All language subtitles for Bondi Spins Out Over Epstein Questions & Olympian Confesses Affair on Live TV | The Daily Show [MhfE9k7WWpM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,670 Let's kick things off with something 2 00:00:01,670 --> 00:00:01,680 Let's kick things off with something 3 00:00:01,680 --> 00:00:03,429 Let's kick things off with something uplifting. The Winter Olympics are 4 00:00:03,429 --> 00:00:03,439 uplifting. The Winter Olympics are 5 00:00:03,439 --> 00:00:05,430 uplifting. The Winter Olympics are underway. And if there's one thing I 6 00:00:05,430 --> 00:00:05,440 underway. And if there's one thing I 7 00:00:05,440 --> 00:00:07,749 underway. And if there's one thing I love, it's those post victory interviews 8 00:00:07,749 --> 00:00:07,759 love, it's those post victory interviews 9 00:00:07,759 --> 00:00:09,270 love, it's those post victory interviews where medal winners from around the 10 00:00:09,270 --> 00:00:09,280 where medal winners from around the 11 00:00:09,280 --> 00:00:12,790 where medal winners from around the world just radiate pure joy. I can't get 12 00:00:12,790 --> 00:00:12,800 world just radiate pure joy. I can't get 13 00:00:12,800 --> 00:00:14,789 world just radiate pure joy. I can't get enough of it. 14 00:00:14,789 --> 00:00:14,799 enough of it. 15 00:00:14,799 --> 00:00:16,630 enough of it. >> Congratulations so much on Olympic 16 00:00:16,630 --> 00:00:16,640 >> Congratulations so much on Olympic 17 00:00:16,640 --> 00:00:19,670 >> Congratulations so much on Olympic bronze. How are you? 18 00:00:19,670 --> 00:00:19,680 bronze. How are you? 19 00:00:19,680 --> 00:00:27,670 bronze. How are you? >> It's been the worst week of my life. 20 00:00:27,670 --> 00:00:27,680 21 00:00:27,680 --> 00:00:31,349 >> Okay. Little less joy than I expected. 22 00:00:31,349 --> 00:00:31,359 >> Okay. Little less joy than I expected. 23 00:00:31,359 --> 00:00:33,430 >> Okay. Little less joy than I expected. Uh that was Norway's Sterling Home 24 00:00:33,430 --> 00:00:33,440 Uh that was Norway's Sterling Home 25 00:00:33,440 --> 00:00:37,030 Uh that was Norway's Sterling Home Lagard who won bronze in the bialon, but 26 00:00:37,030 --> 00:00:37,040 Lagard who won bronze in the bialon, but 27 00:00:37,040 --> 00:00:39,110 Lagard who won bronze in the bialon, but he got a bronze. I mean, I know it's not 28 00:00:39,110 --> 00:00:39,120 he got a bronze. I mean, I know it's not 29 00:00:39,120 --> 00:00:42,389 he got a bronze. I mean, I know it's not gold, but it's still bronze. So why is 30 00:00:42,389 --> 00:00:42,399 gold, but it's still bronze. So why is 31 00:00:42,399 --> 00:00:45,750 gold, but it's still bronze. So why is he so upset? 32 00:00:45,750 --> 00:00:45,760 he so upset? 33 00:00:45,760 --> 00:00:47,910 he so upset? >> Half a year ago, I met the love of my 34 00:00:47,910 --> 00:00:47,920 >> Half a year ago, I met the love of my 35 00:00:47,920 --> 00:00:50,630 >> Half a year ago, I met the love of my life, the world's most beautiful, finest 36 00:00:50,630 --> 00:00:50,640 life, the world's most beautiful, finest 37 00:00:50,640 --> 00:00:52,549 life, the world's most beautiful, finest person. 38 00:00:52,549 --> 00:00:52,559 person. 39 00:00:52,559 --> 00:00:54,709 person. And three months ago, I made my biggest 40 00:00:54,709 --> 00:00:54,719 And three months ago, I made my biggest 41 00:00:54,719 --> 00:01:02,069 And three months ago, I made my biggest mistake, which was cheating on her. 42 00:01:02,069 --> 00:01:02,079 43 00:01:02,079 --> 00:01:04,869 Okay. Uh, not how I would have 44 00:01:04,869 --> 00:01:04,879 Okay. Uh, not how I would have 45 00:01:04,879 --> 00:01:08,789 Okay. Uh, not how I would have celebrated in a postgame interview. 46 00:01:08,789 --> 00:01:08,799 celebrated in a postgame interview. 47 00:01:08,799 --> 00:01:10,710 celebrated in a postgame interview. I would have gone with a thank you mom 48 00:01:10,710 --> 00:01:10,720 I would have gone with a thank you mom 49 00:01:10,720 --> 00:01:14,149 I would have gone with a thank you mom and dad or a thank you God. But, you 50 00:01:14,149 --> 00:01:14,159 and dad or a thank you God. But, you 51 00:01:14,159 --> 00:01:15,910 and dad or a thank you God. But, you know, instead you went with guess what 52 00:01:15,910 --> 00:01:15,920 know, instead you went with guess what 53 00:01:15,920 --> 00:01:19,190 know, instead you went with guess what world, I can't keep it in my pants. 54 00:01:19,190 --> 00:01:19,200 world, I can't keep it in my pants. 55 00:01:19,200 --> 00:01:21,030 world, I can't keep it in my pants. Got to say, buddy, buddy, there are 56 00:01:21,030 --> 00:01:21,040 Got to say, buddy, buddy, there are 57 00:01:21,040 --> 00:01:23,270 Got to say, buddy, buddy, there are other ways of dealing with your guilt. 58 00:01:23,270 --> 00:01:23,280 other ways of dealing with your guilt. 59 00:01:23,280 --> 00:01:25,749 other ways of dealing with your guilt. How about, I don't know, flowers, an 60 00:01:25,749 --> 00:01:25,759 How about, I don't know, flowers, an 61 00:01:25,759 --> 00:01:28,310 How about, I don't know, flowers, an edible arrangement, or burying the shame 62 00:01:28,310 --> 00:01:28,320 edible arrangement, or burying the shame 63 00:01:28,320 --> 00:01:30,070 edible arrangement, or burying the shame deep inside you and letting it fester 64 00:01:30,070 --> 00:01:30,080 deep inside you and letting it fester 65 00:01:30,080 --> 00:01:31,910 deep inside you and letting it fester until it explodes in a public meltdown 66 00:01:31,910 --> 00:01:31,920 until it explodes in a public meltdown 67 00:01:31,920 --> 00:01:34,950 until it explodes in a public meltdown in the freezer section of Trader Joe's. 68 00:01:34,950 --> 00:01:34,960 in the freezer section of Trader Joe's. 69 00:01:34,960 --> 00:01:36,870 in the freezer section of Trader Joe's. I need A PIZZA FOR ONE BECAUSE I RUINED 70 00:01:36,870 --> 00:01:36,880 I need A PIZZA FOR ONE BECAUSE I RUINED 71 00:01:36,880 --> 00:01:39,510 I need A PIZZA FOR ONE BECAUSE I RUINED THE BEST THING THAT ever happened to me. 72 00:01:39,510 --> 00:01:39,520 THE BEST THING THAT ever happened to me. 73 00:01:39,520 --> 00:01:41,670 THE BEST THING THAT ever happened to me. And by the way, if I was listening 74 00:01:41,670 --> 00:01:41,680 And by the way, if I was listening 75 00:01:41,680 --> 00:01:44,390 And by the way, if I was listening closely, did I hear that right? That you 76 00:01:44,390 --> 00:01:44,400 closely, did I hear that right? That you 77 00:01:44,400 --> 00:01:47,910 closely, did I hear that right? That you met her six months ago? I mean, you guys 78 00:01:47,910 --> 00:01:47,920 met her six months ago? I mean, you guys 79 00:01:47,920 --> 00:01:49,830 met her six months ago? I mean, you guys weren't even dating long enough to fart 80 00:01:49,830 --> 00:01:49,840 weren't even dating long enough to fart 81 00:01:49,840 --> 00:01:52,069 weren't even dating long enough to fart in front of each other. 