Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,430
Show time
2
00:00:10,170 --> 00:00:13,870
Close your eyes and listen closely
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,770
You can hear the beat of the city
4
00:00:17,310 --> 00:00:24,720
A cunning drama with a mysterious plot begins
5
00:00:24,720 --> 00:00:31,350
Oh, it might be a tragic town
6
00:00:31,920 --> 00:00:38,230
Oh, but you can't look away to the very end
7
00:00:39,230 --> 00:00:46,500
If you reach for the gap in your unfulfilled heart
8
00:00:46,500 --> 00:00:50,240
No one can ever go back
9
00:00:50,240 --> 00:00:54,280
You just have to play your part
10
00:00:54,280 --> 00:00:58,480
And once again tonight, it's show time
11
00:01:06,590 --> 00:01:12,830
If you've noticed how I feel
12
00:01:12,830 --> 00:01:18,570
Why, oh why, won't you say anything?
13
00:01:24,610 --> 00:01:33,280
...even though I'm trembling
14
00:01:38,060 --> 00:01:42,090
This is the Super Stealth Missile, using special polarizing material.
15
00:01:42,090 --> 00:01:44,260
It's a state of the art product.
16
00:01:44,260 --> 00:01:47,060
Miss Ruby, please set a minimum price for this product.
17
00:01:54,010 --> 00:01:56,210
Anna, hurry up! We don't have much time!
18
00:01:56,210 --> 00:01:57,180
Yes!
19
00:01:57,180 --> 00:01:59,010
Next, you have a camera rehearsal for TV Neo Tokyo!
20
00:01:59,010 --> 00:02:00,310
Yes!
21
00:02:04,180 --> 00:02:05,210
Anna?
22
00:02:16,930 --> 00:02:19,930
This is no good, and that's no good either.
23
00:02:19,930 --> 00:02:23,600
Rio, why don't you just surrender?
24
00:02:25,870 --> 00:02:29,040
Yuji, did you come here just to make me mad?
25
00:02:29,040 --> 00:02:31,240
No, no! I came to cheer you up,
26
00:02:31,240 --> 00:02:34,110
since you're spending the night alone here.
27
00:02:34,780 --> 00:02:37,520
Oh, there she is!
28
00:02:37,520 --> 00:02:40,040
My idol, Anna Kitagawa!
29
00:02:43,120 --> 00:02:47,960
What idol? I can do that!
30
00:02:47,960 --> 00:02:54,230
Yeah, yeah, yay! I am Rio the idol!
Nice body, pretty girl!
31
00:02:57,440 --> 00:02:58,870
What are you doing?
32
00:03:00,670 --> 00:03:03,040
Yes, yes, yes, yes!
Department of Investigation!
33
00:03:03,040 --> 00:03:06,010
What? A threat? Anna Kitagawa?
34
00:03:06,010 --> 00:03:07,600
Anna?
35
00:03:09,080 --> 00:03:13,140
An Idol Never Sleeps
36
00:03:17,620 --> 00:03:22,360
"You are my diva who was born only to sing for me."
37
00:03:22,360 --> 00:03:27,260
"Singing for anyone else is a sin, a sin!"
38
00:03:29,670 --> 00:03:33,970
"Destiny brought you to me."
39
00:03:33,970 --> 00:03:38,670
"Only I can save you from a flood of sin."
40
00:03:39,310 --> 00:03:40,780
A typical stalker.
41
00:03:40,780 --> 00:03:43,110
It suddenly started about three months ago with prank calls.
42
00:03:43,110 --> 00:03:45,120
Then, I don't know how he got the address,
43
00:03:45,120 --> 00:03:47,350
but she started getting threatening letters
44
00:03:47,350 --> 00:03:50,550
without any return address or postmark, one after another.
45
00:03:51,260 --> 00:03:53,090
What? I can't believe this!
46
00:03:53,090 --> 00:03:57,390
Someone's threatening our Anna?
I'll destroy this!
47
00:03:58,030 --> 00:03:59,530
What do you think you're doing?
48
00:03:59,530 --> 00:04:00,900
Hey, cut it out!
49
00:04:00,900 --> 00:04:02,930
Why don't you hurry up and do something about this?
