All language subtitles for American.Gods.S02E07.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,317 --> 00:00:05,528 The runes have been etched. 2 00:00:05,695 --> 00:00:09,031 Things are happening ahead of schedule. 3 00:00:09,198 --> 00:00:10,950 You started the first war. 4 00:00:11,117 --> 00:00:14,203 And you'll finish the last. One more step. 5 00:00:15,413 --> 00:00:18,124 Grow, Yggdrasil. Grow. 6 00:00:18,916 --> 00:00:22,169 I went to war once Or was meant to. I owe a battle. 7 00:00:22,336 --> 00:00:23,879 You're following Wednesday 8 00:00:24,046 --> 00:00:26,048 so that you can fight in his war and die 9 00:00:26,215 --> 00:00:28,259 and for that, you run his errands? 10 00:00:28,426 --> 00:00:30,344 This is all Wednesday! He sends you 11 00:00:30,511 --> 00:00:32,763 to fuck my plan and then he sends you to fuck me? 12 00:00:32,930 --> 00:00:34,849 What happened last night is not part 13 00:00:35,015 --> 00:00:37,017 of some grand plan, you stupid cunt! 14 00:00:37,184 --> 00:00:39,437 And I don't do Wednesday's errands because I like him! 15 00:00:39,603 --> 00:00:42,481 I do 'em because I fucking owe him! 16 00:00:43,065 --> 00:00:46,819 I hate that one-eyed cunt more than you will ever know. 17 00:03:01,912 --> 00:03:03,330 Hey. 18 00:03:08,294 --> 00:03:10,212 You're really gonna make me haul that big ass 19 00:03:10,379 --> 00:03:12,298 back to the morgue, huh? 20 00:03:15,926 --> 00:03:17,845 Touch me again and I'll be hauling you 21 00:03:18,012 --> 00:03:20,681 to the morgue, you cunt. 22 00:03:20,848 --> 00:03:22,308 Good morning, Sweeney. 23 00:03:23,559 --> 00:03:24,810 Ah! 24 00:03:27,646 --> 00:03:29,565 You know, you keep hanging out under bridges; 25 00:03:29,732 --> 00:03:31,817 people are gonna start thinking you're a troll. 26 00:03:37,156 --> 00:03:39,074 Maybe I am a troll. 27 00:03:39,241 --> 00:03:41,994 Well, you told me you were a leprechaun, so which is it? 28 00:03:42,703 --> 00:03:44,830 Sometimes, I remember things one way. 29 00:03:45,414 --> 00:03:47,541 Sometimes, I remember them another. 30 00:03:48,500 --> 00:03:51,879 - How the fuck did you find me? - Cops called. 31 00:03:52,046 --> 00:03:54,465 Said there was a dead wino under the bridge. 32 00:03:56,133 --> 00:03:58,469 Spotted me a 20 if I'd haul him back myself. 33 00:03:58,636 --> 00:04:00,930 Then you owe me 20 bucks for saving you the effort. 34 00:04:03,390 --> 00:04:05,976 You can literally pull gold out of the air 35 00:04:06,143 --> 00:04:08,270 and you're asking me for money? 36 00:04:09,688 --> 00:04:11,148 The sun's treasure. 37 00:04:18,489 --> 00:04:20,574 Not much good to you now, is it? 38 00:04:22,117 --> 00:04:24,203 Only coin that matters is locked up with the worms 39 00:04:24,370 --> 00:04:26,205 in the dead wife's chest. 40 00:04:26,372 --> 00:04:28,374 And she left your Irish ass high and dry 41 00:04:28,540 --> 00:04:31,210 like fucking bird bones, didn't she? 42 00:04:31,377 --> 00:04:34,088 The further you get from her... 43 00:04:34,254 --> 00:04:35,923 ...the worse your luck gets. 44 00:04:39,593 --> 00:04:41,303 Did you see Laura? 45 00:04:44,014 --> 00:04:45,557 Dead wife... 46 00:04:50,396 --> 00:04:51,563 Fuck! 47 00:04:52,982 --> 00:04:54,650 Fuck her! 48 00:04:54,817 --> 00:04:56,735 - Hey. Come on, hey. - Fuck 'em all. 49 00:04:56,902 --> 00:04:58,654 No, no. Hey, hey, hey. No, no, no. 50 00:04:58,821 --> 00:05:00,447 Hey, stay with me. Stay with me. Stay with me. 51 00:05:00,614 --> 00:05:02,324 Hey. Shh, shh, shh, shh. 52 00:05:02,491 --> 00:05:04,868 - Where's Laura? - What? 53 00:05:09,289 --> 00:05:11,750 I'll tell you. I'll tell you. 54 00:05:12,376 --> 00:05:14,837 For that 20-dollar bill you got in your fucking pocket. 55 00:05:15,004 --> 00:05:17,089 You're fucking kidding me. 56 00:05:17,256 --> 00:05:19,299 - There. Where is she? - Oh. 57 00:05:19,466 --> 00:05:21,385 I can smell the whiskey on your breath already, 58 00:05:21,552 --> 00:05:23,887 Ben Franklin. 59 00:05:24,054 --> 00:05:25,973 Hey! Fucking... tell me. Hey. 60 00:05:26,140 --> 00:05:28,100 Where is Laura? 61 00:05:28,267 --> 00:05:29,935 How the fuck should I know? 62 00:05:30,102 --> 00:05:32,021 I thought she might be here. 63 00:05:36,734 --> 00:05:39,361 I saw her in New Orleans. She was fine. 64 00:05:39,528 --> 00:05:41,655 I pissed her off good and she ran away. 65 00:05:42,740 --> 00:05:44,366 To get back to you. 66 00:05:47,036 --> 00:05:48,579 Come on. 67 00:05:59,006 --> 00:06:00,841 I'm gonna tell you something. 68 00:06:02,092 --> 00:06:04,219 This is gallows ground you're walking. 69 00:06:05,304 --> 00:06:07,389 And there's a rope around your neck 70 00:06:07,556 --> 00:06:11,060 and a raven-bird on each shoulder waiting for your eyes. 71 00:06:12,352 --> 00:06:14,271 The gallows tree has deep roots. 72 00:06:14,438 --> 00:06:17,107 It stretches from heaven all the way down to hell. 73 00:06:18,650 --> 00:06:20,235 And this world... 74 00:06:20,402 --> 00:06:25,324 ...is the only branch from which the rope is swingin'. 75 00:06:28,535 --> 00:06:30,788 They grow up so fast, don't they? 76 00:06:32,539 --> 00:06:36,001 Yggdrasil is ready for war; ergo, I am ready, too. 77 00:06:36,168 --> 00:06:38,420 The only question, gentlemen, is, 78 00:06:38,587 --> 00:06:40,839 do we know who all our friends are? 79 00:06:41,256 --> 00:06:44,218 Ah... Jacquel will come when you call. 80 00:06:45,052 --> 00:06:46,386 Set and Horus, too. 81 00:06:46,553 --> 00:06:48,263 I know some ifrits in Chicago. 