82 00:01:52,069 --> 00:01:52,079 in front of each other. 83 00:01:52,079 --> 00:01:53,830 in front of each other. You are still in that honeymoon phase 84 00:01:53,830 --> 00:01:53,840 You are still in that honeymoon phase 85 00:01:53,840 --> 00:01:55,429 You are still in that honeymoon phase where you pretend you need something in 86 00:01:55,429 --> 00:01:55,439 where you pretend you need something in 87 00:01:55,439 --> 00:01:59,910 where you pretend you need something in the other room and go fart there. 88 00:01:59,910 --> 00:01:59,920 89 00:01:59,920 --> 00:02:01,109 You know what? You know what? If 90 00:02:01,109 --> 00:02:01,119 You know what? You know what? If 91 00:02:01,119 --> 00:02:03,190 You know what? You know what? If repairing your six-month situationship 92 00:02:03,190 --> 00:02:03,200 repairing your six-month situationship 93 00:02:03,200 --> 00:02:05,510 repairing your six-month situationship is that important, I guess it's fine to 94 00:02:05,510 --> 00:02:05,520 is that important, I guess it's fine to 95 00:02:05,520 --> 00:02:07,510 is that important, I guess it's fine to hijack the news cycle to talk about it. 96 00:02:07,510 --> 00:02:07,520 hijack the news cycle to talk about it. 97 00:02:07,520 --> 00:02:09,749 hijack the news cycle to talk about it. I'm sure your your teammate who won the 98 00:02:09,749 --> 00:02:09,759 I'm sure your your teammate who won the 99 00:02:09,759 --> 00:02:12,070 I'm sure your your teammate who won the gold had nothing more important to draw 100 00:02:12,070 --> 00:02:12,080 gold had nothing more important to draw 101 00:02:12,080 --> 00:02:12,949 gold had nothing more important to draw attention to. 102 00:02:12,949 --> 00:02:12,959 attention to. 103 00:02:12,959 --> 00:02:14,869 attention to. >> And it was an emotional win for Norway's 104 00:02:14,869 --> 00:02:14,879 >> And it was an emotional win for Norway's 105 00:02:14,879 --> 00:02:17,350 >> And it was an emotional win for Norway's Johan Olton in the men's 20 km 106 00:02:17,350 --> 00:02:17,360 Johan Olton in the men's 20 km 107 00:02:17,360 --> 00:02:19,670 Johan Olton in the men's 20 km individual bathlon. The Norwegian 108 00:02:19,670 --> 00:02:19,680 individual bathlon. The Norwegian 109 00:02:19,680 --> 00:02:21,990 individual bathlon. The Norwegian dedicated it to his late teammates who 110 00:02:21,990 --> 00:02:22,000 dedicated it to his late teammates who 111 00:02:22,000 --> 00:02:25,110 dedicated it to his late teammates who died unexpectedly in December. 112 00:02:25,110 --> 00:02:25,120 died unexpectedly in December. 113 00:02:25,120 --> 00:02:28,790 died unexpectedly in December. >> Oh, right. Our dead teammates. I was 114 00:02:28,790 --> 00:02:28,800 >> Oh, right. Our dead teammates. I was 115 00:02:28,800 --> 00:02:30,630 >> Oh, right. Our dead teammates. I was between honoring him or talking about 116 00:02:30,630 --> 00:02:30,640 between honoring him or talking about 117 00:02:30,640 --> 00:02:38,229 between honoring him or talking about how much I was getting. I 118 00:02:38,229 --> 00:02:38,239 119 00:02:38,239 --> 00:02:41,670 dude, come on. You hijacked that to try 120 00:02:41,670 --> 00:02:41,680 dude, come on. You hijacked that to try 121 00:02:41,680 --> 00:02:43,830 dude, come on. You hijacked that to try to win back your fling. This is 122 00:02:43,830 --> 00:02:43,840 to win back your fling. This is 123 00:02:43,840 --> 00:02:44,949 to win back your fling. This is basically like if instead of 124 00:02:44,949 --> 00:02:44,959 basically like if instead of 125 00:02:44,959 --> 00:02:47,110 basically like if instead of interrupting Taylor Swift, Kanye had 126 00:02:47,110 --> 00:02:47,120 interrupting Taylor Swift, Kanye had 127 00:02:47,120 --> 00:02:50,790 interrupting Taylor Swift, Kanye had interrupted the inmemoriam segment. 128 00:02:50,790 --> 00:02:50,800 interrupted the inmemoriam segment. 129 00:02:50,800 --> 00:02:53,430 interrupted the inmemoriam segment. You know what? You know what? Love is a 130 00:02:53,430 --> 00:02:53,440 You know what? You know what? Love is a 131 00:02:53,440 --> 00:02:55,830 You know what? You know what? Love is a rocky road sometimes. And if this big 132 00:02:55,830 --> 00:02:55,840 rocky road sometimes. And if this big 133 00:02:55,840 --> 00:02:57,990 rocky road sometimes. And if this big display helped our boy get his girl 134 00:02:57,990 --> 00:02:58,000 display helped our boy get his girl 135 00:02:58,000 --> 00:02:59,830 display helped our boy get his girl back, it was all worth it. 136 00:02:59,830 --> 00:02:59,840 back, it was all worth it. 137 00:02:59,840 --> 00:03:01,830 back, it was all worth it. >> Well, speaking to a Norwegian tabloid, 138 00:03:01,830 --> 00:03:01,840 >> Well, speaking to a Norwegian tabloid, 139 00:03:01,840 --> 00:03:03,670 >> Well, speaking to a Norwegian tabloid, the former girlfriend says it's hard to 140 00:03:03,670 --> 00:03:03,680 the former girlfriend says it's hard to 141 00:03:03,680 --> 00:03:05,990 the former girlfriend says it's hard to forgive what he did and that she did not 142 00:03:05,990 --> 00:03:06,000 forgive what he did and that she did not 143 00:03:06,000 --> 00:03:07,990 forgive what he did and that she did not appreciate him making their private 144 00:03:07,990 --> 00:03:08,000 appreciate him making their private 145 00:03:08,000 --> 00:03:13,750 appreciate him making their private issue so public. 