All language subtitles for nina_nirvana_and_christie_stevens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,600 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifting. 2 00:00:03,820 --> 00:00:08,200 It's the job of loss prevention officers to protect against these shoplifters. 3 00:00:08,320 --> 00:00:12,600 These are their stories, only at shoplifter .com. 4 00:01:03,820 --> 00:01:05,780 Is there a reason you're keeping us here? 5 00:01:11,540 --> 00:01:13,760 Listen, you can't just keep us here. 6 00:01:14,660 --> 00:01:15,660 We have rights. 7 00:01:16,840 --> 00:01:18,360 Please don't do this. 8 00:01:56,620 --> 00:02:01,560 So are you just going to keep writing on your paper and ignore us or tell us 9 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 what we're here for? 10 00:02:04,960 --> 00:02:06,200 I need your IDs. 11 00:02:11,340 --> 00:02:12,800 He has my ID. 12 00:02:13,480 --> 00:02:14,640 Your mother has your ID? 13 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Yes. 14 00:02:20,320 --> 00:02:21,320 Ridiculous. 15 00:02:30,730 --> 00:02:35,650 We didn't do anything and you definitely don't have proof. 16 00:02:54,210 --> 00:02:56,070 You think we're gonna be okay? 17 00:03:22,730 --> 00:03:24,590 But one time, you don't have this much. 18 00:03:29,830 --> 00:03:30,830 Hey, Mom. 19 00:03:37,370 --> 00:03:38,490 Where is he going? 20 00:03:47,950 --> 00:03:49,250 Oh, please, God. 21 00:03:53,850 --> 00:03:55,610 Listen, I've been here before. 22 00:03:55,870 --> 00:03:56,870 I feel fine. 23 00:03:56,990 --> 00:03:58,830 As long as you don't say anything. 24 00:04:00,190 --> 00:04:02,690 Be, like, silent. Like a wall. 25 00:04:06,530 --> 00:04:07,530 You hear the mother? 26 00:04:08,330 --> 00:04:09,370 Uh... Come here with me. 27 00:04:09,670 --> 00:04:13,570 Excuse me, would I... Are you allowed to touch me? Right this way, please. 28 00:04:13,850 --> 00:04:15,030 I don't think that's allowed. 29 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 Why is this happening? 30 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Is the door locked? 31 00:09:11,630 --> 00:09:12,670 I'm going to go to jail today. 32 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 Where's my mom? 33 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 Hello? 34 00:10:40,320 --> 00:10:41,400 Where's my mom? 35 00:10:47,280 --> 00:10:50,360 You can't just leave me back here and answer my questions. 36 00:10:57,180 --> 00:11:01,820 Excuse me, where is my mom? Can you at least tell me that? That much? 37 00:11:12,580 --> 00:11:15,600 Your mother has a record. 38 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 You aware of that? 39 00:11:20,690 --> 00:11:22,570 No. She has a criminal record. 40 00:11:23,510 --> 00:11:25,310 My mom's not a criminal. 41 00:11:26,530 --> 00:11:30,150 Well, that's not accurate. 42 00:11:31,790 --> 00:11:35,210 You, on the other hand, still have a chance. 43 00:11:41,230 --> 00:11:44,350 This is kind of your day, whether you're going to now have a record like your 44 00:11:44,350 --> 00:11:45,350 mom. 45 00:11:47,880 --> 00:11:50,980 I mean, do you want to go out of here? She doesn't have a record. 46 00:11:51,560 --> 00:11:52,900 No, she does have a record. 