50
00:04:02,930 --> 00:04:05,500
We are making TV Neo Tokyo wait!
51
00:04:05,500 --> 00:04:07,240
Do you still have work to do tonight?
52
00:04:07,240 --> 00:04:10,440
Yes! We have to be there at one AM.
Can't miss that!
53
00:04:10,440 --> 00:04:12,710
I don't want to go!
54
00:04:12,710 --> 00:04:14,110
NO!
55
00:04:14,110 --> 00:04:15,150
Anna!
56
00:04:15,150 --> 00:04:17,810
Anna looks so cute even when she's mad.
57
00:04:18,620 --> 00:04:20,190
Yeah, what?
58
00:04:20,190 --> 00:04:23,520
Ah, yes, yes. I'm terribly sorry.
59
00:04:23,520 --> 00:04:25,860
Well, Anna doesn't feel very well tonight,
60
00:04:25,860 --> 00:04:27,620
so she won't be able to rehearse.
61
00:04:31,530 --> 00:04:32,590
Here.
62
00:04:34,630 --> 00:04:36,730
You're actually scared.
63
00:04:36,730 --> 00:04:38,270
Even though you look so bold,
64
00:04:38,270 --> 00:04:40,500
after all you're just a idol! So cute!
65
00:04:41,840 --> 00:04:46,640
Don't be so afraid. We'll take care of you.
66
00:04:46,640 --> 00:04:48,280
How dependable!
67
00:04:48,280 --> 00:04:51,180
You were even nice enough to buy me a drink!
68
00:04:51,180 --> 00:04:53,550
But I only drink sugar-free.
69
00:04:53,550 --> 00:04:56,080
This kind will make you fat, right?
70
00:05:01,860 --> 00:05:05,020
What is that attitude? Only one can of coffee wouldn't...
71
00:05:09,200 --> 00:05:13,370
I had a nice shopping spree.
Sure cost a lot, though.
72
00:05:14,140 --> 00:05:17,840
I'd love to meet Mr. Harry someday.
73
00:05:17,840 --> 00:05:21,110
Please wait a minute!
Can we get a comment?
74
00:05:22,050 --> 00:05:24,020
How about it, Anna?
75
00:05:24,880 --> 00:05:27,750
What's this? I didn't permit any interviews!
76
00:05:27,750 --> 00:05:30,020
Is it true that someone's stalking her?
77
00:05:30,020 --> 00:05:31,190
Was she hurt?
78
00:05:31,190 --> 00:05:33,690
No, no! It's just a rumor!
79
00:05:33,690 --> 00:05:36,530
Nothing happened! How many times do I have to tell you?
80
00:05:37,730 --> 00:05:39,700
Get out of our way! Let's go, Anna!
81
00:05:44,940 --> 00:05:46,800
Anna, hurry up!
82
00:05:46,800 --> 00:05:48,330
I know, I know!
83
00:05:49,340 --> 00:05:51,100
Anna! Anna!
84
00:05:51,810 --> 00:05:52,780
Wait!
85
00:05:55,880 --> 00:05:57,350
Tomorrow, you'll be a live guest
86
00:05:57,350 --> 00:05:59,150
on "Run-Run Light
Morning TV" at eight,
87
00:05:59,150 --> 00:06:01,420
then a magazine interview, then back to the office,
88
00:06:01,420 --> 00:06:04,020
and then on location by eleven for the one PM performance.
89
00:06:04,020 --> 00:06:06,490
After that, you'll have the rehearsal you cancelled tonight.
90
00:06:06,490 --> 00:06:08,660
I already know all about them!
91
00:06:08,660 --> 00:06:10,060
You're so good, Anna!
92
00:06:10,060 --> 00:06:11,930
You'll be really busy tomorrow, so get some rest.
93
00:06:11,930 --> 00:06:13,020
Right.
94
00:06:20,410 --> 00:06:23,040
Hey, Anna, just coming home?
95
00:06:23,040 --> 00:06:25,810
You're working so hard.
Take care of yourself.
96
00:06:25,810 --> 00:06:28,370
Thank you very much, Mr. Caretaker.
97
00:06:41,160 --> 00:06:46,000
We can get the price we wanted.
He hesitated at first, but...