146 00:03:13,750 --> 00:03:16,949 147 00:03:16,949 --> 00:03:16,959 148 00:03:16,959 --> 00:03:18,470 Well, you know what? Look at the bright 149 00:03:18,470 --> 00:03:18,480 Well, you know what? Look at the bright 150 00:03:18,480 --> 00:03:20,229 Well, you know what? Look at the bright side. You didn't get your girlfriend 151 00:03:20,229 --> 00:03:20,239 side. You didn't get your girlfriend 152 00:03:20,239 --> 00:03:22,390 side. You didn't get your girlfriend back, but every woman you date from now 153 00:03:22,390 --> 00:03:22,400 back, but every woman you date from now 154 00:03:22,400 --> 00:03:24,309 back, but every woman you date from now on knows you can't go 3 months without 155 00:03:24,309 --> 00:03:24,319 on knows you can't go 3 months without 156 00:03:24,319 --> 00:03:26,710 on knows you can't go 3 months without cheating. 157 00:03:26,710 --> 00:03:26,720 cheating. 158 00:03:26,720 --> 00:03:28,470 cheating. I mean, no things aren't going well for 159 00:03:28,470 --> 00:03:28,480 I mean, no things aren't going well for 160 00:03:28,480 --> 00:03:30,070 I mean, no things aren't going well for you when even Lindsy Vaughn is like, 161 00:03:30,070 --> 00:03:30,080 you when even Lindsy Vaughn is like, 162 00:03:30,080 --> 00:03:34,309 you when even Lindsy Vaughn is like, "This guy's having a bad week." 163 00:03:34,309 --> 00:03:34,319 "This guy's having a bad week." 164 00:03:34,319 --> 00:03:36,390 "This guy's having a bad week." I MEAN, WHAT A MESS. THIS IS WHY I'M 165 00:03:36,390 --> 00:03:36,400 I MEAN, WHAT A MESS. THIS IS WHY I'M 166 00:03:36,400 --> 00:03:38,390 I MEAN, WHAT A MESS. THIS IS WHY I'M ALWAYS SAYING we need to keep men out of 167 00:03:38,390 --> 00:03:38,400 ALWAYS SAYING we need to keep men out of 168 00:03:38,400 --> 00:03:41,190 ALWAYS SAYING we need to keep men out of men's sports. 169 00:03:41,190 --> 00:03:41,200 men's sports. 170 00:03:41,200 --> 00:03:42,710 men's sports. You you don't see the women's teams 171 00:03:42,710 --> 00:03:42,720 You you don't see the women's teams 172 00:03:42,720 --> 00:03:44,229 You you don't see the women's teams having this much drama. 173 00:03:44,229 --> 00:03:44,239 having this much drama. 174 00:03:44,239 --> 00:03:47,190 having this much drama. >> In the women's 15k individual batlon, 175 00:03:47,190 --> 00:03:47,200 >> In the women's 15k individual batlon, 176 00:03:47,200 --> 00:03:50,309 >> In the women's 15k individual batlon, the gold goes to Julia Simone of France. 177 00:03:50,309 --> 00:03:50,319 the gold goes to Julia Simone of France. 178 00:03:50,319 --> 00:03:52,630 the gold goes to Julia Simone of France. Last fall, she was found guilty by a 179 00:03:52,630 --> 00:03:52,640 Last fall, she was found guilty by a 180 00:03:52,640 --> 00:03:54,630 Last fall, she was found guilty by a French court of theft and credit card 181 00:03:54,630 --> 00:03:54,640 French court of theft and credit card 182 00:03:54,640 --> 00:03:56,550 French court of theft and credit card fraud and given a three-month suspended 183 00:03:56,550 --> 00:03:56,560 fraud and given a three-month suspended 184 00:03:56,560 --> 00:03:58,229 fraud and given a three-month suspended prison sentence after stealing the 185 00:03:58,229 --> 00:03:58,239 prison sentence after stealing the 186 00:03:58,239 --> 00:04:00,789 prison sentence after stealing the credit card numbers of a teammate. 187 00:04:00,789 --> 00:04:00,799 credit card numbers of a teammate. 188 00:04:00,799 --> 00:04:02,390 credit card numbers of a teammate. >> What? 189 00:04:02,390 --> 00:04:02,400 >> What? 190 00:04:02,400 --> 00:04:05,990 >> What? WHAT? WHAT? WHAT is it about this sport 191 00:04:05,990 --> 00:04:06,000 WHAT? WHAT? WHAT is it about this sport 192 00:04:06,000 --> 00:04:07,750 WHAT? WHAT? WHAT is it about this sport where you voluntarily freeze your 193 00:04:07,750 --> 00:04:07,760 where you voluntarily freeze your 194 00:04:07,760 --> 00:04:09,910 where you voluntarily freeze your genitals off in spandex and shoot guns 195 00:04:09,910 --> 00:04:09,920 genitals off in spandex and shoot guns 196 00:04:09,920 --> 00:04:13,910 genitals off in spandex and shoot guns that attracts so many lunatics? 197 00:04:13,910 --> 00:04:13,920 that attracts so many lunatics? 198 00:04:13,920 --> 00:04:15,830 that attracts so many lunatics? And you know, and to be fair to her, 199 00:04:15,830 --> 00:04:15,840 And you know, and to be fair to her, 200 00:04:15,840 --> 00:04:18,550 And you know, and to be fair to her, it's it's not right to steal. But what 201 00:04:18,550 --> 00:04:18,560 it's it's not right to steal. But what 202 00:04:18,560 --> 00:04:20,710 it's it's not right to steal. But what do you think skiing with a gun even pays 203 00:04:20,710 --> 00:04:20,720 do you think skiing with a gun even pays 204 00:04:20,720 --> 00:04:23,749 do you think skiing with a gun even pays these days? Nobody's hiring. She 205 00:04:23,749 --> 00:04:23,759 these days? Nobody's hiring. She 206 00:04:23,759 --> 00:04:25,350 these days? Nobody's hiring. She probably gets one or two contracts a 207 00:04:25,350 --> 00:04:25,360 probably gets one or two contracts a 208 00:04:25,360 --> 00:04:28,950 probably gets one or two contracts a year to kill James Bond, but that 209 00:04:28,950 --> 00:04:28,960 year to kill James Bond, but that 210 00:04:28,960 --> 00:04:31,430 year to kill James Bond, but that that barely covers rents, you know. 211 00:04:31,430 --> 00:04:31,440 that barely covers rents, you know. 212 00:04:31,440 --> 00:04:33,189 that barely covers rents, you know. Moving on to something else going 213 00:04:33,189 --> 00:04:33,199 Moving on to something else going 214 00:04:33,199 --> 00:04:36,150 Moving on to something else going downhill, America. 215 00:04:36,150 --> 00:04:36,160 downhill, America. 