All language subtitles for [SubtitleTools.com] Burn-Up Scramble (2004) - S01E08_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,930 --> 00:00:14,020 The time is the near future. 2 00:00:14,100 --> 00:00:17,690 The year is 2023, Tokyo. 3 00:00:17,770 --> 00:00:21,070 Internationalization and distribution expand. 4 00:00:21,140 --> 00:00:22,800 As society evolves... 5 00:00:22,870 --> 00:00:26,500 ...the dark side of society also continues to evolve. 6 00:00:27,340 --> 00:00:29,170 As crimes increase in ingenuity... 7 00:00:29,250 --> 00:00:31,580 ...and organized crime becomes more widespread... 8 00:00:31,650 --> 00:00:35,340 ...peace and order deteriorate steadily. 9 00:00:37,460 --> 00:00:39,980 Judging the situation serious, the current government... 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,020 ...decides to introduce an epoch-making system. 11 00:00:43,630 --> 00:00:45,950 They organize an excessive measures police team... 12 00:00:46,030 --> 00:00:48,330 ...as a special criminal countermeasure. 13 00:00:48,930 --> 00:00:51,230 This minority elite police team... 14 00:00:51,260 --> 00:00:53,530 ...will respond quickly to the demands of the common citizen... 15 00:00:53,640 --> 00:00:55,740 ...and resolve situations with brevity. 16 00:00:55,910 --> 00:01:00,080 They are called the Special Anti-Crime Team, "Warriors." 17 00:01:51,790 --> 00:01:53,630 And this is it. 18 00:01:54,500 --> 00:01:56,470 The Mr. Cat of total defense. 19 00:01:58,200 --> 00:02:02,000 With one of these you can shut out all kinds of bad luck. 20 00:02:02,090 --> 00:02:04,340 It's the ultimate good luck item. 21 00:02:04,410 --> 00:02:06,000 Ordinarily it's 750,000 yen... 22 00:02:06,080 --> 00:02:08,570 ...but for you, I'll offer the special price of 500,000. 23 00:02:08,640 --> 00:02:10,580 No, no... there's no need to thank me. 24 00:02:10,650 --> 00:02:14,010 If I pull some strings, this is an easy task. 25 00:02:14,100 --> 00:02:16,350 It's for your sake, and your sake alone. 26 00:02:20,820 --> 00:02:22,760 Not you, too! 27 00:02:24,830 --> 00:02:27,390 Whadda ya mean, you have something important to discuss with me?! 28 00:02:27,480 --> 00:02:29,900 Whadda ya mean, a love just for me?! 29 00:02:30,010 --> 00:02:33,260 When I look at myself and how I took three hours to get my hair just right... 30 00:02:33,340 --> 00:02:36,270 ...and how I collected pamphlets for the ceremony... 31 00:02:36,340 --> 00:02:37,900 I feel so miserable, pathetic, and stupid... 32 00:02:37,970 --> 00:02:40,340 ...that I want to cry from the bottom of my heart!! 33 00:02:40,410 --> 00:02:42,840 Who told you you could have a nap?! 34 00:02:42,910 --> 00:02:45,380 I'm not finished with what I have to say to you! 35 00:02:45,460 --> 00:02:49,320 Hey, you, stand up! I told you to stand up!! 36 00:02:48,590 --> 00:02:52,990 Rio Senpai is... Rio Senpai is... 37 00:02:49,580 --> 00:02:53,310 Stand up! Stand up! Hey, hey, hey! 38 00:02:53,390 --> 00:02:57,260 Say... Wh-What should we do? How should we handle this? 39 00:02:54,220 --> 00:02:57,260 What the hell!? Don't nap right now!! 40 00:02:57,330 --> 00:02:58,950 Danger. Don't turn around. 41 00:02:59,030 --> 00:03:00,050 What're you lookin' at?! 42 00:03:00,130 --> 00:03:01,820 Meow... 43 00:03:01,900 --> 00:03:04,530 Hey, stand up already! 