All language subtitles for [SubtitleTools.com] Burn-Up Excess (1997) - S01E05_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,430 Show time 2 00:00:10,170 --> 00:00:13,870 Close your eyes and listen closely 3 00:00:13,870 --> 00:00:16,770 You can hear the beat of the city 4 00:00:17,310 --> 00:00:24,720 A cunning drama with a mysterious plot begins 5 00:00:24,720 --> 00:00:31,350 Oh, it might be a tragic town 6 00:00:31,920 --> 00:00:38,230 Oh, but you can't look away to the very end 7 00:00:39,230 --> 00:00:46,500 If you reach for the gap in your unfulfilled heart 8 00:00:46,500 --> 00:00:50,240 No one can ever go back 9 00:00:50,240 --> 00:00:54,280 You just have to play your part 10 00:00:54,280 --> 00:00:58,480 And once again tonight, it's show time 11 00:01:06,590 --> 00:01:12,830 If you've noticed how I feel 12 00:01:12,830 --> 00:01:18,570 Why, oh why, won't you say anything? 13 00:01:24,610 --> 00:01:33,280 ...even though I'm trembling 14 00:01:38,060 --> 00:01:42,090 This is the Super Stealth Missile, using special polarizing material. 15 00:01:42,090 --> 00:01:44,260 It's a state of the art product. 16 00:01:44,260 --> 00:01:47,060 Miss Ruby, please set a minimum price for this product. 17 00:01:54,010 --> 00:01:56,210 Anna, hurry up! We don't have much time! 18 00:01:56,210 --> 00:01:57,180 Yes! 19 00:01:57,180 --> 00:01:59,010 Next, you have a camera rehearsal for TV Neo Tokyo! 20 00:01:59,010 --> 00:02:00,310 Yes! 21 00:02:04,180 --> 00:02:05,210 Anna? 22 00:02:16,930 --> 00:02:19,930 This is no good, and that's no good either. 23 00:02:19,930 --> 00:02:23,600 Rio, why don't you just surrender? 24 00:02:25,870 --> 00:02:29,040 Yuji, did you come here just to make me mad? 25 00:02:29,040 --> 00:02:31,240 No, no! I came to cheer you up, 26 00:02:31,240 --> 00:02:34,110 since you're spending the night alone here. 27 00:02:34,780 --> 00:02:37,520 Oh, there she is! 28 00:02:37,520 --> 00:02:40,040 My idol, Anna Kitagawa! 29 00:02:43,120 --> 00:02:47,960 What idol? I can do that! 30 00:02:47,960 --> 00:02:54,230 Yeah, yeah, yay! I am Rio the idol! Nice body, pretty girl! 31 00:02:57,440 --> 00:02:58,870 What are you doing? 32 00:03:00,670 --> 00:03:03,040 Yes, yes, yes, yes! Department of Investigation! 33 00:03:03,040 --> 00:03:06,010 What? A threat? Anna Kitagawa? 34 00:03:06,010 --> 00:03:07,600 Anna? 35 00:03:09,080 --> 00:03:13,140 An Idol Never Sleeps 36 00:03:17,620 --> 00:03:22,360 "You are my diva who was born only to sing for me." 37 00:03:22,360 --> 00:03:27,260 "Singing for anyone else is a sin, a sin!" 38 00:03:29,670 --> 00:03:33,970 "Destiny brought you to me." 39 00:03:33,970 --> 00:03:38,670 "Only I can save you from a flood of sin." 40 00:03:39,310 --> 00:03:40,780 A typical stalker. 41 00:03:40,780 --> 00:03:43,110 It suddenly started about three months ago with prank calls. 42 00:03:43,110 --> 00:03:45,120 Then, I don't know how he got the address, 43 00:03:45,120 --> 00:03:47,350 but she started getting threatening letters 44 00:03:47,350 --> 00:03:50,550 without any return address or postmark, one after another. 45 00:03:51,260 --> 00:03:53,090 What? I can't believe this! 46 00:03:53,090 --> 00:03:57,390 Someone's threatening our Anna? I'll destroy this! 47 00:03:58,030 --> 00:03:59,530 What do you think you're doing? 