82 00:06:49,306 --> 00:06:51,433 And Mama-ji, Czernobog... 83 00:06:52,392 --> 00:06:53,936 Nancy, Bilquis. 84 00:06:54,103 --> 00:06:56,438 Bilquis? No, that one is... 85 00:06:59,983 --> 00:07:02,611 Shadow? Shadow is my eyes and ears. 86 00:07:02,778 --> 00:07:04,863 You can speak freely in front of him. 87 00:07:06,281 --> 00:07:08,742 We cannot rely on the Queen of Sheba. 88 00:07:08,909 --> 00:07:10,452 She's with us. 89 00:07:10,619 --> 00:07:13,122 All-father, that one is for herself. 90 00:07:13,288 --> 00:07:15,040 We all are. 91 00:07:15,207 --> 00:07:17,334 The trick to wrangling cats is to dangle bait 92 00:07:17,501 --> 00:07:19,211 they can all want. 93 00:07:19,378 --> 00:07:21,755 And Bast. We've got Bast. 94 00:07:21,922 --> 00:07:24,174 - And Mad Sweeney? - Mm. Sweeney. 95 00:07:24,341 --> 00:07:26,426 I just... I just saw him. 96 00:07:27,719 --> 00:07:29,346 Yes? 97 00:07:29,513 --> 00:07:33,267 Yeah, he's... he's in really bad shape. 98 00:07:33,433 --> 00:07:35,018 Really? 99 00:07:35,185 --> 00:07:37,271 Well, if he really is in bad shape, 100 00:07:37,437 --> 00:07:39,690 if he's on his last legs, then look on the bright side. 101 00:07:39,857 --> 00:07:41,817 He's in the right place, isn't he? 102 00:07:41,984 --> 00:07:44,027 Another thing about living 103 00:07:44,194 --> 00:07:46,530 in a funeral home is you never have to cook. 104 00:07:46,697 --> 00:07:48,615 Mourners are always bringing by their best food. 105 00:07:48,782 --> 00:07:50,409 Oh, how rude of me. 106 00:07:50,576 --> 00:07:52,369 Would you like a taste of this potato salad, Shadow? 107 00:07:52,536 --> 00:07:54,163 I'm good. 108 00:07:54,329 --> 00:07:57,499 Wise choice. This is not exactly piquant. 109 00:07:57,666 --> 00:08:00,419 Gentlemen, I have something for Shadow's eyes and ears only, 110 00:08:00,586 --> 00:08:02,379 if you'll excuse me. 111 00:08:27,487 --> 00:08:28,822 Sorry, Yggdrasil. 112 00:08:30,240 --> 00:08:32,326 You know I have to do this. 113 00:08:46,465 --> 00:08:48,800 Sialfr sialfom mer. 114 00:08:52,346 --> 00:08:54,223 My spear, Gungnir. 115 00:08:55,057 --> 00:08:57,017 The finest in the cosmos. 116 00:08:58,060 --> 00:09:02,022 Head forged by the dwarves, the shaft carved from Yggdrasil. 117 00:09:02,731 --> 00:09:04,858 Her aim true and always fatal. 118 00:09:05,025 --> 00:09:07,110 She can kill an army as quick as a god 119 00:09:07,277 --> 00:09:11,865 and every soul she takes is a tribute to me. 120 00:09:32,094 --> 00:09:35,180 Guard my spear as you will guard my life. 121 00:09:35,347 --> 00:09:37,432 We are the same. 122 00:09:38,558 --> 00:09:41,561 Wars are coming, Shadow. I have a big role for you. 123 00:09:45,899 --> 00:09:49,361 ♪ You're breaking me up ♪ 124 00:09:49,987 --> 00:09:55,742 ♪ And I don't mean maybe it's too late ♪ 125 00:09:55,909 --> 00:09:58,912 ♪ Little itty bitty pieces, baby... ♪ 126 00:10:00,038 --> 00:10:02,249 ♪ First you promise me your love... ♪ 127 00:10:03,458 --> 00:10:06,461 Get out, dead girl or I'm calling the health department. 128 00:10:06,628 --> 00:10:08,630 Oh. It's you. Wednesday's pal. 129 00:10:08,797 --> 00:10:10,924 No. You are Wednesday's pal. 130 00:10:11,091 --> 00:10:13,051 Uh, no, I'm not. 131 00:10:18,640 --> 00:10:20,309 I know this is not an accident. 132 00:10:20,475 --> 00:10:22,853 You tell me why you are here in my domain. 133 00:10:23,020 --> 00:10:25,105 Well, your domain is a fuckin' diner 134 00:10:25,272 --> 00:10:27,357 on the side of the road. So. 135 00:10:28,608 --> 00:10:30,819 I thought you were a Goddess. Where are your worshippers? 136 00:10:30,986 --> 00:10:33,155 My worshippers are here. 137 00:10:33,322 --> 00:10:36,283 This diner life? It's not too bad. 138 00:10:36,616 --> 00:10:39,244 Of course, the little second-generation assholes, 139 00:10:39,411 --> 00:10:42,873 they come in with their MBAs, their MDs, 140 00:10:43,040 --> 00:10:45,417 raging egos like yours. 141 00:10:45,584 --> 00:10:48,045 You know that I can literally rip people's limbs off, right? 142 00:10:51,465 --> 00:10:56,136 Do not goad me, dead girl. I have no time for this. 143 00:10:56,595 --> 00:10:59,639 You see me here as Kali-ma, the nurturer? 144 00:11:00,140 --> 00:11:03,560 But you, dead girl, perhaps you would understand me better 145 00:11:03,727 --> 00:11:06,605 as Smashana Kali, the destroyer. 146 00:11:19,618 --> 00:11:21,828 So, do we understand each other better now? 147 00:11:23,205 --> 00:11:25,207 A little respect is all I ask. 148 00:11:25,374 --> 00:11:27,709 A little help is what I can give. 149 00:11:27,876 --> 00:11:30,253 Do you need direction? 150 00:11:30,921 --> 00:11:32,506 Or cream, sugar? 151 00:11:32,672 --> 00:11:35,050 - For real? - For real. 152 00:11:37,636 --> 00:11:40,222 Okay. Um... 153 00:11:40,389 --> 00:11:42,224 I need blood. 154 00:11:42,391 --> 00:11:45,644 Two drops of blood "infused with love" 155 00:11:45,811 --> 00:11:49,731 for a magic potion that's gonna bring me back to life. 156 00:11:49,898 --> 00:11:51,525 Sounds like voodoo. 157 00:11:52,359 --> 00:11:56,279 That goddamn voudon. Always so dramatic. 158 00:11:57,155 --> 00:11:59,074 The problem is not with the potion; 159 00:11:59,241 --> 00:12:01,076 it is why you take it. 160 00:12:01,243 --> 00:12:02,702 Oh, really? 161 00:12:02,869 --> 00:12:05,163 Is that what your crystal ball says? 162 00:12:05,914 --> 00:12:09,167 Sorry. This is not some bloody psychic reading. 