44 00:03:04,600 --> 00:03:05,900 See? 45 00:03:15,380 --> 00:03:17,780 The tempura horoscope said I would be in kiss heaven... 46 00:03:17,850 --> 00:03:21,280 ...that my romance forecast was the best today! 47 00:03:22,180 --> 00:03:23,280 Tequila! 48 00:03:23,350 --> 00:03:25,480 That's what I said! 49 00:03:27,290 --> 00:03:29,050 Why 500,000 yen?! 50 00:03:29,120 --> 00:03:30,610 Tequila! 51 00:03:34,960 --> 00:03:36,760 It's from the customer over there. 52 00:03:43,870 --> 00:03:46,270 Are you free after this? 53 00:03:46,340 --> 00:03:47,780 Y-Yes... 54 00:04:07,730 --> 00:04:12,330 Now you can become one with the cosmos! 55 00:04:12,420 --> 00:04:14,400 - Galaxy... - For a trifling 500,000 yen. 56 00:04:14,590 --> 00:04:16,840 Galaxy... 57 00:04:16,940 --> 00:04:18,840 Don't muck with me!! 58 00:04:20,180 --> 00:04:22,970 Oh, Rio Senpai did it again. 59 00:04:24,980 --> 00:04:26,780 I told you not to watch! 60 00:04:30,890 --> 00:04:33,320 Whadda ya mean, rocket fortune telling?! 61 00:04:35,700 --> 00:04:37,790 Whadda ya mean, V-II?! 62 00:04:39,230 --> 00:04:40,780 Watch where you're... 63 00:04:42,260 --> 00:04:44,700 I'm so sorry. A-Are you all right? 64 00:04:44,810 --> 00:04:46,260 Y-Yes. 65 00:05:01,130 --> 00:05:03,610 Ah, Rio Senpai...! 66 00:05:03,690 --> 00:05:04,740 Don't watch! 67 00:05:12,860 --> 00:05:15,040 Isn't it amazing? Isn't it hard? 68 00:05:15,070 --> 00:05:17,360 It's all because of the Love-H Dumbbell... 69 00:05:16,930 --> 00:05:18,640 Whadda ya mean, love?! 70 00:05:18,270 --> 00:05:21,470 As long as you have this, you too can have a nice body! 71 00:05:18,800 --> 00:05:21,470 Whadda ya mean, "be one with the cosmos"? 72 00:05:21,500 --> 00:05:23,740 Now give it a try. 73 00:05:22,600 --> 00:05:27,010 Can you buy that stuff for 500,000 yen...? 74 00:05:25,940 --> 00:05:28,570 That's right. Your muscle will build up right away. 75 00:05:27,010 --> 00:05:28,570 Argh! This sucks! 76 00:05:28,640 --> 00:05:31,080 Everyone's trying to take me! Everyone!! 77 00:05:31,150 --> 00:05:32,810 Everyone sucks, sucks, sucks! 78 00:05:32,880 --> 00:05:35,940 I don't care if everything is destroyed! 79 00:05:36,020 --> 00:05:38,490 The entire world can go to hell in a handbasket for all I care! 80 00:05:38,600 --> 00:05:41,000 Love-H, Love-H... 81 00:05:38,600 --> 00:05:41,000 One, Two... 82 00:05:41,060 --> 00:05:45,420 With the power you get from the Love-H Dumbbell, clamp onto men... 83 00:05:42,860 --> 00:05:45,420 Love-H Dumbbell, it's... 84 00:06:29,470 --> 00:06:31,800 I repeat to all citizens... 85 00:06:31,870 --> 00:06:33,310 Under no circumstances should you go outdoors... 86 00:06:33,380 --> 00:06:35,780 ...and wait for instructions from the government. 87 00:06:35,840 --> 00:06:36,870 I repeat... 88 00:06:36,950 --> 00:06:38,880 Under no circumstances should you go outdoors... 89 00:06:38,950 --> 00:06:41,110 ...and wait for instructions from the government. 90 00:06:42,340 --> 00:06:45,570 What do you believe is the target of this flying saucer? 91 00:06:45,830 --> 00:06:47,320 This is... 92 00:06:47,690 --> 00:06:49,350 Back to sleep, back to sleep... 93 00:06:55,730 --> 00:06:57,670 Captain, what should we do? 94 00:06:57,730 --> 00:06:59,030 Okay, try shooting at it! 95 00:07:10,810 --> 00:07:12,370 Hmm...? 96 00:07:12,450 --> 00:07:14,420 Keep it down. 97 00:08:22,250 --> 00:08:26,120 Yay! Yay! This is totally so much fun! 98 00:08:26,190 --> 00:08:27,450 It's sooo out there! 