48 00:03:59,530 --> 00:04:00,900 Hey, cut it out! 49 00:04:00,900 --> 00:04:02,930 Why don't you hurry up and do something about this? 50 00:04:02,930 --> 00:04:05,500 We are making TV Neo Tokyo wait! 51 00:04:05,500 --> 00:04:07,240 Do you still have work to do tonight? 52 00:04:07,240 --> 00:04:10,440 Yes! We have to be there at one AM. Can't miss that! 53 00:04:10,440 --> 00:04:12,710 I don't want to go! 54 00:04:12,710 --> 00:04:14,110 NO! 55 00:04:14,110 --> 00:04:15,150 Anna! 56 00:04:15,150 --> 00:04:17,810 Anna looks so cute even when she's mad. 57 00:04:18,620 --> 00:04:20,190 Yeah, what? 58 00:04:20,190 --> 00:04:23,520 Ah, yes, yes. I'm terribly sorry. 59 00:04:23,520 --> 00:04:25,860 Well, Anna doesn't feel very well tonight, 60 00:04:25,860 --> 00:04:27,620 so she won't be able to rehearse. 61 00:04:31,530 --> 00:04:32,590 Here. 62 00:04:34,630 --> 00:04:36,730 You're actually scared. 63 00:04:36,730 --> 00:04:38,270 Even though you look so bold, 64 00:04:38,270 --> 00:04:40,500 after all you're just a idol! So cute! 65 00:04:41,840 --> 00:04:46,640 Don't be so afraid. We'll take care of you. 66 00:04:46,640 --> 00:04:48,280 How dependable! 67 00:04:48,280 --> 00:04:51,180 You were even nice enough to buy me a drink! 68 00:04:51,180 --> 00:04:53,550 But I only drink sugar-free. 69 00:04:53,550 --> 00:04:56,080 This kind will make you fat, right? 70 00:05:01,860 --> 00:05:05,020 What is that attitude? Only one can of coffee wouldn't... 71 00:05:09,200 --> 00:05:13,370 I had a nice shopping spree. Sure cost a lot, though. 72 00:05:14,140 --> 00:05:17,840 I'd love to meet Mr. Harry someday. 73 00:05:17,840 --> 00:05:21,110 Please wait a minute! Can we get a comment? 74 00:05:22,050 --> 00:05:24,020 How about it, Anna? 75 00:05:24,880 --> 00:05:27,750 What's this? I didn't permit any interviews! 76 00:05:27,750 --> 00:05:30,020 Is it true that someone's stalking her? 77 00:05:30,020 --> 00:05:31,190 Was she hurt? 78 00:05:31,190 --> 00:05:33,690 No, no! It's just a rumor! 79 00:05:33,690 --> 00:05:36,530 Nothing happened! How many times do I have to tell you? 80 00:05:37,730 --> 00:05:39,700 Get out of our way! Let's go, Anna! 81 00:05:44,940 --> 00:05:46,800 Anna, hurry up! 82 00:05:46,800 --> 00:05:48,330 I know, I know! 83 00:05:49,340 --> 00:05:51,100 Anna! Anna! 84 00:05:51,810 --> 00:05:52,780 Wait! 85 00:05:55,880 --> 00:05:57,350 Tomorrow, you'll be a live guest 86 00:05:57,350 --> 00:05:59,150 on "Run-Run Light Morning TV" at eight, 87 00:05:59,150 --> 00:06:01,420 then a magazine interview, then back to the office, 88 00:06:01,420 --> 00:06:04,020 and then on location by eleven for the one PM performance. 89 00:06:04,020 --> 00:06:06,490 After that, you'll have the rehearsal you cancelled tonight. 90 00:06:06,490 --> 00:06:08,660 I already know all about them! 91 00:06:08,660 --> 00:06:10,060 You're so good, Anna! 92 00:06:10,060 --> 00:06:11,930 You'll be really busy tomorrow, so get some rest. 93 00:06:11,930 --> 00:06:13,020 Right. 94 00:06:20,410 --> 00:06:23,040 Hey, Anna, just coming home? 95 00:06:23,040 --> 00:06:25,810 You're working so hard. Take care of yourself. 96 00:06:25,810 --> 00:06:28,370 Thank you very much, Mr. Caretaker. 