All language subtitles for [Japanese (auto-generated)] Dental Breakthroughs To Save Your Smile - Medical Frontiers [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,929 --> 00:00:05,949 [Music] 2 00:00:07,919 --> 00:00:11,519 eingspeakingsmiling 3 00:00:11,519 --> 00:00:13,000 ourtesupportthese 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,040 simpleeveryday 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,080 actionbutadisease 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,359 cancreepupwithoutus 7 00:00:17,359 --> 00:00:19,439 evennoticing 8 00:00:19,439 --> 00:00:20,600 estimatedtoaffect 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 morethanonebillion 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,640 peopleworldwide 11 00:00:23,640 --> 00:00:26,000 periodontaldisease 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,760 oftenshowingno 13 00:00:27,760 --> 00:00:31,320 symptomsinearlystag 14 00:00:34,719 --> 00:00:37,390 Gley[音楽] 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,680 atrisk 16 00:00:43,680 --> 00:00:45,399 in[音楽] 17 00:00:45,399 --> 00:00:48,399 between 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,920 oneanother. 19 00:00:51,920 --> 00:00:52,680 Peoplewiththe 20 00:00:52,680 --> 00:00:54,120 conditionare2.8 21 00:00:54,120 --> 00:00:55,359 timesmorelikelyto 22 00:00:55,359 --> 00:00:56,840 haveastroke.They're 23 00:00:56,840 --> 00:00:58,000 abouttwiceaslikely 24 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 todevelopdiabet 25 00:01:04,600 --> 00:01:07,560 Japanese[音楽]resad 26 00:01:07,560 --> 00:01:08,360 groundaking 27 00:01:08,360 --> 00:01:11,360 innovation 28 00:01:12,720 --> 00:01:15,520 andregenerating[音楽] 29 00:01:15,520 --> 00:01:17,400 preserveandprotect 30 00:01:17,400 --> 00:01:20,600 ourte 31 00:01:23,360 --> 00:01:26,360 はい。 32 00:01:49,880 --> 00:01:52,880 最近は弱ってるのかなぐらいに思ってたんですけど。 33 00:01:53,040 --> 00:01:56,040 あんま痛くはないけどもこう晴れてちょっと産んでたんです。 34 00:01:59,479 --> 00:02:03,119 Butxraythat 35 00:02:03,119 --> 00:02:06,039 shouldbeenleaving 36 00:02:06,039 --> 00:02:09,360 darkareas. 37 00:02:17,239 --> 00:02:18,440 Thediseaseoccurs 38 00:02:18,440 --> 00:02:19,720 whenbacteriagather 39 00:02:19,720 --> 00:02:20,800 onthesurfaceofthe 40 00:02:20,800 --> 00:02:23,800 tee. 41 00:02:23,800 --> 00:02:24,879 Evenpeoplewhobrush 42 00:02:24,879 --> 00:02:26,360 theirteethoftenare 43 00:02:26,360 --> 00:02:27,519 saidtohavebetween 44 00:02:27,519 --> 00:02:29,280 100billionand200 45 00:02:29,280 --> 00:02:30,519 billionbacteriain 46 00:02:30,519 --> 00:02:33,271 theirmouths. 47 00:02:33,271 --> 00:02:34,680 [音楽] 48 00:02:34,680 --> 00:02:35,760 Ifyoudon'tcleanyour 49 00:02:35,760 --> 00:02:37,280 teeth,awhitish 50 00:02:37,280 --> 00:02:38,360 stickysubstance 51 00:02:38,360 --> 00:02:40,200 calledplsupontheir 52 00:02:40,200 --> 00:02:43,200 surface. 53 00:02:44,200 --> 00:02:45,599 PLhasbeenfoundtobe 54 00:02:45,599 --> 00:02:46,400 formedbythe[音楽] 55 00:02:46,400 --> 00:02:48,239 bacteriathemselves. 56 00:02:48,239 --> 00:02:52,000 It'sknownasbiilm 57 00:02:52,266 --> 00:02:54,286 [音楽] 58 00:02:55,440 --> 00:02:56,080 Onemajor 59 00:02:56,080 --> 00:02:57,080 characteristicof 60 00:02:57,080 --> 00:02:59,599 biilmisiltores[音楽] 61 00:02:59,599 --> 00:03:01,800 attsfromincluding 62 00:03:01,800 --> 00:03:05,319 drugsandells 63 00:03:06,680 --> 00:03:08,000 thisexperentshows 64 00:03:08,000 --> 00:03:09,799 howbiofilmgrowsover 65 00:03:09,799 --> 00:03:11,280 timeinenvironthat 66 00:03:11,280 --> 00:03:12,360 mimicstheinsideof 67 00:03:12,360 --> 00:03:14,280 themouth. 