99 00:08:27,520 --> 00:08:28,780 Isn't this thing dangerous? 100 00:08:28,860 --> 00:08:29,690 Yeah! 101 00:09:02,760 --> 00:09:04,020 Move it! 102 00:09:26,680 --> 00:09:30,080 Well, yeah, I told the world to go to hell, but still... 103 00:09:30,150 --> 00:09:33,490 That doesn't mean you have to listen to me. 104 00:09:37,910 --> 00:09:44,010 METRO POLICE SECTION 8 BRANCH 105 00:09:51,810 --> 00:09:53,330 Nobody's here? 106 00:09:53,410 --> 00:09:55,470 You're late, Rio. 107 00:09:55,560 --> 00:09:56,990 Oh, I'm sorr-- 108 00:10:03,600 --> 00:10:06,110 Head Chief... Naruo? 109 00:10:06,730 --> 00:10:09,180 What on earth are you supposed to be dressed up as? 110 00:10:09,260 --> 00:10:11,640 Oh, come on. What are you talking about? 111 00:10:11,760 --> 00:10:15,320 This is the uniform of Cosmos Police Section 8 Branch... 112 00:10:15,380 --> 00:10:18,970 ...protectors of order in outer space and peace on Earth. 113 00:10:19,030 --> 00:10:21,200 Huh? Cosmos? 114 00:10:21,270 --> 00:10:23,400 Anyway, setting that aside... 115 00:10:24,140 --> 00:10:25,940 R-Right... 116 00:10:27,010 --> 00:10:32,810 That dress is... truly... Yes... it's truly sexy. 117 00:10:32,880 --> 00:10:34,280 Oops! 118 00:10:34,350 --> 00:10:38,310 Naturally, you look awesome no matter what you wear, but still... 119 00:10:38,390 --> 00:10:40,650 Uh, no, I... 120 00:10:40,720 --> 00:10:42,710 I was in a hurry... 121 00:10:43,580 --> 00:10:45,960 Oh! More importantly, the saucers! 122 00:10:45,980 --> 00:10:47,350 The flying saucers are here. 123 00:10:47,400 --> 00:10:52,530 I know, never mind. After all, I have a career. 124 00:10:53,400 --> 00:10:54,530 Huh? 125 00:10:54,600 --> 00:10:56,330 Whether the Prime Minister is assassinated... 126 00:10:56,410 --> 00:10:57,840 ...or we're attacked by flying saucers... 127 00:10:57,910 --> 00:11:00,000 ...I will never have to take responsibility. 128 00:11:00,080 --> 00:11:01,040 Oh... 129 00:11:02,080 --> 00:11:03,940 Setting that aside... 130 00:11:05,680 --> 00:11:07,650 Let's discuss something more important... 131 00:11:12,950 --> 00:11:13,920 Yes... 132 00:11:14,200 --> 00:11:17,390 Let's discuss our future together. 133 00:11:17,460 --> 00:11:18,620 Oh... 134 00:11:18,690 --> 00:11:19,990 Rio... 135 00:11:20,060 --> 00:11:22,620 I... happen to be in a hurry. 136 00:11:22,700 --> 00:11:23,890 No, you don't. 137 00:11:23,970 --> 00:11:26,990 This time I will not let you get away without an answer. 138 00:11:33,940 --> 00:11:36,320 I'm sorry, but if you'll excuse me...! 139 00:11:38,010 --> 00:11:39,640 Isn't this the saucer's...?! 140 00:11:40,580 --> 00:11:42,550 Byu. 141 00:11:42,620 --> 00:11:43,880 Byu...? 142 00:11:48,920 --> 00:11:50,150 Byu-byu! 143 00:11:50,240 --> 00:11:51,560 Byu, byu... 144 00:11:54,860 --> 00:11:56,090 That mark... 145 00:11:56,160 --> 00:11:59,690 That means he's being controlled... right? 146 00:12:20,860 --> 00:12:24,020 No-career... 147 00:12:29,160 --> 00:12:31,230 Byu! Byu! Byu! 148 00:12:33,400 --> 00:12:34,470 Bigyu! 149 00:12:45,850 --> 00:12:47,250 Bikyu! 150 00:12:52,030 --> 00:12:53,120 Space Girl... 151 00:12:54,690 --> 00:12:55,780 Maya! 152 00:13:00,740 --> 00:13:03,130 Byu! Byu! Bigyu! 