were cut. 591 00:28:47,920 --> 00:28:49,564 You're telling me this was arson? 592 00:28:49,588 --> 00:28:51,399 I don't know for sure, but deliberately 593 00:28:51,423 --> 00:28:53,902 weakening a structure so that it collapses, 594 00:28:53,926 --> 00:28:55,612 that's happened before. 595 00:28:55,636 --> 00:28:59,824 You have got to let OFI handle this, Dom. 596 00:28:59,848 --> 00:29:02,452 You know as well as I do that CFD is looking for 597 00:29:02,476 --> 00:29:04,537 any excuse to trim headcount right now. 598 00:29:04,561 --> 00:29:06,728 I'm fighting for my life. 599 00:29:07,189 --> 00:29:10,502 And... and I could use an advocate. 600 00:29:10,526 --> 00:29:12,526 An advocate. 601 00:29:14,446 --> 00:29:15,821 Really? 602 00:29:15,954 --> 00:29:20,602 Like, someone who has your back at a new firehouse, 603 00:29:20,786 --> 00:29:22,847 talks up to the chiefs, tells you who to ride with, 604 00:29:22,871 --> 00:29:24,808 who to stay away from, like that? 605 00:29:24,832 --> 00:29:26,851 I appreciated every bit of advice you gave me 606 00:29:26,875 --> 00:29:28,228 back then... I still do. 607 00:29:28,252 --> 00:29:31,439 And yet one, one disagreement on a call, 608 00:29:31,463 --> 00:29:33,107 and you cut ties? 609 00:29:35,259 --> 00:29:37,654 That was more than a disagreement. 610 00:29:37,678 --> 00:29:41,115 That call, that was like a nightmare come to life. 611 00:29:44,309 --> 00:29:48,540 That young woman died waiting behind her bed 612 00:29:48,564 --> 00:29:51,292 praying for somebody to find her. 613 00:29:51,316 --> 00:29:53,692 You blamed me for that? 614 00:29:54,444 --> 00:29:57,757 No, Al, I... I didn't blame you. 615 00:29:57,781 --> 00:30:00,468 You might have outranked me, but I could have fought harder. 616 00:30:00,492 --> 00:30:02,387 You respected me at least enough back then 617 00:30:02,411 --> 00:30:03,597 that you would have listened. 618 00:30:03,621 --> 00:30:06,307 There was... there was time to do another sweep. 619 00:30:06,331 --> 00:30:07,915 I know it. 620 00:30:09,960 --> 00:30:12,044 We might have found her. 621 00:30:14,256 --> 00:30:16,173 That was on me. 622 00:30:18,969 --> 00:30:21,952 And I haven't been able to shake it, no matter how hard I tried. 623 00:30:21,976 --> 00:30:25,160 And that's why I put road between me and Chicago. 624 00:30:29,646 --> 00:30:31,563 You should've responded 625 00:30:33,066 --> 00:30:34,502 when I reached out to you. 626 00:30:34,526 --> 00:30:36,026 I know. 627 00:30:43,577 --> 00:30:47,289 Chief, I'm not gonna ask you to cross the line. 628 00:30:50,125 --> 00:30:54,022 I just need you to look at those columns and those bolts. 629 00:30:54,419 --> 00:30:56,024 That's all I ask. 630 00:30:59,343 --> 00:31:01,070 And in a fun twist, 631 00:31:01,094 --> 00:31:02,947 the hot maître d' followed us to the rig 632 00:31:02,971 --> 00:31:04,991 and invited us to dinner there tonight on the house. 633 00:31:05,015 --> 00:31:06,951 Wow, isn't it, like, impossible 634 00:31:06,975 --> 00:31:08,536 to get a reservation there? 635 00:31:08,560 --> 00:31:10,371 Mm, won't be for long after word gets out 636 00:31:10,395 --> 00:31:12,332 they're serving dry ice to their customers. 637 00:31:12,356 --> 00:31:13,875 But you should come with us. 638 00:31:13,899 --> 00:31:15,919 The food looks amazing. I appreciate that, 639 00:31:15,943 --> 00:31:18,379 but I invited Macy and Kylie to Molly's. 640 00:31:18,403 --> 00:31:19,964 I owe them a beer for all the work 641 00:31:19,988 --> 00:31:21,591 they're doing with Girls on Fire. 642 00:31:21,615 --> 00:31:23,051 I mean, Kylie's working on the rosters 643 00:31:23,075 --> 00:31:24,344 for the new session as we speak. 