Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,690
(Přepsáno pomocí TurboScribe.ai. Upgradovat na Neomezený pro odstranění této zprávy.) By popular demand, spend an unforgettable evening with
2
00:00:04,690 --> 00:00:06,430
Fred Astaire in color.
3
00:00:06,990 --> 00:00:08,430
Wednesday on NBC.
4
00:00:15,890 --> 00:00:24,530
26, 27, 28, 29, 31, 32, 33, 34,
5
00:00:25,630 --> 00:00:26,510
36.
6
00:00:28,090 --> 00:00:30,850
M-Squad and the Thin Man, usually seen
7
00:00:30,850 --> 00:00:32,790
at this time, will not be presented tonight.
8
00:00:40,050 --> 00:00:42,670
Ladies and gentlemen, the following program is being
9
00:00:42,670 --> 00:00:45,310
brought to you in living color on NBC.
10
00:00:48,150 --> 00:00:50,970
Chrysler Corporation, where you get the good things
11
00:00:50,970 --> 00:00:51,410
first.
12
00:00:52,050 --> 00:01:01,550
Makers of Plymouth, Dodge, DeSoto,
13
00:01:04,110 --> 00:01:12,750
Chrysler, Chrysler and Imperial, the forward look 59
14
00:01:12,750 --> 00:01:13,730
presents.
15
00:01:43,800 --> 00:01:49,420
An evening with Fred Astaire, with the Jonah
16
00:01:49,420 --> 00:01:54,980
Jones Quartet, David Rose and his orchestra, and
17
00:01:54,980 --> 00:01:56,920
introducing Miss Mary Chase.
18
00:02:22,080 --> 00:02:38,230
Thank you
19
00:02:38,230 --> 00:02:38,810
very much.
20
00:02:41,050 --> 00:02:43,030
Well, I must say that this is a
21
00:02:43,030 --> 00:02:45,010
very exciting night for me, and I sure
22
00:02:45,010 --> 00:02:46,130
do hope we can give you a little
23
00:02:46,130 --> 00:02:46,890
excitement too.
24
00:02:47,490 --> 00:02:49,310
I don't quite know how to describe this
25
00:02:49,310 --> 00:02:49,590
show.
26
00:02:50,010 --> 00:02:51,590
I've always referred to it as a sort
27
00:02:51,590 --> 00:02:54,830
of a dance bash, whatever that is, with
28
00:02:54,830 --> 00:02:56,050
a few songs thrown in.
29
00:02:57,290 --> 00:02:59,070
Anyway, we've had a lot of fun putting
30
00:02:59,070 --> 00:03:00,690
it together, and we've got a lot of
31
00:03:00,690 --> 00:03:01,930
people around here who are ready.
32
00:03:02,630 --> 00:03:03,450
They're really ready.
33
00:03:04,330 --> 00:03:07,090
And the Chrysler Corporation is going to show
34
00:03:07,090 --> 00:03:10,510
you for the first time...
35
00:03:10,510 --> 00:03:11,470
Pardon me.
36
00:04:05,440 --> 00:04:34,060
The
37
00:04:36,080 --> 00:04:37,440
Chrysler Corporation.
38
00:04:42,770 --> 00:05:08,090
The
39
00:05:08,090 --> 00:05:12,750
Chrysler Corporation.
40
00:06:40,210 --> 00:06:40,950
All right.
41
00:06:42,830 --> 00:06:43,370
Let's see.
42
00:06:43,430 --> 00:06:44,150
Now, where were we?
43
00:06:44,670 --> 00:06:45,210
Oh, yes.
44
00:06:45,350 --> 00:06:47,850
Right now, the Chrysler Corporation is going to
45
00:06:47,850 --> 00:06:49,930
show you what five of their new cars
46
00:06:49,930 --> 00:06:50,350
can do.
47
00:06:50,990 --> 00:06:51,430
Five.
48
00:06:54,370 --> 00:06:55,230
Right, Fred.
49
00:06:55,370 --> 00:06:57,030
And it looks like someone's coming right now
50
00:06:57,030 --> 00:06:58,910
to see what two of the 59 cars
51
00:06:58,910 --> 00:07:00,310
of the Forward Look can do.