97 00:06:41,160 --> 00:06:46,000 We can get the price we wanted. He hesitated at first, but... 98 00:06:46,000 --> 00:06:49,330 Yes, it was quite an interesting group of people we had. 99 00:06:49,330 --> 00:06:51,930 I recorded everything in this pen. 100 00:06:53,640 --> 00:06:54,470 What's wrong? 101 00:06:54,470 --> 00:06:55,810 No, nothing. 102 00:06:55,810 --> 00:06:58,480 That's very important material. Come back right away. 103 00:06:58,480 --> 00:06:59,770 Yes, I will. 104 00:07:01,210 --> 00:07:02,840 The wrong one... 105 00:07:14,790 --> 00:07:17,300 Anna Kitagawa's bodyguard? 106 00:07:17,300 --> 00:07:18,200 Right. 107 00:07:18,200 --> 00:07:19,330 Why me? 108 00:07:19,330 --> 00:07:22,130 Her office requested you. 109 00:07:22,130 --> 00:07:24,260 I'm the one who wants to know why you! 110 00:07:25,540 --> 00:07:27,410 If they'd requested another officer, 111 00:07:25,540 --> 00:07:29,740 I don't like this! I don't feel very comfortable with her. 112 00:07:27,410 --> 00:07:29,740 I could send them with full confidence. 113 00:07:29,740 --> 00:07:31,470 Why me? Why you? 114 00:07:32,040 --> 00:07:33,680 Why me? 115 00:07:33,680 --> 00:07:36,840 I don't know. Anna insisted, so it can't be helped. 116 00:07:38,380 --> 00:07:41,390 She must be plotting something. There have to be decent police officers besides her. 117 00:07:41,390 --> 00:07:43,220 Why me? Why you? 118 00:07:43,220 --> 00:07:45,710 Oh, you've already come! 119 00:07:47,230 --> 00:07:51,100 I'm so excited to be a bodyguard for a famous idol! 120 00:07:51,100 --> 00:07:53,230 Please do a good job of protecting me, 121 00:07:53,230 --> 00:07:55,300 because I'm just a delicate idol. 122 00:07:55,300 --> 00:07:57,530 Yeah, yeah! Leave it to me! 123 00:08:14,420 --> 00:08:16,910 Hey, buy me something to drink! 124 00:08:17,460 --> 00:08:19,890 Buy it yourself! 125 00:08:19,890 --> 00:08:22,660 Idols don't go buy drinks with a stage costume on. 126 00:08:22,660 --> 00:08:24,300 Yeah, yeah. 127 00:08:24,300 --> 00:08:26,130 No sugar, okay? 128 00:08:26,730 --> 00:08:28,060 Why do I have to? 129 00:08:33,170 --> 00:08:34,400 Why do I have to? 130 00:08:35,040 --> 00:08:38,310 Thank you very much! Thank you very much! 131 00:08:38,310 --> 00:08:39,940 Why do I have to? 132 00:08:39,940 --> 00:08:41,550 Get me something to drink. 133 00:08:41,550 --> 00:08:43,280 Here, no sugar, okay? 134 00:08:43,280 --> 00:08:45,720 I wanted a sweet one this time, because I'm so tired! 135 00:08:45,720 --> 00:08:49,680 Stop it! I'm not your maid! 136 00:08:51,960 --> 00:08:53,650 Here he comes! 137 00:08:58,460 --> 00:09:00,130 Give it up, you bastard! 138 00:09:01,400 --> 00:09:03,730 I'm so sorry! Forgive me! 139 00:09:04,270 --> 00:09:06,740 If "sorry" solved everything, people wouldn't need police! 140 00:09:08,140 --> 00:09:09,660 What the hell are you doing here? 141 00:09:10,640 --> 00:09:11,870 Hi! 142 00:09:16,950 --> 00:09:19,040 She must be carrying it. 143 00:09:21,920 --> 00:09:26,390 Would you... Would you please give me your autograph? 144 00:09:26,390 --> 00:09:27,530 Sure. 145 00:09:27,530 --> 00:09:30,230 Please write "to Yuji" with a heart. 146 00:09:30,230 --> 00:09:33,100 It's just an autograph! So silly! 147 00:09:33,100 --> 00:09:36,330 What are you talking about? Anna is a super idol! 148 00:09:36,600 --> 00:09:38,540 These go for a premium! 