68 00:03:14,280 --> 00:03:15,640 Thegreenclustersare 69 00:03:15,640 --> 00:03:17,200 groupsofbacteriathe 70 00:03:17,200 --> 00:03:19,680 biil 71 00:03:26,120 --> 00:03:29,760 24[音楽]hourson 72 00:03:31,280 --> 00:03:34,280 experly 73 00:03:47,959 --> 00:03:51,217 touseinfationgspaal 74 00:03:51,217 --> 00:03:53,237 [音楽] 75 00:03:55,439 --> 00:03:58,000 pockets 76 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 asthepocketsto 77 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 deepenthegums[音楽] 78 00:04:00,560 --> 00:04:05,560 mayasignofgingus 79 00:04:07,120 --> 00:04:09,239 asgingusworsens 80 00:04:09,239 --> 00:04:10,200 toxins[音楽]released 81 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 bytheperiodontal 82 00:04:11,200 --> 00:04:12,640 pathogensgradually 83 00:04:12,640 --> 00:04:13,799 destroythealveol 84 00:04:13,799 --> 00:04:15,239 bonethefoundation 85 00:04:15,239 --> 00:04:17,799 that[音楽]support 86 00:04:20,692 --> 00:04:21,600 [音楽] 87 00:04:21,600 --> 00:04:24,440 ble 88 00:04:24,440 --> 00:04:25,639 abouthalfofthebone 89 00:04:25,639 --> 00:04:27,440 hasbeendestroyed. 90 00:04:27,440 --> 00:04:29,039 Badbreathworsensand 91 00:04:29,039 --> 00:04:31,228 theteen[音楽] 92 00:04:35,103 --> 00:04:36,759 [音楽]asthegumsedand 93 00:04:36,759 --> 00:04:37,880 thetebecomemore 94 00:04:37,880 --> 00:04:39,560 unstablemorethan 95 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 halfofthebonehas 96 00:04:40,560 --> 00:04:42,759 beenl 97 00:04:42,759 --> 00:04:44,199 atthisstagechewing 98 00:04:44,199 --> 00:04:46,680 becomes 99 00:04:52,160 --> 00:04:53,639 Pog[音楽]don'tjustatt 100 00:04:53,639 --> 00:04:54,720 thetissuearoundthe 101 00:04:54,720 --> 00:04:58,440 teerbloodvessel 102 00:04:58,440 --> 00:05:01,880 aroundthebody 103 00:05:03,360 --> 00:05:04,320 isbelieved[音楽]that 104 00:05:04,320 --> 00:05:06,160 diabetesstrokeand 105 00:05:06,160 --> 00:05:08,400 otherserescan 106 00:05:08,400 --> 00:05:10,919 throughthe 107 00:05:19,520 --> 00:05:22,280 primary 108 00:05:22,280 --> 00:05:23,800 hasworkwithsuff 109 00:05:23,800 --> 00:05:26,800 fromontal 110 00:05:31,280 --> 00:05:35,039 diseaseistreil 111 00:05:35,039 --> 00:05:38,039 inside 112 00:05:42,440 --> 00:05:46,319 今刺繍病の治療をしてもその刺繍病の信を 113 00:05:46,319 --> 00:05:47,720 止めてると思っていただいた方がいいん 114 00:05:47,720 --> 00:05:51,039 ですよ。最大のその原因であるその細菌が 115 00:05:51,039 --> 00:05:54,240 やはりその増えてったり内しはその細菌と 116 00:05:54,240 --> 00:05:57,240 抵抗力が減ったりということでやはり刺繍 117 00:05:57,240 --> 00:05:59,319 病が再発するというケースが多くなってき 118 00:05:59,319 --> 00:06:02,560 てます。 119 00:06:07,360 --> 00:06:08,280 Completeremoval 120 00:06:08,280 --> 00:06:11,759 becomesdifficult. 121 00:06:12,044 --> 00:06:13,000 [音楽]Thiscancauseit 122 00:06:13,000 --> 00:06:16,599 tospreadagain. 123 00:06:19,520 --> 00:06:20,720 Aresearchteaminthe 124 00:06:20,720 --> 00:06:22,360 UnitedStatesstudied 125 00:06:22,360 --> 00:06:23,520 300[音楽]patientswho 126 00:06:23,520 --> 00:06:24,199 hadcompleted 127 00:06:24,199 --> 00:06:27,800 periodaltreatment. 128 00:06:27,800 --> 00:06:28,880 Theyfoundthatover 129 00:06:28,880 --> 00:06:30,080 60%[音楽]needed 130 00:06:30,080 --> 00:06:30,960 treatmentagain 131 00:06:30,960 --> 00:06:33,960 later. 