163 00:12:09,334 --> 00:12:12,379 Why do you think I showed you the face of the destroyer? 164 00:12:14,381 --> 00:12:15,924 Pay attention. 165 00:12:16,091 --> 00:12:18,176 You have the power here, in your heart. 166 00:12:18,343 --> 00:12:20,262 The angry leprechaun gave it to you. 167 00:12:20,429 --> 00:12:22,139 - No, he didn't. - The coin! 168 00:12:22,848 --> 00:12:24,850 Can you not see you have the power here 169 00:12:25,016 --> 00:12:26,935 in your own heart? 170 00:12:27,102 --> 00:12:30,021 What, like, the power of love? 171 00:12:30,188 --> 00:12:31,523 No. 172 00:12:33,525 --> 00:12:35,235 The power to destroy. 173 00:12:46,830 --> 00:12:51,376 ♪ Now today you want my love, tomorrow you don't want it ♪ 174 00:12:51,543 --> 00:12:55,797 ♪ When you know I'm mad about you and you play upon it ♪ 175 00:12:55,964 --> 00:13:00,218 ♪ It's been a long, long time since I have waited on it ♪ 176 00:13:00,385 --> 00:13:03,638 ♪ Don't you know how much I need you, doggone it ♪ 177 00:13:03,805 --> 00:13:07,851 ♪ I'm about to go to pieces ♪ 178 00:13:08,018 --> 00:13:11,980 ♪ Go to pieces Go to pieces ♪ 179 00:13:12,147 --> 00:13:16,067 ♪ Oh, you're breaking me up ♪ 180 00:13:16,234 --> 00:13:18,278 ♪ And I don't mean maybe ♪ 181 00:13:18,445 --> 00:13:22,157 ♪ Into little itty bitty pieces, baby ♪ 182 00:13:44,137 --> 00:13:47,474 ♪ The trumpet sounds within my soul... ♪ 183 00:13:54,147 --> 00:13:55,273 Banshee! 184 00:14:05,784 --> 00:14:07,285 Mornin', pillow biter. 185 00:14:10,747 --> 00:14:12,332 Door's always open, you know. 186 00:14:13,083 --> 00:14:14,125 Sure. 187 00:14:15,585 --> 00:14:17,379 Let me ask you something. 188 00:14:17,546 --> 00:14:20,131 Can you hear that? The wailing? 189 00:14:20,298 --> 00:14:22,926 The grieving women outside? Yes. 190 00:14:24,219 --> 00:14:26,721 They're not mortals. They're banshee. 191 00:14:26,888 --> 00:14:28,598 They are women who lost a husband, 192 00:14:28,765 --> 00:14:30,642 a son, and a father last night. 193 00:14:30,809 --> 00:14:32,769 Ibis has prepared his body for the burial. 194 00:14:32,936 --> 00:14:34,813 Hey, are you... 195 00:14:34,980 --> 00:14:37,107 Are you all right? Do you need to lie down or something? 196 00:14:38,233 --> 00:14:39,943 Where is the old one-eyed fuck? 197 00:14:40,110 --> 00:14:42,070 He's busy. Come on, let me make you some tea. 198 00:14:42,237 --> 00:14:43,780 Ah, fuck off! 199 00:14:46,992 --> 00:14:49,452 When Jesus had given thanks, 200 00:14:50,704 --> 00:14:52,747 He broke the bread, and said, 201 00:14:54,082 --> 00:14:57,877 "This is My body, which is for you." 202 00:14:59,921 --> 00:15:04,801 And all those who loved Him took His body into their mouths, 203 00:15:06,428 --> 00:15:10,807 took His body deep down into their own bodies, 204 00:15:11,808 --> 00:15:16,521 until His body filled their bodies with the divine. 205 00:15:17,397 --> 00:15:19,691 The gift of the flesh... 206 00:15:20,942 --> 00:15:24,404 ...is the most sacred gift one can make. 207 00:15:25,614 --> 00:15:27,032 I read to you 208 00:15:27,198 --> 00:15:29,367 from the Psalm of Psalms. 209 00:15:35,457 --> 00:15:37,000 "Your love... 210 00:15:38,627 --> 00:15:40,420 ...is better than wine, 211 00:15:40,587 --> 00:15:45,216 your scent better than any perfume. 212 00:15:46,426 --> 00:15:51,389 Your lips drip with nectar, my bride; 213 00:15:51,556 --> 00:15:53,808 honey and milk are under your tongue. 214 00:15:54,184 --> 00:15:56,144 You are a garden. 215 00:15:56,978 --> 00:16:01,775 Your shoots are orchards of pomegranates, 216 00:16:01,941 --> 00:16:04,986 henna, saffron, 217 00:16:06,196 --> 00:16:07,947 calamus and cinnamon, 218 00:16:08,823 --> 00:16:11,910 frankincense and myrrh. 219 00:16:12,327 --> 00:16:15,497 You are a fountain. 220 00:16:20,627 --> 00:16:25,507 You are all the streams flowing from Lebanon. 221 00:16:27,092 --> 00:16:31,971 Let the wind blow upon your garden. 222 00:16:34,557 --> 00:16:38,019 Let the divine, through Me... 223 00:16:40,021 --> 00:16:44,025 ...enter your garden and taste your fruit. 224 00:16:54,119 --> 00:16:56,621 This how you gettin' your rocks off these days? 225 00:16:58,707 --> 00:17:01,167 No more bottomless holy hole? 226 00:17:01,501 --> 00:17:04,295 I adapt. We all do. 227 00:17:04,796 --> 00:17:06,881 Some of us more than others. 228 00:17:08,216 --> 00:17:10,885 The stories that are told about you 229 00:17:13,346 --> 00:17:18,017 have reached my ears over the years, too. 230 00:17:19,894 --> 00:17:23,481 The leprechaun, the hill spirit 231 00:17:24,607 --> 00:17:27,318 the pagan warrior, the mad man, 232 00:17:28,361 --> 00:17:30,947 and the great and golden king. 233 00:17:33,032 --> 00:17:36,327 You haven't always been... this. 234 00:17:37,454 --> 00:17:38,872 Ah, well... 235 00:17:39,914 --> 00:17:41,583 It's all bollocks anyway. 236 00:17:45,211 --> 00:17:47,172 Don't remember much of it these days. 237 00:18:02,228 --> 00:18:04,022 I will not have you. 238 00:18:06,941 --> 00:18:08,902 I will have your confession. 239 00:18:11,196 --> 00:18:15,408 The Queen of Sheba... playing a priest. 240 00:18:18,161 --> 00:18:19,662 I need a fuckin' drink. 241 00:18:25,335 --> 00:18:26,961 There was a girl. 242 00:18:29,088 --> 00:18:31,382 I remember that much. 243 00:18:31,966 --> 00:18:33,885 She had the sight. 244 00:18:34,052 --> 00:18:36,471 And she let me play with her boobies under the stars, 245 00:18:37,180 --> 00:18:39,474 and she told me my fortune. 