644 00:31:24,368 --> 00:31:26,554 Oh, she's the best. She really is. 645 00:31:26,578 --> 00:31:28,181 Oh, you guys are gonna have a blast 646 00:31:28,205 --> 00:31:29,933 fighting over the hot maître d'. 647 00:31:29,957 --> 00:31:31,748 I can't wait to hear who wins the prize. 648 00:31:45,138 --> 00:31:46,574 The Fire Academy? 649 00:31:46,598 --> 00:31:48,660 This is the big secret destination? 650 00:31:48,684 --> 00:31:51,287 Yeah, this is it. Come on. 651 00:31:51,311 --> 00:31:53,248 I said I was fine to go to school today, Dad. 652 00:31:53,272 --> 00:31:54,582 I don't get why... 653 00:31:54,606 --> 00:31:56,334 Just trust your old man for once, will you? 654 00:31:56,358 --> 00:31:59,069 I mean, I have not completely lost my marbles yet. 655 00:32:00,946 --> 00:32:02,173 Fine. 656 00:32:02,197 --> 00:32:03,550 But this absence is on you. 657 00:32:03,574 --> 00:32:05,534 All right, OK. 658 00:32:07,911 --> 00:32:10,640 Wow. What are they doing? 659 00:32:10,664 --> 00:32:12,142 Oh. 660 00:32:12,166 --> 00:32:15,186 They are trying to master their fear. 661 00:32:15,210 --> 00:32:16,522 That's right. 662 00:32:16,546 --> 00:32:18,648 One of the first things that you learn 663 00:32:18,672 --> 00:32:21,693 in firefighter training is that fear, 664 00:32:21,717 --> 00:32:24,571 it's a logical human response 665 00:32:24,595 --> 00:32:27,031 to certain things... heights and fire. 666 00:32:27,055 --> 00:32:30,368 And that fear is totally normal. 667 00:32:30,392 --> 00:32:31,744 It's even good. 668 00:32:31,768 --> 00:32:34,038 You know, fire is dangerous, right? 669 00:32:34,062 --> 00:32:38,317 And overcoming that fear sometimes ain't so easy to do. 670 00:32:40,777 --> 00:32:42,183 Wow. 671 00:32:42,207 --> 00:32:43,756 Yeah, he's pretty good at that, right? 672 00:32:43,780 --> 00:32:46,217 See, that takes a lot of training. 673 00:32:46,241 --> 00:32:47,635 That's the thing. 674 00:32:47,659 --> 00:32:49,596 See, we work really hard at this stuff 675 00:32:49,620 --> 00:32:51,389 so that regular people, 676 00:32:51,413 --> 00:32:53,766 they can go on about their lives, 677 00:32:53,790 --> 00:32:56,060 and, God forbid, something bad happens, 678 00:32:56,666 --> 00:32:58,605 that guys like this, 679 00:32:58,629 --> 00:33:00,482 they're here to help. 680 00:33:06,553 --> 00:33:08,406 I heard you're getting sprung already? 681 00:33:08,430 --> 00:33:10,116 Soon as the doc signs off. 682 00:33:10,140 --> 00:33:11,701 Oh, that is a shame. 683 00:33:11,725 --> 00:33:14,189 I was really hoping to get some time off from that ugly mug of yours. 684 00:33:14,213 --> 00:33:15,747 You will. 685 00:33:15,771 --> 00:33:17,916 Doc says it's gonna take a few weeks for this to heal. 686 00:33:17,940 --> 00:33:19,626 You know, the next time a structure's coming down, 687 00:33:19,650 --> 00:33:21,544 maybe don't stand directly under it. 688 00:33:21,568 --> 00:33:23,588 Says the guy who nearly got his eyes burned out? 689 00:33:23,612 --> 00:33:26,049 At least I didn't try to rescue a department store mannequin. 690 00:33:26,073 --> 00:33:28,134 You used a Halligan on an unlocked door 691 00:33:28,158 --> 00:33:29,719 'cause you pulled instead of pushed. 692 00:33:29,743 --> 00:33:32,305 I got in. Hey, you guys, we get it. 693 00:33:32,329 --> 00:33:34,766 You are both terrible firefighters. 694 00:33:36,834 --> 00:33:38,269 Any word on Pascal? 695 00:33:38,293 --> 00:33:39,771 Hearing's this afternoon. 