132 00:06:34,280 --> 00:06:35,240 Anotherstudyinthe 133 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 UnitedKingdomshowed 134 00:06:36,720 --> 00:06:40,000 thatevenpawhoedlong 135 00:06:40,000 --> 00:06:43,484 caretreatabout25% 136 00:06:43,484 --> 00:06:46,919 [音楽]thedis 137 00:06:52,199 --> 00:06:53,360 aresearchteamat 138 00:06:53,360 --> 00:06:55,440 tookuunityreported 139 00:06:55,440 --> 00:06:56,400 ininternational 140 00:06:56,400 --> 00:06:57,560 journalthattheyhad 141 00:06:57,560 --> 00:06:58,400 developedanew 142 00:06:58,400 --> 00:06:59,520 treatmentthatkills 143 00:06:59,520 --> 00:07:01,360 biilmbacteriathe 144 00:07:01,360 --> 00:07:04,840 causeofperiodaldise 145 00:07:06,409 --> 00:07:08,429 [音楽] 146 00:07:14,039 --> 00:07:16,360 Theteamleader 147 00:07:16,360 --> 00:07:18,199 spyearsdeveloping 148 00:07:18,199 --> 00:07:19,680 [音楽]devicecanill 149 00:07:19,680 --> 00:07:22,680 biilm. 150 00:07:24,639 --> 00:07:26,080 Soprofessorcanyou 151 00:07:26,080 --> 00:07:26,879 explainthis 152 00:07:26,879 --> 00:07:27,479 incredible 153 00:07:27,479 --> 00:07:29,039 technologylooking 154 00:07:29,039 --> 00:07:30,479 andseeingthis 155 00:07:30,479 --> 00:07:33,919 incrediblyfineこの直径が 156 00:07:33,919 --> 00:07:37,000 ですね、大体先端で0.3mぐらいで 157 00:07:37,000 --> 00:07:40,479 ございます。 158 00:07:45,055 --> 00:07:47,075 [音楽] 159 00:07:49,840 --> 00:07:52,039 刺繍ポケットが深くなっていて、え、いう 160 00:07:52,039 --> 00:07:55,159 ところにですね、このデバイスのせ、金属 161 00:07:55,159 --> 00:07:57,360 のチップを中[音楽]に挿入してああげて 162 00:07:57,360 --> 00:08:00,000 、で、ここでスイッチを入れて、ま、 163 00:08:00,000 --> 00:08:01,599 スッチそうなんです。 164 00:08:01,599 --> 00:08:04,599 で、スタートさせてみますね。 165 00:08:08,840 --> 00:08:10,560 Thedeviceesliquid 166 00:08:10,560 --> 00:08:11,879 andbluelightintothe 167 00:08:11,879 --> 00:08:14,520 pocket. 168 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 Thistreatmentissaid 169 00:08:15,520 --> 00:08:17,560 tokillbiilmbacteria 170 00:08:17,560 --> 00:08:18,240 hiing[音楽]deep 171 00:08:18,240 --> 00:08:21,840 beneaththegums. 172 00:08:24,800 --> 00:08:27,630 In2006 173 00:08:27,630 --> 00:08:30,440 [音楽]bytesting 174 00:08:30,440 --> 00:08:33,080 effectiveagainst 175 00:08:33,080 --> 00:08:34,919 バイオ自体をちょっとご説明させて 176 00:08:34,919 --> 00:08:36,240 いただきたいんですけど 177 00:08:36,240 --> 00:08:39,240 例えばお風呂のお水をですね、っぱなしにすると、え、壁がこうぬるぬるしてくれる。そう。あれがまさにバイオフィルムなんですね。じゃあ皆さんこのバイオフィルムをお風呂のぬるをどうやって掃除してますかってことを考えて欲しいんです。 178 00:08:53,160 --> 00:08:53,320 1 179 00:08:53,320 --> 00:08:56,320 つは一生懸命磨いてですね。そう、そうです。取る。 180 00:08:57,200 --> 00:08:57,519 もう1 181 00:08:57,519 --> 00:09:00,519 つは非常に高能濃度の薬剤で叩いてですね。そうです。そうです。そうそうです。 182 00:09:03,720 --> 00:09:06,680 この2つしか今やりがないんですね。です 183 00:09:06,680 --> 00:09:09,800 から、じゃあ磨いて取る。まさにこれが 184 00:09:09,800 --> 00:09:12,120 歯ブラシでですからバイオフィルム自体は 185 00:09:12,120 --> 00:09:14,920 ブラシやフロッシングそれから試観ブラシ 186 00:09:14,920 --> 00:09:19,040 によって除去は可能です。ただ薬剤も当然 187 00:09:19,040 --> 00:09:21,600 高濃度の薬剤を使えば叩くことはできるん 188 00:09:21,600 --> 00:09:24,079 ですけど、あのお風呂で使ってる薬剤を口 189 00:09:24,079 --> 00:09:26,440 の中でうがいできますかとなるととんでも 190 00:09:26,440 --> 00:09:30,640 ないことになってしまうわけでATIL 191 00:09:31,821 --> 00:09:33,841 [音楽] 192 00:09:38,371 --> 00:09:39,640 [音楽]howeffective 193 00:09:39,640 --> 00:09:42,680 eachonewas 194 00:09:42,680 --> 00:09:43,611 theexperimentused 195 00:09:43,611 --> 00:09:44,920 [音楽] 196 00:09:44,920 --> 00:09:48,196 about5mmindiamet 197 00:09:48,196 --> 00:09:50,216 [音楽] 198 00:09:54,746 --> 00:09:54,880 [音楽] 199 00:09:54,880 --> 00:09:58,640 bacteriaanill 200 00:10:02,360 --> 00:10:04,200 herearetheresults 201 00:10:04,200 --> 00:10:05,320 theverticalaxis 202 00:10:05,320 --> 00:10:06,200 showsthenumberof 203 00:10:06,200 --> 00:10:07,959 biofilmcoloniesand 204 00:10:07,959 --> 00:10:09,160 