153 00:13:04,460 --> 00:13:05,710 That's embarrassing. 154 00:13:08,400 --> 00:13:09,500 Space Gun! 155 00:13:24,650 --> 00:13:25,920 Holy cow. 156 00:13:27,760 --> 00:13:30,990 I merely stunned them. Don't worry. 157 00:13:32,660 --> 00:13:35,100 Now hurry, the captain is waiting. 158 00:13:35,160 --> 00:13:38,660 Hey, aren't you embarrassed wearing that outfit? 159 00:13:38,730 --> 00:13:40,200 Why would I be? 160 00:13:48,310 --> 00:13:50,570 Rio Kinezono, reporting as ordered. 161 00:13:51,650 --> 00:13:52,740 Good work. 162 00:13:52,830 --> 00:13:53,800 Huh? 163 00:13:53,880 --> 00:13:57,720 U-Um... Not you too, Captain...? 164 00:13:58,390 --> 00:13:59,890 Is something wrong? 165 00:13:59,960 --> 00:14:02,950 No, it's nothing. 166 00:14:03,020 --> 00:14:05,990 As of today, the flying saucer incident has been classified... 167 00:14:06,060 --> 00:14:07,460 ...as a Special S-Class felony. 168 00:14:07,760 --> 00:14:12,470 In other words, it's been designated as a Warriors case. 169 00:14:12,530 --> 00:14:14,730 What? Really, ma'am? 170 00:14:14,830 --> 00:14:17,330 Whether the felons are terrorists or space invaders... 171 00:14:17,410 --> 00:14:19,930 ...or people from another dimension... 172 00:14:20,010 --> 00:14:23,440 ...it is the mission of the Warriors to exterminate anything... 173 00:14:23,510 --> 00:14:25,480 ...that threatens the safety of the citizens. 174 00:14:25,560 --> 00:14:29,040 Well, yes, that's true... 175 00:14:29,120 --> 00:14:33,680 But, you know... there are a few things I need to ask you about... 176 00:14:33,760 --> 00:14:35,950 Like who or what they are. 177 00:14:36,020 --> 00:14:37,960 And like what Maya's doing... 178 00:14:38,030 --> 00:14:39,960 ...in this admittedly incredible but overdone armor... 179 00:14:40,030 --> 00:14:41,360 In what way? 180 00:14:41,500 --> 00:14:44,090 Their identity is under investigation. 181 00:14:44,170 --> 00:14:46,660 That armor is the latest equipment that was developed... 182 00:14:46,740 --> 00:14:49,570 ...in top secret for such an emergency. 183 00:14:49,640 --> 00:14:51,830 What? What!? 184 00:14:52,410 --> 00:14:55,380 I'm sorry, but the situation can't wait. 185 00:14:55,440 --> 00:14:58,070 Lilica is already working on it. 186 00:14:58,150 --> 00:15:02,380 Officer Kinezono, I want you to head out to intercept. 187 00:15:02,450 --> 00:15:03,580 What!? 188 00:15:03,650 --> 00:15:05,140 I-Intercept? 189 00:15:05,220 --> 00:15:06,450 Do you have an objection? 190 00:15:06,520 --> 00:15:09,350 No, I don't mind going out to intercept... 191 00:15:09,420 --> 00:15:12,990 But... this outfit...? 192 00:15:13,060 --> 00:15:13,890 Yes? 193 00:15:14,080 --> 00:15:17,090 We have a special suit just for you. 194 00:15:19,940 --> 00:15:23,050 W-Wait just a minute. Wait a minute, please! 195 00:15:23,670 --> 00:15:27,970 Wait!! I said wait! Hey! 196 00:15:29,710 --> 00:15:31,790 For those who are defenseless. 197 00:16:25,970 --> 00:16:26,930 Darn... 198 00:16:27,600 --> 00:16:29,930 E.S.P.! 199 00:16:33,070 --> 00:16:34,100 They're coming. 200 00:16:36,340 --> 00:16:38,710 Let me out! 201 00:16:38,780 --> 00:16:40,610 Let me out of here! 202 00:16:59,900 --> 00:17:02,170 A-Are we finished? 