246 00:18:40,725 --> 00:18:43,978 Told me I'd be undone and abandoned west of the sunrise, 247 00:18:44,145 --> 00:18:46,981 and that a dead woman's bauble would seal my fate. 248 00:18:48,274 --> 00:18:50,819 And I laughed and I poured more barley wine 249 00:18:50,985 --> 00:18:53,112 and played with her boobies some more, 250 00:18:53,279 --> 00:18:56,491 and I kissed her full on her pretty breasts. 251 00:18:59,035 --> 00:19:01,496 Those were the last of the good days. 252 00:19:01,663 --> 00:19:03,873 The Gray Monks were changin' our stories. 253 00:19:04,457 --> 00:19:06,709 Makin' us fair folk into greedy little green men, 254 00:19:06,876 --> 00:19:08,586 which is all fucking bollocks. 255 00:19:08,753 --> 00:19:10,296 I used to be... 256 00:19:12,298 --> 00:19:13,842 Can't remember. 257 00:19:14,551 --> 00:19:16,344 Keep going. 258 00:19:16,511 --> 00:19:18,429 In one of the stories they tell 259 00:19:18,596 --> 00:19:21,057 a monk named St. Moling had me killed that night. 260 00:19:21,724 --> 00:19:25,645 In another, it was his swineherd or his cooks - neater that way, 261 00:19:25,812 --> 00:19:28,398 if you want to strip away what little dignity I had left. 262 00:19:28,565 --> 00:19:31,401 Poor Mad Sweeney, felled by the soup maker. 263 00:19:31,568 --> 00:19:33,486 This isn't true. 264 00:19:33,653 --> 00:19:36,281 You didn't die that way and her fortune didn't come true. 265 00:19:36,447 --> 00:19:38,825 Fuck if I know what the truth is. 266 00:19:38,992 --> 00:19:42,328 I heard a different story. You had a wife. 267 00:19:43,371 --> 00:19:44,789 A wife? 268 00:20:07,437 --> 00:20:09,731 Aha! 269 00:20:12,191 --> 00:20:14,611 Grimnir. 270 00:20:14,777 --> 00:20:16,696 Oh, I know that smell. 271 00:20:16,863 --> 00:20:18,781 That smells like a hot bottle of whiskey 272 00:20:18,948 --> 00:20:21,826 and sex in an alleyway with a top note of failure! 273 00:20:21,993 --> 00:20:24,579 Yeah, yeah. Eau de fuck-up. It's gotta be, yes, it is! 274 00:20:24,746 --> 00:20:27,332 The one and only Mad Sweeney! 275 00:20:27,498 --> 00:20:30,835 I knew Ibis'd have some Dijon around here somewhere. 276 00:20:32,587 --> 00:20:35,757 You're welcome, Grimnir. For everything. 277 00:20:35,924 --> 00:20:38,176 For every shitty task you've ever set before me-- 278 00:20:38,343 --> 00:20:41,179 Sounds like my man's asking for a tip for service. 279 00:20:41,846 --> 00:20:43,348 Not your man anymore. 280 00:20:44,515 --> 00:20:47,894 - I'm quitting. - Oh, no, you're not. 281 00:20:48,061 --> 00:20:50,063 You most certainly are not. 282 00:20:50,229 --> 00:20:52,732 We have a contract, which you have not fulfilled. 283 00:20:52,899 --> 00:20:54,817 I've done everything you've ever asked of me. 284 00:20:54,984 --> 00:20:57,278 We're gonna come to terms right now, you old fuck. 285 00:20:57,445 --> 00:20:59,489 I killed the wife for you the first time. 286 00:20:59,656 --> 00:21:01,366 Lost my coin in the process. 287 00:21:01,532 --> 00:21:03,076 Way I see it, the debt swung my way 288 00:21:03,242 --> 00:21:05,161 the moment the dead wife stole my treasure. 289 00:21:05,328 --> 00:21:07,246 You know, I wouldn't go around, if I was you, advertising 290 00:21:07,413 --> 00:21:09,332 you lost your treasure to a rotten little dead girl 291 00:21:09,499 --> 00:21:11,292 who weighs less than a hundred pounds. 292 00:21:11,459 --> 00:21:13,586 Hm? 293 00:21:13,753 --> 00:21:17,548 You know, why don't you just reach in and take it from her? 294 00:21:18,841 --> 00:21:20,885 It's got to be given voluntarily. 295 00:21:21,052 --> 00:21:23,346 Oh. Wait 'til the maggots offer it up on a golden platter. 296 00:21:23,513 --> 00:21:25,431 You might not have a code of honor, Grimnir, but I do. 297 00:21:25,598 --> 00:21:29,268 She's dead, stupid! Unless you've gone sweet on her? 298 00:21:29,435 --> 00:21:33,064 - I don't give a fuck about her! - Oh, yeah. Oh, that lousy smell. 299 00:21:33,231 --> 00:21:35,149 That is the rotten stench of a broken heart. 300 00:21:35,316 --> 00:21:37,026 She fuck you? She ditch you? 301 00:21:37,193 --> 00:21:39,112 Well, fucking get over it and do the job 302 00:21:39,278 --> 00:21:41,489 - I asked you to do! - No. 303 00:21:44,742 --> 00:21:46,452 - No? - No. 304 00:21:48,037 --> 00:21:50,248 You'd renege on a contract with a god? 305 00:21:51,332 --> 00:21:54,085 When I met you, you were just a horny muscle-head 306 00:21:54,252 --> 00:21:55,962 with a lot of cash 307 00:21:56,129 --> 00:21:59,549 and with nothing of value to whatever was left of your name. 308 00:22:00,883 --> 00:22:03,845 Now, you are whatever I make you. 309 00:22:06,055 --> 00:22:07,974 You owe me a battle, Grimnir! 310 00:22:08,141 --> 00:22:10,143 Forget the code. Finish off Laura Moon. 311 00:22:10,309 --> 00:22:12,603 And, for fuck's sake, take a shower, would you? 312 00:23:08,534 --> 00:23:11,162 Don't think I don't know who you are, banshees! 313 00:23:43,402 --> 00:23:44,987 Who goes there? 314 00:23:50,409 --> 00:23:52,161 What do you want, witch? 315 00:23:53,454 --> 00:23:55,123 It's me... 316 00:23:55,289 --> 00:23:56,833 Eorann. Your wife. 317 00:24:06,676 --> 00:24:08,010 Oh, my queen! 318 00:24:09,679 --> 00:24:11,472 My bonny child. 319 00:24:12,431 --> 00:24:14,058 Yes. 320 00:24:14,225 --> 00:24:15,893 Yes, yes, yes, yes. 321 00:24:17,019 --> 00:24:18,521 What is your name, lass? 322 00:24:19,021 --> 00:24:21,023 Remember, the boundaries of your father's mind 323 00:24:21,190 --> 00:24:22,900 have grown thin since he left us. 324 00:24:23,234 --> 00:24:24,652 I'm Moira. 