thehorizontalaxis 205 00:10:09,160 --> 00:10:11,519 showstimeamongthe 206 00:10:11,519 --> 00:10:12,519 threeantiseptics 207 00:10:12,519 --> 00:10:13,880 testedtheonethat 208 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 reducedbiofilm 209 00:10:14,880 --> 00:10:16,362 coloniesthemost 210 00:10:16,362 --> 00:10:17,000 [音楽] 211 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 H 212 00:10:22,399 --> 00:10:24,360 biilmhascounty[音楽] 213 00:10:24,360 --> 00:10:26,079 holeshydrogen 214 00:10:26,079 --> 00:10:27,200 peroxidecan 215 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 throughill 216 00:10:38,360 --> 00:10:39,839 howeverhydrogen 217 00:10:39,839 --> 00:10:41,320 peroxidealsohada 218 00:10:41,320 --> 00:10:43,399 drawbackittookfour 219 00:10:43,399 --> 00:10:44,240 minutestokillthe 220 00:10:44,240 --> 00:10:47,600 bacteriainthebiofil 221 00:10:53,399 --> 00:10:56,399 じゃあ今度はこの加算化水槽に何か外からエネルギーを加えて、え、より殺菌力を高めてあげれば短時間でバイオフィの中が叩けるんじゃないかと言ってもう本当に様々なですね、あの外からかけるエネルギーを探しました。 222 00:11:12,760 --> 00:11:14,720 trialanderrorturned 223 00:11:14,720 --> 00:11:16,040 hisattentiontolight 224 00:11:16,040 --> 00:11:19,040 energy 225 00:11:20,079 --> 00:11:22,040 aroundusarexrays 226 00:11:22,040 --> 00:11:23,399 ultravoletrays[音楽] 227 00:11:23,399 --> 00:11:25,040 infraredraysandmany 228 00:11:25,040 --> 00:11:26,240 otherformsoflight 229 00:11:26,240 --> 00:11:27,757 energy 230 00:11:27,757 --> 00:11:28,880 [音楽] 231 00:11:28,880 --> 00:11:29,720 theycanchangethe 232 00:11:29,720 --> 00:11:30,399 propertiesof 233 00:11:30,399 --> 00:11:33,399 materials 234 00:11:34,279 --> 00:11:36,639 初めもうX線放射線かけてアクセルートし 235 00:11:36,639 --> 00:11:38,519 たらとか色々考えたんですけどなかなか口 236 00:11:38,519 --> 00:11:41,160 の中でそんなダンとやれないなという 237 00:11:41,160 --> 00:11:43,399 ところがあるので、この紫外線だとですね 238 00:11:43,399 --> 00:11:45,440 、ま、非常に効果的になのは分かってはい 239 00:11:45,440 --> 00:11:47,240 たんですけども、なかなか紫外線をここに 240 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 当てるというのは難しいので、じゃあその 241 00:11:49,360 --> 00:11:52,079 1つ先のビジルライトというですね、目に 242 00:11:52,079 --> 00:11:54,000 入っても安全ですよっていう領域があり 243 00:11:54,000 --> 00:11:57,160 ます。 244 00:12:03,783 --> 00:12:05,803 [音楽] 245 00:12:13,480 --> 00:12:16,480 ener 246 00:12:18,519 --> 00:12:20,600 amongthesetypesblue 247 00:12:20,600 --> 00:12:21,279 lightwitha 248 00:12:21,279 --> 00:12:22,800 wavelengthof405 249 00:12:22,800 --> 00:12:24,760 nanomcaushydrogen 250 00:12:24,760 --> 00:12:26,680 peroxidetobreakdown 251 00:12:26,680 --> 00:12:27,720 creatinga[音楽]new 252 00:12:27,720 --> 00:12:30,720 substance 253 00:12:31,240 --> 00:12:32,639 thatsubstancewasthe 254 00:12:32,639 --> 00:12:35,680 hydroxrad 255 00:12:37,880 --> 00:12:40,720 Hal[音楽]ricaloDNA 256 00:12:40,720 --> 00:12:42,279 bactro 257 00:12:42,279 --> 00:12:45,920 itimmedi 258 00:12:46,358 --> 00:12:47,839 [音楽]buttheyonlyex 259 00:12:47,839 --> 00:12:49,320 forabriefmoment 260 00:12:49,320 --> 00:12:50,760 aboutmillionofa 261 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 second[音楽]before 262 00:12:51,600 --> 00:12:55,320 theyreactand 263 00:12:57,360 --> 00:12:58,519 by[音楽]applyingblue 264 00:12:58,519 --> 00:13:00,720 lighttohydrogenpero 265 00:13:00,720 --> 00:13:01,199 theteam 266 00:13:01,199 --> 00:13:04,680 discoveredancethat 267 00:13:07,319 --> 00:13:09,339 [音楽] 268 00:13:10,959 --> 00:13:12,000 Thismicroscopic 269 00:13:12,000 --> 00:13:12,920 image[音楽]shows 270 00:13:12,920 --> 00:13:16,920 bacteriainabiofilm. 