52
00:07:00,670 --> 00:07:04,290
The cars that can do, in 59, that
53
00:07:04,290 --> 00:07:07,090
can do, what they look like, they can
54
00:07:07,090 --> 00:07:07,390
do.
55
00:07:07,610 --> 00:07:10,690
They're the cars of the Forward Look, 59,
56
00:07:11,070 --> 00:07:13,290
they can do, more than other cars can
57
00:07:13,290 --> 00:07:14,790
do, for you.
58
00:07:15,370 --> 00:07:17,390
Yes, take a good look at the sweeping
59
00:07:17,390 --> 00:07:20,970
finned lines pioneered by Chrysler Corporation, a style
60
00:07:20,970 --> 00:07:22,470
that set the trend for so many of
61
00:07:22,470 --> 00:07:24,210
the new automobiles you see this year.
62
00:07:24,710 --> 00:07:26,590
And look at the seating comfort and ease
63
00:07:26,590 --> 00:07:28,990
in this 1959 Plymouth Sport Fury.
64
00:07:29,950 --> 00:07:32,670
Revolutionary new swivel seats make these the easiest
65
00:07:32,670 --> 00:07:34,550
cars you've ever seen to get in and
66
00:07:34,550 --> 00:07:34,970
out of.
67
00:07:35,490 --> 00:07:38,990
Swivel seats, exclusive in the 59 cars of
68
00:07:38,990 --> 00:07:39,710
the Forward Look.
69
00:07:40,350 --> 00:07:41,910
Here's another exciting feature.
70
00:07:41,910 --> 00:07:45,130
This Chrysler New Yorker has the exclusive Mirrormatic
71
00:07:45,130 --> 00:07:49,290
electronic mirror engineered by Chrysler Corporation that automatically
72
00:07:49,290 --> 00:07:51,670
adjusts itself to take the glare out of
73
00:07:51,670 --> 00:07:53,550
the lights of the cars behind you.
74
00:07:53,990 --> 00:07:56,450
Push-button driving is another basic advance.
75
00:07:56,730 --> 00:07:58,910
See, all the controls are on your left,
76
00:07:59,190 --> 00:08:00,150
away from the children.
77
00:08:00,690 --> 00:08:04,170
Simple, mechanical, and already proved by over 15
78
00:08:04,170 --> 00:08:05,590
billion miles of driving.
79
00:08:06,310 --> 00:08:08,390
And look, the heating and air conditioning controls
80
00:08:08,390 --> 00:08:10,910
are now operated by convenient push-buttons too.
81
00:08:11,810 --> 00:08:14,610
Under the hood where Chrysler Corporation engineering has
82
00:08:14,610 --> 00:08:17,770
always paid off, the 1959 cars of the
83
00:08:17,770 --> 00:08:20,450
Forward Look again improve on their always impressive
84
00:08:20,450 --> 00:08:22,530
standards with new engine designs.
85
00:08:23,330 --> 00:08:25,530
Engines even better than those that took top
86
00:08:25,530 --> 00:08:27,530
honors in the mobile gas economy run the
87
00:08:27,530 --> 00:08:28,470
past two years.
88
00:08:28,870 --> 00:08:30,630
Yes, these cars can do.
89
00:08:32,350 --> 00:08:34,830
Roomy, most comfortable cars on the road.
90
00:08:36,090 --> 00:08:38,010
Easiest to get in and out of.
91
00:08:39,610 --> 00:08:40,990
Safer night driving.
92
00:08:43,049 --> 00:08:44,790
Convenient push-button controls.
93
00:08:46,330 --> 00:08:48,710
And greater performance and economy.
94
00:08:49,170 --> 00:08:51,150
They're the cars of the Forward Look.
95
00:08:51,690 --> 00:08:54,670
59, they can do more than other cars
96
00:08:54,670 --> 00:08:56,370
can do for you.
