All language subtitles for American.Gods.S02E05.720p.BluRay.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,317 --> 00:00:05,236 We are a funeral parlor, 2 00:00:05,403 --> 00:00:08,364 serving Cairo, Illinois, since 1863, 3 00:00:08,531 --> 00:00:11,659 when it was a flourishing town at the crossing of two rivers. 4 00:00:11,826 --> 00:00:13,577 That was when we became the funeral parlor 5 00:00:13,744 --> 00:00:15,204 for the colored folks hereabouts. 6 00:00:15,371 --> 00:00:16,747 I'm Ruby. 7 00:00:17,957 --> 00:00:19,125 Ruby Goodchild. 8 00:00:19,291 --> 00:00:21,085 It's good to meet you, Ruby. 9 00:00:22,169 --> 00:00:25,756 Ifrit, Grimnir needs you at the Corn Palace. 10 00:00:25,923 --> 00:00:27,591 Ask for Old Iktomi. 11 00:00:27,758 --> 00:00:29,343 - To what end? - Gungnir. 12 00:00:29,510 --> 00:00:31,095 You're getting Fire-eyes and the fairy 13 00:00:31,262 --> 00:00:32,888 to fetch your fucking spear for you? 14 00:00:33,806 --> 00:00:35,891 This is an instrument of death. 15 00:00:36,058 --> 00:00:38,644 That, my very old friend, 16 00:00:38,811 --> 00:00:40,771 is not your motherfucking concern. 17 00:00:44,859 --> 00:00:46,652 If you truly want your life back, 18 00:00:46,819 --> 00:00:48,904 I might have another option for you. 19 00:00:49,071 --> 00:00:51,115 I will literally do anything. 20 00:00:52,575 --> 00:00:53,701 Mark my words. 21 00:00:53,868 --> 00:00:55,911 You're gonna need the Baron, dead wife. 22 00:00:56,954 --> 00:00:58,789 I'll see you in New Orleans. 23 00:06:08,932 --> 00:06:10,476 Memento mori. 24 00:07:03,529 --> 00:07:04,822 Grow, Yggdrasil. 25 00:07:04,988 --> 00:07:06,907 Grow. 26 00:07:09,576 --> 00:07:11,829 You know there's a bathroom, right? 27 00:07:11,995 --> 00:07:13,914 Yeah. 28 00:07:15,541 --> 00:07:17,292 You're pissing on a plant. 29 00:07:18,919 --> 00:07:20,504 On the world tree? 30 00:07:22,214 --> 00:07:25,134 Don't be disgusting. How dare you? 31 00:07:31,390 --> 00:07:33,058 So, where are we going today? 32 00:07:33,225 --> 00:07:35,394 Well, I have things to do 33 00:07:35,561 --> 00:07:37,271 and people to see. 34 00:07:37,437 --> 00:07:40,607 But I shall be seeing them and doing them alone. 35 00:07:40,774 --> 00:07:42,359 So you don't need my help? 36 00:07:42,526 --> 00:07:44,361 Oh, like St. Louis, huh? 37 00:07:44,528 --> 00:07:48,532 You know, maybe a day with Ibis can put you back on track. 38 00:07:48,699 --> 00:07:50,617 He can teach you the ways of the dead. 39 00:07:50,784 --> 00:07:52,703 I mean, you're dressed for it 40 00:07:52,870 --> 00:07:55,038 and, considering your domestic situation, huh? 41 00:07:56,081 --> 00:07:58,208 Humans are dead longer than they're alive. 42 00:07:58,375 --> 00:08:00,377 And we want them on bended knee 43 00:08:00,544 --> 00:08:02,462 offering up their firstborn and two more kids 44 00:08:02,629 --> 00:08:05,549 to be named later. Do not wait up! 45 00:08:11,221 --> 00:08:15,350 You are comfortable sleeping under the same roof as the dead? 46 00:08:20,814 --> 00:08:22,774 As long as they stay that way. 47 00:08:31,408 --> 00:08:33,410 Ah, look at you. 48 00:08:35,662 --> 00:08:38,165 Stop acting so high and mighty. 49 00:08:38,332 --> 00:08:40,375 I mean, were you fucking drunk 50 00:08:40,542 --> 00:08:42,753 the day they handed out the real causes? 51 00:08:45,839 --> 00:08:48,592 Ain't that right, Judie? 52 00:08:52,512 --> 00:08:55,015 You're not better than me, you little fuck! 53 00:09:09,947 --> 00:09:11,073 Whole... 54 00:09:11,865 --> 00:09:13,825 fucking country's a... 55 00:09:14,660 --> 00:09:16,411 ...a lost cause. 56 00:09:16,912 --> 00:09:18,413 Oh! 57 00:09:34,346 --> 00:09:35,764 Jude! 58 00:09:39,017 --> 00:09:40,269 Oh. 59 00:09:42,145 --> 00:09:43,438 Fuck. 60 00:09:44,731 --> 00:09:45,941 It's you. 61 00:09:46,358 --> 00:09:47,651 Yes, it's me. 62 00:09:48,110 --> 00:09:50,070 Do not say, "I told you so." 63 00:09:50,237 --> 00:09:52,322 So Wednesday lied. 64 00:09:52,489 --> 00:09:54,866 See, that's "I told you so." 65 00:09:56,743 --> 00:09:58,328 You look... 66 00:09:58,495 --> 00:10:00,372 less decomposed. 67 00:10:00,539 --> 00:10:01,748 It's temporary. 68 00:10:01,915 --> 00:10:04,293 We need a more permanent fix. You said you know a guy. 69 00:10:05,961 --> 00:10:08,463 You missed quite an adventure gettin' down here. 70 00:10:08,630 --> 00:10:10,048 Oh, I'm sure I did. 71 00:10:10,215 --> 00:10:12,092 Stole a party boat with the... 72 00:10:12,968 --> 00:10:14,553 pontoons. 73 00:10:14,720 --> 00:10:17,222 A party boat? That's how you got down here? 74 00:10:17,389 --> 00:10:18,932 No, I hitchhiked. 75 00:10:19,349 --> 00:10:20,684 Boat sank. 76 00:10:23,562 --> 00:10:27,024 The further I get from that coin inside your rotten innards, 77 00:10:27,190 --> 00:10:29,484 the more rotten my luck becomes. 78 00:10:33,363 --> 00:10:35,073 Sure you're up for this? 79 00:10:36,575 --> 00:10:37,701 Yeah. 80 00:10:46,209 --> 00:10:47,961 That's a really nice shirt. 81 00:10:55,218 --> 00:10:56,428 Classy! 82 00:10:56,595 --> 00:10:58,347 You have no idea. 83 00:10:59,598 --> 00:11:01,808 Hell, no. Get that bitch outta here! 84 00:11:01,975 --> 00:11:04,227 Calm down, Brigitte. The girl's gotta eat. 85 00:11:04,394 --> 00:11:06,313 I'll cut your dick off with a tomato knife, 86 00:11:06,480 --> 00:11:08,482 serve it up real nice, we can share it with the world! 