203 00:17:30,340 --> 00:17:32,560 Oh! What should we do? 204 00:17:34,170 --> 00:17:35,860 Rio, I'm leaving it to you. 205 00:17:35,940 --> 00:17:37,170 What? 206 00:17:55,620 --> 00:17:57,490 Biyu!! 207 00:18:08,640 --> 00:18:10,040 Rio! 208 00:18:10,100 --> 00:18:11,540 Pink! 209 00:18:13,640 --> 00:18:17,040 Holy cow, it's a lady cop! And her Panties! 210 00:18:17,110 --> 00:18:20,550 It's amazing, but I'm not very happy about it! 211 00:18:20,620 --> 00:18:21,980 Me, too! 212 00:18:22,050 --> 00:18:25,880 Mama, is that Ultra Ma? Ultra Ma? 213 00:18:25,950 --> 00:18:27,290 Don't look at it! 214 00:19:20,450 --> 00:19:21,860 Tentacle Play! 215 00:19:21,880 --> 00:19:23,900 Rio Senpai, hold on! 216 00:19:25,050 --> 00:19:28,610 Rio can only operate for a total of three minutes on the planet's surface. 217 00:19:28,680 --> 00:19:32,120 What?! Really?! No way... 218 00:19:32,950 --> 00:19:34,150 I'm lying. 219 00:19:47,540 --> 00:19:50,730 I'm -I'm... out of energy. 220 00:20:00,240 --> 00:20:01,610 Biyu!? 221 00:20:02,280 --> 00:20:03,650 Rio Crush! 222 00:20:03,780 --> 00:20:07,380 Byuyuyuyu...! 223 00:20:26,870 --> 00:20:28,470 What!? 224 00:20:29,510 --> 00:20:31,670 - I can't breathe! - Don't look! 225 00:20:31,980 --> 00:20:37,080 N-Nooooooo...!! 226 00:20:52,370 --> 00:20:54,430 That's it! Don't flinch! Fire! Fire!! 227 00:20:55,100 --> 00:20:57,230 Huh...? A dream? 228 00:21:12,390 --> 00:21:14,080 What are you doing? 229 00:21:14,160 --> 00:21:15,650 You can tell without asking. 230 00:21:15,670 --> 00:21:17,220 Leave me alone. 231 00:21:27,500 --> 00:21:33,600 I've become utterly and thoroughly confused as to why I'm alive. 232 00:21:35,910 --> 00:21:40,510 Isn't there even the tiniest little good thing coming my way? 233 00:21:43,080 --> 00:21:45,060 Vitamin Drink 234 00:21:45,100 --> 00:21:46,880 Huh? Huh? 235 00:21:51,430 --> 00:21:52,980 My treat. 236 00:21:55,430 --> 00:21:57,060 Thanks... 237 00:22:10,400 --> 00:22:17,210 Yubi de tsukutta pisutoru senaka ni ateta 238 00:22:17,420 --> 00:22:23,850 Honto no kimochi kotaenasai 239 00:22:24,280 --> 00:22:32,160 Suki ni naru kamoshirenai kizuiteru kuseni 240 00:22:32,230 --> 00:22:38,190 Yasashiku suruno Mi-Hi-Tsu no koi desho 241 00:22:39,110 --> 00:22:42,360 Yume no naka no (milky dream) 242 00:22:42,400 --> 00:22:45,810 Anata wa dare? (sugar babe) 243 00:22:45,880 --> 00:22:47,440 Dame... (honey juice) 244 00:22:47,520 --> 00:22:53,280 Naichai sou yo (don't make me shed tears, darling) 245 00:22:53,350 --> 00:22:56,460 Mune no oku ni (candy pray) 246 00:22:56,500 --> 00:22:59,790 Kakushite ita akogare dake (parfait amour) 247 00:22:59,860 --> 00:23:04,970 Ubau nante... sore dake nante 248 00:23:07,440 --> 00:23:13,800 Zenbu ja nakya ai janai wa 249 00:23:13,940 --> 00:23:17,510 Sou yo, love or unlimited 250 00:23:18,010 --> 00:23:21,000 Gyutte daite... 251 00:23:21,520 --> 00:23:26,950 Amai kisu de mezame sasete 252 00:23:39,500 --> 00:23:41,630 This is the ultimate invincible main character, Maya. 253 00:23:41,700 --> 00:23:44,680 I realize this is sudden, but I will sing you a song of the sea. One, Two... 254 00:23:44,840 --> 00:23:52,580 The sea... wide. Too salty. The sea... deep. 255 00:23:52,650 --> 00:23:56,910 Jellyfish in the fall. The sea... The sea... 256 00:23:57,430 --> 00:24:02,040 Occasionally corpses wash up on the beach, the sea... 257 00:24:02,120 --> 00:24:05,220 The end. Well, see you next week. 17893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.