149 00:09:39,400 --> 00:09:41,070 Premium?! 150 00:09:41,610 --> 00:09:44,540 To Yuji - Anna Kitagawa 151 00:09:45,010 --> 00:09:47,040 Be careful not to spoil it, please! 152 00:09:47,040 --> 00:09:50,480 Leave it to me. But is it okay to make a copy of an autograph? 153 00:09:50,480 --> 00:09:54,090 Well, as soon as I told Rio it was valuable, she went nuts! 154 00:09:54,090 --> 00:09:55,850 I didn't dare say no. 155 00:09:55,850 --> 00:09:57,690 That's so like Rio! 156 00:09:57,690 --> 00:09:59,350 Start scanning! 157 00:10:00,190 --> 00:10:03,060 If we complete the analysis without problems, 158 00:10:03,060 --> 00:10:04,330 we can recreate it. 159 00:10:04,330 --> 00:10:06,530 As long as she's not using a DNA pen, 160 00:10:06,530 --> 00:10:08,630 it will be exactly the same as the original. 161 00:10:09,270 --> 00:10:10,670 What is this? 162 00:10:10,670 --> 00:10:15,410 This is our first product. It's a Searex anti-torpedo missile. 163 00:10:15,410 --> 00:10:17,100 What are those pictures? 164 00:10:17,710 --> 00:10:19,540 You'll shoot the drama on location at five AM tomorrow, 165 00:10:19,540 --> 00:10:22,450 then a meeting about your new song and a photo op. 166 00:10:22,450 --> 00:10:24,020 In the afternoon, you have an autograph session, 167 00:10:24,020 --> 00:10:25,820 the fitting, and an interview. 168 00:10:25,820 --> 00:10:27,990 You'll also have the rehearsal you cancelled yesterday. 169 00:10:27,990 --> 00:10:29,780 Finally, you're a guest on "All Night Neo Tokyo Radio". 170 00:10:30,390 --> 00:10:32,860 Wow! You have a busier schedule than I thought. 171 00:10:32,860 --> 00:10:34,430 So, that's an idol's life? 172 00:10:34,430 --> 00:10:36,290 You'll be with me all day long. 173 00:10:36,290 --> 00:10:39,460 What? You mean I have to be with you from five AM? 174 00:10:39,460 --> 00:10:41,100 That's correct. 175 00:10:41,100 --> 00:10:45,500 No way! Hey, why don't you cancel those appointments? 176 00:10:45,500 --> 00:10:47,470 Get off me! You're choking me! 177 00:10:46,200 --> 00:10:48,960 Cancel them now! 178 00:10:51,780 --> 00:10:55,180 Manager, I'll walk home from here. 179 00:10:55,180 --> 00:10:57,520 I'll take this dependable bodyguard. 180 00:10:57,520 --> 00:10:58,880 What are you... 181 00:10:58,880 --> 00:11:00,250 Good night! 182 00:11:02,120 --> 00:11:03,310 Be careful! 183 00:11:04,090 --> 00:11:05,890 Ah, I'm so tired. 184 00:11:05,890 --> 00:11:08,260 Why did you get out here? 185 00:11:09,360 --> 00:11:12,460 I'm thirsty. Go get me some juice. 186 00:11:12,460 --> 00:11:15,070 Do you want no sugar or one with sugar? 187 00:11:15,070 --> 00:11:20,370 100% fruit juice or soda? 188 00:11:38,920 --> 00:11:42,220 Hey, I got them! Why don't you pick whatever you like? 189 00:11:43,330 --> 00:11:44,630 Where did she go? 190 00:11:51,440 --> 00:11:52,560 Rio? 191 00:12:17,160 --> 00:12:20,860 You are my diva who was born to sing only for me. 192 00:12:21,730 --> 00:12:24,500 She's so troublesome! 193 00:12:24,500 --> 00:12:28,270 Sing for me, please. 194 00:12:32,180 --> 00:12:33,610 You bitch! 195 00:12:38,850 --> 00:12:42,120 Hello, Mr. Stalker! Don't run, you bastard! 196 00:12:42,650 --> 00:12:46,920 No! No, no! Don't leave me here alone! 