98
00:06:46,000 --> 00:06:49,330
Yes, it was quite an interesting group of people we had.
99
00:06:49,330 --> 00:06:51,930
I recorded everything in this pen.
100
00:06:53,640 --> 00:06:54,470
What's wrong?
101
00:06:54,470 --> 00:06:55,810
No, nothing.
102
00:06:55,810 --> 00:06:58,480
That's very important material.
Come back right away.
103
00:06:58,480 --> 00:06:59,770
Yes, I will.
104
00:07:01,210 --> 00:07:02,840
The wrong one...
105
00:07:14,790 --> 00:07:17,300
Anna Kitagawa's bodyguard?
106
00:07:17,300 --> 00:07:18,200
Right.
107
00:07:18,200 --> 00:07:19,330
Why me?
108
00:07:19,330 --> 00:07:22,130
Her office requested you.
109
00:07:22,130 --> 00:07:24,260
I'm the one who wants to know why you!
110
00:07:25,540 --> 00:07:27,410
If they'd requested another officer,
111
00:07:25,540 --> 00:07:29,740
I don't like this! I don't feel very comfortable with her.
112
00:07:27,410 --> 00:07:29,740
I could send them with full confidence.
113
00:07:29,740 --> 00:07:31,470
Why me?
Why you?
114
00:07:32,040 --> 00:07:33,680
Why me?
115
00:07:33,680 --> 00:07:36,840
I don't know. Anna insisted, so it can't be helped.
116
00:07:38,380 --> 00:07:41,390
She must be plotting something.
There have to be decent police officers besides her.
117
00:07:41,390 --> 00:07:43,220
Why me?
Why you?
118
00:07:43,220 --> 00:07:45,710
Oh, you've already come!
119
00:07:47,230 --> 00:07:51,100
I'm so excited to be a bodyguard for a famous idol!
120
00:07:51,100 --> 00:07:53,230
Please do a good job of protecting me,
121
00:07:53,230 --> 00:07:55,300
because I'm just a delicate idol.
122
00:07:55,300 --> 00:07:57,530
Yeah, yeah! Leave it to me!
123
00:08:14,420 --> 00:08:16,910
Hey, buy me something to drink!
124
00:08:17,460 --> 00:08:19,890
Buy it yourself!
125
00:08:19,890 --> 00:08:22,660
Idols don't go buy drinks with a stage costume on.
126
00:08:22,660 --> 00:08:24,300
Yeah, yeah.
127
00:08:24,300 --> 00:08:26,130
No sugar, okay?
128
00:08:26,730 --> 00:08:28,060
Why do I have to?
129
00:08:33,170 --> 00:08:34,400
Why do I have to?
130
00:08:35,040 --> 00:08:38,310
Thank you very much!
Thank you very much!
131
00:08:38,310 --> 00:08:39,940
Why do I have to?
132
00:08:39,940 --> 00:08:41,550
Get me something to drink.
133
00:08:41,550 --> 00:08:43,280
Here, no sugar, okay?
134
00:08:43,280 --> 00:08:45,720
I wanted a sweet one this time, because I'm so tired!
135
00:08:45,720 --> 00:08:49,680
Stop it! I'm not your maid!
136
00:08:51,960 --> 00:08:53,650
Here he comes!
137
00:08:58,460 --> 00:09:00,130
Give it up, you bastard!
138
00:09:01,400 --> 00:09:03,730
I'm so sorry! Forgive me!
139
00:09:04,270 --> 00:09:06,740
If "sorry" solved everything, people wouldn't need police!
140
00:09:08,140 --> 00:09:09,660
What the hell are you doing here?
141
00:09:10,640 --> 00:09:11,870
Hi!
142
00:09:16,950 --> 00:09:19,040
She must be carrying it.
143
00:09:21,920 --> 00:09:26,390
Would you... Would you please give me your autograph?
144
00:09:26,390 --> 00:09:27,530
Sure.
145
00:09:27,530 --> 00:09:30,230
Please write "to Yuji" with a heart.
146
00:09:30,230 --> 00:09:33,100
It's just an autograph! So silly!
147
00:09:33,100 --> 00:09:36,330
What are you talking about?
Anna is a super idol!
148
00:09:36,600 --> 00:09:38,540
These go for a premium!