87 00:11:08,648 --> 00:11:10,650 Best not try to serve me that. 88 00:11:10,817 --> 00:11:12,944 Oh, shit. Mad Sweeney? 89 00:11:13,111 --> 00:11:14,863 I love you, brother, but not that much. 90 00:11:15,030 --> 00:11:16,907 - Sweeney fou, mon frère! - How are you? 91 00:11:17,074 --> 00:11:19,368 Okay, no, if that oversexed goat sent you, 92 00:11:19,534 --> 00:11:21,620 you can just turn right around, 93 00:11:21,787 --> 00:11:24,581 the Ghede Loa will not be joining his fool war! 94 00:11:24,748 --> 00:11:26,750 Don't worry. I'm not here for Wednesday. 95 00:11:28,043 --> 00:11:30,128 - I'd like a parley. - Hi. 96 00:11:31,838 --> 00:11:33,632 She's lookin' good for being dead. 97 00:11:33,799 --> 00:11:35,300 Can you help her? 98 00:11:42,224 --> 00:11:44,351 She can join the chef's table. 99 00:11:46,436 --> 00:11:47,896 After hours. 100 00:11:48,063 --> 00:11:49,689 The chef's table? 101 00:11:51,066 --> 00:11:52,484 Must be a slow fuckin' night. 102 00:11:52,651 --> 00:11:55,112 - Welcome home. - We got work to do. 103 00:11:55,278 --> 00:11:57,114 - More later. - Hey! 104 00:11:57,280 --> 00:11:59,199 Won't say no to a night of drinkin'. 105 00:11:59,825 --> 00:12:01,368 Well, I can't drink. 106 00:12:01,535 --> 00:12:03,912 Am I supposed to sit here and watch you all night? 107 00:12:04,079 --> 00:12:07,999 I warned you about the price of resurrection, didn't I? 108 00:12:10,627 --> 00:12:13,588 Grimnir is late, as usual. 109 00:12:18,677 --> 00:12:20,429 Alhamdu lil-lah. 110 00:12:23,265 --> 00:12:25,016 I find it funny. 111 00:12:25,851 --> 00:12:27,352 You find what funny? 112 00:12:27,519 --> 00:12:29,479 That you still thank him. 113 00:12:30,647 --> 00:12:34,234 I thank him for every meal he provides me. Don't you? 114 00:12:36,695 --> 00:12:39,865 You know...I was born 115 00:12:40,031 --> 00:12:42,742 on Thursday under a scorching desert sun, 116 00:12:42,909 --> 00:12:44,828 long before the first wahy. 117 00:12:46,872 --> 00:12:49,166 Years later, after the Prophet's revelations, 118 00:12:49,332 --> 00:12:52,043 we Jinn, we were given a choice. 119 00:12:52,669 --> 00:12:56,673 Convert to Islam or live our lives as heretic demons. 120 00:12:57,507 --> 00:12:59,676 I chose heretic demon. 121 00:13:01,386 --> 00:13:02,929 After all you've seen, 122 00:13:03,096 --> 00:13:05,682 you still believe your god is the one true God? 123 00:13:05,849 --> 00:13:07,684 Yes, of course I do. 124 00:13:08,143 --> 00:13:11,104 The first pillar of Islam is, "There is no God but God." 125 00:13:11,563 --> 00:13:14,357 Thomas Jefferson said all men are created equal, 126 00:13:14,524 --> 00:13:16,359 but he still owned slaves. 127 00:13:21,573 --> 00:13:24,868 I'm here to pick up 2 gentlemen from the city of Sodom. 128 00:13:25,035 --> 00:13:29,039 Hey! That reminds me. 129 00:13:29,206 --> 00:13:31,166 You must have been there, old friend. 130 00:13:31,333 --> 00:13:33,251 Tell me, how was the party, huh? 131 00:13:33,418 --> 00:13:36,588 Huh? I mean, Yahweh can be such a prude. Huh? 132 00:13:36,755 --> 00:13:39,382 You're late. 133 00:13:39,549 --> 00:13:41,718 Keep your audience waiting. 134 00:13:41,885 --> 00:13:44,304 Something I learned from my old burlesque days. 135 00:13:45,180 --> 00:13:46,515 My spear? 136 00:13:47,140 --> 00:13:49,559 Okay, gentlemen, climb aboard. 137 00:13:49,976 --> 00:13:51,603 The King of the Dwarves awaits us! 138 00:13:51,770 --> 00:13:53,563 Uh, what about the motorcycle? 139 00:13:53,730 --> 00:13:57,734 She will be just fine. 140 00:13:58,360 --> 00:13:59,528 Yalla! 141 00:14:05,200 --> 00:14:06,868 So, it's Wednesday you worship, huh? 142 00:14:07,035 --> 00:14:09,246 No, no... I don't worship anyone. 143 00:14:09,412 --> 00:14:12,832 I've been hanging in an amulet around Odin's neck for years. 144 00:14:12,999 --> 00:14:15,710 And when it suited him, that son of a bitch released me. 145 00:14:16,586 --> 00:14:19,965 I'm beholden to him, but he's not my fucking god! 146 00:14:25,637 --> 00:14:27,430 What am I, your fucking chauffeur? 147 00:14:27,597 --> 00:14:31,059 I can't have you two canoodling in Betty's back seat! 148 00:14:31,226 --> 00:14:34,604 I mean, this is America. We'll be pulled over! 149 00:15:17,230 --> 00:15:20,358 ♪ All I ever needed was a dope boy, dope boy ♪ 150 00:15:20,525 --> 00:15:23,737 ♪ All my niggas riding with that dope boy, with that dope boy ♪ 151 00:15:23,903 --> 00:15:27,699 ♪ Cap, cap with some dope boy Do it for that dope boy ♪ 152 00:15:35,624 --> 00:15:38,877 You! Don't move! Hands where I can see 'em. 153 00:15:40,712 --> 00:15:42,297 Shit! 154 00:15:53,683 --> 00:15:54,809 Hey! 155 00:16:44,567 --> 00:16:46,486 Jamaar Goodchild. 156 00:16:47,320 --> 00:16:48,863 Opiate overdose. 157 00:16:49,781 --> 00:16:51,991 His grandmother died three days ago. 158 00:16:52,158 --> 00:16:53,868 Lila Goodchild. 159 00:16:54,452 --> 00:16:56,287 Her funeral is tomorrow. 160 00:16:57,872 --> 00:16:59,708 Opiate overdose? 161 00:17:00,959 --> 00:17:02,502 His wounds are posthumous, 162 00:17:02,669 --> 00:17:04,796 which happens quite a bit here in Cairo. 163 00:17:04,963 --> 00:17:08,758 Has been happening around here for the last century, 164 00:17:08,925 --> 00:17:10,885 to young men of color. 165 00:17:11,594 --> 00:17:12,721 Um... 166 00:17:16,474 --> 00:17:18,393 This morning, there was a man 167 00:17:18,560 --> 00:17:20,687 in my bathroom mirror with the same wounds. 