47 00:11:53,600 --> 00:11:59,020 No. I mean, you can think whatever story you want to play by in your head, but I 48 00:11:59,020 --> 00:12:00,020 know the truth of it. 49 00:12:00,240 --> 00:12:03,800 And my question really to you has nothing really to do with her. 50 00:12:04,280 --> 00:12:05,520 You want to listen to me? 51 00:12:09,200 --> 00:12:11,920 It has nothing to do with your mother right now. It has to do with you. 52 00:12:12,980 --> 00:12:16,020 Whether you want to have a record as well. You want to leave here in 53 00:12:16,020 --> 00:12:17,550 today? You're going to jail? 54 00:12:18,790 --> 00:12:19,790 No. 55 00:12:20,710 --> 00:12:23,910 Do you know what they do to a pretty girl like you in jail? 56 00:12:24,570 --> 00:12:25,570 Other girls? 57 00:12:27,170 --> 00:12:34,030 They would take advantage of 58 00:12:34,030 --> 00:12:35,030 you. 59 00:12:37,010 --> 00:12:40,030 Is that what you want? Is that the life you want? 60 00:12:43,170 --> 00:12:44,170 Stealing shit. 61 00:12:47,080 --> 00:12:49,040 I mean, I know this is not a first -time thing. 62 00:12:51,260 --> 00:12:52,420 First time you've been caught. 63 00:12:59,300 --> 00:13:00,480 Okay, so you're quiet. 64 00:13:00,920 --> 00:13:01,920 You want to go to the gym? 65 00:13:03,900 --> 00:13:04,900 He did it. 66 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 What'd she do? 67 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 She took it. 68 00:13:20,440 --> 00:13:21,620 She took what? 69 00:13:21,860 --> 00:13:23,100 What are we talking about here? 70 00:13:26,320 --> 00:13:28,000 She took the lipstick. 71 00:13:30,240 --> 00:13:32,960 Yeah? What about the clothes? Did she take those too? 72 00:13:34,720 --> 00:13:35,720 Yes. 73 00:13:36,400 --> 00:13:37,620 I didn't take it. 74 00:13:37,900 --> 00:13:39,620 You didn't take it? I didn't take it. 75 00:13:39,900 --> 00:13:40,900 Nothing to do with you? 76 00:13:41,040 --> 00:13:42,620 No. Your mom stole everything? 77 00:13:43,040 --> 00:13:44,040 Yes. 78 00:13:48,520 --> 00:13:55,000 Nothing to do with you your mom stole everything he put it in my bag He put it 79 00:13:55,000 --> 00:13:55,839 in my bag. 80 00:13:55,840 --> 00:13:59,140 I mean you understand that that kind of makes you responsible as well, right you 81 00:13:59,140 --> 00:14:02,160 understand that That's how these things work 82 00:14:31,800 --> 00:14:32,800 Straighten up. 83 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 Turn to the side. 84 00:15:07,180 --> 00:15:14,040 And right there Anything 85 00:15:14,040 --> 00:15:16,580 else you're hiding? 86 00:15:17,280 --> 00:15:24,060 No Take the dress off Take my 87 00:15:24,060 --> 00:15:25,060 dress off? 88 00:15:27,500 --> 00:15:31,880 Take your dress off I 89 00:15:31,880 --> 00:15:37,900 need to make sure you don't have anything else hidden Underneath your 90 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 Everything? 91 00:16:00,400 --> 00:16:02,740 Yeah. Everything. 92 00:16:22,860 --> 00:16:24,360 I don't think this is necessary. 93 00:16:24,920 --> 00:16:26,540 No? You got something to hide? 94 00:16:27,180 --> 00:16:28,560 No, I don't. Hmm? 95 00:16:28,940 --> 00:16:29,940 No. 96 00:16:40,660 --> 00:16:42,300 Think about what they would do to you in jail? 97 00:16:42,520 --> 00:16:43,520 Hmm? 98 00:17:13,069 --> 00:17:14,390 So where's my mom? 99 00:17:16,290 --> 00:17:17,730 Put your clothes back on. 100 00:17:34,450 --> 00:17:35,770 Fucking asshole. 101 00:17:36,670 --> 00:17:38,590 Fucking asshole. 