696 00:33:39,795 --> 00:33:42,148 They shouldn't be doing this, not on my account. 697 00:33:42,172 --> 00:33:44,234 Chief did nothing wrong. 698 00:33:44,258 --> 00:33:47,195 Honestly, with all these budget cuts and everything, 699 00:33:47,219 --> 00:33:48,780 I get the feeling that the brass was waiting 700 00:33:48,804 --> 00:33:50,114 for something just like this. 701 00:33:50,138 --> 00:33:51,530 What do you mean? 702 00:33:51,554 --> 00:33:54,536 Well, if the CFD wants to thin the ranks, 703 00:33:54,560 --> 00:33:56,996 firing an officer for just cause, 704 00:33:57,020 --> 00:33:58,623 it's the cheapest way. 705 00:33:58,647 --> 00:34:00,397 They just need a reason. 706 00:34:01,316 --> 00:34:03,235 And now they have one. 707 00:34:06,113 --> 00:34:09,050 In fact, early forms of jiujitsu were used by samurai, 708 00:34:09,074 --> 00:34:11,577 so that's cool. It is, yeah. 709 00:34:14,371 --> 00:34:15,996 So what's up? 710 00:34:16,832 --> 00:34:18,810 As much as I appreciate learning 711 00:34:18,834 --> 00:34:20,353 all the martial arts history, 712 00:34:20,377 --> 00:34:23,606 I have a feeling it's not why you stopped by. 713 00:34:23,630 --> 00:34:25,441 So come on. 714 00:34:25,465 --> 00:34:27,068 Talk to me, Lizzy. 715 00:34:27,092 --> 00:34:28,862 Yeah, OK. Yeah, you got me there. 716 00:34:28,886 --> 00:34:31,013 Um, the... the thing is... 717 00:34:34,835 --> 00:34:37,434 I have so much fun hanging out with you, 718 00:34:38,395 --> 00:34:40,748 but I just... I... I wanted to make sure 719 00:34:40,772 --> 00:34:42,208 that we're on the same page. 720 00:34:42,232 --> 00:34:44,669 I mean, you and me, we're... we're... 721 00:34:44,693 --> 00:34:46,361 we're casual, right? 722 00:34:49,072 --> 00:34:51,426 Uh... 723 00:34:51,450 --> 00:34:54,888 I mean, we haven't really been acting that way, 724 00:34:54,912 --> 00:34:57,932 or talking that way, to be honest. 725 00:34:57,956 --> 00:35:00,226 I'm sorry. That was on me. 726 00:35:00,250 --> 00:35:03,521 But I hope we could just move past that and... 727 00:35:03,545 --> 00:35:05,857 and keep seeing each other. 728 00:35:07,966 --> 00:35:11,446 I'm not in this just for the hookup, Lizzy. 729 00:35:11,470 --> 00:35:14,949 I like you a lot. 730 00:35:20,145 --> 00:35:22,020 I like you too. 731 00:35:24,024 --> 00:35:26,294 OK. 732 00:35:26,318 --> 00:35:29,444 Um, look. 733 00:35:29,645 --> 00:35:32,708 Lizzy, if you're not seeing any kind of future in this, 734 00:35:32,825 --> 00:35:34,491 then... 735 00:35:35,596 --> 00:35:39,204 I think that maybe it's best we just end it now 736 00:35:40,165 --> 00:35:43,875 before anyone gets hurt, you know? 737 00:35:49,464 --> 00:35:51,361 So this isn't like a trial? 738 00:35:51,385 --> 00:35:52,987 Not yet. 739 00:35:53,011 --> 00:35:55,073 Chief Cranston's gonna present his conclusions, 740 00:35:55,097 --> 00:35:56,908 make a recommendation. 741 00:35:56,932 --> 00:35:59,035 They'll ask some questions, and with a little luck, 742 00:35:59,059 --> 00:36:01,788 that'll be that. Yeah, well, what if it isn't? 743 00:36:01,812 --> 00:36:04,082 What if they decide to draft formal charges? 744 00:36:04,106 --> 00:36:06,167 Let's jump off that bridge when we get there, Chief. 745 00:36:06,191 --> 00:36:07,627 For you now, I would recommend... 746 00:36:07,651 --> 00:36:10,505 Excuse me, everyone. 747 00:36:10,529 --> 00:36:14,214 Unfortunately, today's hearing is gonna need to be postponed. 748 00:36:14,783 --> 00:36:18,179 We just heard that Chief Cranston 749 00:36:18,203 --> 00:36:20,932 was working a 311 on the South Side early this morning, 750 00:36:20,956 --> 00:36:22,872 and he collapsed on the scene. 