168 00:17:20,854 --> 00:17:22,272 I had 'em too. 169 00:17:22,439 --> 00:17:24,274 Ah, Froggy James. 170 00:17:24,441 --> 00:17:27,527 He provides plenty of dream fuel under this old roof. 171 00:17:30,447 --> 00:17:31,906 What is he? 172 00:17:32,365 --> 00:17:33,908 Is he a ghost? 173 00:17:35,785 --> 00:17:36,911 Demon? 174 00:17:38,413 --> 00:17:40,540 Will James was an affable man 175 00:17:40,707 --> 00:17:44,335 whose tragic end brought a simmering dynamic... 176 00:17:45,962 --> 00:17:47,922 ...to a catastrophic boil. 177 00:18:05,148 --> 00:18:07,025 An eyewitness confirmed 178 00:18:07,192 --> 00:18:09,444 that Will was seen crossing paths 179 00:18:09,611 --> 00:18:12,363 with a white woman in broad daylight. 180 00:18:20,079 --> 00:18:22,165 When the young lady turned up dead, 181 00:18:22,832 --> 00:18:25,418 the math was done. 182 00:18:26,878 --> 00:18:29,130 Surprisingly, the sheriff in Cairo 183 00:18:29,297 --> 00:18:31,466 was an honest man who staved off the inevitable, 184 00:18:31,633 --> 00:18:34,344 until a mob caught up to him 185 00:18:34,511 --> 00:18:36,805 and took William James. 186 00:18:39,265 --> 00:18:40,767 Froggy was lynched, 187 00:18:41,476 --> 00:18:43,728 shot, beheaded, 188 00:18:44,479 --> 00:18:46,397 dragged through the streets 189 00:18:46,564 --> 00:18:49,025 and burned for an audience of 10,000 people 190 00:18:49,651 --> 00:18:52,779 who were having the time of their lives. 191 00:18:53,696 --> 00:18:56,991 Cairo's dignity reduced to a pool... 192 00:18:58,368 --> 00:18:59,702 of blood. 193 00:19:07,168 --> 00:19:09,879 Do you know why he was in the mirror lookin' at me? 194 00:19:16,928 --> 00:19:18,638 Memento mori. 195 00:19:19,264 --> 00:19:21,641 Remember that you have to die. 196 00:19:30,066 --> 00:19:31,776 So, what're we doing after this? 197 00:19:31,943 --> 00:19:33,778 What do you wanna do? 198 00:19:33,945 --> 00:19:35,947 I don't know. Something fun. 199 00:19:36,114 --> 00:19:39,158 While you got your glass out, want me to fill it for you? 200 00:19:39,325 --> 00:19:40,994 Cheers. 201 00:19:58,136 --> 00:20:00,930 Do I detect a little trouble in paradise here? 202 00:20:02,473 --> 00:20:05,643 The Alfather knows all about the vagaries of romance. 203 00:20:05,810 --> 00:20:08,438 Love who you love. 204 00:20:08,605 --> 00:20:10,481 Ask and you shall be Embla'd. 205 00:20:12,150 --> 00:20:14,903 I believe in the violence I saw in that diner. 206 00:20:15,820 --> 00:20:18,615 The pain and death suffered by those immortals. 207 00:20:19,157 --> 00:20:21,200 May Zorya's star shine on all of us. 208 00:20:21,367 --> 00:20:23,286 But that does not mean I have faith in them. 209 00:20:23,453 --> 00:20:24,996 I do not have the same relationship 210 00:20:25,163 --> 00:20:26,748 with them that I have with my god. 211 00:20:26,915 --> 00:20:28,833 What Allah and I have is something 212 00:20:29,000 --> 00:20:30,460 I can never get from another being. 213 00:20:30,627 --> 00:20:32,587 Look, there are many gods, Salim, 214 00:20:32,754 --> 00:20:35,632 and they're all as selfish as that one is with his women. 215 00:20:35,798 --> 00:20:37,717 Don't admonish him for having faith in a god. 216 00:20:37,884 --> 00:20:39,761 We need more like him. 217 00:20:39,928 --> 00:20:42,013 The only thing is, Salim, monotheists like you, 218 00:20:42,180 --> 00:20:44,474 you've got too big a piece of the pie. 219 00:20:44,641 --> 00:20:46,309 But if you do ever think of expanding 220 00:20:46,476 --> 00:20:48,186 who you worship and who you follow, 221 00:20:48,353 --> 00:20:50,813 let me present myself as a fun-loving, 222 00:20:50,980 --> 00:20:53,608 yet serious addition to your personal pantheon. 223 00:20:53,775 --> 00:20:57,737 Wednesday's the name; good time's the game. 224 00:20:59,864 --> 00:21:01,532 Hm? What? 225 00:21:08,039 --> 00:21:09,582 You've been through a lot. 226 00:21:09,749 --> 00:21:11,960 - Can we at least agree to that? - Yes. 227 00:21:12,126 --> 00:21:14,003 And... 228 00:21:14,170 --> 00:21:16,881 Well, you're mourning. You're grieving. 229 00:21:17,048 --> 00:21:19,467 This is no time to make big decisions. 230 00:21:19,634 --> 00:21:21,427 He's right. 231 00:21:21,594 --> 00:21:23,972 You should not leave Cairo with me. 232 00:21:24,889 --> 00:21:27,350 I should not factor into that decision. 233 00:21:27,517 --> 00:21:29,686 We will both stay here for now. 234 00:21:29,852 --> 00:21:31,604 There's nothing left. 235 00:21:32,063 --> 00:21:33,982 When word gets out that Grandma and Jamarr are gone, 236 00:21:34,148 --> 00:21:35,775 the streets ain't leaving me alone. 237 00:21:35,942 --> 00:21:37,944 They coming to take what they want. 238 00:21:38,111 --> 00:21:40,405 I'm not gonna let anything happen to you. 239 00:21:40,571 --> 00:21:42,281 You said that same shit about Jamarr! 240 00:21:42,448 --> 00:21:45,618 Everything you said about things getting better was a lie! 241 00:21:45,785 --> 00:21:47,453 You said to pray, that it would help! 242 00:21:47,620 --> 00:21:48,871 It didn't! 243 00:21:49,038 --> 00:21:50,498 Look, let's... 244 00:21:50,665 --> 00:21:53,543 let's place Lila and Jamarr to rest, 245 00:21:53,710 --> 00:21:56,462 and then we can discuss this later, all right? 246 00:21:56,879 --> 00:21:58,548 It's not all on you, Reverend. 247 00:21:58,715 --> 00:22:00,341 It's this place. 