102 00:18:34,800 --> 00:18:36,380 Why did you get us in this? 103 00:20:42,410 --> 00:20:47,050 All she said was that you did it, so that's it. What? 104 00:20:47,470 --> 00:20:50,950 I told you to keep your mouth shut. We would have been fine. 105 00:20:51,430 --> 00:20:52,430 I'm sorry. 106 00:20:52,550 --> 00:20:53,690 Are you kidding me? 107 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 He said he had proof. 108 00:20:55,130 --> 00:20:57,490 Look where we are now. I didn't want to go to jail. 109 00:20:57,950 --> 00:21:02,230 He wouldn't have gone to jail. He wouldn't have known. He didn't have 110 00:21:02,230 --> 00:21:03,230 is a lesson. 111 00:21:03,850 --> 00:21:05,550 My idiot daughter. 112 00:21:06,770 --> 00:21:07,770 I'm sorry. 113 00:21:08,410 --> 00:21:10,150 Well, now look where we are. 114 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 It's your fault. 115 00:21:12,720 --> 00:21:15,900 Thank you, by the way, for confirming what she said. I appreciate that. 116 00:21:17,900 --> 00:21:22,880 So you've been to jail before, I know. 117 00:21:23,240 --> 00:21:24,300 She's never been to jail. 118 00:21:26,100 --> 00:21:27,880 You want to tell her what she has to look forward to? 119 00:21:30,520 --> 00:21:34,400 Well, you might make a new girlfriend in there. 120 00:21:40,080 --> 00:21:41,080 So... 121 00:21:42,220 --> 00:21:43,900 What do you suggest we do with the situation? 122 00:21:45,500 --> 00:21:47,440 Um, he could just let us go. 123 00:21:47,720 --> 00:21:51,380 It'd be really nice to be the best person in the world. 124 00:21:51,860 --> 00:21:53,700 We'd be eternally thankful. 125 00:21:54,320 --> 00:21:59,700 Yeah, but... We could just block out the door and he can forget it ever 126 00:21:59,700 --> 00:22:00,860 happened, right? 127 00:22:01,280 --> 00:22:03,060 And we won't say anything. 128 00:22:04,280 --> 00:22:07,240 Okay. Like I'm a good person, right? 129 00:22:08,010 --> 00:22:11,970 That really has nothing to do with it. Yeah, they're really good people. 130 00:22:12,390 --> 00:22:19,090 Right. Well, I have seven different stores in this mall that all have 131 00:22:19,090 --> 00:22:22,830 filed complaints, notices. 132 00:22:23,930 --> 00:22:27,130 Well, we don't need... That in this office of me filling out paperwork, 133 00:22:27,410 --> 00:22:31,270 specifically looking for the two of you. Mother, daughter. 134 00:22:32,950 --> 00:22:34,830 I don't think it was seven. 135 00:22:35,050 --> 00:22:38,830 Well, the old... if we donate to charity, so that counts for something, 136 00:22:39,170 --> 00:22:40,650 Nope. It doesn't. 137 00:22:41,750 --> 00:22:43,070 It doesn't. 138 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 Yeah. 139 00:22:46,730 --> 00:22:49,890 So I'm going to have to call the police. 140 00:22:50,650 --> 00:22:54,710 No. They will come here and continue further questioning. 141 00:22:55,570 --> 00:22:58,650 We don't need the police anymore. This is not really a discussion. 142 00:22:59,950 --> 00:23:01,950 You've stolen multiple times. 143 00:23:02,150 --> 00:23:03,150 There's proof. 144 00:23:03,510 --> 00:23:04,730 You've admitted it yourself. 145 00:23:05,560 --> 00:23:09,320 Now we call the police and they come here. This is not really, this is not 146 00:23:09,320 --> 00:23:10,039 a debate. 147 00:23:10,040 --> 00:23:13,940 Well, it's just, it's not like a major crime. I mean, aren't there like real 148 00:23:13,940 --> 00:23:17,720 crimes being committed that you need to go? This is a real crime. 