325 00:24:24,819 --> 00:24:27,864 Moira. 326 00:24:34,996 --> 00:24:36,789 Will you eat with us? 327 00:24:37,790 --> 00:24:40,459 Yes. Oh, yes. 328 00:24:43,087 --> 00:24:45,089 And what shall we be eating, Moira? 329 00:24:45,256 --> 00:24:46,757 Bread. 330 00:24:46,924 --> 00:24:48,509 I love bread. 331 00:25:11,199 --> 00:25:13,701 But why are you dressed in rags, my love? 332 00:25:13,868 --> 00:25:15,870 Where is your dress? 333 00:25:17,038 --> 00:25:19,749 The yellow one with the red embroidery? 334 00:25:20,750 --> 00:25:22,835 You wore it on our wedding day. 335 00:25:23,794 --> 00:25:25,463 - You remember. - Oh, yes. 336 00:25:25,630 --> 00:25:27,048 We danced at dinner 337 00:25:27,215 --> 00:25:28,966 and I thought I was dancing with the sun. 338 00:25:30,176 --> 00:25:32,261 It was I who danced with the sun. 339 00:25:33,387 --> 00:25:35,056 But what of the dress? 340 00:25:40,186 --> 00:25:43,022 We lost the dress, husband. 341 00:25:45,399 --> 00:25:47,068 We lost the castle. 342 00:25:48,486 --> 00:25:50,905 Your lands, your title, your people. 343 00:25:52,615 --> 00:25:54,200 We lost the war. 344 00:25:58,871 --> 00:26:00,414 But how? 345 00:26:01,582 --> 00:26:03,960 You abandoned our allies on the field. 346 00:26:04,752 --> 00:26:06,712 And so Bishop Ronan laid a curse on you. 347 00:26:12,385 --> 00:26:13,803 The Gray Monks... 348 00:26:16,764 --> 00:26:19,267 Gray Monks were never our allies! 349 00:26:21,560 --> 00:26:24,188 I told you they cannot stay! 350 00:26:28,609 --> 00:26:30,111 Gray Monks! 351 00:26:30,278 --> 00:26:32,655 The damned Gray Monks were never our allies. 352 00:26:51,299 --> 00:26:53,175 What are you doing here? 353 00:26:55,386 --> 00:26:57,388 What's Wednesday got on you? 354 00:27:00,182 --> 00:27:02,560 I am here because the Jinn is here. 355 00:27:03,894 --> 00:27:06,856 And the Jinn is here because he owes Mr. Wednesday. 356 00:27:08,232 --> 00:27:10,234 Collects a lot of debt, don't he? 357 00:27:13,362 --> 00:27:15,072 I told you. 358 00:27:16,407 --> 00:27:17,658 They're banshee. 359 00:27:19,160 --> 00:27:20,619 Harbingers of death. 360 00:27:20,786 --> 00:27:23,748 - They are women in mourning. - Fine. 361 00:27:24,915 --> 00:27:27,668 Don't believe me. But I'm telling you. 362 00:27:33,174 --> 00:27:35,176 The Jinn and me, we have to stay 363 00:27:35,343 --> 00:27:37,553 'cause we owe Wednesday. But you... 364 00:27:38,596 --> 00:27:40,264 ...you could leave at any time. 365 00:27:42,516 --> 00:27:44,727 This war that's comin', it could end in your boy's death. 366 00:27:44,894 --> 00:27:47,313 Doesn't have to end in yours. 367 00:27:49,982 --> 00:27:51,901 You got 80 years on your dial. 368 00:27:52,068 --> 00:27:53,861 You're gonna give 'em up 369 00:27:54,028 --> 00:27:56,322 for somebody who's gonna live forever. 370 00:27:56,489 --> 00:27:58,866 That's how love works. 371 00:28:02,453 --> 00:28:04,580 Do you think he'd do the same for you? 372 00:28:06,040 --> 00:28:09,877 I mean, if... if Wednesday asked the Jinn to kill you... 373 00:28:11,253 --> 00:28:13,172 ...do you think he would do it? 374 00:28:13,339 --> 00:28:15,299 Do you know something I don't? 375 00:28:15,466 --> 00:28:17,551 No. 376 00:28:18,594 --> 00:28:20,012 Never mind. 377 00:28:21,722 --> 00:28:22,932 I... 378 00:28:24,100 --> 00:28:27,770 I can't explain love to someone who has never felt it. 379 00:28:29,563 --> 00:28:31,107 Oh, I've felt it. 380 00:28:34,402 --> 00:28:36,153 I had a family. 381 00:28:37,321 --> 00:28:39,365 I had a wife. 382 00:28:41,492 --> 00:28:43,744 I had a kingdom. 383 00:28:48,332 --> 00:28:50,793 I'm starting to remember now. 384 00:28:51,919 --> 00:28:53,838 - Listen to reason! - I've had enough reason! 385 00:28:54,004 --> 00:28:56,132 And have you had enough of me?! 386 00:29:01,929 --> 00:29:03,556 No. 387 00:29:05,766 --> 00:29:07,518 I do this for you, my love. 388 00:29:07,685 --> 00:29:09,437 For our family. 389 00:29:11,397 --> 00:29:14,024 The Gray Monks are poison, pestilence; 390 00:29:14,191 --> 00:29:16,026 they will ruin everything they touch. 391 00:29:16,193 --> 00:29:18,070 I don't doubt you think so. 392 00:29:18,696 --> 00:29:20,614 - But the world is changing. - It doesn't have to. 393 00:29:20,781 --> 00:29:23,242 It does. That's what the world does. It changes. 394 00:29:25,536 --> 00:29:27,329 Look at my belly. 395 00:29:29,540 --> 00:29:32,418 It changes too, and soon, we will have a child. 396 00:29:37,131 --> 00:29:39,592 So, when the world changes, 397 00:29:41,135 --> 00:29:43,179 I beg you to change with it. 398 00:29:46,599 --> 00:29:48,142 With us. 399 00:29:51,395 --> 00:29:53,647 Are you asking me to cozy up to our enemies? 400 00:29:53,814 --> 00:29:55,733 I'm asking you to make alliances 401 00:29:55,900 --> 00:29:57,985 instead of enemies, that's all. 402 00:29:58,903 --> 00:30:01,655 The Gray Monks seem peaceful. 403 00:30:01,822 --> 00:30:04,074 And influential. We need them as friends 404 00:30:04,241 --> 00:30:06,160 before they make friends with those who are our enemies. 405 00:30:06,327 --> 00:30:08,329 I am entirely sure that what you're saying makes sense to you 406 00:30:08,496 --> 00:30:10,414 but I don't understand a word of it. 407 00:30:10,581 --> 00:30:12,166 You're too fuckin' beautiful. 408 00:30:12,333 --> 00:30:14,960 You... you understand every word. 409 00:30:15,920 --> 00:30:18,255 Listen, husband. 