All language subtitles for Yellowjackets - 02x03 - Digestif.AMZN.WEB-DL.NTb.French.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,124 --> 00:00:02,084 Pr�c�demment dans Yellowjackets... 2 00:00:02,543 --> 00:00:04,170 - Vous avez un petit ami ? - J'en avais un. 3 00:00:04,420 --> 00:00:05,838 Il voulait que j'emm�nage � New York. 4 00:00:06,088 --> 00:00:08,132 Vous m'avez attach�e � un putain de lit ! 5 00:00:10,676 --> 00:00:11,677 - Callie. - Jay. 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,638 Mme Sadecki a bien �t� infid�le. 7 00:00:14,096 --> 00:00:15,223 Sa fille l'a confirm�. 8 00:00:15,473 --> 00:00:16,682 Adam Martin ? 9 00:00:16,933 --> 00:00:19,435 On a trace de nombreux SMS entre vous. 10 00:00:19,685 --> 00:00:20,937 Tu as march� depuis l'�cole ? 11 00:00:21,187 --> 00:00:22,104 Je voulais te voir. 12 00:00:22,480 --> 00:00:24,690 Sammy est avec moi depuis 2 heures. Vous venez ? 13 00:00:24,899 --> 00:00:25,733 Tu es... 14 00:00:27,235 --> 00:00:28,069 tr�s malade. 15 00:00:32,031 --> 00:00:33,491 Si tu lis ce mot, 16 00:00:33,699 --> 00:00:36,661 sache qu'un homme vit au motel depuis trois mois. 17 00:00:36,911 --> 00:00:39,205 Il pense qu'il va �tre interrog� par le FBI, demain. 18 00:00:39,539 --> 00:00:41,165 L'agent Quigley veut �tre de la partie ? 19 00:00:41,415 --> 00:00:42,708 Le temps est venu d'�tre honn�te. 20 00:00:42,959 --> 00:00:44,502 Bouge pas, je vais te rater. 21 00:00:44,752 --> 00:00:45,586 T'as faim. 22 00:00:45,795 --> 00:00:46,963 Shauna coiffe Jackie. 23 00:00:47,213 --> 00:00:48,339 Elle la maquille ! 24 00:00:48,589 --> 00:00:51,884 On va se d�barrasser de ce cadavre de deux mois. 25 00:00:52,426 --> 00:00:53,636 Le sol est gel�. 26 00:00:53,886 --> 00:00:55,096 On va l'incin�rer. 27 00:00:57,598 --> 00:00:58,683 C'est quoi, �a ? 28 00:00:59,433 --> 00:01:00,601 C'est ce qu'elle veut. 29 00:01:28,004 --> 00:01:28,838 Ben. 30 00:01:30,715 --> 00:01:31,549 Go�te �a. 31 00:01:37,680 --> 00:01:39,473 La vache ! C'est bon. 32 00:01:40,099 --> 00:01:40,933 Juste bon ? 33 00:01:41,183 --> 00:01:43,269 Tr�s... bon. 34 00:01:43,519 --> 00:01:45,980 - T'aimes le cumin ? - J'adore ! 35 00:01:46,188 --> 00:01:47,857 Il y a pas de cumin, Ben. 36 00:01:48,107 --> 00:01:49,984 Dans une soupe de palourdes ? 37 00:01:50,192 --> 00:01:52,737 Tu veux bien te concentrer un peu ? 38 00:01:55,406 --> 00:01:58,367 Tu prends cette comp�tition culinaire familiale 39 00:01:58,576 --> 00:01:59,619 trop au s�rieux. 40 00:02:00,119 --> 00:02:02,913 C'est une collecte de fonds, et je prends �a tr�s au s�rieux. 41 00:02:03,164 --> 00:02:06,792 Tu me connais, non ? Je ne prends rien avec l�g�ret�. 42 00:02:07,043 --> 00:02:07,877 Eh bien, 43 00:02:08,628 --> 00:02:09,462 par chance, 44 00:02:10,046 --> 00:02:14,884 je sais comment te rendre plus l�ger. 45 00:02:16,385 --> 00:02:17,595 Pour tout te dire, 46 00:02:18,095 --> 00:02:20,139 j'ai un dipl�me en la mati�re. 47 00:02:22,308 --> 00:02:23,351 Approche. 