149 00:23:18,520 --> 00:23:22,200 Shoplifting is a real crime. No, but like people getting hurt. 150 00:23:22,420 --> 00:23:26,280 I mean, can't you be out catching those bad guys? 151 00:23:27,100 --> 00:23:29,020 Are you trying to tell me how I should do my job? 152 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 Yes. 153 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 You asked. 154 00:23:36,500 --> 00:23:38,740 You did ask. 155 00:23:39,800 --> 00:23:40,800 Yeah. 156 00:23:41,820 --> 00:23:45,900 What we should do, and that was just my opinion. 157 00:23:47,100 --> 00:23:48,220 Why don't you stand up? 158 00:23:50,420 --> 00:23:52,160 Stand up. 159 00:23:52,700 --> 00:23:53,700 Why? 160 00:23:54,300 --> 00:23:57,280 Stand up. I didn't search her. I'm going to search you. 161 00:23:58,820 --> 00:23:59,920 Turn around, honey. 162 00:24:01,740 --> 00:24:02,740 Don't look at this. 163 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 Man. 164 00:24:06,100 --> 00:24:07,780 Oh, it's one of these, is it? 165 00:24:10,560 --> 00:24:12,760 Put this up, make sure there's nothing here. 166 00:24:14,460 --> 00:24:15,800 Hide anything here. 167 00:24:21,480 --> 00:24:25,420 I think that's enough. 168 00:24:30,120 --> 00:24:32,040 You just need to learn to shut your mouth sometimes. 169 00:24:32,420 --> 00:24:36,140 I know it's hard to be like... You scared me! ...gossip at school, but you 170 00:24:36,140 --> 00:24:37,880 have to learn and get you in trouble. 171 00:24:41,340 --> 00:24:43,100 I'm sorry. I'm scared. 172 00:24:43,960 --> 00:24:44,899 Mm -hmm. 173 00:24:44,900 --> 00:24:45,960 Isn't that scary? 174 00:24:48,840 --> 00:24:54,240 So what are we gonna do? 175 00:24:56,160 --> 00:24:59,380 We'll do anything to get him out of school. Do anything. 176 00:25:00,620 --> 00:25:04,120 She's young. She's making some pretty bold statements there. You know about 177 00:25:04,120 --> 00:25:06,900 statements like that, right, Mom? What do you think you're doing? You're not a 178 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 police officer. 179 00:25:08,960 --> 00:25:14,040 I'm someone who's about to call the police with an incredible amount of 180 00:25:14,040 --> 00:25:16,220 evidence. I don't think you will. 181 00:25:16,560 --> 00:25:17,560 Oh, you don't think I will? 182 00:25:17,700 --> 00:25:18,359 Mm -mm. 183 00:25:18,360 --> 00:25:21,040 Really? I think I'll let us go because we're nice. 184 00:25:22,840 --> 00:25:23,900 Do you know how this works? 185 00:25:24,720 --> 00:25:26,560 Give your hand to yourself. 186 00:25:27,180 --> 00:25:28,280 Hey, do you... 187 00:25:28,670 --> 00:25:31,090 You know you're 18. I looked at your ID. You're 18. You're going to go straight 188 00:25:31,090 --> 00:25:34,410 to jail. There's no juvie or anything like that for you. Straight to jail. 189 00:25:39,530 --> 00:25:44,330 Unless, you know... Unless what? 190 00:25:47,530 --> 00:25:49,850 Unless... Well, stand up. 191 00:25:52,310 --> 00:25:53,310 You too. 192 00:25:54,970 --> 00:25:55,970 Yeah, you. 193 00:26:10,639 --> 00:26:11,840 Take your shirt off. 194 00:26:12,260 --> 00:26:13,260 Get off. 195 00:26:13,600 --> 00:26:15,120 I can call the police right now. 196 00:26:15,480 --> 00:26:16,800 Or you can take your shirt off. 197 00:26:19,460 --> 00:26:21,940 And you won't call them. How do we know you're still alone? 