271 00:13:18,199 --> 00:13:19,360 Thegreenglow 272 00:13:19,360 --> 00:13:20,360 indicatestheones 273 00:13:20,360 --> 00:13:23,519 thatare 274 00:13:24,519 --> 00:13:26,519 whenonlyhdgenperois 275 00:13:26,519 --> 00:13:28,519 inredareas 276 00:13:28,519 --> 00:13:30,240 indicating 277 00:13:30,240 --> 00:13:30,899 stand 278 00:13:30,899 --> 00:13:32,919 [音楽] 279 00:13:37,760 --> 00:13:40,240 deareweriledand 280 00:13:40,240 --> 00:13:42,600 bacteria 281 00:13:42,600 --> 00:13:43,600 butwhenhydrogen 282 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 peroxedandbluelight 283 00:13:45,720 --> 00:13:47,399 wasonitthewhole 284 00:13:47,399 --> 00:13:49,360 bioilmturnedred 285 00:13:49,360 --> 00:13:50,279 showingthatnearly 286 00:13:50,279 --> 00:13:51,560 allthebacteriawere 287 00:13:51,560 --> 00:13:54,560 destroyed 288 00:13:56,320 --> 00:13:57,759 evenfromthesideit 289 00:13:57,759 --> 00:13:59,600 wasallredthenumber 290 00:13:59,600 --> 00:14:02,160 ofbacter 291 00:14:02,994 --> 00:14:05,014 [音楽] 292 00:14:07,399 --> 00:14:09,880 Hper 293 00:14:09,880 --> 00:14:12,880 minut 294 00:14:16,094 --> 00:14:18,114 [音楽] 295 00:14:22,320 --> 00:14:23,839 in 296 00:14:23,839 --> 00:14:25,240 thetookuunity[音楽] 297 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 teaminicalud 298 00:14:27,240 --> 00:14:31,079 on142te 299 00:14:38,365 --> 00:14:39,959 [音楽] 300 00:14:39,959 --> 00:14:42,079 Herearetheresults. 301 00:14:42,079 --> 00:14:42,880 Withconventional 302 00:14:42,880 --> 00:14:43,720 treatment, 303 00:14:43,720 --> 00:14:44,839 periodontalpockets 304 00:14:44,839 --> 00:14:46,160 thatmeasuredabout7 305 00:14:46,160 --> 00:14:47,839 mmremaineddeeper 306 00:14:47,839 --> 00:14:50,040 than5mmevenafter12 307 00:14:50,040 --> 00:14:51,839 weeks.Butwhenthe 308 00:14:51,839 --> 00:14:53,079 device[音楽]wasused, 309 00:14:53,079 --> 00:14:54,079 thepocketsbecame 310 00:14:54,079 --> 00:14:56,079 shallowerthan5mmin 311 00:14:56,079 --> 00:14:57,920 justweeksandstayed 312 00:14:57,920 --> 00:15:00,800 thatway12 313 00:15:06,000 --> 00:15:08,550 Japan[音楽] 314 00:15:16,120 --> 00:15:19,000 臨床ではなかなかやっぱりそのままその 315 00:15:19,000 --> 00:15:21,639 小令数が[音楽]少ないのでなのでその 316 00:15:21,639 --> 00:15:24,279 辺りちょっとこうあのやっていてま正直 317 00:15:24,279 --> 00:15:27,120 申し上げて8割ぐらいの方はなんか閉まっ 318 00:15:27,120 --> 00:15:28,360 た感じがするっていう[音楽]の 319 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 ま、本当に1 320 00:15:29,360 --> 00:15:32,360 年間の間で多いです。はい。やっぱり神田さんからのそういう反応が来るとすごくやっぱりね、嬉しいです。嬉しいしやっぱりあ、それって必要だなと思いますね。はい。 321 00:15:41,245 --> 00:15:43,265 [音楽] 322 00:15:45,399 --> 00:15:46,079 University[音楽]of 323 00:15:46,079 --> 00:15:49,079 Gothenbank 324 00:15:49,680 --> 00:15:51,079 researchersare[音楽] 325 00:15:51,079 --> 00:15:52,160 deviceforcavity 326 00:15:52,160 --> 00:15:54,399 treatment. 327 00:15:54,399 --> 00:15:55,399 SowhenIheardabout 328 00:15:55,399 --> 00:15:57,040 thisandthatwenow 329 00:15:57,040 --> 00:15:57,959 haveanothertool, 330 00:15:57,959 --> 00:15:59,639 anotherpossibility 331 00:15:59,639 --> 00:16:00,600 forakindof 332 00:16:00,600 --> 00:16:01,440 antimicrobal 333 00:16:01,440 --> 00:16:02,600 treatmentwherewecan 334 00:16:02,600 --> 00:16:04,759 treatorworkwitha 335 00:16:04,759 --> 00:16:06,000 biofilminadifferent 336 00:16:06,000 --> 00:16:07,959 waythatsoundedvery 337 00:16:07,959 --> 00:16:10,120 verypromising.Andof 338 00:16:10,120 --> 00:16:11,600 coursethisisjustone 339 00:16:11,600 --> 00:16:12,639 areawherethis 340 00:16:12,639 --> 00:16:15,480 techniquecouldbe 341 00:16:17,680 --> 00:16:20,680 operation 342 00:16:22,839 --> 