97
00:08:56,630 --> 00:08:58,350
Call your dealer tomorrow and make a date
98
00:08:58,350 --> 00:08:59,970
to take your family for a ride in
99
00:08:59,970 --> 00:09:04,050
a Plymouth, Dodge, DeSoto, Chrysler, or Imperial.
100
00:09:04,050 --> 00:09:06,330
A drive will bring out the difference that
101
00:09:06,330 --> 00:09:08,870
great engineering makes in the can-do cars
102
00:09:08,870 --> 00:09:10,190
of the Forward Look 59.
103
00:09:10,890 --> 00:09:12,670
Built for the one man in four who
104
00:09:12,670 --> 00:09:13,990
wants a little bit more.
105
00:09:27,330 --> 00:09:57,310
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶�
106
00:09:57,310 --> 00:10:27,290
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶�
107
00:10:27,290 --> 00:10:29,930
And dance with me.
108
00:10:31,770 --> 00:10:35,230
Ask him to sit this one out And
109
00:10:35,230 --> 00:10:41,210
while you're alone I'll tell the waiter to
110
00:10:41,210 --> 00:10:47,130
tell him He's wanted on the telephone You've
111
00:10:47,130 --> 00:10:55,610
been locked In his arms Ever since Heaven
112
00:10:55,610 --> 00:11:03,610
knows when Won't you change Partners and then
113
00:11:05,350 --> 00:11:11,030
You may never want to change Partners again
114
00:14:04,060 --> 00:14:23,690
Thank you
115
00:14:23,690 --> 00:14:24,090
very much.
116
00:14:24,150 --> 00:14:27,690
That was Barry Chase, a very lovely dancer
117
00:14:27,690 --> 00:14:29,150
and a very talented young lady.
118
00:14:29,690 --> 00:14:30,970
I'd like you to meet her.
119
00:14:31,170 --> 00:14:32,410
Oh, Barry, Barry.
120
00:14:41,150 --> 00:14:43,430
Barry, I think people would like to know
121
00:14:43,430 --> 00:14:44,490
a little something about you.
122
00:14:44,490 --> 00:14:45,990
Do you mind if I ask you a
123
00:14:45,990 --> 00:14:46,670
few questions?
124
00:14:48,270 --> 00:14:48,630
Well...
125
00:14:48,630 --> 00:14:49,890
Oh, you're not nervous, are you?
126
00:14:50,430 --> 00:14:50,990
A little.
127
00:14:51,270 --> 00:14:52,050
Well, don't be.
128
00:14:52,310 --> 00:14:54,410
Just take it easy and just...
129
00:14:54,410 --> 00:14:56,270
Well, just imagine we're still out there dancing,
130
00:14:56,370 --> 00:14:56,730
that's all.
131
00:14:56,950 --> 00:14:57,690
Which we were.
132
00:14:57,950 --> 00:14:59,250
Oh, thank you very much, Miss Chase.
133
00:14:59,790 --> 00:15:00,750
Thank you very much.
134
00:15:00,910 --> 00:15:03,730
I just want to ask you, have you
135
00:15:03,730 --> 00:15:05,470
ever been on time for rehearsals?
136
00:15:06,110 --> 00:15:06,470
Ever?
137
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
Hey, what time do you think you're going
138
00:15:10,650 --> 00:15:11,090
to make it tonight?
139
00:15:11,330 --> 00:15:12,010
Well, I don't know.
140
00:15:12,010 --> 00:15:13,430
Try to make it in a half an
141
00:15:13,430 --> 00:15:13,770
hour, will you?
142
00:15:15,230 --> 00:15:16,750
I can't understand that fellow.
143
00:15:16,830 --> 00:15:17,970
Now, he never did that before.
144
00:15:18,530 --> 00:15:20,870
And Gene Kelly recommended him so highly.
145
00:15:24,430 --> 00:15:25,710
Well, that's the way it goes.
146
00:15:26,050 --> 00:15:27,770
You know, I was thinking the other day,
147
00:15:27,990 --> 00:15:30,070
I've done an awful lot of solo dances,
148
00:15:30,290 --> 00:15:32,430
a thousand of them, and I've used a
149
00:15:32,430 --> 00:15:33,030
lot of props.