198 00:26:23,560 --> 00:26:26,340 Well, you know if you keep your shirt on exactly what's going to happen. 199 00:26:26,580 --> 00:26:27,580 Don't you? 200 00:26:30,660 --> 00:26:35,940 What's your daughter got here? You leave my daughter alone. 201 00:26:42,280 --> 00:26:44,160 You mean that's my daughter you're touching? 202 00:26:44,440 --> 00:26:45,440 I know it is. 203 00:26:45,580 --> 00:26:47,240 Take it off. We don't need to go to jail. 204 00:26:48,240 --> 00:26:51,460 I can't go to jail. 205 00:26:52,980 --> 00:26:55,220 Yeah, do you want your daughter to go to jail? Is that what you want? 206 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 No. 207 00:27:04,280 --> 00:27:05,280 Oh. 208 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 Pervert. 209 00:27:14,480 --> 00:27:16,780 It's okay. You do that with your boyfriend anyway, right? 210 00:27:17,440 --> 00:27:19,040 Just pretend he's your boyfriend. 211 00:27:47,530 --> 00:27:48,650 No, I want you to watch. 212 00:27:49,370 --> 00:27:50,670 Watch. Watch. 213 00:27:51,690 --> 00:27:54,230 Okay, I can call the police right now. 214 00:27:54,710 --> 00:27:55,710 Okay. 215 00:27:56,110 --> 00:27:57,110 Watch. 216 00:28:26,410 --> 00:28:27,269 You don't like it rough? 217 00:28:27,270 --> 00:28:29,290 I wouldn't know. 218 00:28:29,550 --> 00:28:30,750 That'd be gross. 219 00:28:38,270 --> 00:28:43,590 So who 220 00:28:43,590 --> 00:28:49,790 wants to go first? 221 00:28:52,030 --> 00:28:53,030 Mom? 222 00:28:54,640 --> 00:28:56,060 You got us in this shit, you three. 223 00:28:57,240 --> 00:29:01,760 It's good training, honey. I mean, I know I hear you and your boyfriend 224 00:29:01,760 --> 00:29:03,920 around. You've got to be good at it. 225 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 Go ahead. 226 00:29:15,120 --> 00:29:15,899 That's it? 227 00:29:15,900 --> 00:29:16,900 This is it? 228 00:29:18,880 --> 00:29:20,400 Well, she's 18. 229 00:29:20,680 --> 00:29:21,680 What do you expect? 230 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 Okay, come here. 231 00:29:24,240 --> 00:29:25,940 Come here. Show her how it's done. Come here. 232 00:29:34,740 --> 00:29:35,740 Watch. Watch. 233 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Watch the mother. 234 00:29:56,590 --> 00:29:59,490 I'm tired of holding her hair. Why don't you hold her hair? Hold her hair. I'm 235 00:29:59,490 --> 00:30:00,890 not holding her hair. Hold her hair. 236 00:30:04,470 --> 00:30:05,470 Okay. 237 00:30:05,530 --> 00:30:06,550 It'll be over soon. 238 00:30:22,990 --> 00:30:23,990 Watch. 239 00:30:24,050 --> 00:30:25,050 Don't look away. 240 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Stand up. 241 00:30:55,320 --> 00:30:56,320 Stand up. 242 00:31:00,120 --> 00:31:01,400 Let's go with your daughter. 243 00:31:06,560 --> 00:31:07,160 Go 244 00:31:07,160 --> 00:31:16,400 easy 245 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 on her. 246 00:31:41,320 --> 00:31:43,820 It's okay honey, you'll be okay soon. 247 00:32:44,800 --> 00:32:45,820 Fuck your mom now, hmm? 248 00:33:25,790 --> 00:33:27,670 Here, watch this. Watch your mother get fucked. 249 00:33:28,610 --> 00:33:29,610 Right there. 250 00:35:51,560 --> 00:35:53,080 Lay down right next to your mother. 251 00:35:53,540 --> 00:35:58,380 Lay down right next to her since you're both dealing shit all the time, 252 00:35:58,380 --> 00:35:59,380 teammates. 