216 00:04:36,160 --> 00:04:38,310 downhill, America. Today, Congress heard testimony from Pam 217 00:04:38,310 --> 00:04:38,320 Today, Congress heard testimony from Pam 218 00:04:38,320 --> 00:04:40,469 Today, Congress heard testimony from Pam Bondi, attorney general and woman who 219 00:04:40,469 --> 00:04:40,479 Bondi, attorney general and woman who 220 00:04:40,479 --> 00:04:43,030 Bondi, attorney general and woman who stresses everyone out at book club, but 221 00:04:43,030 --> 00:04:43,040 stresses everyone out at book club, but 222 00:04:43,040 --> 00:04:45,030 stresses everyone out at book club, but it's not worth uninviting her because 223 00:04:45,030 --> 00:04:45,040 it's not worth uninviting her because 224 00:04:45,040 --> 00:04:48,950 it's not worth uninviting her because that'll become a whole thing. 225 00:04:48,950 --> 00:04:48,960 that'll become a whole thing. 226 00:04:48,960 --> 00:04:51,030 that'll become a whole thing. Congress had a lot of serious questions 227 00:04:51,030 --> 00:04:51,040 Congress had a lot of serious questions 228 00:04:51,040 --> 00:04:53,030 Congress had a lot of serious questions for her about everything from ICE to 229 00:04:53,030 --> 00:04:53,040 for her about everything from ICE to 230 00:04:53,040 --> 00:04:55,030 for her about everything from ICE to Epstein, and I'm sure she handled them 231 00:04:55,030 --> 00:04:55,040 Epstein, and I'm sure she handled them 232 00:04:55,040 --> 00:04:57,749 Epstein, and I'm sure she handled them with the grace and maturity we have come 233 00:04:57,749 --> 00:04:57,759 with the grace and maturity we have come 234 00:04:57,759 --> 00:04:59,909 with the grace and maturity we have come to expect from the Trump administration. 235 00:04:59,909 --> 00:04:59,919 to expect from the Trump administration. 236 00:04:59,919 --> 00:05:01,909 to expect from the Trump administration. Are you kidding? I'm going to answer the 237 00:05:01,909 --> 00:05:01,919 Are you kidding? I'm going to answer the 238 00:05:01,919 --> 00:05:03,430 Are you kidding? I'm going to answer the question the way I want to answer the 239 00:05:03,430 --> 00:05:03,440 question the way I want to answer the 240 00:05:03,440 --> 00:05:04,550 question the way I want to answer the question. You're not going to get in the 241 00:05:04,550 --> 00:05:04,560 question. You're not going to get in the 242 00:05:04,560 --> 00:05:06,790 question. You're not going to get in the gutter for her theatrics. Can I finish? 243 00:05:06,790 --> 00:05:06,800 gutter for her theatrics. Can I finish? 244 00:05:06,800 --> 00:05:09,350 gutter for her theatrics. Can I finish? Please. I'm not being rude. She doesn't 245 00:05:09,350 --> 00:05:09,360 Please. I'm not being rude. She doesn't 246 00:05:09,360 --> 00:05:10,950 Please. I'm not being rude. She doesn't say how much money she took from Reed 247 00:05:10,950 --> 00:05:10,960 say how much money she took from Reed 248 00:05:10,960 --> 00:05:13,270 say how much money she took from Reed Hoffman. Did you? You don't tell me. 249 00:05:13,270 --> 00:05:13,280 Hoffman. Did you? You don't tell me. 250 00:05:13,280 --> 00:05:15,029 Hoffman. Did you? You don't tell me. >> Oh, I did tell you because we saw what 251 00:05:15,029 --> 00:05:15,039 >> Oh, I did tell you because we saw what 252 00:05:15,039 --> 00:05:16,070 >> Oh, I did tell you because we saw what you did in the Senate. 253 00:05:16,070 --> 00:05:16,080 you did in the Senate. 254 00:05:16,080 --> 00:05:17,909 you did in the Senate. >> Lawyer. Not even a lawyer. You're a 255 00:05:17,909 --> 00:05:17,919 >> Lawyer. Not even a lawyer. You're a 256 00:05:17,919 --> 00:05:20,790 >> Lawyer. Not even a lawyer. You're a failed politician. Hypocrite. Shame on 257 00:05:20,790 --> 00:05:20,800 failed politician. Hypocrite. Shame on 258 00:05:20,800 --> 00:05:22,950 failed politician. Hypocrite. Shame on you. You don't get to reclaim your time. 259 00:05:22,950 --> 00:05:22,960 you. You don't get to reclaim your time. 260 00:05:22,960 --> 00:05:26,390 you. You don't get to reclaim your time. Your time is up. This is so ridiculous. 261 00:05:26,390 --> 00:05:26,400 Your time is up. This is so ridiculous. 262 00:05:26,400 --> 00:05:28,469 Your time is up. This is so ridiculous. >> Wow. 263 00:05:28,469 --> 00:05:28,479 >> Wow. 264 00:05:28,479 --> 00:05:29,990 >> Wow. I mean, you could do something like that 265 00:05:29,990 --> 00:05:30,000 I mean, you could do something like that 266 00:05:30,000 --> 00:05:31,909 I mean, you could do something like that in Congress, but when I do it in a 267 00:05:31,909 --> 00:05:31,919 in Congress, but when I do it in a 268 00:05:31,919 --> 00:05:37,590 in Congress, but when I do it in a Chili's, I get banned for life. 269 00:05:37,590 --> 00:05:37,600 270 00:05:37,600 --> 00:05:39,430 >> To be fair though, you'd be in a bad 271 00:05:39,430 --> 00:05:39,440 >> To be fair though, you'd be in a bad 272 00:05:39,440 --> 00:05:41,350 >> To be fair though, you'd be in a bad mood, too, if you'd spent the last month 273 00:05:41,350 --> 00:05:41,360 mood, too, if you'd spent the last month 274 00:05:41,360 --> 00:05:43,430 mood, too, if you'd spent the last month redacting images of old man generals 275 00:05:43,430 --> 00:05:43,440 redacting images of old man generals 276 00:05:43,440 --> 00:05:46,950 redacting images of old man generals from the Epstein files, allegedly. 277 00:05:46,950 --> 00:05:46,960 from the Epstein files, allegedly. 278 00:05:46,960 --> 00:05:48,710 from the Epstein files, allegedly. Now, keep in mind, this is not how these 279 00:05:48,710 --> 00:05:48,720 Now, keep in mind, this is not how these 280 00:05:48,720 --> 00:05:50,629 Now, keep in mind, this is not how these hearings traditionally go. The attorney 281 00:05:50,629 --> 00:05:50,639 hearings traditionally go. The attorney 282 00:05:50,639 --> 00:05:52,710 hearings traditionally go. The attorney general used to carry some level of 283 00:05:52,710 --> 00:05:52,720 general used to carry some level of 284 00:05:52,720 --> 00:05:55,189 general used to carry some level of seriousness and gravitas. It's only 285 00:05:55,189 --> 00:05:55,199 seriousness and gravitas. It's only 286 00:05:55,199 --> 00:05:56,550 seriousness and gravitas. It's only recently that they'd spend a 287 00:05:56,550 --> 00:05:56,560 recently that they'd spend a 288 00:05:56,560 --> 00:05:57,990 recently that they'd spend a congressional hearing acting like a 289 