00:16:24,120 mayalsohavethe 343 00:16:24,120 --> 00:16:26,759 possibilitytoadd 344 00:16:26,759 --> 00:16:28,279 technology 345 00:16:28,279 --> 00:16:29,000 treatmentofthe 346 00:16:29,000 --> 00:16:30,880 actualcavitybefore 347 00:16:30,880 --> 00:16:31,800 sealingwiththe 348 00:16:31,800 --> 00:16:33,279 restorationfilling 349 00:16:33,279 --> 00:16:34,040 maybesmall 350 00:16:34,040 --> 00:16:34,639 differences 351 00:16:34,639 --> 00:16:36,160 sometimes 352 00:16:36,160 --> 00:16:36,880 frompatient 353 00:16:36,880 --> 00:16:38,160 perspectivebutalso 354 00:16:38,160 --> 00:16:39,480 fromyouknowhowwe 355 00:16:39,480 --> 00:16:40,880 workintheclinic 356 00:16:40,880 --> 00:16:41,639 clinicallyin 357 00:16:41,639 --> 00:16:42,519 differentcountries 358 00:16:42,519 --> 00:16:44,680 it's 359 00:16:46,639 --> 00:16:48,440 aspectsregardless 360 00:16:48,440 --> 00:16:52,199 wheretheworldweare. 361 00:16:52,399 --> 00:16:53,759 Canweusethisto 362 00:16:53,759 --> 00:16:55,959 preventfuture 363 00:16:55,959 --> 00:16:56,920 disease?Forexample, 364 00:16:56,920 --> 00:16:59,000 canwedothewholeto 365 00:16:59,000 --> 00:17:01,240 preventure? 366 00:17:01,240 --> 00:17:03,440 もちろん、あの、全額をですね、ま、治療 367 00:17:03,440 --> 00:17:05,959 することによって、予防は可能だと思い 368 00:17:05,959 --> 00:17:08,880 ます。で、通常の視界衛生資産が予防で 369 00:17:08,880 --> 00:17:12,439 使ってるような器具の中で、え、やる治療 370 00:17:12,439 --> 00:17:14,600 でございますから、まあ、意思がですね、 371 00:17:14,600 --> 00:17:15,799 なんか手術をするとかそういうことでは 372 00:17:15,799 --> 00:17:18,079 ございません。しかSS資産がやっている 373 00:17:18,079 --> 00:17:20,280 、ま、治療の 374 00:17:20,280 --> 00:17:22,120 器具をこれに交換していただければいい 375 00:17:22,120 --> 00:17:25,160 だけでございますから、え、ストレスの 376 00:17:25,160 --> 00:17:30,079 ない治療になってるかなと思ってます。 377 00:17:45,480 --> 00:17:47,007 However, 378 00:17:47,007 --> 00:17:47,679 [音楽] 379 00:17:47,679 --> 00:17:49,200 andhisresearchteam 380 00:17:49,200 --> 00:17:50,799 publishedanew 381 00:17:50,799 --> 00:17:51,440 international 382 00:17:51,440 --> 00:17:54,960 journalin 383 00:17:58,840 --> 00:17:59,960 theyreportedthatfor 384 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 thefirsttimeinthe 385 00:18:00,960 --> 00:18:02,360 worldatreatment 386 00:18:02,360 --> 00:18:03,640 usingcellsfromfat 387 00:18:03,640 --> 00:18:05,159 tissuesuccessfully 388 00:18:05,159 --> 00:18:07,367 regener[音楽] 389 00:18:21,200 --> 00:18:24,200 奥島 390 00:18:27,600 --> 00:18:30,600 急になんか物が噛めないぐらいの痛みでその痛いところが分からないほどま全部だと思ったんですね。 391 00:18:34,600 --> 00:18:37,600 全部だったんだろうけど、だからこれは全部歯を抜かなきゃいけないんじゃないかなと。 392 00:18:40,320 --> 00:18:43,320 ものすごく恐怖になって 393 00:18:47,268 --> 00:18:49,288 [音楽] 394 00:18:54,320 --> 00:18:57,320 are 395 00:18:59,713 --> 00:19:02,760 [音楽]g 396 00:19:03,720 --> 00:19:06,720 exped 397 00:19:11,503 --> 00:19:12,880 [音楽] 398 00:19:12,880 --> 00:19:17,559 torestoregand 399 00:19:18,559 --> 00:19:21,383 stell[音楽] 400 00:19:23,280 --> 00:19:25,320 oneistransformmusle 401 00:19:25,320 --> 00:19:27,760 nblboneandotherkind 402 00:19:27,760 --> 00:19:30,000 of 403 00:19:36,600 --> 00:19:38,159 istheiltoencourage 404 00:19:38,159 --> 00:19:42,080 adjacentellsto 405 00:19:44,559 --> 00:19:45,280 thetreatment[音楽] 406 00:19:45,280 --> 00:19:46,919 usesstemcellstaken 407 00:19:46,919 --> 00:19:48,360 fromthepaabdominal 408 00:19:48,360 --> 00:19:51,360 fat 409 00:19:51,840 --> 00:19:53,280 becauseabdominalfat 410 00:19:53,280 --> 00:19:54,400 containsmanystem 411 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 cellsandthe 412 00:19:55,400 --> 00:19:56,520 procedureputslittle 413 00:19:56,520 --> 00:19:59,159 strainonthe 414 00:20:05,520 --> 00:20:07,360 STSareculturedfor 415 00:20:07,360 --> 00:20:11,520 abouttoweeks. 