410 00:30:19,924 --> 00:30:21,842 Listen to one who doesn't want 411 00:30:22,009 --> 00:30:25,387 anything from you but a very long life... 412 00:30:28,015 --> 00:30:29,350 ...together. 413 00:30:49,995 --> 00:30:51,830 Can you not hear that? 414 00:30:56,627 --> 00:30:59,838 They are building churches on our lands! 415 00:31:00,005 --> 00:31:01,799 They are poison, my love. 416 00:31:02,841 --> 00:31:04,343 They cannot stay. 417 00:31:07,179 --> 00:31:09,098 This is why I owe a battle. 418 00:31:09,265 --> 00:31:10,766 I don't understand. 419 00:31:10,933 --> 00:31:13,018 Because of an argument you had with your wife? 420 00:31:13,185 --> 00:31:15,312 Because I found Bishop Ronan that day. 421 00:31:15,980 --> 00:31:18,065 I found him and I made a big bloody row, 422 00:31:18,232 --> 00:31:20,234 threw his little book of prayers into the lake, 423 00:31:20,401 --> 00:31:22,319 told him to get the fuck out. 424 00:31:22,486 --> 00:31:25,114 Then I speared one of his priests. 425 00:31:25,281 --> 00:31:27,199 So, the fucker cursed me. 426 00:31:27,366 --> 00:31:29,410 Told his bastard of a god to rake me through 427 00:31:29,577 --> 00:31:33,080 with the worst of what was in me at that moment - madness - 428 00:31:33,247 --> 00:31:36,584 and to end me the way I'd ended his little holy ass-kisser. 429 00:31:36,750 --> 00:31:38,460 By the spear. 430 00:31:40,004 --> 00:31:41,922 Banshee. 431 00:31:42,089 --> 00:31:44,508 I heard them on the battlefield at Mag Rath. 432 00:31:44,675 --> 00:31:47,094 I knew then that I'd die that night 433 00:31:47,261 --> 00:31:50,347 by the spear like the Bishop said. 434 00:31:51,890 --> 00:31:53,309 Help us. 435 00:31:57,479 --> 00:31:59,231 Help us. 436 00:32:01,066 --> 00:32:02,985 So, I walked away. 437 00:32:03,152 --> 00:32:07,072 The war, my family, my mind. 438 00:32:08,407 --> 00:32:11,702 I lost it all because I left it all. 439 00:32:11,869 --> 00:32:13,996 Well, it's not the version you told me. 440 00:32:14,163 --> 00:32:16,081 Where the girl with the big tits told you you'd die 441 00:32:16,248 --> 00:32:18,709 by a dead girl's bauble. So, which is it? 442 00:32:18,876 --> 00:32:20,794 What the fuck, Bilquis? 443 00:32:51,784 --> 00:32:53,786 You spend that 20 yet? 444 00:32:55,079 --> 00:32:56,914 Thinking about using it now. 445 00:33:03,629 --> 00:33:05,464 Don't let her near him. 446 00:33:06,715 --> 00:33:08,092 Your wife. 447 00:33:10,052 --> 00:33:11,762 Don't let her near Grimnir. 448 00:33:11,929 --> 00:33:13,806 Grimnir's nothin' but rot. 449 00:33:15,265 --> 00:33:17,101 Why do you even care? 450 00:33:20,896 --> 00:33:22,398 I warned you. 451 00:33:23,607 --> 00:33:26,026 - Let's just leave it at that. - Fine. 452 00:33:27,361 --> 00:33:29,405 Well, don't worry about me. I'm good. 453 00:33:29,571 --> 00:33:32,741 Wednesday even gave me his magic stick to guard, so... 454 00:33:35,119 --> 00:33:36,537 Gungnir. 455 00:33:39,957 --> 00:33:43,293 - You think you earned it. - Mm-hmm. 456 00:33:45,170 --> 00:33:49,299 You have the All-father's favor today and it feels good. 457 00:33:49,466 --> 00:33:51,385 Doesn't it? 458 00:33:52,428 --> 00:33:55,013 Like the sun is shining on your fuckin' face. 459 00:33:55,347 --> 00:33:57,349 Like you did something to deserve it. 460 00:33:57,516 --> 00:33:59,184 Tomorrow you'll be me, Shadow. 461 00:34:00,602 --> 00:34:01,895 The dog he kicks. 462 00:34:03,605 --> 00:34:05,607 There's always a cost with him. 463 00:34:05,774 --> 00:34:07,860 Just haven't paid it yet. 464 00:34:08,902 --> 00:34:11,113 Why do you let him treat you like that? 465 00:34:13,615 --> 00:34:16,827 You think you're not his bitch? Hm? 466 00:34:18,120 --> 00:34:20,956 I watched you sign your life away. 467 00:34:21,915 --> 00:34:25,377 Right there in front of me in Jack's Crocodile Bar. 468 00:34:26,754 --> 00:34:30,549 You're his man now. You're his bodyguard. 469 00:34:31,258 --> 00:34:33,010 And when he dies, 470 00:34:33,177 --> 00:34:36,346 you're the punk that's gonna have to hold his vigil. 471 00:34:40,809 --> 00:34:42,352 You're fucked, man. 472 00:34:43,771 --> 00:34:45,856 Spoken like the dog he just kicked. 473 00:34:53,071 --> 00:34:55,157 You remember how I did that little coin trick? 474 00:34:56,492 --> 00:34:58,410 Huh? 475 00:34:58,577 --> 00:35:00,704 Figured you just took the coins out of nowhere. 476 00:35:02,164 --> 00:35:03,457 Not outta nowhere. 477 00:35:05,667 --> 00:35:07,419 I take 'em from the Hoard. 478 00:35:09,046 --> 00:35:11,173 You just have to hold it in your mind... 479 00:35:12,382 --> 00:35:14,426 ...and you can take whatever you want from it. 480 00:35:16,011 --> 00:35:17,596 The sun's treasure. 481 00:35:20,516 --> 00:35:23,769 You can keep whatever's precious to you. 482 00:35:31,527 --> 00:35:32,945 Bring it back. 483 00:35:33,111 --> 00:35:35,155 How's it feel to lose your lucky coin? 484 00:35:35,322 --> 00:35:37,157 I'm not gonna ask you again. 485 00:35:41,161 --> 00:35:44,248 You're not my battle, Moon Shadow. 486 00:35:45,916 --> 00:35:49,962 Promise me something and I promise I'll give it back. 487 00:35:53,173 --> 00:35:54,883 What do you want? 488 00:36:03,809 --> 00:36:05,686 You hear that wailing outside? 489 00:36:07,145 --> 00:36:09,022 Do you know what it means? 490 00:36:09,940 --> 00:36:11,692 People get sad at a funeral home. 491 00:36:14,403 --> 00:36:16,488 Means death is coming to this house. 492 00:36:18,031 --> 00:36:20,033 Someone here is gonna die soon. 493 00:36:22,870 --> 00:36:24,538 When the time comes... 