149
00:09:39,400 --> 00:09:41,070
Premium?!
150
00:09:41,610 --> 00:09:44,540
To Yuji - Anna Kitagawa
151
00:09:45,010 --> 00:09:47,040
Be careful not to spoil it, please!
152
00:09:47,040 --> 00:09:50,480
Leave it to me. But is it okay to make a copy of an autograph?
153
00:09:50,480 --> 00:09:54,090
Well, as soon as I told Rio it was valuable, she went nuts!
154
00:09:54,090 --> 00:09:55,850
I didn't dare say no.
155
00:09:55,850 --> 00:09:57,690
That's so like Rio!
156
00:09:57,690 --> 00:09:59,350
Start scanning!
157
00:10:00,190 --> 00:10:03,060
If we complete the analysis without problems,
158
00:10:03,060 --> 00:10:04,330
we can recreate it.
159
00:10:04,330 --> 00:10:06,530
As long as she's not using a DNA pen,
160
00:10:06,530 --> 00:10:08,630
it will be exactly the same as the original.
161
00:10:09,270 --> 00:10:10,670
What is this?
162
00:10:10,670 --> 00:10:15,410
This is our first product. It's a Searex anti-torpedo missile.
163
00:10:15,410 --> 00:10:17,100
What are those pictures?
164
00:10:17,710 --> 00:10:19,540
You'll shoot the drama on location at five AM tomorrow,
165
00:10:19,540 --> 00:10:22,450
then a meeting about your new song and a photo op.
166
00:10:22,450 --> 00:10:24,020
In the afternoon, you have an autograph session,
167
00:10:24,020 --> 00:10:25,820
the fitting, and an interview.
168
00:10:25,820 --> 00:10:27,990
You'll also have the rehearsal you cancelled yesterday.
169
00:10:27,990 --> 00:10:29,780
Finally, you're a guest on "All Night Neo Tokyo Radio".
170
00:10:30,390 --> 00:10:32,860
Wow! You have a busier schedule than I thought.
171
00:10:32,860 --> 00:10:34,430
So, that's an idol's life?
172
00:10:34,430 --> 00:10:36,290
You'll be with me all day long.
173
00:10:36,290 --> 00:10:39,460
What? You mean I have to be with you from five AM?
174
00:10:39,460 --> 00:10:41,100
That's correct.
175
00:10:41,100 --> 00:10:45,500
No way! Hey, why don't you cancel those appointments?
176
00:10:45,500 --> 00:10:47,470
Get off me! You're choking me!
177
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
Cancel them now!
178
00:10:51,780 --> 00:10:55,180
Manager, I'll walk home from here.
179
00:10:55,180 --> 00:10:57,520
I'll take this dependable bodyguard.
180
00:10:57,520 --> 00:10:58,880
What are you...
181
00:10:58,880 --> 00:11:00,250
Good night!
182
00:11:02,120 --> 00:11:03,310
Be careful!
183
00:11:04,090 --> 00:11:05,890
Ah, I'm so tired.
184
00:11:05,890 --> 00:11:08,260
Why did you get out here?
185
00:11:09,360 --> 00:11:12,460
I'm thirsty. Go get me some juice.
186
00:11:12,460 --> 00:11:15,070
Do you want no sugar or one with sugar?
187
00:11:15,070 --> 00:11:20,370
100% fruit juice or soda?
188
00:11:38,920 --> 00:11:42,220
Hey, I got them! Why don't you pick whatever you like?
189
00:11:43,330 --> 00:11:44,630
Where did she go?
190
00:11:51,440 --> 00:11:52,560
Rio?
191
00:12:17,160 --> 00:12:20,860
You are my diva who was born to sing only for me.
192
00:12:21,730 --> 00:12:24,500
She's so troublesome!
193
00:12:24,500 --> 00:12:28,270
Sing for me, please.
194
00:12:32,180 --> 00:12:33,610
You bitch!
195
00:12:38,850 --> 00:12:42,120
Hello, Mr. Stalker! Don't run, you bastard!
196
00:12:42,650 --> 00:12:46,920
No! No, no! Don't leave me here alone!
197
00:12:46,920 --> 00:12:49,760
Hey, let me go! The stalker's getting away!