416 00:20:11,760 --> 00:20:12,919 Theculturedmassof 417 00:20:12,919 --> 00:20:14,200 stemcellsisplaced 418 00:20:14,200 --> 00:20:15,280 intotheareawhere 419 00:20:15,280 --> 00:20:16,760 tissuewaslost 420 00:20:16,760 --> 00:20:17,760 togetherwithabone 421 00:20:17,760 --> 00:20:19,000 graftmaterialthat 422 00:20:19,000 --> 00:20:22,640 servesasascaffold. 423 00:20:22,799 --> 00:20:23,880 Thestemcellsthen 424 00:20:23,880 --> 00:20:25,200 attachtothetissue 425 00:20:25,200 --> 00:20:25,919 andbeginthe 426 00:20:25,919 --> 00:20:26,640 regeneration[音楽] 427 00:20:26,640 --> 00:20:28,799 process 428 00:20:34,720 --> 00:20:36,760 G[音楽]24weeksafter 429 00:20:36,760 --> 00:20:37,600 thestemcell 430 00:20:37,600 --> 00:20:39,159 transplant. 431 00:20:39,159 --> 00:20:40,039 Comparedwithbefore 432 00:20:40,039 --> 00:20:41,520 theprocedurethegap 433 00:20:41,520 --> 00:20:42,720 inthegumsbecome 434 00:20:42,720 --> 00:20:44,320 smallershowingsigns 435 00:20:44,320 --> 00:20:47,520 ofregeneration. 436 00:20:48,240 --> 00:20:50,039 Thesexrayimagesshow 437 00:20:50,039 --> 00:20:51,080 thebonesupporting 438 00:20:51,080 --> 00:20:53,360 theteeth. 439 00:20:53,360 --> 00:20:54,520 Thecircledarea 440 00:20:54,520 --> 00:20:55,960 appearswithanbefore 441 00:20:55,960 --> 00:20:58,320 treatment 442 00:21:06,320 --> 00:21:06,720 はい。 443 00:21:06,720 --> 00:21:09,720 あの、いい感じにの色はしてるかなっていうところで結果も良かなって思います。 444 00:21:12,640 --> 00:21:15,640 神が今日まずまず頑張っていただけてるかなと思いますんで、その状態継続して 445 00:21:17,559 --> 00:21:19,640 いいかな。 446 00:21:19,640 --> 00:21:22,640 私も先生のあのご縁ができてが変わった。 447 00:21:26,434 --> 00:21:28,454 [笑い] 448 00:21:28,640 --> 00:21:31,640 歯医者料理につきますね。 449 00:21:34,949 --> 00:21:36,969 [音楽] 450 00:21:40,190 --> 00:21:42,210 [音楽] 451 00:21:46,085 --> 00:21:46,799 [音楽] 452 00:21:46,799 --> 00:21:48,679 shows 453 00:21:48,679 --> 00:21:50,120 theverticalaxis 454 00:21:50,120 --> 00:21:51,279 represthepercentage 455 00:21:51,279 --> 00:21:53,039 ofregeneratedbone 456 00:21:53,039 --> 00:21:53,960 andthehorizontal 457 00:21:53,960 --> 00:21:57,240 axisshowstime 458 00:21:57,240 --> 00:21:58,799 all12pashowed 459 00:21:58,799 --> 00:21:59,679 regenerationof 460 00:21:59,679 --> 00:22:02,440 period[音楽]tis 461 00:22:02,440 --> 00:22:04,120 monthelbone 462 00:22:04,120 --> 00:22:08,279 regeneratedbyageof 463 00:22:10,600 --> 00:22:13,640 inJapanmin[音楽]appr 464 00:22:13,640 --> 00:22:15,679 theprocedanmedical 465 00:22:15,679 --> 00:22:18,679 treat 466 00:22:19,490 --> 00:22:23,520 [音楽]teamthe 467 00:22:27,840 --> 00:22:31,960 arenoweff[音楽] 468 00:22:31,960 --> 00:22:35,440 couldnottreen 469 00:22:37,640 --> 00:22:40,520 30例という患者さん3省少例数ですね。 470 00:22:40,520 --> 00:22:43,360 これも統計学的な処理によって選出された 471 00:22:43,360 --> 00:22:46,000 ものですので、その中でどういった患者 472 00:22:46,000 --> 00:22:49,240 さんに適した治療なのかということを 473 00:22:49,240 --> 00:22:52,559 しっかりと判断していく。加えてその有効 474 00:22:52,559 --> 00:22:55,640 性というものも紳摯に評価していくという 475 00:22:55,640 --> 00:22:58,400 ことが今私たちが求められている課題だと 476 00:22:58,400 --> 00:23:02,000 考えています。 