494 00:36:26,915 --> 00:36:28,750 don't get in the fucking way. 495 00:36:30,168 --> 00:36:32,087 What the fuck does that even mean? 496 00:36:35,048 --> 00:36:36,466 You'll know. 497 00:36:41,847 --> 00:36:43,390 Deal? 498 00:36:47,311 --> 00:36:48,604 Yeah. 499 00:36:50,606 --> 00:36:51,773 Whatever. 500 00:37:01,658 --> 00:37:02,784 Wednesday... 501 00:37:04,411 --> 00:37:05,579 Me... 502 00:37:06,872 --> 00:37:08,415 Fuck all the gods. 503 00:37:11,084 --> 00:37:12,711 We're not the heroes, Shadow. 504 00:37:37,152 --> 00:37:38,362 Ah... 505 00:37:40,405 --> 00:37:41,990 Tastes better cold. 506 00:37:42,699 --> 00:37:44,534 There's no more in the fridge. 507 00:37:44,701 --> 00:37:46,370 I ain't after the taste anyway. 508 00:38:00,384 --> 00:38:02,094 What you writin'? 509 00:38:02,260 --> 00:38:04,262 Same story you've been writing all day. 510 00:38:04,429 --> 00:38:09,059 Ah. Ah, so, you're trying to get inside my head, too? 511 00:38:09,226 --> 00:38:11,186 Good luck with that one. 512 00:38:11,353 --> 00:38:13,522 The friendly faggot and the maneater 513 00:38:13,689 --> 00:38:15,649 already looted the place. 514 00:38:17,609 --> 00:38:20,445 You have a lot of stories in there. 515 00:38:23,156 --> 00:38:25,075 Hard to keep 'em all straight, isn't it? 516 00:38:25,242 --> 00:38:27,244 A storyteller 517 00:38:27,411 --> 00:38:29,997 does not concern themselves with the truth. 518 00:38:30,956 --> 00:38:32,708 Stories are truer than the truth. 519 00:38:33,291 --> 00:38:35,544 These are not literal constructs 520 00:38:35,711 --> 00:38:37,879 so much as imaginative recreations. 521 00:38:56,773 --> 00:38:58,358 What are you writin' now? 522 00:38:59,901 --> 00:39:02,529 Your earliest story. 523 00:39:05,991 --> 00:39:07,743 The one about me... 524 00:39:09,077 --> 00:39:11,955 ...fightin' off all the gods coming into Ireland? 525 00:39:13,707 --> 00:39:15,625 Wave after wave of 'em, 526 00:39:16,585 --> 00:39:19,504 coming in from Gaul or from Spain, 527 00:39:20,130 --> 00:39:22,007 from every other fuckin' place... 528 00:39:23,967 --> 00:39:25,761 ...until Mother Church arrived, 529 00:39:27,220 --> 00:39:30,849 turned us all into fairies and saints and dead kings 530 00:39:31,016 --> 00:39:33,310 without so much as a by-your-fucking-leave. 531 00:39:33,477 --> 00:39:35,520 They made you small. 532 00:39:36,646 --> 00:39:37,981 I ain't small. 533 00:39:38,148 --> 00:39:40,484 I ain't Wednesday's fuckin' bitch. 534 00:39:41,485 --> 00:39:43,904 I know. 535 00:39:45,363 --> 00:39:49,826 The story I'm writing is about Lugh of the Tuatha de Danann, 536 00:39:49,993 --> 00:39:53,080 the ancient race of Gods in old Ireland. 537 00:39:54,206 --> 00:39:55,749 You weren't small. 538 00:39:56,833 --> 00:40:01,213 - I was a king. - You were a God king. 539 00:40:02,756 --> 00:40:04,966 You were God of the sun, 540 00:40:05,133 --> 00:40:09,054 of luck, of craft, art, 541 00:40:09,638 --> 00:40:12,516 of everything valuable to civilization. 542 00:40:12,682 --> 00:40:15,477 The shining one, they called you. 543 00:40:16,478 --> 00:40:19,022 You saved your people from their old enemy, the Fomorians. 544 00:40:21,191 --> 00:40:23,276 Lamfada, they called you. 545 00:40:23,443 --> 00:40:24,820 Long-hand. 546 00:40:24,986 --> 00:40:27,114 For your skill with your spear. 547 00:40:59,354 --> 00:41:01,898 You had fight in you when they needed to fight. 548 00:41:04,109 --> 00:41:06,695 Because of you, they survived. 549 00:41:18,331 --> 00:41:21,585 Where the Tuatha de Danann were scientists and artists, 550 00:41:21,751 --> 00:41:23,712 the Fomorians were madmen. 551 00:41:23,879 --> 00:41:26,131 Monstrous beings that came from under the sea, 552 00:41:26,298 --> 00:41:28,550 under the ground, under the surface of things. 553 00:41:28,717 --> 00:41:30,552 Nightmares. 554 00:41:31,595 --> 00:41:34,681 I remember now. The madness. 555 00:41:35,724 --> 00:41:38,727 - It came from him. - Your father's father. 556 00:41:38,894 --> 00:41:41,271 One-eyed Balor of the Fomorians. 557 00:41:42,230 --> 00:41:44,024 I don't wanna remember this story. 558 00:41:53,241 --> 00:41:55,368 I didn't wanna kill him. 559 00:41:55,535 --> 00:41:59,206 He loved me. He cared for me. 560 00:41:59,372 --> 00:42:01,291 No, that's not right. Balor? 561 00:42:01,458 --> 00:42:03,919 He tried to kill you. 562 00:42:04,085 --> 00:42:06,213 He heard prophecy that his grandson would kill him. 563 00:42:06,379 --> 00:42:08,381 So he rounded up all his grandchildren 564 00:42:08,548 --> 00:42:10,592 and drowned them all in the lake. 565 00:42:10,759 --> 00:42:14,971 But you survived. Like you always do. 566 00:42:18,642 --> 00:42:21,311 No... It wasn't Balor. 567 00:42:21,478 --> 00:42:24,564 This is wrong. Stop writing. 568 00:42:38,662 --> 00:42:40,205 It was Grimnir. 569 00:42:42,207 --> 00:42:43,541 It was Grimnir. 570 00:42:46,544 --> 00:42:48,421 Don't you remember... 571 00:42:49,631 --> 00:42:51,299 ...what I said about the truth? 572 00:42:52,676 --> 00:42:55,303 Stories are truer than the truth. 573 00:43:10,151 --> 00:43:11,611 What's this for? 574 00:43:13,863 --> 00:43:15,699 I was gonna spend it on whiskey. 575 00:43:15,865 --> 00:43:17,826 Or a ride outta this place. 576 00:43:19,828 --> 00:43:21,454 You might want those things tomorrow. 577 00:43:21,621 --> 00:43:23,206 Don't need it. 578 00:43:24,249 --> 00:43:26,501 Consider it payment for drinkin' all your beer. 579 00:43:30,255 --> 00:43:32,257 You're not thinking about tomorrow? 