198
00:12:49,760 --> 00:12:53,530
No! Please help me!
199
00:12:54,070 --> 00:12:55,470
Anna...
200
00:12:56,000 --> 00:12:58,470
Next is the Super Stealth Missile.
201
00:12:58,470 --> 00:13:01,470
The minimum price is sixty million dollars.
202
00:13:01,470 --> 00:13:04,510
Sixty million dollars? No way, that's outrageous!
203
00:13:04,510 --> 00:13:09,380
I just want to provide you with the best products,
204
00:13:09,380 --> 00:13:11,280
and that is Harry's wish too.
205
00:13:11,280 --> 00:13:15,050
I'd love to meet Mr. Harry someday.
206
00:13:15,050 --> 00:13:16,090
This is it.
207
00:13:16,090 --> 00:13:18,960
That guy is Agran Hush.
208
00:13:18,960 --> 00:13:21,490
There are tons of terrorists on parade in this film.
209
00:13:21,490 --> 00:13:24,660
I can smell a huge arms smuggling organization behind this.
210
00:13:25,660 --> 00:13:28,230
On top of that, this picture was recorded
211
00:13:28,230 --> 00:13:30,070
by Liquid Memory Particle.
212
00:13:30,070 --> 00:13:32,170
Liquid Memory Particle?
213
00:13:32,170 --> 00:13:33,900
You mix it with the ink,
214
00:13:33,900 --> 00:13:37,340
record images with the pen, then write with it.
215
00:13:37,340 --> 00:13:39,910
Put that into an analyzer, and you can replay the images.
216
00:13:39,910 --> 00:13:41,650
It's state of the art.
217
00:13:41,650 --> 00:13:45,420
An organization using this must be quite powerful.
218
00:13:45,420 --> 00:13:49,690
No good! Allowing these people to work in Neo Tokyo
219
00:13:49,690 --> 00:13:51,780
could ruin our reputation.
220
00:13:52,320 --> 00:13:54,590
Will you let us handle this?
221
00:13:54,590 --> 00:13:58,860
Of course. Warrior will be in charge of this from now on.
222
00:13:58,860 --> 00:14:01,330
Let's talk about the reward then.
223
00:14:09,140 --> 00:14:13,640
Our guests are gone now.
We should get going too.
224
00:14:13,640 --> 00:14:15,110
You go ahead.
225
00:14:15,110 --> 00:14:18,050
What? But Mr. Harry is waiting for you.
226
00:14:18,050 --> 00:14:20,780
It won't take long. I have something to take care of.
227
00:14:26,790 --> 00:14:29,890
Hey, don't be depressed!
Let's get crazy tonight.
228
00:14:29,890 --> 00:14:32,160
Oden
229
00:14:30,230 --> 00:14:32,030
What is this place?
230
00:14:32,030 --> 00:14:34,930
Two warm sake, please!
231
00:14:34,930 --> 00:14:36,000
Coming up!
232
00:14:36,000 --> 00:14:37,370
Wait!
233
00:14:37,370 --> 00:14:39,460
You don't need these here!
234
00:14:41,740 --> 00:14:43,140
Here's your sake!
235
00:14:43,140 --> 00:14:44,440
Hey, thanks!
236
00:14:44,440 --> 00:14:46,180
It's hard to believe that
Anna Kitagawa
237
00:14:46,180 --> 00:14:47,950
is involved in the organization.
238
00:14:47,950 --> 00:14:50,250
That means that the real owner of the pen
239
00:14:50,250 --> 00:14:52,480
should try to get it back from her soon.
240
00:14:52,480 --> 00:14:55,550
Lilica, give Rio an emergency call right away.
241
00:14:55,550 --> 00:14:56,490
Yes, Ma'am!
242
00:14:59,590 --> 00:15:00,610
Yeah, yeah.
243
00:15:01,690 --> 00:15:04,060
Rio turned off the phone!
244
00:15:04,060 --> 00:15:07,030
Yuji, Maya, hurry to
Anna's apartment!
245
00:15:07,030 --> 00:15:08,670
Roger.
246
00:15:08,670 --> 00:15:12,500
Is it okay to turn that off? It might be something urgent.