197 00:12:46,920 --> 00:12:49,760 Hey, let me go! The stalker's getting away! 198 00:12:49,760 --> 00:12:53,530 No! Please help me! 199 00:12:54,070 --> 00:12:55,470 Anna... 200 00:12:56,000 --> 00:12:58,470 Next is the Super Stealth Missile. 201 00:12:58,470 --> 00:13:01,470 The minimum price is sixty million dollars. 202 00:13:01,470 --> 00:13:04,510 Sixty million dollars? No way, that's outrageous! 203 00:13:04,510 --> 00:13:09,380 I just want to provide you with the best products, 204 00:13:09,380 --> 00:13:11,280 and that is Harry's wish too. 205 00:13:11,280 --> 00:13:15,050 I'd love to meet Mr. Harry someday. 206 00:13:15,050 --> 00:13:16,090 This is it. 207 00:13:16,090 --> 00:13:18,960 That guy is Agran Hush. 208 00:13:18,960 --> 00:13:21,490 There are tons of terrorists on parade in this film. 209 00:13:21,490 --> 00:13:24,660 I can smell a huge arms smuggling organization behind this. 210 00:13:25,660 --> 00:13:28,230 On top of that, this picture was recorded 211 00:13:28,230 --> 00:13:30,070 by Liquid Memory Particle. 212 00:13:30,070 --> 00:13:32,170 Liquid Memory Particle? 213 00:13:32,170 --> 00:13:33,900 You mix it with the ink, 214 00:13:33,900 --> 00:13:37,340 record images with the pen, then write with it. 215 00:13:37,340 --> 00:13:39,910 Put that into an analyzer, and you can replay the images. 216 00:13:39,910 --> 00:13:41,650 It's state of the art. 217 00:13:41,650 --> 00:13:45,420 An organization using this must be quite powerful. 218 00:13:45,420 --> 00:13:49,690 No good! Allowing these people to work in Neo Tokyo 219 00:13:49,690 --> 00:13:51,780 could ruin our reputation. 220 00:13:52,320 --> 00:13:54,590 Will you let us handle this? 221 00:13:54,590 --> 00:13:58,860 Of course. Warrior will be in charge of this from now on. 222 00:13:58,860 --> 00:14:01,330 Let's talk about the reward then. 223 00:14:09,140 --> 00:14:13,640 Our guests are gone now. We should get going too. 224 00:14:13,640 --> 00:14:15,110 You go ahead. 225 00:14:15,110 --> 00:14:18,050 What? But Mr. Harry is waiting for you. 226 00:14:18,050 --> 00:14:20,780 It won't take long. I have something to take care of. 227 00:14:26,790 --> 00:14:29,890 Hey, don't be depressed! Let's get crazy tonight. 228 00:14:29,890 --> 00:14:32,160 Oden 229 00:14:30,230 --> 00:14:32,030 What is this place? 230 00:14:32,030 --> 00:14:34,930 Two warm sake, please! 231 00:14:34,930 --> 00:14:36,000 Coming up! 232 00:14:36,000 --> 00:14:37,370 Wait! 233 00:14:37,370 --> 00:14:39,460 You don't need these here! 234 00:14:41,740 --> 00:14:43,140 Here's your sake! 235 00:14:43,140 --> 00:14:44,440 Hey, thanks! 236 00:14:44,440 --> 00:14:46,180 It's hard to believe that Anna Kitagawa 237 00:14:46,180 --> 00:14:47,950 is involved in the organization. 238 00:14:47,950 --> 00:14:50,250 That means that the real owner of the pen 239 00:14:50,250 --> 00:14:52,480 should try to get it back from her soon. 240 00:14:52,480 --> 00:14:55,550 Lilica, give Rio an emergency call right away. 241 00:14:55,550 --> 00:14:56,490 Yes, Ma'am! 242 00:14:59,590 --> 00:15:00,610 Yeah, yeah. 243 00:15:01,690 --> 00:15:04,060 Rio turned off the phone! 244 00:15:04,060 --> 00:15:07,030 Yuji, Maya, hurry to Anna's apartment! 245 00:15:07,030 --> 00:15:08,670 Roger. 