248 00:22:00,675 --> 00:22:02,719 Cairo ain't home to me. 249 00:22:03,636 --> 00:22:04,971 It's hell. 250 00:22:05,680 --> 00:22:07,390 If these walls could talk, 251 00:22:07,557 --> 00:22:09,267 they'd tell you about the Freedom Movement. 252 00:22:09,434 --> 00:22:11,144 They'd tell you about James Bevel. 253 00:22:11,310 --> 00:22:14,564 They'd tell you about, uh... Al Raby, Dr. King. 254 00:22:14,731 --> 00:22:17,692 People didn't always come to funerals just to grieve. 255 00:22:17,859 --> 00:22:19,485 They-they came... 256 00:22:20,695 --> 00:22:21,863 Well, they... 257 00:22:22,655 --> 00:22:25,616 They came to organize. They came to fight back. 258 00:22:26,075 --> 00:22:27,869 It sustained us! 259 00:22:28,494 --> 00:22:30,747 I am sustained by the tranquility of love. 260 00:22:32,707 --> 00:22:33,833 God's love. 261 00:22:35,376 --> 00:22:37,045 Something like that. 262 00:22:41,924 --> 00:22:43,885 So, follow my lead. 263 00:22:44,052 --> 00:22:47,346 And if Alviss does address you, 264 00:22:47,513 --> 00:22:50,058 compliment him. Or goad him. 265 00:22:50,475 --> 00:22:52,060 Dwarves can be tricky. 266 00:22:52,518 --> 00:22:55,063 Which is it? Compliment or goad? 267 00:23:02,153 --> 00:23:04,864 Alviss, son of Vindalf. 268 00:23:05,281 --> 00:23:07,366 My answer is no. 269 00:23:07,533 --> 00:23:09,744 Don't you at least wanna know why I'm here? 270 00:23:09,911 --> 00:23:11,788 It's no. 271 00:23:13,289 --> 00:23:15,249 It's still no. 272 00:23:16,125 --> 00:23:17,794 I know this Ifrit. 273 00:23:18,503 --> 00:23:20,129 But him? 274 00:23:20,296 --> 00:23:22,965 Manat? Hubal? 275 00:23:23,132 --> 00:23:26,385 No. I am Salim. I am a mortal man. 276 00:23:26,552 --> 00:23:30,431 And you are very tall for a dwarf. 277 00:23:30,598 --> 00:23:33,059 The tallest dwarf in America! 278 00:23:33,226 --> 00:23:36,354 And that stature makes Alviss the King of the Dwarves 279 00:23:36,521 --> 00:23:39,065 in this godforsaken continent! 280 00:23:39,232 --> 00:23:41,442 I like what you've done with the place, Alviss. 281 00:23:41,609 --> 00:23:43,486 Time was when I managed hundreds. 282 00:23:44,570 --> 00:23:47,115 Welders, mechanics, even the cleaning staff. 283 00:23:47,740 --> 00:23:49,659 We were busy from dawn till dusk. 284 00:23:49,826 --> 00:23:52,120 Now, I manage only myself. 285 00:23:56,165 --> 00:23:57,708 The swaying one. 286 00:24:03,381 --> 00:24:04,549 No. 287 00:24:05,216 --> 00:24:06,926 No, no, no. 288 00:24:08,010 --> 00:24:10,012 Your war is none of my affair. 289 00:24:10,972 --> 00:24:13,307 I've never been a warrior. I'm a builder. 290 00:24:13,474 --> 00:24:15,393 I know, and I realize the important work you do 291 00:24:15,560 --> 00:24:17,478 in this busy place. 292 00:24:17,645 --> 00:24:20,940 But as we were passing through, I thought it only fair that... 293 00:24:21,941 --> 00:24:25,111 I should swing by and show one of the greatest craftsmen 294 00:24:25,278 --> 00:24:27,155 of the Asgardian era 295 00:24:27,321 --> 00:24:30,032 - the wondrous Gungnir. - Oh! 296 00:24:31,409 --> 00:24:34,036 She's seen better days. Glorious days. 297 00:24:34,203 --> 00:24:36,289 She is indeed in need of restoration, 298 00:24:36,455 --> 00:24:42,003 but only by one whose crafting is worthy of Ivaldi's kin. 299 00:24:42,420 --> 00:24:45,631 I'm not one of the greatest craftsmen. 300 00:24:45,798 --> 00:24:48,134 I bested my own kin, Sindri... 301 00:24:48,301 --> 00:24:50,887 ...better known as Spark-sprayer, 302 00:24:51,053 --> 00:24:54,557 to forge the hammer Mjolnir and the ring Draupnir. 303 00:24:55,433 --> 00:24:58,978 If there's forging to be done, I'm the one you seek. 304 00:25:00,146 --> 00:25:01,355 But... 305 00:25:02,440 --> 00:25:06,360 it's the runes that require attention, Alfather. 306 00:25:07,695 --> 00:25:10,406 The runes that power your 18 charms. 307 00:25:10,823 --> 00:25:13,743 The runes that anoint the tip of your spear. 308 00:25:14,660 --> 00:25:17,371 Like all things, runes fade. 309 00:25:17,914 --> 00:25:20,917 Rubbed clean by the friction of time, the fading of memory. 310 00:25:22,084 --> 00:25:25,254 And rune carving is Dvalin's domain. 311 00:25:27,924 --> 00:25:30,593 Have you seen that little bastard lately? 312 00:25:36,891 --> 00:25:39,268 How... how did our motorcycle get here? 313 00:25:39,435 --> 00:25:42,313 This is not just a motorcycle. 314 00:25:42,480 --> 00:25:46,275 This is Hildisvini, Freyja's Battle Boar 315 00:25:46,442 --> 00:25:48,486 and sometime lover, eh? 316 00:25:48,653 --> 00:25:51,530 So, do you believe me? Do I have your faith? 317 00:25:51,697 --> 00:25:54,283 You are not my God. 318 00:25:54,700 --> 00:25:57,161 He still believes in what he was told. 319 00:25:57,328 --> 00:25:58,955 Not what he sees or has experienced. 320 00:25:59,121 --> 00:26:00,414 The good little Arab boy, 321 00:26:00,581 --> 00:26:02,333 still doing what his parents told him to do. 322 00:26:02,500 --> 00:26:04,252 What does it matter to you what I believe? 323 00:26:04,877 --> 00:26:06,754 Here I am. Worship away! 324 00:26:06,921 --> 00:26:08,881 Because your truth, it is not my truth. 325 00:26:09,048 --> 00:26:10,967 No, no. You're entitled to your own truth, Salim, 326 00:26:11,133 --> 00:26:12,802 but not your own facts. 327 00:26:12,969 --> 00:26:15,304 Fact is, I have to get back to Cairo. 328 00:26:15,471 --> 00:26:17,306 You did good, Ifrit. 