247
00:15:12,500 --> 00:15:16,370
It's okay! My mission is to be your bodyguard, Anna.
248
00:15:16,370 --> 00:15:19,310
Nothing's more urgent than that!
249
00:15:19,310 --> 00:15:21,280
Hey, drink up, drink up!
250
00:15:21,280 --> 00:15:23,580
You're so awesome, big sister!
251
00:15:23,580 --> 00:15:28,720
You called me sister? I like that!
Everything's on me tonight!
252
00:15:28,720 --> 00:15:30,450
I'm envious of you, Rio.
253
00:15:30,450 --> 00:15:36,050
You're so free to do what you want.
I want to live like you.
254
00:15:37,290 --> 00:15:38,500
Depressing!
255
00:15:38,500 --> 00:15:40,330
You're so depressing!
256
00:15:40,970 --> 00:15:44,030
The best thing to do is drink your sake when you want
257
00:15:44,030 --> 00:15:45,940
and live how you like.
258
00:15:47,000 --> 00:15:48,440
I guess you're right.
259
00:15:49,310 --> 00:15:51,310
Hey, you should drink up too!
260
00:15:51,310 --> 00:15:53,000
I sure will!
261
00:15:55,610 --> 00:16:01,050
Yeah, yeah, yay! I am Rio the idol!
Nice body, pretty girl!
262
00:16:01,050 --> 00:16:03,250
What's that? That's a terrible song!
263
00:16:03,250 --> 00:16:05,120
Never mind, it's just a song!
264
00:16:05,120 --> 00:16:08,130
You can sing whatever you want, whenever you feel like it!
265
00:16:08,130 --> 00:16:10,460
Sing whatever you want...
266
00:16:10,460 --> 00:16:11,830
What's the matter?
267
00:16:11,830 --> 00:16:14,990
I want to sing whatever I want too.
268
00:16:16,370 --> 00:16:19,270
Fake self and fake songs.
269
00:16:19,270 --> 00:16:23,140
I didn't come to Neo Tokyo to become like this!
270
00:16:23,670 --> 00:16:25,840
Well, why don't you sing whatever you like?
271
00:16:26,380 --> 00:16:29,780
Don't hesitate. Do what you really want to do!
272
00:16:29,780 --> 00:16:31,350
The best thing to do is...
273
00:16:31,350 --> 00:16:35,120
Drink your sake when you want and live how you like!
274
00:16:35,120 --> 00:16:36,290
Right?
275
00:16:36,290 --> 00:16:37,590
Right, right!
276
00:16:37,590 --> 00:16:39,390
Right, right!
277
00:16:47,060 --> 00:16:48,190
Yuji!
278
00:16:49,670 --> 00:16:51,840
The more you drink, the more...
279
00:16:51,840 --> 00:16:53,100
Rio!
280
00:16:55,070 --> 00:16:58,600
Ah, Yuji! Thanks for your hard work!
281
00:16:59,140 --> 00:17:00,740
You're drunk!
282
00:17:00,740 --> 00:17:02,280
Miss Anna Kitagawa, right?
283
00:17:02,280 --> 00:17:04,250
I need to ask you about the pen you used
284
00:17:04,250 --> 00:17:05,880
to write your autograph today.
285
00:17:05,880 --> 00:17:09,050
I have that with me. Here.
286
00:17:11,120 --> 00:17:12,190
What's going on?
287
00:17:12,190 --> 00:17:14,560
I think the pen's owner has just arrived!
288
00:17:17,430 --> 00:17:19,660
I don't think she's a mere stalker.
289
00:17:19,660 --> 00:17:21,560
Rio, don't let her take that pen!
290
00:17:29,210 --> 00:17:30,670
Go inside! It's dangerous here!
291
00:17:33,010 --> 00:17:37,380
Wow! This is a magnificent body!
292
00:17:42,720 --> 00:17:44,990
Don't move or I'll shoot the pen this time!
293
00:17:45,560 --> 00:17:48,860
Go ahead, if you can.
294
00:17:48,860 --> 00:17:50,430
What?
295
00:17:50,430 --> 00:17:52,160
What on Earth is going on here?
296
00:17:52,800 --> 00:17:53,920
Mr. Caretaker!
297
00:17:57,900 --> 00:17:59,200
Come inside, quick!