246 00:15:08,670 --> 00:15:12,500 Is it okay to turn that off? It might be something urgent. 247 00:15:12,500 --> 00:15:16,370 It's okay! My mission is to be your bodyguard, Anna. 248 00:15:16,370 --> 00:15:19,310 Nothing's more urgent than that! 249 00:15:19,310 --> 00:15:21,280 Hey, drink up, drink up! 250 00:15:21,280 --> 00:15:23,580 You're so awesome, big sister! 251 00:15:23,580 --> 00:15:28,720 You called me sister? I like that! Everything's on me tonight! 252 00:15:28,720 --> 00:15:30,450 I'm envious of you, Rio. 253 00:15:30,450 --> 00:15:36,050 You're so free to do what you want. I want to live like you. 254 00:15:37,290 --> 00:15:38,500 Depressing! 255 00:15:38,500 --> 00:15:40,330 You're so depressing! 256 00:15:40,970 --> 00:15:44,030 The best thing to do is drink your sake when you want 257 00:15:44,030 --> 00:15:45,940 and live how you like. 258 00:15:47,000 --> 00:15:48,440 I guess you're right. 259 00:15:49,310 --> 00:15:51,310 Hey, you should drink up too! 260 00:15:51,310 --> 00:15:53,000 I sure will! 261 00:15:55,610 --> 00:16:01,050 Yeah, yeah, yay! I am Rio the idol! Nice body, pretty girl! 262 00:16:01,050 --> 00:16:03,250 What's that? That's a terrible song! 263 00:16:03,250 --> 00:16:05,120 Never mind, it's just a song! 264 00:16:05,120 --> 00:16:08,130 You can sing whatever you want, whenever you feel like it! 265 00:16:08,130 --> 00:16:10,460 Sing whatever you want... 266 00:16:10,460 --> 00:16:11,830 What's the matter? 267 00:16:11,830 --> 00:16:14,990 I want to sing whatever I want too. 268 00:16:16,370 --> 00:16:19,270 Fake self and fake songs. 269 00:16:19,270 --> 00:16:23,140 I didn't come to Neo Tokyo to become like this! 270 00:16:23,670 --> 00:16:25,840 Well, why don't you sing whatever you like? 271 00:16:26,380 --> 00:16:29,780 Don't hesitate. Do what you really want to do! 272 00:16:29,780 --> 00:16:31,350 The best thing to do is... 273 00:16:31,350 --> 00:16:35,120 Drink your sake when you want and live how you like! 274 00:16:35,120 --> 00:16:36,290 Right? 275 00:16:36,290 --> 00:16:37,590 Right, right! 276 00:16:37,590 --> 00:16:39,390 Right, right! 277 00:16:47,060 --> 00:16:48,190 Yuji! 278 00:16:49,670 --> 00:16:51,840 The more you drink, the more... 279 00:16:51,840 --> 00:16:53,100 Rio! 280 00:16:55,070 --> 00:16:58,600 Ah, Yuji! Thanks for your hard work! 281 00:16:59,140 --> 00:17:00,740 You're drunk! 282 00:17:00,740 --> 00:17:02,280 Miss Anna Kitagawa, right? 283 00:17:02,280 --> 00:17:04,250 I need to ask you about the pen you used 284 00:17:04,250 --> 00:17:05,880 to write your autograph today. 285 00:17:05,880 --> 00:17:09,050 I have that with me. Here. 286 00:17:11,120 --> 00:17:12,190 What's going on? 287 00:17:12,190 --> 00:17:14,560 I think the pen's owner has just arrived! 288 00:17:17,430 --> 00:17:19,660 I don't think she's a mere stalker. 289 00:17:19,660 --> 00:17:21,560 Rio, don't let her take that pen! 290 00:17:29,210 --> 00:17:30,670 Go inside! It's dangerous here! 291 00:17:33,010 --> 00:17:37,380 Wow! This is a magnificent body! 292 00:17:42,720 --> 00:17:44,990 Don't move or I'll shoot the pen this time! 293 00:17:45,560 --> 00:17:48,860 Go ahead, if you can. 294 00:17:48,860 --> 00:17:50,430 What? 295 00:17:50,430 --> 00:17:52,160 What on Earth is going on here? 296 00:17:52,800 --> 00:17:53,920 Mr. Caretaker! 