580 00:43:34,467 --> 00:43:36,761 That ain't none a your fuckin' business. 581 00:43:53,570 --> 00:43:55,071 Thanks. 582 00:44:07,000 --> 00:44:09,961 A toast to the crying ladies on the porch, 583 00:44:10,128 --> 00:44:12,088 for leaving us their leftovers, 584 00:44:12,255 --> 00:44:14,674 and to their husband for dying 585 00:44:14,841 --> 00:44:17,510 and giving them the occasion. And for all of you... 586 00:44:19,054 --> 00:44:21,014 ...for keeping me company in the coming war. 587 00:44:21,181 --> 00:44:24,225 Uh, we don't do toasts in Egypt. 588 00:44:24,392 --> 00:44:27,228 Yes, it's not appropriate in Islam either. 589 00:44:27,395 --> 00:44:29,773 But I can echo your sentiment. 590 00:44:29,939 --> 00:44:32,025 Well, I thank you for that, then. 591 00:44:33,526 --> 00:44:37,155 Sometimes amazed we can sit at the same table. 592 00:44:38,573 --> 00:44:41,659 Let us enjoy this moment while we can. 593 00:44:41,826 --> 00:44:45,205 My presence back on earth here has been felt by old and new. 594 00:44:45,372 --> 00:44:48,249 Gungnir is whole again; Yggdrasil has grown up, 595 00:44:48,416 --> 00:44:52,128 which means... the proverbial shit is about to hit the fan 596 00:44:52,295 --> 00:44:56,299 and this is our proverbial Last Supper. Hm? 597 00:44:57,592 --> 00:45:00,261 Are we ready? I am. 598 00:45:02,597 --> 00:45:05,058 A compact then. To war or the end of the world, huh? 599 00:45:05,225 --> 00:45:07,143 Ah, surprise, surprise. 600 00:45:07,310 --> 00:45:09,479 Somebody forgot to call me down to dinner. 601 00:45:09,646 --> 00:45:12,065 Nobody's stopping you drawing up a chair. 602 00:45:13,149 --> 00:45:15,318 Except for the fact that there's no more fuckin' chairs. 603 00:45:15,819 --> 00:45:18,405 I'm feeling a bit like the 13th fairy, I have to say. 604 00:45:18,571 --> 00:45:20,657 Ah, here, take my chair. 605 00:45:21,616 --> 00:45:25,036 Why all the long faces? Banshees' wailing got you down? 606 00:45:25,954 --> 00:45:28,706 But you're eatin' their food. That's good. 607 00:45:30,041 --> 00:45:32,043 Thought you would've known better. 608 00:45:34,212 --> 00:45:36,548 You ever hear what happens when you eat a fairy's food? 609 00:45:37,757 --> 00:45:39,551 You're in their debt now. 610 00:45:40,593 --> 00:45:42,470 Fuck the fairies. 611 00:45:42,637 --> 00:45:44,722 You gonna let him talk about us like that? 612 00:45:46,766 --> 00:45:49,436 I didn't spoil your appetite, did I, old man? 613 00:45:51,354 --> 00:45:53,064 Means I don't owe you anymore. 614 00:45:54,441 --> 00:45:57,402 Not a hair on my fuckin' arse. 615 00:46:01,739 --> 00:46:02,866 Don't. 616 00:46:03,032 --> 00:46:04,367 Get. 617 00:46:04,534 --> 00:46:06,578 In. The. 618 00:46:07,620 --> 00:46:09,497 Way. 619 00:46:12,000 --> 00:46:15,628 Let go of the spear. It's between me and Wednesday. 620 00:46:20,467 --> 00:46:22,093 Can't do that. 621 00:46:23,636 --> 00:46:25,722 - Clear the room! - Please, friends-- 622 00:46:25,889 --> 00:46:27,599 No! 623 00:46:29,058 --> 00:46:30,894 Give him this. 624 00:46:37,942 --> 00:46:40,069 Made me a promise, Shadow. 625 00:46:41,613 --> 00:46:43,072 I made him a promise. 626 00:46:43,239 --> 00:46:44,741 Sweeney made a promise; 627 00:46:44,908 --> 00:46:46,826 Shadow made a promise, Bilquis made a promise. 628 00:46:46,993 --> 00:46:49,162 We all make promises, huh? 629 00:46:49,329 --> 00:46:51,206 My promise to you is done. 630 00:46:51,372 --> 00:46:53,291 Debt cancelled, thanks to all that potato salad 631 00:46:53,458 --> 00:46:56,169 you been shoving down your fuckin' throat! 632 00:46:56,336 --> 00:46:59,422 If you know what's good for you, you'll put the spear down. 633 00:46:59,589 --> 00:47:03,384 You'll leave, you'll never look on any of us fucks again. 634 00:47:03,551 --> 00:47:07,472 No one's dyin' tonight, Sweeney. Let go of the spear. 635 00:47:08,932 --> 00:47:10,808 No. 636 00:47:18,525 --> 00:47:20,443 I'm not gonna ask you again. 637 00:48:11,911 --> 00:48:13,705 Can you feel the poison? 638 00:48:16,958 --> 00:48:18,459 It's him. 639 00:48:19,794 --> 00:48:21,546 We're on the same side, Shadow. 640 00:48:24,424 --> 00:48:26,551 He's been lyin' to you from the start. 641 00:48:26,718 --> 00:48:30,471 Oh, shut the fuck up! 642 00:48:31,556 --> 00:48:33,224 Your wife's car wreck? 643 00:48:34,267 --> 00:48:35,602 That was me. 644 00:48:37,395 --> 00:48:39,063 On Wednesday's orders. 645 00:48:45,862 --> 00:48:48,031 Why would he kill Laura? 646 00:48:48,197 --> 00:48:51,743 He's using you, Shadow, like he uses everybody. 647 00:48:57,290 --> 00:49:00,209 Leave. Now. 648 00:49:00,376 --> 00:49:02,086 Fuck you. 649 00:49:02,253 --> 00:49:04,172 Fuck me? 650 00:49:04,339 --> 00:49:05,548 Yeah, fuck you. 651 00:49:05,715 --> 00:49:07,508 Fuck me. 652 00:49:10,637 --> 00:49:12,180 I fucked her... 653 00:49:13,931 --> 00:49:15,808 ...in New Orleans. 654 00:49:22,148 --> 00:49:24,776 That true? Huh? 655 00:49:29,781 --> 00:49:31,866 Aaah! 656 00:49:58,393 --> 00:49:59,977 I'm so sorry. 657 00:50:01,979 --> 00:50:05,566 You owe me a coin, Moon Shadow. 658 00:50:08,736 --> 00:50:10,780 What a waste. 659 00:50:10,947 --> 00:50:13,324 I would've given you your battle. 660 00:50:13,491 --> 00:50:15,660 You were always my battle. 661 00:50:33,428 --> 00:50:37,223 Your spear is the sun's treasure now, 662 00:50:37,390 --> 00:50:39,434 you one-eyed cunt. 663 00:50:52,238 --> 00:50:54,198 I used to be a king. 47582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.