751 00:36:24,334 --> 00:36:26,209 Was it a heart attack? 752 00:36:26,837 --> 00:36:29,691 Looks like it. Is he OK? 753 00:36:33,135 --> 00:36:34,551 He didn't make it. 754 00:36:49,485 --> 00:36:52,444 And that's how Dr. John Frost ended it... 755 00:36:52,946 --> 00:36:55,675 over a cup of lukewarm hospital coffee. 756 00:36:55,699 --> 00:36:58,178 But it's kind of you that ended it, right? 757 00:36:58,202 --> 00:37:00,722 I mean, it sounds like he really likes you. 758 00:37:00,746 --> 00:37:02,474 Yeah, well, he... 759 00:37:02,498 --> 00:37:04,267 he doesn't know me all that well. 760 00:37:04,291 --> 00:37:05,540 Hmm. 761 00:37:06,126 --> 00:37:10,315 Is there, um, someone else that you like more? 762 00:37:10,339 --> 00:37:14,215 Is that what's stopping you from wanting to get serious with John? 763 00:37:15,886 --> 00:37:17,344 Yeah. 764 00:37:18,555 --> 00:37:21,075 There are tons of guys. 765 00:37:21,099 --> 00:37:22,599 Guys like that. 766 00:37:26,021 --> 00:37:28,291 All right, but, OK, 767 00:37:28,315 --> 00:37:30,126 you didn't want to commit to 51 at first, 768 00:37:30,150 --> 00:37:31,870 but at the end of the day, 769 00:37:31,894 --> 00:37:34,714 once you did, it turned out to be a perfect match. 770 00:37:34,738 --> 00:37:36,257 Wait a second. 771 00:37:36,281 --> 00:37:39,844 Are you trying to convince me to get serious with Frost 772 00:37:39,868 --> 00:37:41,513 because you want the hot maitre d'? 773 00:37:41,537 --> 00:37:43,556 Because I will gladly step aside. 774 00:37:43,580 --> 00:37:45,308 I would do that any day of the week for you. 775 00:37:45,332 --> 00:37:47,227 No, no, I am not here for the hot maitre d'. 776 00:37:47,251 --> 00:37:49,145 I am here for the awesome company. 777 00:37:49,169 --> 00:37:50,879 Oh, thank you. Yeah. 778 00:37:52,277 --> 00:37:55,506 And thanks for being the world's greatest partner. 779 00:37:57,007 --> 00:37:58,651 And a great listener. 780 00:37:58,762 --> 00:38:01,096 Hey, right back at you. 781 00:38:01,515 --> 00:38:04,744 OK, now, let's think of all of the ways 782 00:38:04,768 --> 00:38:06,538 that we can get rich so we can eat at places 783 00:38:06,562 --> 00:38:08,957 like this more often. Oh, yes! 784 00:38:08,981 --> 00:38:10,959 OK, new, more flattering paramedic pants. 785 00:38:10,983 --> 00:38:12,293 There's definitely a market for that. 786 00:38:12,317 --> 00:38:13,691 Mm-hmm. 787 00:38:16,488 --> 00:38:18,591 Got the first six weeks mapped out. 788 00:38:18,615 --> 00:38:20,093 Pretty damn good, Lieutenant. 789 00:38:20,117 --> 00:38:21,574 Halfway there. 790 00:38:22,035 --> 00:38:24,911 What do you think about doing a Saturday session 791 00:38:24,936 --> 00:38:27,248 over in the drill hall? Mmm! 792 00:38:27,541 --> 00:38:29,060 Red tape's gonna be a beast, 793 00:38:29,084 --> 00:38:31,354 but if you're up for it. 794 00:38:31,378 --> 00:38:32,772 Training chief loves me. 795 00:38:32,796 --> 00:38:35,150 I think I can sell him on it. 796 00:38:35,174 --> 00:38:37,569 Hey. Hey. 797 00:38:37,593 --> 00:38:39,654 Now it's a party. 798 00:38:39,678 --> 00:38:41,656 So a new Girls on Fire application just dropped 799 00:38:41,680 --> 00:38:43,616 in my inbox. Damn. 800 00:38:43,640 --> 00:38:44,701 How many is that now? 801 00:38:44,725 --> 00:38:46,161 I think that makes it 18. 802 00:38:46,185 --> 00:38:48,246 Yes. Wait, let me send it to you. 803 00:38:48,270 --> 00:38:49,956 All right. 