477 00:23:08,480 --> 00:23:10,760 Todaylearntipstopr 478 00:23:10,760 --> 00:23:12,720 thebuildupofbiilm 479 00:23:12,720 --> 00:23:15,720 can 480 00:23:16,799 --> 00:23:18,760 effid 481 00:23:18,760 --> 00:23:22,799 our[音楽]brush 482 00:23:22,880 --> 00:23:25,240 forexforsomepeople 483 00:23:25,240 --> 00:23:30,200 howbrushsomepeople 484 00:23:30,720 --> 00:23:33,559 howbrushproperlyその 485 00:23:33,559 --> 00:23:35,240 よく 486 00:23:35,240 --> 00:23:37,960 歯ブラシだけで、まぜ全ての歯を磨いて 487 00:23:37,960 --> 00:23:40,640 ですね、あの航空ケアが終わったって方 488 00:23:40,640 --> 00:23:43,400 いらっしゃるけど実はそれ、え、半分で 489 00:23:43,400 --> 00:23:46,080 ございまして効果的なのは例えばこの奥場 490 00:23:46,080 --> 00:23:48,799 を磨くとなると、ま、歯ブラシ届くところ 491 00:23:48,799 --> 00:23:53,039 はこの表とですね、この裏側、この2箇所 492 00:23:53,039 --> 00:23:55,000 だけなんです。で、僕らよく4 493 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 面磨きって言っているんですけど、ushental 494 00:24:01,016 --> 00:24:03,036 [音楽] 495 00:24:08,221 --> 00:24:10,241 [音楽] 496 00:24:15,426 --> 00:24:17,880 [音楽]is 497 00:24:21,976 --> 00:24:23,996 [音楽] 498 00:24:27,880 --> 00:24:30,880 こちらに向かってこの鳩と鼻の間で上下させるということ。ただ 499 00:24:33,120 --> 00:24:34,960 Idolikea 500 00:24:34,960 --> 00:24:37,960 そうなんですね。大事なのはやっぱりこうではなくこういう動きです。 501 00:24:41,480 --> 00:24:44,480 おらくこれだと同じところがもうずっとそのままになってしまうのでokesental 502 00:24:46,867 --> 00:24:48,887 [音楽] 503 00:24:54,727 --> 00:24:56,747 [音楽] 504 00:25:01,932 --> 00:25:03,952 [音楽] 505 00:25:05,159 --> 00:25:07,840 brush 506 00:25:11,640 --> 00:25:14,640 back、あの、これはですね、虫歯がお口の中にたくさんいる方と虫歯金がですね、それから刺繍病金がたくさんいる方でちょっと対応が違うんですね。 507 00:25:35,760 --> 00:25:38,760 で、虫歯の金っていうのは皆さんが食事する中の糖質が大好きですから。ですからエリカさんが食事をするイコールですね、虫歯金に餌を与えてるのと一緒なんです。 508 00:25:48,437 --> 00:25:50,457 [音楽] 509 00:25:58,917 --> 00:26:00,640 [音楽] 510 00:26:00,640 --> 00:26:03,640 reg 511 00:26:05,919 --> 00:26:06,960 1度[音楽]取り去るとですね、 512 00:26:06,960 --> 00:26:09,320 バイオフィル約1日ぐらいでまた成熟し 513 00:26:09,320 --> 00:26:11,320 始めるんですね。ですから、ま、少なく 514 00:26:11,320 --> 00:26:14,520 とも1日1回は綺麗に磨く時間をどっかで 515 00:26:14,520 --> 00:26:16,360 取っ[音楽]ていただくっていうことが 516 00:26:16,360 --> 00:26:18,600 まずこの大事なリズムになるんじゃないか 517 00:26:18,600 --> 00:26:20,640 なと思ってます。 518 00:26:20,640 --> 00:26:23,640 いや、一般的に言われてんのは、ま、 519 00:26:23,808 --> 00:26:25,828 [音楽] 520 00:26:26,240 --> 00:26:26,480 3 521 00:26:26,480 --> 00:26:28,393 ヶ月、ま、一般の人が口を磨いてですね、バイオフィルムを取り去った時のパーセンテージ、それが大体全体の、え、 522 00:26:28,393 --> 00:26:30,413 [音楽] 523 00:26:35,720 --> 00:26:36,399 7割8 524 00:26:36,399 --> 00:26:39,399 割ぐらい取れてれば、ま、十分ですよというデータがたくさんあります。あとは残りの 525 00:26:41,520 --> 00:26:41,679 2 526 00:26:41,679 --> 00:26:43,458 割は歯医者さんに行って期的に取っていただくというのが、あの、本当人生の過ごし方として大事な、こうじゃないかなと思っております。 527 00:26:43,458 --> 00:26:45,478 [音楽] 528 00:26:51,318 --> 00:26:51,960 [音楽] 529 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 regんそうです。 530 00:26:59,178 --> 00:27:01,198 [笑い] 531 00:27:02,559 --> 00:27:04,960 ありがとうございました。ありがとうございます。 532 00:27:04,960 --> 00:27:07,919 ありがとうございます。 533 00:27:07,919 --> 00:27:09,720 Periodontaldisease 534 00:27:09,720 --> 00:27:10,880 doesn'tjustbecome 535 00:27:10,880 --> 00:27:12,760 severeovernight.It 536 00:27:12,760 --> 00:27:14,200 developsgradually 537 00:27:14,200 --> 00:27:15,960 andoftenwithout 538 00:27:15,960 --> 00:27:17,600 symptoms.[音楽]And 539 00:27:17,600 --> 00:27:19,279 that'swhyconsistent 540 00:27:19,279 --> 00:27:21,480 dailycarebeforetoo 541 00:27:21,480 --> 00:27:22,960 lateisabsolutely 542 00:27:22,960 --> 00:27:24,600 essential. 543 00:27:24,600 --> 00:27:25,960 Andawarenessisour 544 00:27:25,960 --> 00:27:27,343 firstlineofdefense 545 00:27:27,343 --> 00:27:28,960 [音楽]safegardingnot 546 00:27:28,960 --> 00:27:30,640 justourteethbutour 547 00:27:30,640 --> 00:27:32,080 overallhealthfor 548 00:27:32,080 --> 00:27:34,679 yearstocom 549 00:27:44,440 --> 00:27:47,440 お 550 00:27:56,164 --> 00:27:58,184 [音楽]32900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.