00:05:57,990 --> 00:05:58,000 congressional hearing acting like a 290 00:05:58,000 --> 00:06:00,150 congressional hearing acting like a bratty senior who got called into the 291 00:06:00,150 --> 00:06:00,160 bratty senior who got called into the 292 00:06:00,160 --> 00:06:02,710 bratty senior who got called into the principal's office. Suck my dick. 293 00:06:02,710 --> 00:06:02,720 principal's office. Suck my dick. 294 00:06:02,720 --> 00:06:04,870 principal's office. Suck my dick. Principal Gilbert, I already got to ASU. 295 00:06:04,870 --> 00:06:04,880 Principal Gilbert, I already got to ASU. 296 00:06:04,880 --> 00:06:08,550 Principal Gilbert, I already got to ASU. You can eat it. 297 00:06:08,550 --> 00:06:08,560 298 00:06:08,560 --> 00:06:10,870 Now, look, look. Her performance upset a 299 00:06:10,870 --> 00:06:10,880 Now, look, look. Her performance upset a 300 00:06:10,880 --> 00:06:12,629 Now, look, look. Her performance upset a lot of people because they were hoping 301 00:06:12,629 --> 00:06:12,639 lot of people because they were hoping 302 00:06:12,639 --> 00:06:14,790 lot of people because they were hoping for justice for Jeffrey Epstein's 303 00:06:14,790 --> 00:06:14,800 for justice for Jeffrey Epstein's 304 00:06:14,800 --> 00:06:17,749 for justice for Jeffrey Epstein's victims. But for Pam Bondi, there's only 305 00:06:17,749 --> 00:06:17,759 victims. But for Pam Bondi, there's only 306 00:06:17,759 --> 00:06:19,510 victims. But for Pam Bondi, there's only one victim in all of this. 307 00:06:19,510 --> 00:06:19,520 one victim in all of this. 308 00:06:19,520 --> 00:06:22,230 one victim in all of this. >> Have you apologized to President Trump? 309 00:06:22,230 --> 00:06:22,240 >> Have you apologized to President Trump? 310 00:06:22,240 --> 00:06:24,950 >> Have you apologized to President Trump? Have you apologized to President Trump? 311 00:06:24,950 --> 00:06:24,960 Have you apologized to President Trump? 312 00:06:24,960 --> 00:06:26,629 Have you apologized to President Trump? All of you. I find it interesting that 313 00:06:26,629 --> 00:06:26,639 All of you. I find it interesting that 314 00:06:26,639 --> 00:06:28,870 All of you. I find it interesting that she keeps going after President Trump, 315 00:06:28,870 --> 00:06:28,880 she keeps going after President Trump, 316 00:06:28,880 --> 00:06:30,550 she keeps going after President Trump, the greatest president in American 317 00:06:30,550 --> 00:06:30,560 the greatest president in American 318 00:06:30,560 --> 00:06:33,350 the greatest president in American history. You sit here and you attack the 319 00:06:33,350 --> 00:06:33,360 history. You sit here and you attack the 320 00:06:33,360 --> 00:06:35,590 history. You sit here and you attack the president and I am not going to have it. 321 00:06:35,590 --> 00:06:35,600 president and I am not going to have it. 322 00:06:35,600 --> 00:06:38,870 president and I am not going to have it. He is the most transparent president in 323 00:06:38,870 --> 00:06:38,880 He is the most transparent president in 324 00:06:38,880 --> 00:06:42,870 He is the most transparent president in the nation's history. Donald Trump, the 325 00:06:42,870 --> 00:06:42,880 the nation's history. Donald Trump, the 326 00:06:42,880 --> 00:06:47,270 the nation's history. Donald Trump, the Dow, the Dow right now is over the Dow 327 00:06:47,270 --> 00:06:47,280 Dow, the Dow right now is over the Dow 328 00:06:47,280 --> 00:06:49,990 Dow, the Dow right now is over the Dow is over $50,000. I don't know why you're 329 00:06:49,990 --> 00:06:50,000 is over $50,000. I don't know why you're 330 00:06:50,000 --> 00:06:50,790 is over $50,000. I don't know why you're laughing. 331 00:06:50,790 --> 00:06:50,800 laughing. 332 00:06:50,800 --> 00:06:53,990 laughing. >> Hold on. Oh, okay. Hold up. Come. You 333 00:06:53,990 --> 00:06:54,000 >> Hold on. Oh, okay. Hold up. Come. You 334 00:06:54,000 --> 00:06:55,029 >> Hold on. Oh, okay. Hold up. Come. You know, if you're going to embarrass 335 00:06:55,029 --> 00:06:55,039 know, if you're going to embarrass 336 00:06:55,039 --> 00:06:56,790 know, if you're going to embarrass yourself on national television like 337 00:06:56,790 --> 00:06:56,800 yourself on national television like 338 00:06:56,800 --> 00:07:04,070 yourself on national television like that, at least win a bronze medal first. 339 00:07:04,070 --> 00:07:04,080 340 00:07:04,080 --> 00:07:06,309 Have you no dignity? 341 00:07:06,309 --> 00:07:06,319 Have you no dignity? 342 00:07:06,319 --> 00:07:09,029 Have you no dignity? No dignity. You know, there is some good 343 00:07:09,029 --> 00:07:09,039 No dignity. You know, there is some good 344 00:07:09,039 --> 00:07:11,029 No dignity. You know, there is some good news for Donald Trump and it comes right 345 00:07:11,029 --> 00:07:11,039 news for Donald Trump and it comes right 346 00:07:11,039 --> 00:07:13,350 news for Donald Trump and it comes right out of my own home state of Michigan 347 00:07:13,350 --> 00:07:13,360 out of my own home state of Michigan 348 00:07:13,360 --> 00:07:15,670 out of my own home state of Michigan where the state motto is, "Welcome to 349 00:07:15,670 --> 00:07:15,680 where the state motto is, "Welcome to 350 00:07:15,680 --> 00:07:20,390 where the state motto is, "Welcome to Michigan. We're sorry about Kid Rock." 351 00:07:20,390 --> 00:07:20,400 352 00:07:20,400 --> 00:07:22,550 For decades now, the only bridge between 353 00:07:22,550 --> 00:07:22,560 For decades now, the only bridge between 354 00:07:22,560 --> 00:07:24,150 For decades now, the only bridge between Canada and Detroit has been the 355 00:07:24,150 --> 00:07:24,160 Canada and Detroit has been the 356 00:07:24,160 --> 00:07:26,150 Canada and Detroit has been the Ambassador Bridge. But in Trump's first 357 00:07:26,150 --> 00:07:26,160 Ambassador Bridge. But in Trump's first 358 00:07:26,160 --> 00:07:28,070 Ambassador Bridge. But in Trump's first term, Canada started construction on the 359 00:07:28,070 --> 00:07:28,080 term, Canada started construction on the 360 00:07:28,080 --> 00:07:30,469 term, Canada started construction on the Gordy How Bridge. And Trump was so 361 00:07:30,469 --> 00:07:30,479 Gordy How Bridge. And Trump was so 362 00:07:30,479 --> 00:07:32,150 Gordy How Bridge. And Trump was so excited about it that he even got a 363 00:07:32,150 --> 00:07:32,160 excited about it that he even got a 364 00:07:32,160 --> 00:07:33,270 excited about it that he even got a little poetic. 