253 00:36:51,280 --> 00:36:52,460 Look how lonely over there. 254 00:36:53,620 --> 00:36:54,620 Switch. 255 00:37:31,020 --> 00:37:32,740 Oh, yeah. 256 00:37:33,020 --> 00:37:34,020 Oh, 257 00:37:34,740 --> 00:37:39,740 yeah. Oh, that feels so good. 258 00:38:21,390 --> 00:38:23,750 Now watch watch watch watch 259 00:39:31,480 --> 00:39:32,880 Ow! 260 00:40:13,290 --> 00:40:14,290 Okay. 261 00:41:39,690 --> 00:41:40,690 Fuck your daughter. 262 00:42:29,480 --> 00:42:30,920 You've done a good job, honey. 263 00:42:32,740 --> 00:42:33,740 Nice and slow. 264 00:42:33,840 --> 00:42:34,839 There you go. 265 00:42:34,840 --> 00:42:37,600 Mm -hmm. Right on that. Just like that. 266 00:42:38,420 --> 00:42:39,420 Bounce up and down. 267 00:43:02,480 --> 00:43:04,200 These are the consequences of stealing. 268 00:43:04,400 --> 00:43:07,720 You're going to sit here and watch your daughter get fucked. Well, I don't think 269 00:43:07,720 --> 00:43:11,340 these are the consequences of stealing. 270 00:43:12,520 --> 00:43:16,920 But, um... Better than the alternative, I suppose. 271 00:43:20,380 --> 00:43:23,500 I mean, these... I want you to play with yourself. 272 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 Play with yourself. 273 00:43:24,860 --> 00:43:26,380 Play with yourself while I fuck your daughter. 274 00:43:27,100 --> 00:43:28,240 Watch it and play with yourself. 275 00:43:40,970 --> 00:43:42,290 Scoot up. Scoot up. 276 00:43:43,010 --> 00:43:44,810 Get close. Don't touch her. 277 00:43:45,050 --> 00:43:47,450 Get close. I'm not going to touch her. 278 00:44:07,250 --> 00:44:08,550 It's so good. 279 00:44:10,350 --> 00:44:11,350 Mmm. 280 00:44:42,120 --> 00:44:43,120 No more. 281 00:45:17,580 --> 00:45:20,020 Don't you play with yourself with your mother like my cock. 282 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 Hmm? 283 00:45:22,520 --> 00:45:23,640 Yeah, play with yourself. 284 00:45:33,520 --> 00:45:37,480 That feels good. Yeah, it feels great. 285 00:46:50,060 --> 00:46:51,060 Mm -hmm 286 00:47:38,580 --> 00:47:42,040 I don't know how to get this to stop. 287 00:47:53,930 --> 00:47:54,930 I didn't let you go, huh? 288 00:47:57,550 --> 00:47:59,530 Who should I come on, huh? 289 00:48:00,610 --> 00:48:01,610 Come on, you? 290 00:48:02,150 --> 00:48:03,650 Or are you going to come all over your daughter? 291 00:48:04,730 --> 00:48:06,170 You can take it, honey. 292 00:48:08,830 --> 00:48:11,350 Yes, you can take it. She's kind of a slut anyway. 293 00:48:11,650 --> 00:48:12,650 Yeah? 294 00:48:21,800 --> 00:48:23,160 You want to come over to that face? 295 00:48:23,460 --> 00:48:24,460 Yeah? 296 00:48:25,240 --> 00:48:27,260 Is that what you wanted? Stay out of jail? 297 00:48:27,560 --> 00:48:28,880 Yeah, stay out of jail. 298 00:49:14,480 --> 00:49:15,480 Whew. 299 00:49:15,820 --> 00:49:17,260 Now clean yourselves up. 300 00:49:19,240 --> 00:49:21,460 Don't ever come back in this fucking mall again. 301 00:49:23,880 --> 00:49:26,980 We won't. We won't ever come back. 302 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 Thank you. 303 00:49:30,140 --> 00:49:34,960 Get out of here. 304 00:49:38,320 --> 00:49:39,800 Just change behind the door here. 305 00:49:41,360 --> 00:49:42,520 I got shit to do. 306 00:49:47,080 --> 00:49:48,660 We promise we won't ever come back. 20081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.