329 00:26:17,723 --> 00:26:21,727 - Grimnir, do you need me there? - Yeah. 330 00:26:21,894 --> 00:26:25,314 Yeah, I do. You should come too, Salim. 331 00:26:26,983 --> 00:26:29,277 You misguided monotheist. Heh. 332 00:26:31,362 --> 00:26:33,281 You know, there's still time 333 00:26:33,447 --> 00:26:36,033 to join the party train to Valhalla. 334 00:26:36,200 --> 00:26:39,161 We shall play where the moon cannot see us. 335 00:26:39,328 --> 00:26:41,372 I have faith in you. 336 00:26:44,917 --> 00:26:46,836 Men only see what they want to see 337 00:26:47,003 --> 00:26:49,005 and you are just like them, Salim: 338 00:26:49,171 --> 00:26:52,883 Blind and stubborn to the truth in front of your very own eyes. 339 00:27:02,560 --> 00:27:04,312 You still want to come with me? 340 00:27:10,026 --> 00:27:11,819 Thank you, my darlin'. 341 00:27:11,986 --> 00:27:13,362 Yeah. 342 00:27:14,989 --> 00:27:17,074 You're in for a treat tonight. 343 00:27:17,241 --> 00:27:20,619 - Best chef in the bayou. - Glad you like. 344 00:27:20,786 --> 00:27:22,621 Thanks. 345 00:27:23,831 --> 00:27:25,916 I missed your cooking, my friend. 346 00:27:32,048 --> 00:27:33,966 You smell a little rank, baby. 347 00:27:35,551 --> 00:27:37,219 It's the heat. Here, drink this 348 00:27:37,386 --> 00:27:38,804 Thank you. 349 00:27:43,559 --> 00:27:45,436 Mmm. Shh. 350 00:27:52,818 --> 00:27:54,403 Oh, that feels better. Thank you. 351 00:27:54,570 --> 00:27:56,405 - Not bad. - Hey. 352 00:28:03,621 --> 00:28:05,081 Oh, my God. 353 00:28:06,624 --> 00:28:10,169 - I can taste this. - They miss the taste the most. 354 00:28:11,212 --> 00:28:14,173 Nah, they miss touch the most. 355 00:28:44,245 --> 00:28:45,913 You like that, baby? 356 00:28:47,289 --> 00:28:48,707 Uh-huh. 357 00:28:48,874 --> 00:28:51,377 Yeah. Uh-huh. 358 00:28:51,544 --> 00:28:54,255 Oh, knock it off. 359 00:28:59,552 --> 00:29:01,429 I need to turn this one's clock back... 360 00:29:03,097 --> 00:29:04,974 ...so I can retrieve my property 361 00:29:05,141 --> 00:29:07,226 and send her back to her husband. 362 00:29:21,449 --> 00:29:23,909 She's a cheater. Like you. 363 00:29:24,076 --> 00:29:25,619 Better and better. 364 00:29:25,786 --> 00:29:27,788 And death is her true love, 365 00:29:27,955 --> 00:29:30,040 but she betrays him also. 366 00:29:30,749 --> 00:29:32,918 Chasing after what she cannot have. 367 00:29:33,085 --> 00:29:34,837 The favor is to me, Baron. 368 00:29:35,713 --> 00:29:37,256 It's not for her. 369 00:29:39,550 --> 00:29:41,135 Do we have a compact? 370 00:29:42,303 --> 00:29:44,263 I think we can make a trade. 371 00:29:45,347 --> 00:29:46,640 What kinda trade? 372 00:29:48,934 --> 00:29:50,644 I trade in truth. 373 00:29:51,687 --> 00:29:53,481 You give me truth, 374 00:29:53,647 --> 00:29:56,275 - and I give you what you want. - Hm... 375 00:29:57,485 --> 00:29:59,153 Do we have a compact? 376 00:30:03,240 --> 00:30:04,325 Good. 377 00:30:06,994 --> 00:30:09,872 Time for business and pleasure. Hm. 378 00:30:11,373 --> 00:30:13,834 Sweeney, mon amour? Comin'? 379 00:30:20,841 --> 00:30:24,261 Resurrection is Samedi's business. 380 00:30:24,428 --> 00:30:26,388 Yeah, we're not needed here tonight. 381 00:30:41,737 --> 00:30:43,656 What's missing from someone's soul 382 00:30:43,822 --> 00:30:45,908 that they can do that to another? 383 00:30:46,784 --> 00:30:48,827 Why would he curse his own people? 384 00:30:52,122 --> 00:30:56,210 Race is no simple equation where one thing equals another. 385 00:30:56,377 --> 00:30:58,170 No one hates the children of Israel 386 00:30:58,337 --> 00:30:59,838 more than the children of Israel. 387 00:31:00,005 --> 00:31:01,340 What you say... 388 00:31:02,967 --> 00:31:06,095 ...also happens to be true for a dozen other ethnicities. 389 00:31:06,262 --> 00:31:08,013 But... 390 00:31:08,764 --> 00:31:11,100 when you are continually reminded 391 00:31:11,267 --> 00:31:13,143 that you have little to no value, 392 00:31:13,310 --> 00:31:14,728 it's easy to be convinced 393 00:31:14,895 --> 00:31:16,814 that all the rules are stacked against you. 394 00:31:16,981 --> 00:31:21,151 Your worst fears are not possible; they are probable. 395 00:31:23,487 --> 00:31:26,240 In the case of Will James, I imagine... 396 00:31:28,117 --> 00:31:31,161 ...as women pulled the rope, he rose, 397 00:31:33,247 --> 00:31:36,166 looked out on a sea of people, 398 00:31:36,458 --> 00:31:40,754 but only focused on those 399 00:31:40,921 --> 00:31:42,840 who looked like him, 400 00:31:43,007 --> 00:31:46,176 and felt abandoned by his people. 401 00:31:46,802 --> 00:31:49,680 Who taught the black man to hate himself? 402 00:31:49,847 --> 00:31:52,933 Who has corrupted the entire world in the name 403 00:31:53,100 --> 00:31:55,978 of gaining power? I'll give you a hint. 404 00:31:57,021 --> 00:32:00,774 He does not look like anyone in our immediate vicinity. 405 00:32:03,736 --> 00:32:07,197 Well, praise Jesus and four more white zombies. 406 00:32:07,906 --> 00:32:10,326 If it isn't Shadow Moon 407 00:32:10,492 --> 00:32:13,954 still hanging around asking all the wrong fucking questions. 408 00:32:14,121 --> 00:32:16,081 And there it is. 409 00:32:20,836 --> 00:32:22,755 Why are you always trying to piss me off? 410 00:32:22,921 --> 00:32:25,841 Better pissed off than pissed on. 411 00:32:26,008 --> 00:32:28,260 Either way, all I'd need to do 412 00:32:28,427 --> 00:32:30,679 is have Wednesday tell you it's raining. 