297 00:17:57,900 --> 00:17:59,200 Come inside, quick! 298 00:18:02,140 --> 00:18:04,670 You're going too far, Stalker! Wait! 299 00:18:08,810 --> 00:18:11,540 Thank you very much, Mr. Caretaker. 300 00:18:17,860 --> 00:18:18,910 No way! 301 00:18:26,200 --> 00:18:27,460 Wait! 302 00:18:29,330 --> 00:18:31,300 This woman is becoming a thorn in our side. 303 00:18:31,300 --> 00:18:32,940 She's no ordinary cop. 304 00:18:32,940 --> 00:18:34,460 Let's play with her for a while. 305 00:18:40,480 --> 00:18:44,480 Destiny brought you to me. 306 00:18:44,480 --> 00:18:48,820 Only I can save you from a flood of sin. 307 00:18:55,790 --> 00:18:58,990 Here, I'll save you. 308 00:18:59,660 --> 00:19:02,570 Come here. Come here! 309 00:19:02,570 --> 00:19:04,560 Stop it! 310 00:19:08,240 --> 00:19:10,110 You're very competent. 311 00:19:10,110 --> 00:19:11,200 Shut up! 312 00:19:15,750 --> 00:19:18,180 But your finish needs improvement. 313 00:19:18,180 --> 00:19:19,220 What? 314 00:19:19,220 --> 00:19:20,180 Rio! 315 00:19:20,880 --> 00:19:21,990 Rio! 316 00:19:21,990 --> 00:19:23,180 Maya, Yuji! 317 00:19:27,960 --> 00:19:30,930 What a stalker! 318 00:19:30,930 --> 00:19:33,200 Well, she's not exactly a stalker. 319 00:19:33,200 --> 00:19:36,000 What? Then what about Anna? 320 00:19:49,450 --> 00:19:51,220 No! 321 00:19:51,220 --> 00:19:55,650 Here, be my very own diva, please! 322 00:19:59,990 --> 00:20:01,190 No way! 323 00:20:01,190 --> 00:20:02,160 Anna! 324 00:20:06,800 --> 00:20:09,430 I'm the caretaker of your apartment. 325 00:20:09,430 --> 00:20:12,840 Listen to me now. 326 00:20:12,840 --> 00:20:16,030 Come on, sing. Sing for me. 327 00:20:16,710 --> 00:20:19,680 I... I... 328 00:20:20,410 --> 00:20:23,010 Sing for me. 329 00:20:24,050 --> 00:20:27,520 I... I... 330 00:20:27,520 --> 00:20:29,040 Anna! 331 00:20:30,590 --> 00:20:33,650 Let me sing whatever I like! 332 00:20:34,260 --> 00:20:35,350 Anna! 333 00:20:49,840 --> 00:20:52,480 What? Zero reward? 334 00:20:52,480 --> 00:20:55,410 Why? How come? 335 00:20:55,410 --> 00:21:01,150 After all, she got the pen and our Warrior operation failed. 336 00:21:01,150 --> 00:21:03,520 But I caught the suspect, didn't I? 337 00:21:03,520 --> 00:21:05,510 He's just a stalker. 338 00:21:06,990 --> 00:21:11,090 It'd be very scary if your own apartment caretaker 339 00:21:11,090 --> 00:21:13,220 turned out to be a stalker! 340 00:21:15,200 --> 00:21:17,960 Here's your order! 341 00:21:19,040 --> 00:21:25,110 Neo Tokyo in the fog... 342 00:21:19,540 --> 00:21:22,570 Hey, hey! I didn't know she sang enka! 343 00:21:23,140 --> 00:21:24,910 That was Anna Kitagawa, 344 00:21:24,910 --> 00:21:28,410 who changed from an idol into an enka singer. 345 00:21:28,410 --> 00:21:29,710 Anna? 346 00:21:30,680 --> 00:21:35,490 No kidding! What she really wanted to sing was enka? 347 00:21:35,490 --> 00:21:40,390 I just want to provide you with the best products, 348 00:21:40,390 --> 00:21:42,550 and that is Harry's wish too. 349 00:21:43,890 --> 00:21:46,390 This mysterious woman... 350 00:21:47,060 --> 00:21:49,260 Even Rio couldn't beat her. 351 00:21:49,870 --> 00:21:52,770 There is an invisible arms smuggling organization behind her. 352 00:21:52,770 --> 00:21:55,000 We don't have any other information. 