298
00:18:02,140 --> 00:18:04,670
You're going too far, Stalker! Wait!
299
00:18:08,810 --> 00:18:11,540
Thank you very much, Mr. Caretaker.
300
00:18:17,860 --> 00:18:18,910
No way!
301
00:18:26,200 --> 00:18:27,460
Wait!
302
00:18:29,330 --> 00:18:31,300
This woman is becoming a thorn in our side.
303
00:18:31,300 --> 00:18:32,940
She's no ordinary cop.
304
00:18:32,940 --> 00:18:34,460
Let's play with her for a while.
305
00:18:40,480 --> 00:18:44,480
Destiny brought you to me.
306
00:18:44,480 --> 00:18:48,820
Only I can save you from a flood of sin.
307
00:18:55,790 --> 00:18:58,990
Here, I'll save you.
308
00:18:59,660 --> 00:19:02,570
Come here. Come here!
309
00:19:02,570 --> 00:19:04,560
Stop it!
310
00:19:08,240 --> 00:19:10,110
You're very competent.
311
00:19:10,110 --> 00:19:11,200
Shut up!
312
00:19:15,750 --> 00:19:18,180
But your finish needs improvement.
313
00:19:18,180 --> 00:19:19,220
What?
314
00:19:19,220 --> 00:19:20,180
Rio!
315
00:19:20,880 --> 00:19:21,990
Rio!
316
00:19:21,990 --> 00:19:23,180
Maya, Yuji!
317
00:19:27,960 --> 00:19:30,930
What a stalker!
318
00:19:30,930 --> 00:19:33,200
Well, she's not exactly a stalker.
319
00:19:33,200 --> 00:19:36,000
What? Then what about Anna?
320
00:19:49,450 --> 00:19:51,220
No!
321
00:19:51,220 --> 00:19:55,650
Here, be my very own diva, please!
322
00:19:59,990 --> 00:20:01,190
No way!
323
00:20:01,190 --> 00:20:02,160
Anna!
324
00:20:06,800 --> 00:20:09,430
I'm the caretaker of your apartment.
325
00:20:09,430 --> 00:20:12,840
Listen to me now.
326
00:20:12,840 --> 00:20:16,030
Come on, sing. Sing for me.
327
00:20:16,710 --> 00:20:19,680
I... I...
328
00:20:20,410 --> 00:20:23,010
Sing for me.
329
00:20:24,050 --> 00:20:27,520
I... I...
330
00:20:27,520 --> 00:20:29,040
Anna!
331
00:20:30,590 --> 00:20:33,650
Let me sing whatever I like!
332
00:20:34,260 --> 00:20:35,350
Anna!
333
00:20:49,840 --> 00:20:52,480
What? Zero reward?
334
00:20:52,480 --> 00:20:55,410
Why? How come?
335
00:20:55,410 --> 00:21:01,150
After all, she got the pen and our Warrior operation failed.
336
00:21:01,150 --> 00:21:03,520
But I caught the suspect, didn't I?
337
00:21:03,520 --> 00:21:05,510
He's just a stalker.
338
00:21:06,990 --> 00:21:11,090
It'd be very scary if your own apartment caretaker
339
00:21:11,090 --> 00:21:13,220
turned out to be a stalker!
340
00:21:15,200 --> 00:21:17,960
Here's your order!
341
00:21:19,040 --> 00:21:25,110
Neo Tokyo in the fog...
342
00:21:19,540 --> 00:21:22,570
Hey, hey! I didn't know she sang enka!
343
00:21:23,140 --> 00:21:24,910
That was Anna Kitagawa,
344
00:21:24,910 --> 00:21:28,410
who changed from an idol into an enka singer.
345
00:21:28,410 --> 00:21:29,710
Anna?
346
00:21:30,680 --> 00:21:35,490
No kidding! What she really wanted to sing was enka?
347
00:21:35,490 --> 00:21:40,390
I just want to provide you with the best products,
348
00:21:40,390 --> 00:21:42,550
and that is Harry's wish too.
349
00:21:43,890 --> 00:21:46,390
This mysterious woman...
350
00:21:47,060 --> 00:21:49,260
Even Rio couldn't beat her.