413 00:32:40,898 --> 00:32:43,359 Now, why'd you have him do that? 414 00:32:43,525 --> 00:32:46,028 Fuck him! Pussy! 415 00:32:47,279 --> 00:32:48,656 Speaking of... 416 00:32:49,907 --> 00:32:51,825 ...I seen your cat. 417 00:33:00,376 --> 00:33:02,127 Now, where's the dog? 418 00:33:02,753 --> 00:33:04,588 Mm, business has been soft, 419 00:33:04,755 --> 00:33:06,548 so Jacquel took some time. 420 00:33:09,551 --> 00:33:11,553 Thrice the great magician. 421 00:33:11,720 --> 00:33:15,349 You, a conjurer of spells. 422 00:33:15,516 --> 00:33:20,437 You sit at the table between good and evil, 423 00:33:20,604 --> 00:33:22,773 but you and Mr. Jacquel 424 00:33:22,940 --> 00:33:25,192 bear no responsibility 425 00:33:25,359 --> 00:33:27,528 for Will fucking James! 426 00:33:27,695 --> 00:33:31,156 Ah, you believe we haunt this town? 427 00:33:31,323 --> 00:33:34,118 If I was in the dead body business, 428 00:33:34,284 --> 00:33:39,123 war would be music to my ears, unless... 429 00:33:39,832 --> 00:33:41,542 Unless what? 430 00:33:44,169 --> 00:33:46,755 Please, continue. 431 00:33:46,922 --> 00:33:51,385 Unless I already had a way to keep fresh bodies 432 00:33:51,552 --> 00:33:54,096 coming through the back fucking door. 433 00:33:58,058 --> 00:34:00,310 I do not answer to you, Anansi. 434 00:34:03,939 --> 00:34:08,193 If you are taking brown bodies from this world, 435 00:34:09,403 --> 00:34:12,531 you are killing my worshippers. 436 00:34:13,615 --> 00:34:16,326 This cannot be. Hm? 437 00:34:25,627 --> 00:34:30,132 This... cannot... be. 438 00:35:43,497 --> 00:35:44,998 Will James? 439 00:35:45,874 --> 00:35:47,417 I am no one. 440 00:35:48,919 --> 00:35:51,505 That which I was has been taken from me. 441 00:35:52,673 --> 00:35:54,007 So, you... 442 00:35:55,676 --> 00:35:58,095 ...take other people's lives instead? 443 00:35:58,262 --> 00:36:02,140 I release those who have no hope to a life of peace. 444 00:36:05,686 --> 00:36:07,312 There's always hope. 445 00:36:08,188 --> 00:36:11,441 The way of the dead is to know nothing of the living. 446 00:36:13,110 --> 00:36:14,444 Ecclesiastes. 447 00:36:16,738 --> 00:36:18,240 I know the verse. 448 00:36:22,452 --> 00:36:24,663 You worship Dante's Inferno? 449 00:36:25,873 --> 00:36:27,666 I worship death. 450 00:36:30,627 --> 00:36:31,837 Why? 451 00:36:32,504 --> 00:36:34,464 We wear the same skin. 452 00:36:35,549 --> 00:36:38,677 But you do not know the nature of the land in which you dwell. 453 00:36:40,137 --> 00:36:42,055 Understand my anger. 454 00:36:45,350 --> 00:36:48,395 Killing me was the sweet release they yearned for. 455 00:36:51,356 --> 00:36:54,234 We are victims chained to their charity. 456 00:36:58,071 --> 00:36:59,740 They are deeply sorry 457 00:37:01,033 --> 00:37:03,911 for the primal disdain they carry for us. 458 00:37:08,540 --> 00:37:10,250 You are not unlucky. 459 00:37:11,543 --> 00:37:13,086 You are unloved. 460 00:37:16,757 --> 00:37:18,508 Walk with my burden. 461 00:37:20,302 --> 00:37:22,179 When you share it with the world, 462 00:37:23,013 --> 00:37:24,598 I will release you. 463 00:37:26,600 --> 00:37:28,268 Now go. 464 00:37:38,153 --> 00:37:40,697 My husband used to look at me like... 465 00:37:41,782 --> 00:37:43,867 like I was the sun and the moon. 466 00:37:45,243 --> 00:37:47,371 - And then you married him? - Ha. 467 00:37:49,164 --> 00:37:50,749 And then I fucked it up. 468 00:37:50,916 --> 00:37:54,920 'Ey... You lived your truth. That's no betrayal. 469 00:37:56,630 --> 00:37:57,756 Yeah. 470 00:37:59,841 --> 00:38:04,763 I have a long history of, um, really shitty impulse control. 471 00:38:09,059 --> 00:38:11,979 You betrayed him long before your marriage vows. 472 00:38:14,189 --> 00:38:15,899 Excuse me? 473 00:38:16,066 --> 00:38:17,609 You betrayed him when you told him 474 00:38:17,776 --> 00:38:19,444 you loved him in the first place. 475 00:38:22,406 --> 00:38:24,783 Poor, poor Laura Moon... 476 00:38:25,867 --> 00:38:28,787 So many lies, she can not sleep. 477 00:38:29,454 --> 00:38:32,124 So many vows she can not keep. 478 00:38:32,290 --> 00:38:33,917 Ha. 479 00:38:34,084 --> 00:38:36,003 Because you and Brigitte are... 480 00:38:36,628 --> 00:38:39,297 what, some fucking model of a healthy relationship? 481 00:38:39,464 --> 00:38:41,383 Oh, Brigitte knows... 482 00:38:42,300 --> 00:38:43,927 that with every breath, 483 00:38:44,094 --> 00:38:46,263 every cell... 484 00:38:46,430 --> 00:38:48,181 ...I worship only her. 485 00:38:49,683 --> 00:38:53,061 The most beautiful, interesting, 486 00:38:53,228 --> 00:38:57,482 sexy, and powerful woman I have ever come across. 487 00:38:58,859 --> 00:39:00,360 And when she's not around, 488 00:39:01,236 --> 00:39:03,196 I fuck a lot of other women. 489 00:39:05,907 --> 00:39:07,034 Hm. 490 00:39:20,297 --> 00:39:22,049 One ingredient's still missing. 491 00:39:23,425 --> 00:39:25,218 I can't help you with that one. 492 00:39:26,178 --> 00:39:28,263 What? What, what is it? 493 00:39:28,430 --> 00:39:30,849 Le vrai sang de l'amour. 494 00:39:31,141 --> 00:39:33,894 It's blood infused with love. 495 00:39:34,478 --> 00:39:35,687 Two drops. 496 00:39:36,897 --> 00:39:39,232 But I-I have to... I have to find that? 497 00:39:41,777 --> 00:39:43,820 Right. 