365 00:07:33,270 --> 00:07:33,280 little poetic. 366 00:07:33,280 --> 00:07:35,350 little poetic. >> America is deeply fortunate to have a 367 00:07:35,350 --> 00:07:35,360 >> America is deeply fortunate to have a 368 00:07:35,360 --> 00:07:37,670 >> America is deeply fortunate to have a neighbor like Canada. 369 00:07:37,670 --> 00:07:37,680 neighbor like Canada. 370 00:07:37,680 --> 00:07:39,589 neighbor like Canada. We have before us the opportunity to 371 00:07:39,589 --> 00:07:39,599 We have before us the opportunity to 372 00:07:39,599 --> 00:07:42,150 We have before us the opportunity to build even more bridges 373 00:07:42,150 --> 00:07:42,160 build even more bridges 374 00:07:42,160 --> 00:07:45,430 build even more bridges and bridges of cooperation and bridges 375 00:07:45,430 --> 00:07:45,440 and bridges of cooperation and bridges 376 00:07:45,440 --> 00:07:47,029 and bridges of cooperation and bridges of commerce. 377 00:07:47,029 --> 00:07:47,039 of commerce. 378 00:07:47,039 --> 00:07:50,070 of commerce. >> Wow. Wow. Remember when he used to 379 00:07:50,070 --> 00:07:50,080 >> Wow. Wow. Remember when he used to 380 00:07:50,080 --> 00:07:53,990 >> Wow. Wow. Remember when he used to pretend to try? 381 00:07:53,990 --> 00:07:54,000 382 00:07:54,000 --> 00:07:55,749 At the time we were like, "Look at him 383 00:07:55,749 --> 00:07:55,759 At the time we were like, "Look at him 384 00:07:55,759 --> 00:07:58,230 At the time we were like, "Look at him phoning in diplomacy. Now we're like, 385 00:07:58,230 --> 00:07:58,240 phoning in diplomacy. Now we're like, 386 00:07:58,240 --> 00:08:00,070 phoning in diplomacy. Now we're like, "Dear God, please phone in some 387 00:08:00,070 --> 00:08:00,080 "Dear God, please phone in some 388 00:08:00,080 --> 00:08:02,150 "Dear God, please phone in some diplomacy." 389 00:08:02,150 --> 00:08:02,160 diplomacy." 390 00:08:02,160 --> 00:08:03,990 diplomacy." Anyway, the point is the bridge is 391 00:08:03,990 --> 00:08:04,000 Anyway, the point is the bridge is 392 00:08:04,000 --> 00:08:05,749 Anyway, the point is the bridge is almost complete, which will soon open up 393 00:08:05,749 --> 00:08:05,759 almost complete, which will soon open up 394 00:08:05,759 --> 00:08:07,990 almost complete, which will soon open up a public crossing that will enrich both 395 00:08:07,990 --> 00:08:08,000 a public crossing that will enrich both 396 00:08:08,000 --> 00:08:10,550 a public crossing that will enrich both our nations. Trump must be so excited 397 00:08:10,550 --> 00:08:10,560 our nations. Trump must be so excited 398 00:08:10,560 --> 00:08:13,029 our nations. Trump must be so excited for this new era of US Canadian 399 00:08:13,029 --> 00:08:13,039 for this new era of US Canadian 400 00:08:13,039 --> 00:08:14,710 for this new era of US Canadian friendship. This morning, President 401 00:08:14,710 --> 00:08:14,720 friendship. This morning, President 402 00:08:14,720 --> 00:08:16,150 friendship. This morning, President Trump threatening to block the opening 403 00:08:16,150 --> 00:08:16,160 Trump threatening to block the opening 404 00:08:16,160 --> 00:08:18,309 Trump threatening to block the opening of a brand new bridge between Canada and 405 00:08:18,309 --> 00:08:18,319 of a brand new bridge between Canada and 406 00:08:18,319 --> 00:08:20,710 of a brand new bridge between Canada and the US. I will not allow this bridge to 407 00:08:20,710 --> 00:08:20,720 the US. I will not allow this bridge to 408 00:08:20,720 --> 00:08:22,629 the US. I will not allow this bridge to open until the United States is fully 409 00:08:22,629 --> 00:08:22,639 open until the United States is fully 410 00:08:22,639 --> 00:08:24,710 open until the United States is fully compensated for everything we have given 411 00:08:24,710 --> 00:08:24,720 compensated for everything we have given 412 00:08:24,720 --> 00:08:27,589 compensated for everything we have given them or 413 00:08:27,589 --> 00:08:27,599 them or 414 00:08:27,599 --> 00:08:30,550 them or friendship. 415 00:08:30,550 --> 00:08:30,560 friendship. 416 00:08:30,560 --> 00:08:32,230 friendship. After all, what has friendship ever done 417 00:08:32,230 --> 00:08:32,240 After all, what has friendship ever done 418 00:08:32,240 --> 00:08:34,149 After all, what has friendship ever done for Trump other than associate him with 419 00:08:34,149 --> 00:08:34,159 for Trump other than associate him with 420 00:08:34,159 --> 00:08:35,990 for Trump other than associate him with the world's largest sex trafficking 421 00:08:35,990 --> 00:08:36,000 the world's largest sex trafficking 422 00:08:36,000 --> 00:08:42,709 the world's largest sex trafficking ring? 423 00:08:42,709 --> 00:08:42,719 424 00:08:42,719 --> 00:08:45,190 Still, still, Mr. President, this bridge 425 00:08:45,190 --> 00:08:45,200 Still, still, Mr. President, this bridge 426 00:08:45,200 --> 00:08:47,750 Still, still, Mr. President, this bridge is a winwin. Canada is paying for all of 427 00:08:47,750 --> 00:08:47,760 is a winwin. Canada is paying for all of 428 00:08:47,760 --> 00:08:49,269 is a winwin. Canada is paying for all of it, and they're going to share ownership 429 00:08:49,269 --> 00:08:49,279 it, and they're going to share ownership 430 00:08:49,279 --> 00:08:51,509 it, and they're going to share ownership with Michigan. We get a a public bridge 431 00:08:51,509 --> 00:08:51,519 with Michigan. We get a a public bridge 432 00:08:51,519 --> 00:08:53,269 with Michigan. We get a a public bridge instead of having to pay tolls to the 433 00:08:53,269 --> 00:08:53,279 instead of having to pay tolls to the 434 00:08:53,279 --> 00:08:54,949 instead of having to pay tolls to the billionaire owner of the Ambassador 435 00:08:54,949 --> 00:08:54,959 billionaire owner of the Ambassador 436 00:08:54,959 --> 00:08:57,110 