351
00:21:49,870 --> 00:21:52,770
There is an invisible arms smuggling organization behind her.
352
00:21:52,770 --> 00:21:55,000
We don't have any other information.
353
00:21:55,610 --> 00:21:57,440
That is Harry's wish too.
354
00:21:58,040 --> 00:21:59,370
Harry...
355
00:22:03,550 --> 00:22:09,790
What can I do on my day off without any reward money?
356
00:22:09,790 --> 00:22:12,220
Hey, beautiful girl!
357
00:22:12,220 --> 00:22:14,120
Are you talking to me?
358
00:22:14,120 --> 00:22:16,190
Do you want to become an idol?
359
00:22:16,190 --> 00:22:17,230
An idol?
360
00:22:17,230 --> 00:22:18,730
You can earn a lot of money!
361
00:22:18,730 --> 00:22:19,860
Money?
362
00:22:19,860 --> 00:22:21,800
Here, take this. It's your guarantee for this month.
363
00:22:25,000 --> 00:22:27,160
I'll... I'll be an idol!
364
00:22:29,110 --> 00:22:31,280
Rio!
365
00:22:31,280 --> 00:22:34,910
L! O! V! E! I love Rio!
366
00:22:43,320 --> 00:22:45,390
Just a little bit!
367
00:22:45,390 --> 00:22:50,960
No, no! Who said I would be a strip idol?
368
00:22:50,960 --> 00:22:55,900
I can't take this anymore!
369
00:22:55,900 --> 00:22:58,100
How come I can't have a decent life?
370
00:23:07,910 --> 00:23:13,180
I'm always just in awe of my friends
371
00:23:14,950 --> 00:23:16,590
They're so cool
372
00:23:16,590 --> 00:23:22,190
In my heart, I'm just about to burst with envy
373
00:23:22,190 --> 00:23:28,600
You can copycat people, but that won't change who you are
374
00:23:28,600 --> 00:23:33,100
Only you have what's important right now
375
00:23:33,100 --> 00:23:37,230
And it's all special
376
00:23:38,180 --> 00:23:47,920
No matter how small you are
377
00:23:47,920 --> 00:23:51,920
Be brave
378
00:23:51,920 --> 00:23:55,390
Shine your power
379
00:23:55,390 --> 00:24:01,230
Believin' on dream, open your world
380
00:24:01,230 --> 00:24:05,540
Overcome the endless future
381
00:24:05,540 --> 00:24:09,110
Song for you
382
00:24:09,110 --> 00:24:12,480
That's right
383
00:24:12,480 --> 00:24:14,950
There's no time like now
384
00:24:14,950 --> 00:24:24,940
I sing to you, for being able to take that first step
385
00:24:29,860 --> 00:24:32,160
Hey, Maki, any work for us?
386
00:24:32,160 --> 00:24:33,260
Yes, there is.
387
00:24:33,260 --> 00:24:35,630
Really? What? It's a peeping tom!
388
00:24:35,630 --> 00:24:38,240
That means a lousy reward and a pervert too!
389
00:24:38,240 --> 00:24:39,600
You're used to those people, aren't you?
390
00:24:39,600 --> 00:24:42,110
Don't you have anything where
I can get better money
391
00:24:42,110 --> 00:24:43,540
and meet a nice rich guy?
392
00:24:43,540 --> 00:24:44,710
What are you talking about?
393
00:24:44,710 --> 00:24:48,210
When I was a fresh recruit like you,
I never complained.
394
00:24:46,210 --> 00:24:48,710
When you were a recruit,
I was a baby.
395
00:24:48,710 --> 00:24:50,710
Don't talk to me about ancient history.
396
00:24:50,710 --> 00:24:52,520
Rio's salary will be decreased fifty percent!
397
00:24:52,520 --> 00:24:53,420
What?
398
00:24:53,420 --> 00:24:55,450
The next episode is "Rambo! Bravo! Rio Bimbo!"
399
00:24:53,780 --> 00:25:00,320
Rambo! Bravo! Rio Bimbo!
400
00:24:55,450 --> 00:24:57,490
If you don't tune in, you won't get your share of the reward!
401
00:24:57,490 --> 00:24:59,160
I'll do anything, Maki!
Please forgive me!
28142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.