'Cause why would this be easy? 498 00:39:44,696 --> 00:39:46,073 Look at you. 499 00:39:46,907 --> 00:39:48,784 Belly all shiny... 500 00:39:49,910 --> 00:39:51,536 ...sweat on your skin... 501 00:39:52,412 --> 00:39:55,540 You're about as close to being alive as you can be 502 00:39:55,707 --> 00:39:57,292 while still being dead. 503 00:40:00,337 --> 00:40:02,089 Tell me something, Laura Moon. 504 00:40:04,341 --> 00:40:08,261 If I give you this bottle, then what? 505 00:40:09,930 --> 00:40:13,266 What will you do when your skin warms for another? 506 00:40:14,559 --> 00:40:15,769 For me. 507 00:40:15,936 --> 00:40:18,688 This is a second chance. 508 00:40:21,566 --> 00:40:24,277 What will you do with it, dead girl? 509 00:40:25,737 --> 00:40:28,073 Hmm? For payment, 510 00:40:28,240 --> 00:40:30,283 I ask only for truth. 511 00:41:47,277 --> 00:41:48,737 We honor the dead 512 00:41:48,904 --> 00:41:52,115 with flesh and sweat, maybe a little blood, no? 513 00:41:52,490 --> 00:41:54,868 Give back for what we take? 514 00:41:55,035 --> 00:41:57,579 I see you and the Baron still eating on the side, huh? 515 00:41:57,746 --> 00:42:00,624 We eat what we want. 516 00:42:03,752 --> 00:42:06,504 And I want you. Again. 517 00:42:21,061 --> 00:42:22,729 Oh, I see. 518 00:42:22,896 --> 00:42:24,731 Something's changed. 519 00:42:25,190 --> 00:42:28,109 You're too gone on the dead girl to do your part. 520 00:42:28,276 --> 00:42:30,904 - The fuck I am. - Oh, yeah. 521 00:42:31,071 --> 00:42:34,366 I can taste it. Salty. 522 00:42:34,532 --> 00:42:38,036 You trying to pick a fight with me, is that it? 523 00:42:39,996 --> 00:42:41,873 ♪ Some people think they jive me ♪ 524 00:42:42,040 --> 00:42:45,377 ♪ But I know they must be crazy ♪ 525 00:42:45,543 --> 00:42:48,964 ♪ Don't see their misfortune else they just lazy ♪ 526 00:42:51,216 --> 00:42:55,512 ♪ Just with a grand zombie, I ever have the joys of ♪ 527 00:42:55,679 --> 00:42:57,931 ♪ Ain't afraid of no tomcat ♪ 528 00:42:58,098 --> 00:43:00,684 ♪ Fill my brains with poison ♪ 529 00:43:00,850 --> 00:43:03,061 ♪ Walk through the fire ♪ 530 00:43:04,145 --> 00:43:05,897 ♪ Fly through the smoke ♪ 531 00:43:06,064 --> 00:43:08,024 ♪ See my enemy ♪ 532 00:43:08,191 --> 00:43:10,694 ♪ At the end of their rope ♪ 533 00:43:11,695 --> 00:43:13,738 ♪ Walk on pins and needles ♪ 534 00:43:13,905 --> 00:43:16,074 ♪ See what they can do ♪ 535 00:43:16,908 --> 00:43:18,827 ♪ Walk on guilded splinters ♪ 536 00:43:18,994 --> 00:43:21,788 ♪ With the King of the Zulu ♪ 537 00:43:21,955 --> 00:43:26,876 ♪ Walk to me, get it, come, Walk on guilded splinters ♪ 538 00:43:38,805 --> 00:43:42,309 ♪ Till I burn up Till I burn up ♪ 539 00:43:44,394 --> 00:43:47,647 ♪ I roll out my coffin Drink poison in my chalice ♪ 540 00:43:48,356 --> 00:43:52,861 ♪ Pride begins to fade And you all feel my malice ♪ 541 00:43:53,778 --> 00:43:55,697 ♪ Put gris-gris on your doorstep ♪ 542 00:43:55,864 --> 00:43:58,325 ♪ And soon you be in the gutter ♪ 543 00:43:59,200 --> 00:44:01,119 ♪ Melt your heart like butter ♪ 544 00:44:01,286 --> 00:44:03,913 ♪ And-and-and I can make you stutter ♪ 545 00:44:04,080 --> 00:44:06,583 ♪ Walk to me, get it, come, come ♪ 546 00:44:06,750 --> 00:44:08,918 ♪ Walk on guilded splinters ♪ 547 00:44:14,424 --> 00:44:16,760 ♪ Walk to me, get it, come, come ♪ 548 00:44:16,926 --> 00:44:19,012 ♪ Walk on guilded splinters ♪ 549 00:44:46,664 --> 00:44:48,583 The good book says, 550 00:44:48,750 --> 00:44:52,545 "Walk by faith, not by sight." 551 00:44:53,630 --> 00:44:55,757 But try as I may, I... 552 00:44:57,050 --> 00:45:00,387 ...can no longer walk through this life with my eyes closed. 553 00:45:05,475 --> 00:45:09,562 Ruby, you were right when you said I lied to you. 554 00:45:11,231 --> 00:45:13,316 I've lied not only to you, but... 555 00:45:14,025 --> 00:45:17,195 I've lied to the entire town of Cairo. 556 00:45:17,362 --> 00:45:19,364 Oh, yes. 557 00:45:19,531 --> 00:45:21,574 Every time I told you 558 00:45:21,741 --> 00:45:23,660 it was gonna be okay... 559 00:45:24,702 --> 00:45:26,287 ...I was lying. 560 00:45:30,959 --> 00:45:34,170 The gift of faith 561 00:45:35,255 --> 00:45:37,465 in the face of torment 562 00:45:38,007 --> 00:45:40,635 was given to us when we landed on these shores. 563 00:45:40,802 --> 00:45:44,722 It was there we learned 564 00:45:45,306 --> 00:45:50,019 to look away from the cruelty inflicted upon us. 565 00:45:50,186 --> 00:45:53,440 Well, I can look away no longer! 566 00:45:56,860 --> 00:45:58,736 I see a world in which 567 00:45:58,903 --> 00:46:03,116 little or nothing makes any sense anymore. 568 00:46:03,283 --> 00:46:05,118 Amen. 569 00:46:15,920 --> 00:46:17,464 Leave here. 570 00:46:18,756 --> 00:46:20,842 And if you find somewhere... 571 00:46:22,802 --> 00:46:25,305 ...our people aren't catching hell... 572 00:46:27,849 --> 00:46:29,851 ...you let me know where it is. 573 00:46:32,312 --> 00:46:33,980 I'll come running. 574 00:46:46,409 --> 00:46:50,288 If there is anyone who'd like to share, come on up. 575 00:47:22,612 --> 00:47:25,323 In the Middle Ages, they worshipped death. 576 00:47:26,783 --> 00:47:30,119 They knew its power over life was suffocating. 