billionaire owner of the Ambassador Bridge. Why would the president oppose 437 00:08:57,110 --> 00:08:57,120 Bridge. Why would the president oppose 438 00:08:57,120 --> 00:08:57,750 Bridge. Why would the president oppose that? 439 00:08:57,750 --> 00:08:57,760 that? 440 00:08:57,760 --> 00:08:59,829 that? >> The owner of the older Ambassador 441 00:08:59,829 --> 00:08:59,839 >> The owner of the older Ambassador 442 00:08:59,839 --> 00:09:02,150 >> The owner of the older Ambassador Bridge, Matthew Maroon, lobbyed the 443 00:09:02,150 --> 00:09:02,160 Bridge, Matthew Maroon, lobbyed the 444 00:09:02,160 --> 00:09:04,870 Bridge, Matthew Maroon, lobbyed the Trump administration on the same day the 445 00:09:04,870 --> 00:09:04,880 Trump administration on the same day the 446 00:09:04,880 --> 00:09:07,430 Trump administration on the same day the president unleashed his tirade about the 447 00:09:07,430 --> 00:09:07,440 president unleashed his tirade about the 448 00:09:07,440 --> 00:09:09,829 president unleashed his tirade about the Gordy House ban. 449 00:09:09,829 --> 00:09:09,839 Gordy House ban. 450 00:09:09,839 --> 00:09:13,750 Gordy House ban. Oh, I see. You were for it. Then one of 451 00:09:13,750 --> 00:09:13,760 Oh, I see. You were for it. Then one of 452 00:09:13,760 --> 00:09:15,269 Oh, I see. You were for it. Then one of your donors called you and you 453 00:09:15,269 --> 00:09:15,279 your donors called you and you 454 00:09:15,279 --> 00:09:17,910 your donors called you and you immediately turned against it. I mean, 455 00:09:17,910 --> 00:09:17,920 immediately turned against it. I mean, 456 00:09:17,920 --> 00:09:19,910 immediately turned against it. I mean, say what you want about Trump. He is 457 00:09:19,910 --> 00:09:19,920 say what you want about Trump. He is 458 00:09:19,920 --> 00:09:22,790 say what you want about Trump. He is always transparent with his corruption. 459 00:09:22,790 --> 00:09:22,800 always transparent with his corruption. 460 00:09:22,800 --> 00:09:25,110 always transparent with his corruption. You never have to follow the money with 461 00:09:25,110 --> 00:09:25,120 You never have to follow the money with 462 00:09:25,120 --> 00:09:27,590 You never have to follow the money with him. You know, the money is like, "I'm 463 00:09:27,590 --> 00:09:27,600 him. You know, the money is like, "I'm 464 00:09:27,600 --> 00:09:29,110 him. You know, the money is like, "I'm going to Donald Trump. I'll drop you a 465 00:09:29,110 --> 00:09:29,120 going to Donald Trump. I'll drop you a 466 00:09:29,120 --> 00:09:30,070 going to Donald Trump. I'll drop you a pin." 467 00:09:30,070 --> 00:09:30,080 pin." 468 00:09:30,080 --> 00:09:33,269 pin." >> WELL DONE, MR. JORDAN. Looks like he 469 00:09:33,269 --> 00:09:33,279 >> WELL DONE, MR. JORDAN. Looks like he 470 00:09:33,279 --> 00:09:35,190 >> WELL DONE, MR. JORDAN. Looks like he solved me riddle. 471 00:09:35,190 --> 00:09:35,200 solved me riddle. 472 00:09:35,200 --> 00:09:39,350 solved me riddle. >> I I Wait, who who said that? It is I, 473 00:09:39,350 --> 00:09:39,360 >> I I Wait, who who said that? It is I, 474 00:09:39,360 --> 00:09:43,829 >> I I Wait, who who said that? It is I, THE TROLL OF THE GORDIHOW BRIDGE. 475 00:09:43,829 --> 00:09:43,839 THE TROLL OF THE GORDIHOW BRIDGE. 476 00:09:43,839 --> 00:09:45,990 THE TROLL OF THE GORDIHOW BRIDGE. >> It seemed you solved the riddle of the 477 00:09:45,990 --> 00:09:46,000 >> It seemed you solved the riddle of the 478 00:09:46,000 --> 00:09:49,190 >> It seemed you solved the riddle of the bridge dispute. Give Trump a bribe and 479 00:09:49,190 --> 00:09:49,200 bridge dispute. Give Trump a bribe and 480 00:09:49,200 --> 00:09:52,470 bridge dispute. Give Trump a bribe and you'll have your root. 481 00:09:52,470 --> 00:09:52,480 you'll have your root. 482 00:09:52,480 --> 00:09:55,750 you'll have your root. >> Uh, yeah, it wasn't that hard. The 483 00:09:55,750 --> 00:09:55,760 >> Uh, yeah, it wasn't that hard. The 484 00:09:55,760 --> 00:09:58,310 >> Uh, yeah, it wasn't that hard. The answer with Trump is probably always a 485 00:09:58,310 --> 00:09:58,320 answer with Trump is probably always a 486 00:09:58,320 --> 00:09:59,269 answer with Trump is probably always a bribe. 487 00:09:59,269 --> 00:09:59,279 bribe. 488 00:09:59,279 --> 00:10:03,110 bribe. >> But if true, puzzle master ye be, then 489 00:10:03,110 --> 00:10:03,120 >> But if true, puzzle master ye be, then 490 00:10:03,120 --> 00:10:06,230 >> But if true, puzzle master ye be, then see if ye can answer these riddle three. 491 00:10:06,230 --> 00:10:06,240 see if ye can answer these riddle three. 492 00:10:06,240 --> 00:10:08,389 see if ye can answer these riddle three. Yeah, I I'm sorry. I actually have a 493 00:10:08,389 --> 00:10:08,399 Yeah, I I'm sorry. I actually have a 494 00:10:08,399 --> 00:10:09,990 Yeah, I I'm sorry. I actually have a show to do. WE'RE IN A ONE. 495 00:10:09,990 --> 00:10:10,000 show to do. WE'RE IN A ONE. 496 00:10:10,000 --> 00:10:11,910 show to do. WE'RE IN A ONE. >> OKAY. 497 00:10:11,910 --> 00:10:11,920 >> OKAY. 498 00:10:11,920 --> 00:10:15,430 >> OKAY. >> If two companies want profits to search, 499 00:10:15,430 --> 00:10:15,440 >> If two companies want profits to search, 500 00:10:15,440 --> 00:10:19,590 >> If two companies want profits to search, they'll need this in order to merge. 501 00:10:19,590 --> 00:10:19,600 they'll need this in order to merge. 502 00:10:19,600 --> 00:10:22,310 they'll need this in order to merge. >> If two companies want to merge, I'm 503 00:10:22,310 --> 00:10:22,320 >> If two companies want to merge, I'm 504 00:10:22,320 --> 00:10:27,590 >> If two companies want to merge, I'm guessing you try to give Trump a bribe. 505 00:10:27,590 --> 00:10:27,600 506 00:10:27,600 --> 00:10:30,550 >> Aren't you clever? 507 00:10:30,550 --> 00:10:30,560 >> Aren't you clever? 