353 00:21:55,610 --> 00:21:57,440 That is Harry's wish too. 354 00:21:58,040 --> 00:21:59,370 Harry... 355 00:22:03,550 --> 00:22:09,790 What can I do on my day off without any reward money? 356 00:22:09,790 --> 00:22:12,220 Hey, beautiful girl! 357 00:22:12,220 --> 00:22:14,120 Are you talking to me? 358 00:22:14,120 --> 00:22:16,190 Do you want to become an idol? 359 00:22:16,190 --> 00:22:17,230 An idol? 360 00:22:17,230 --> 00:22:18,730 You can earn a lot of money! 361 00:22:18,730 --> 00:22:19,860 Money? 362 00:22:19,860 --> 00:22:21,800 Here, take this. It's your guarantee for this month. 363 00:22:25,000 --> 00:22:27,160 I'll... I'll be an idol! 364 00:22:29,110 --> 00:22:31,280 Rio! 365 00:22:31,280 --> 00:22:34,910 L! O! V! E! I love Rio! 366 00:22:43,320 --> 00:22:45,390 Just a little bit! 367 00:22:45,390 --> 00:22:50,960 No, no! Who said I would be a strip idol? 368 00:22:50,960 --> 00:22:55,900 I can't take this anymore! 369 00:22:55,900 --> 00:22:58,100 How come I can't have a decent life? 370 00:23:07,910 --> 00:23:13,180 I'm always just in awe of my friends 371 00:23:14,950 --> 00:23:16,590 They're so cool 372 00:23:16,590 --> 00:23:22,190 In my heart, I'm just about to burst with envy 373 00:23:22,190 --> 00:23:28,600 You can copycat people, but that won't change who you are 374 00:23:28,600 --> 00:23:33,100 Only you have what's important right now 375 00:23:33,100 --> 00:23:37,230 And it's all special 376 00:23:38,180 --> 00:23:47,920 No matter how small you are 377 00:23:47,920 --> 00:23:51,920 Be brave 378 00:23:51,920 --> 00:23:55,390 Shine your power 379 00:23:55,390 --> 00:24:01,230 Believin' on dream, open your world 380 00:24:01,230 --> 00:24:05,540 Overcome the endless future 381 00:24:05,540 --> 00:24:09,110 Song for you 382 00:24:09,110 --> 00:24:12,480 That's right 383 00:24:12,480 --> 00:24:14,950 There's no time like now 384 00:24:14,950 --> 00:24:24,940 I sing to you, for being able to take that first step 385 00:24:29,860 --> 00:24:32,160 Hey, Maki, any work for us? 386 00:24:32,160 --> 00:24:33,260 Yes, there is. 387 00:24:33,260 --> 00:24:35,630 Really? What? It's a peeping tom! 388 00:24:35,630 --> 00:24:38,240 That means a lousy reward and a pervert too! 389 00:24:38,240 --> 00:24:39,600 You're used to those people, aren't you? 390 00:24:39,600 --> 00:24:42,110 Don't you have anything where I can get better money 391 00:24:42,110 --> 00:24:43,540 and meet a nice rich guy? 392 00:24:43,540 --> 00:24:44,710 What are you talking about? 393 00:24:44,710 --> 00:24:48,210 When I was a fresh recruit like you, I never complained. 394 00:24:46,210 --> 00:24:48,710 When you were a recruit, I was a baby. 395 00:24:48,710 --> 00:24:50,710 Don't talk to me about ancient history. 396 00:24:50,710 --> 00:24:52,520 Rio's salary will be decreased fifty percent! 397 00:24:52,520 --> 00:24:53,420 What? 398 00:24:53,420 --> 00:24:55,450 The next episode is "Rambo! Bravo! Rio Bimbo!" 399 00:24:53,780 --> 00:25:00,320 Rambo! Bravo! Rio Bimbo! 400 00:24:55,450 --> 00:24:57,490 If you don't tune in, you won't get your share of the reward! 401 00:24:57,490 --> 00:24:59,160 I'll do anything, Maki! Please forgive me! 28142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.