804 00:38:56,320 --> 00:38:58,006 Oh. 805 00:38:58,030 --> 00:39:00,133 Never heard of a Muay Thai, pal. 806 00:39:00,157 --> 00:39:02,719 A Mai Tai is rum, lime juice... 807 00:39:02,743 --> 00:39:04,888 Hey, Herrmann? Yeah. 808 00:39:04,912 --> 00:39:07,390 Looks like you made quite an impression on Annabelle 809 00:39:07,414 --> 00:39:09,184 over at the Academy earlier. 810 00:39:09,208 --> 00:39:11,728 Who said that? Well, Annabelle did. 811 00:39:11,752 --> 00:39:14,981 So she put in an application for Girls on Fire, 812 00:39:15,005 --> 00:39:17,275 and she wrote a whole essay about 813 00:39:17,299 --> 00:39:19,360 how she wants to be a firefighter, 814 00:39:19,384 --> 00:39:21,468 maybe even Squad. 815 00:39:22,054 --> 00:39:24,824 She wants to be a firefighter? 816 00:39:24,848 --> 00:39:26,659 It's pretty damn cool. 817 00:39:26,683 --> 00:39:29,225 I was gonna say terrifying. 818 00:39:33,440 --> 00:39:35,231 Hope it's good news from the hearing. 819 00:39:35,258 --> 00:39:36,900 Hey, Chief. 820 00:39:46,912 --> 00:39:48,723 This is the second chief we've lost 821 00:39:48,747 --> 00:39:51,059 to a cardiac in the last six months. 822 00:39:51,083 --> 00:39:54,270 I heard about a captain over at 33. 823 00:39:54,294 --> 00:39:56,022 Diagnosed with lung cancer. 824 00:39:56,046 --> 00:39:57,649 Doesn't have much time. 825 00:39:57,673 --> 00:39:59,108 Harrison? 826 00:39:59,132 --> 00:40:00,924 Oh, man! 827 00:40:00,948 --> 00:40:03,696 I knew he wasn't doing well, but I didn't realize... 828 00:40:03,720 --> 00:40:05,595 It's just so crazy... 829 00:40:06,159 --> 00:40:08,929 how you can cheat death for 40 years 830 00:40:08,979 --> 00:40:10,457 running into burning buildings, 831 00:40:10,482 --> 00:40:12,501 and then it just catches up with you, 832 00:40:12,604 --> 00:40:15,667 right when you're getting ready to sail off into the sunset. 833 00:40:15,691 --> 00:40:18,002 We all give our lives to this job eventually, 834 00:40:18,026 --> 00:40:19,778 one way or another. 835 00:40:22,698 --> 00:40:24,217 I'm sure whatever it is can wait, 836 00:40:24,241 --> 00:40:25,949 don't you think, Captain? 837 00:40:27,035 --> 00:40:29,097 Actually, I think you're gonna want to hear this. 838 00:40:29,121 --> 00:40:31,015 Chief Cranston insisted I put a rush 839 00:40:31,039 --> 00:40:33,957 on the examination of the column bolts from the incident. 840 00:40:38,088 --> 00:40:40,066 Your hunch was right. 841 00:40:40,090 --> 00:40:42,527 There was something off about those bolts. 842 00:40:42,551 --> 00:40:45,822 They were zinc-plated A307 bolts, 843 00:40:45,846 --> 00:40:48,783 not proper anchor bolts. They weren't up to code. 844 00:40:48,807 --> 00:40:50,702 I thought Cranston told us that all that work 845 00:40:50,726 --> 00:40:53,454 was inspected and permitted. The initial buildout was. 846 00:40:53,478 --> 00:40:56,207 But it turns out the owner did additional work 847 00:40:56,231 --> 00:40:57,750 without pulling permits. 848 00:40:57,774 --> 00:40:59,210 Moved the column to make more space, 849 00:40:59,234 --> 00:41:00,628 and when they reset it, they used cheap 850 00:41:00,652 --> 00:41:03,089 hardware store bolts that snapped like pretzel sticks 851 00:41:03,113 --> 00:41:04,346 when that column got stressed. 852 00:41:04,370 --> 00:41:06,217 That's what caused the sudden collapse? 853 00:41:06,241 --> 00:41:08,887 See, Chief, there's no way you could have foreseen that. 854 00:41:08,911 --> 00:41:12,640 That's what Chief Cranston was planning to tell the review board. 61033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.