508 00:10:30,560 --> 00:10:32,550 >> Aren't you clever? >> No, I I I'm not. The answer is JUST 509 00:10:32,550 --> 00:10:32,560 >> No, I I I'm not. The answer is JUST 510 00:10:32,560 --> 00:10:35,990 >> No, I I I'm not. The answer is JUST ALWAYS GOING TO OKAY. 511 00:10:35,990 --> 00:10:36,000 ALWAYS GOING TO OKAY. 512 00:10:36,000 --> 00:10:39,670 ALWAYS GOING TO OKAY. If thou desires an ocean for drilling, 513 00:10:39,670 --> 00:10:39,680 If thou desires an ocean for drilling, 514 00:10:39,680 --> 00:10:42,870 If thou desires an ocean for drilling, only this will make Trump willing. 515 00:10:42,870 --> 00:10:42,880 only this will make Trump willing. 516 00:10:42,880 --> 00:10:45,430 only this will make Trump willing. >> Uh, again, I'm going to guess A BRIBE. 517 00:10:45,430 --> 00:10:45,440 >> Uh, again, I'm going to guess A BRIBE. 518 00:10:45,440 --> 00:10:46,949 >> Uh, again, I'm going to guess A BRIBE. >> WHAT? WHERE ARE you getting these 519 00:10:46,949 --> 00:10:46,959 >> WHAT? WHERE ARE you getting these 520 00:10:46,959 --> 00:10:52,790 >> WHAT? WHERE ARE you getting these answers from? Did you hack my laptop? 521 00:10:52,790 --> 00:10:52,800 522 00:10:52,800 --> 00:10:54,710 >> Bridge trolls have laptops. 523 00:10:54,710 --> 00:10:54,720 >> Bridge trolls have laptops. 524 00:10:54,720 --> 00:10:56,389 >> Bridge trolls have laptops. >> Yes. 525 00:10:56,389 --> 00:10:56,399 >> Yes. 526 00:10:56,399 --> 00:11:00,550 >> Yes. And the password is impenetrable. 527 00:11:00,550 --> 00:11:00,560 528 00:11:00,560 --> 00:11:08,790 >> Is the password bribe? 529 00:11:08,790 --> 00:11:08,800 530 00:11:08,800 --> 00:11:12,790 Riddle number three. 531 00:11:12,790 --> 00:11:12,800 532 00:11:12,800 --> 00:11:16,150 If a 20ear sex trafficking sentence ye 533 00:11:16,150 --> 00:11:16,160 If a 20ear sex trafficking sentence ye 534 00:11:16,160 --> 00:11:18,550 If a 20ear sex trafficking sentence ye face 535 00:11:18,550 --> 00:11:18,560 face 536 00:11:18,560 --> 00:11:21,430 face >> with this, your punishment may be 537 00:11:21,430 --> 00:11:21,440 >> with this, your punishment may be 538 00:11:21,440 --> 00:11:21,990 >> with this, your punishment may be erased. 539 00:11:21,990 --> 00:11:22,000 erased. 540 00:11:22,000 --> 00:11:24,069 erased. >> Oh wow. Yeah. You know this this is a 541 00:11:24,069 --> 00:11:24,079 >> Oh wow. Yeah. You know this this is a 542 00:11:24,079 --> 00:11:26,310 >> Oh wow. Yeah. You know this this is a tough one. 543 00:11:26,310 --> 00:11:26,320 tough one. 544 00:11:26,320 --> 00:11:28,150 tough one. >> I'VE GOT YOU NOW, MR. 545 00:11:28,150 --> 00:11:28,160 >> I'VE GOT YOU NOW, MR. 546 00:11:28,160 --> 00:11:29,110 >> I'VE GOT YOU NOW, MR. >> IS IT A BRIBE, 547 00:11:29,110 --> 00:11:29,120 >> IS IT A BRIBE, 548 00:11:29,120 --> 00:11:36,630 >> IS IT A BRIBE, >> MOTHER? 549 00:11:36,630 --> 00:11:36,640 550 00:11:36,640 --> 00:11:40,389 LOOK, I'm sorry. 551 00:11:40,389 --> 00:11:40,399 552 00:11:40,399 --> 00:11:43,110 >> Troll. Troll. Trump is just not that 553 00:11:43,110 --> 00:11:43,120 >> Troll. Troll. Trump is just not that 554 00:11:43,120 --> 00:11:45,269 >> Troll. Troll. Trump is just not that complicated. It's always comes down to a 555 00:11:45,269 --> 00:11:45,279 complicated. It's always comes down to a 556 00:11:45,279 --> 00:11:47,269 complicated. It's always comes down to a bribe. Why are you even guarding a 557 00:11:47,269 --> 00:11:47,279 bribe. Why are you even guarding a 558 00:11:47,279 --> 00:11:48,630 bribe. Why are you even guarding a bridge anyway? 559 00:11:48,630 --> 00:11:48,640 bridge anyway? 560 00:11:48,640 --> 00:11:51,750 bridge anyway? >> Because I TRIED TO BRIBE TRUMP BY buying 561 00:11:51,750 --> 00:11:51,760 >> Because I TRIED TO BRIBE TRUMP BY buying 562 00:11:51,760 --> 00:11:53,910 >> Because I TRIED TO BRIBE TRUMP BY buying his crypto, but then it crashed and I 563 00:11:53,910 --> 00:11:53,920 his crypto, but then it crashed and I 564 00:11:53,920 --> 00:11:56,150 his crypto, but then it crashed and I lost everything. 565 00:11:56,150 --> 00:11:56,160 lost everything. 566 00:11:56,160 --> 00:11:58,069 lost everything. >> So, I live here now. 567 00:11:58,069 --> 00:11:58,079 >> So, I live here now. 568 00:11:58,079 --> 00:12:00,790 >> So, I live here now. >> Oh, I you know, I'm I'm sorry. That's 569 00:12:00,790 --> 00:12:00,800 >> Oh, I you know, I'm I'm sorry. That's 570 00:12:00,800 --> 00:12:04,550 >> Oh, I you know, I'm I'm sorry. That's that's very sad. I know. I just like 571 00:12:04,550 --> 00:12:04,560 that's very sad. I know. I just like 572 00:12:04,560 --> 00:12:07,190 that's very sad. I know. I just like honestly I could really use a place to 573 00:12:07,190 --> 00:12:07,200 honestly I could really use a place to 574 00:12:07,200 --> 00:12:09,509 honestly I could really use a place to stay until I like get back up on my 575 00:12:09,509 --> 00:12:09,519 stay until I like get back up on my 576 00:12:09,519 --> 00:12:16,870 stay until I like get back up on my feet. 577 00:12:16,870 --> 00:12:16,880 578 00:12:16,880 --> 00:12:19,590 >> Well, good luck to you. Um, 579 00:12:19,590 --> 00:12:19,600 >> Well, good luck to you. Um, 580 00:12:19,600 --> 00:12:20,790 >> Well, good luck to you. Um, I guess we're done here. 581 00:12:20,790 --> 00:12:20,800 I guess we're done here. 582 00:12:20,800 --> 00:12:23,670 I guess we're done here. >> Not just yet. If you wish to end your 583 00:12:23,670 --> 00:12:23,680 >> Not just yet. If you wish to end your 584 00:12:23,680 --> 00:12:26,870 >> Not just yet. If you wish to end your bout, permit me to crush on your couch. 585 00:12:26,870 --> 00:12:26,880 bout, permit me to crush on your couch. 586 00:12:26,880 --> 00:12:28,310 bout, permit me to crush on your couch. >> I mean, we're not even rhyming now. You 587 00:12:28,310 --> 00:12:28,320 >> I mean, we're not even rhyming now. You 588 00:12:28,320 --> 00:12:28,870 >> I mean, we're not even rhyming now. You know, 589 00:12:28,870 --> 00:12:28,880 know, 590 00:12:28,880 --> 00:12:29,590 know, >> rhymes count. 591 00:12:29,590 --> 00:12:29,600 >> rhymes count. 592 00:12:29,600 --> 00:12:31,990 >> rhymes count. >> Okay. Gordy howbridge troll everyone. 593 00:12:31,990 --> 00:12:32,000 >> Okay. Gordy howbridge troll everyone. 594 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 >> Okay. Gordy howbridge troll everyone. On. 51159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.