150
00:15:33,650 --> 00:15:36,110
I've danced with hats and coats and canes
151
00:15:36,110 --> 00:15:40,170
and cats and dogs and pianos, drums, torpedoes,
152
00:15:40,210 --> 00:15:40,610
about everything.
153
00:15:40,610 --> 00:15:42,210
Well, it got so at the studios, around
154
00:15:42,210 --> 00:15:44,950
the different studios in town, the property departments,
155
00:15:45,190 --> 00:15:46,670
if they had any old junk around there
156
00:15:46,670 --> 00:15:47,530
they didn't know what to do with it,
157
00:15:47,610 --> 00:15:48,830
they'd say, well, send it down to Astaire.
158
00:15:48,930 --> 00:15:50,110
He'll want it sooner or later.
159
00:15:50,590 --> 00:15:52,410
So, of course, I must say it came
160
00:15:52,410 --> 00:15:53,110
in pretty handy.
161
00:15:53,670 --> 00:15:54,830
I had a lot of fun working with
162
00:15:54,830 --> 00:15:54,930
him.
163
00:15:55,430 --> 00:15:57,330
So tonight I thought I'd...
164
00:15:57,330 --> 00:15:58,290
Well, I'll show you what I mean.
165
00:15:58,450 --> 00:15:58,850
Just a minute.
166
00:16:42,680 --> 00:16:52,900
♪ Well, he's
167
00:16:52,900 --> 00:16:53,980
the best drummer.
168
00:16:54,700 --> 00:16:57,540
One of our albums, that's my boy.
169
00:17:02,080 --> 00:17:17,069
♪♪
170
00:17:31,920 --> 00:17:38,100
♪♪ ♪♪
171
00:17:42,060 --> 00:17:55,960
♪♪
172
00:17:55,960 --> 00:18:07,670
♪♪
173
00:18:11,200 --> 00:18:22,910
♪♪
174
00:18:27,160 --> 00:18:39,820
♪♪
175
00:18:39,820 --> 00:18:50,700
♪♪
176
00:18:50,700 --> 00:18:59,000
♪♪
177
00:19:00,700 --> 00:19:13,810
♪♪
178
00:19:13,810 --> 00:19:18,530
♪♪
179
00:19:23,690 --> 00:19:33,570
♪♪
180
00:19:33,570 --> 00:19:48,560
♪♪
181
00:20:15,640 --> 00:20:15,780
♪♪
182
00:20:15,780 --> 00:20:30,770
♪♪
183
00:20:47,900 --> 00:20:55,960
♪♪
184
00:21:59,100 --> 00:22:14,090
♪♪
185
00:22:28,080 --> 00:22:42,600
♪♪ ♪♪ ♪♪
186
00:22:42,600 --> 00:22:54,620
♪♪ ♪♪
187
00:22:54,620 --> 00:23:09,020
♪♪ ♪♪
188
00:23:09,020 --> 00:23:17,900
♪♪
189
00:23:17,900 --> 00:23:22,760
♪♪ ♪♪
190
00:23:28,770 --> 00:23:36,300
♪♪
191
00:24:38,830 --> 00:25:08,810
♪♪
192
00:25:08,810 --> 00:25:21,150
♪♪
193
00:26:15,620 --> 00:26:18,580
♪♪
194
00:26:32,020 --> 00:26:42,020
♪♪
195
00:26:53,720 --> 00:26:55,640
♪♪
196
00:26:55,640 --> 00:27:09,550
♪♪
197
00:27:23,280 --> 00:27:23,460
♪♪
198
00:27:23,460 --> 00:27:38,250
♪♪
199
00:27:54,980 --> 00:27:55,080
♪♪
200
00:27:55,080 --> 00:28:09,840
♪♪
201
00:28:38,940 --> 00:29:12,080
♪♪ ♪♪
202
00:29:12,080 --> 00:29:20,740
♪♪
203
00:29:20,740 --> 00:29:30,920
♪♪
204
00:29:33,250 --> 00:29:36,170
♪♪
13035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.