577 00:47:32,789 --> 00:47:34,541 I learnt that from... 578 00:47:35,959 --> 00:47:37,460 ...my wife. 579 00:47:42,757 --> 00:47:46,427 Now I look into the soul of death and I welcome it. 580 00:47:52,809 --> 00:47:54,727 Memento mori. 581 00:47:58,231 --> 00:47:59,566 Amen. 582 00:48:09,867 --> 00:48:12,328 You know, we're gonna try this once more. 583 00:48:14,122 --> 00:48:17,667 So, the 12 saffron-robed monks chanted as one... 584 00:48:17,834 --> 00:48:22,297 ♪ Have a little melancholy baby! ♪ 585 00:48:22,463 --> 00:48:24,382 No? 586 00:48:29,470 --> 00:48:32,640 America is the only country in the world 587 00:48:32,807 --> 00:48:34,809 that measures its food 588 00:48:34,976 --> 00:48:36,477 in feet! 589 00:48:36,644 --> 00:48:37,895 Wow. 590 00:48:41,733 --> 00:48:43,860 Thanks for fucking up my evening! 591 00:48:46,446 --> 00:48:49,073 Shadow Moon! 592 00:48:49,699 --> 00:48:52,869 Don't you look like pretty shit on a toddler's shoe. 593 00:48:53,286 --> 00:48:57,165 Wednesday left you in the capable hands of death 594 00:48:57,332 --> 00:48:59,375 and you lived to tell about it. 595 00:49:00,043 --> 00:49:01,544 Tiger balls to you, Nancy. 596 00:49:01,711 --> 00:49:03,004 Alfather. 597 00:49:04,047 --> 00:49:05,965 Any of you selfish fuckers 598 00:49:06,132 --> 00:49:08,259 gonna elaborate on what happened to me tonight? 599 00:49:08,426 --> 00:49:11,804 Magic is not real, Shadow. 600 00:49:12,513 --> 00:49:13,765 It's a trick. 601 00:49:15,683 --> 00:49:18,061 Stop playing checkers with your life, boy. 602 00:49:18,227 --> 00:49:20,647 Mmm. Stop avoiding the questions. 603 00:49:21,898 --> 00:49:23,650 What did Will James want? 604 00:49:24,859 --> 00:49:28,321 Maybe Froggy keeps his memory alive to share the pain, 605 00:49:28,488 --> 00:49:30,406 the self-hatred, and absence 606 00:49:30,573 --> 00:49:32,825 of simple solutions for our people. 607 00:49:34,369 --> 00:49:36,871 Or maybe he wants what we all want. 608 00:49:38,081 --> 00:49:41,459 A tall glass of hops fermented... 609 00:49:43,586 --> 00:49:46,798 ...by yours truly in the cold-brewed 610 00:49:46,964 --> 00:49:50,176 contaminated drinking water of Cairo, Illinois. 611 00:49:50,343 --> 00:49:52,261 I will drink to that. 612 00:50:02,355 --> 00:50:03,606 Fuck you. 613 00:50:09,779 --> 00:50:13,783 Well, cat got his tongue. 614 00:50:13,950 --> 00:50:16,703 Got more than his tongue. 615 00:50:16,869 --> 00:50:20,164 Sensitivity is such an unattractive quality. 616 00:50:27,296 --> 00:50:29,090 The shit you be up to. 617 00:51:18,765 --> 00:51:20,141 Hey. 618 00:51:27,690 --> 00:51:29,150 By yourself? 619 00:51:31,444 --> 00:51:33,362 I don't know why you came back here. I'm leaving. 620 00:51:33,529 --> 00:51:35,281 Where are you off to? 621 00:51:35,907 --> 00:51:38,493 - Away from you. - What? No, wait! 622 00:51:38,659 --> 00:51:40,286 Don't make me hurt you. 623 00:51:40,953 --> 00:51:42,914 Might I remind you that we had a deal. 624 00:51:43,080 --> 00:51:45,124 You get your life back, I get my coin. 625 00:51:45,291 --> 00:51:47,293 Well, I didn't get my life back, did I? 626 00:51:47,460 --> 00:51:50,004 So, fuck you, deal's off, I'm keeping your fucking coin. 627 00:51:50,171 --> 00:51:52,423 Like fuck you are! 628 00:51:52,924 --> 00:51:55,510 What happened, huh? It didn't work? 629 00:51:55,676 --> 00:51:58,346 Oh, please. Bullshit. 630 00:51:58,513 --> 00:52:00,723 - What? - Bullshit! Fucking bullshit! 631 00:52:00,890 --> 00:52:02,767 This is all Wednesday. 632 00:52:02,934 --> 00:52:04,852 All of this! All the way back to the casino, 633 00:52:05,019 --> 00:52:07,730 he sends you to fuck my plan and he sends you to fuck me? 634 00:52:07,897 --> 00:52:09,816 I knew you were his bitch. 635 00:52:09,982 --> 00:52:11,901 I didn't realize you were his whore as well. 636 00:52:12,068 --> 00:52:13,986 What happened last night is not part of some grand plan, 637 00:52:14,153 --> 00:52:16,072 you stupid cunt! 638 00:52:16,239 --> 00:52:17,782 They're death Loa! 639 00:52:17,949 --> 00:52:19,784 They fucked us! 640 00:52:20,910 --> 00:52:23,162 And I don't do Wednesday's errands because I like him! 641 00:52:23,329 --> 00:52:26,374 I do 'em because I fucking owe him! 642 00:52:28,334 --> 00:52:32,088 I hate that one-eyed cunt more than you will ever know. 643 00:52:36,259 --> 00:52:38,261 You do Wednesday's errands because... 644 00:52:38,970 --> 00:52:41,764 ...no matter how much you claim you want a war to die in, 645 00:52:42,723 --> 00:52:45,268 you're too much of a fucking coward to find your own. 646 00:53:15,506 --> 00:53:20,094 ♪ It's when the light start fading the hangman come ♪ 647 00:53:21,929 --> 00:53:26,684 ♪ It's when the light start fading the hangman come ♪ 648 00:53:28,185 --> 00:53:30,104 ♪ That's when he come ♪ 649 00:53:30,271 --> 00:53:33,941 ♪ That's when your tired ass seen too much ♪ 650 00:53:34,942 --> 00:53:38,905 ♪ That's when he come, that's when he come ♪ 651 00:54:20,780 --> 00:54:22,823 ♪ And when you see him coming ♪ 652 00:54:25,034 --> 00:54:26,953 ♪ You try and run ♪ 653 00:54:27,119 --> 00:54:29,080 ♪ Yeah, when the hangman come in ♪ 654 00:54:29,246 --> 00:54:32,333 ♪ You'll try and run ♪ 655 00:54:33,542 --> 00:54:35,503 ♪ You'll try to run ♪ 656 00:54:35,670 --> 00:54:39,006 ♪ You'll try and fight back for your life ♪ 657 00:54:40,508 --> 00:54:44,679 ♪ You'll try and run, you'll try and hide ♪ 658 00:54:44,845 --> 00:54:46,138 ♪ The hangman come ♪ 659 00:54:46,305 --> 00:54:48,808 ♪ The hangman come ♪ 46856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.