48 00:03:09,563 --> 00:03:10,773 C'est quoi, �a ? 49 00:03:14,777 --> 00:03:16,570 C'est quoi, ce d�lire ? 50 00:03:17,530 --> 00:03:20,324 Qu'est-ce qui est arriv� � Jackie ? 51 00:03:20,741 --> 00:03:22,201 Il s'est pass� quoi ? 52 00:03:22,410 --> 00:03:23,577 Tai, du calme. 53 00:03:23,828 --> 00:03:25,830 Tout va bien, je t'assure. 54 00:03:26,747 --> 00:03:27,957 Une b�te l'a mang�e ? 55 00:03:28,332 --> 00:03:29,375 Taissa. 56 00:03:31,877 --> 00:03:32,920 On l'a mang�e. 57 00:03:33,713 --> 00:03:34,630 Non, c'est... 58 00:03:37,049 --> 00:03:39,802 - J'aurais pas... - Qu'est-ce que tu racontes ? 59 00:03:40,511 --> 00:03:42,221 Tu �tais � c�t� de moi. 60 00:03:54,650 --> 00:03:55,860 J'ai d� faire... 61 00:03:56,485 --> 00:03:58,362 une crise de somnambulisme. 62 00:03:58,571 --> 00:04:01,407 - Je dormais ? - Tu m'as parl�. 63 00:04:02,783 --> 00:04:04,577 Tu m'as regard�e dans les yeux. 64 00:04:10,124 --> 00:04:11,792 Tu te souviens vraiment pas ? 65 00:04:15,921 --> 00:04:16,839 Tai, 66 00:04:17,548 --> 00:04:19,008 tu as mang� son visage. 67 00:06:10,703 --> 00:06:11,745 J'imagine... 68 00:06:12,997 --> 00:06:14,290 qu'on oublie le petit-d�j. 69 00:06:16,458 --> 00:06:18,043 Personne a faim, je crois. 70 00:06:18,836 --> 00:06:20,629 - D�pla�ons-la. - O� ? 71 00:06:23,090 --> 00:06:24,675 On peut toujours pas l'enterrer. 72 00:06:24,925 --> 00:06:27,595 J'emporterai son corps, ses restes, 73 00:06:28,012 --> 00:06:29,763 peu importe, jusqu'� l'avion... 74 00:06:30,973 --> 00:06:34,143 et on l'enterrera avec les autres, au d�gel. 75 00:06:36,228 --> 00:06:37,062 Shauna. 76 00:06:42,026 --> 00:06:43,152 Comme tu le sens. 77 00:06:44,778 --> 00:06:45,779 Au moins, on croira 78 00:06:46,030 --> 00:06:47,907 qu'elle est morte avec les autres. 79 00:06:55,581 --> 00:06:58,250 Respire, �vacue ta souffrance, Trinity. 80 00:07:09,553 --> 00:07:10,638 Parfait. 81 00:07:11,180 --> 00:07:12,014 Merci. 82 00:07:52,888 --> 00:07:54,098 Tu cherches un truc ? 83 00:07:57,685 --> 00:07:59,228 C'est quoi, ce b�timent ? 84 00:08:00,020 --> 00:08:01,397 Les quartiers de Charlotte. 85 00:08:03,023 --> 00:08:05,192 C'est ferm� � cl�, pour info. 86 00:08:07,361 --> 00:08:11,407 Vous �tes pas cens�s �voluer dans une atmosph�re de confiance ? 87 00:08:11,615 --> 00:08:13,325 Elle doit se prot�ger. 88 00:08:14,410 --> 00:08:15,619 Tu t'en doutes, 89 00:08:15,995 --> 00:08:18,497 les �motions peuvent �tre d�cupl�es, ici. 90 00:08:28,590 --> 00:08:31,719 Ne balance jamais une hache si pr�s de ta main. 91 00:08:32,136 --> 00:08:33,345 Tu risques de te blesser. 92 00:08:43,814 --> 00:08:44,898 En r�sum�, 93 00:08:45,149 --> 00:08:46,859 le taux de globules rouges a chut�. 94 00:08:47,109 --> 00:08:50,070 On doit envisager une autre transfusion. 95 00:08:50,821 --> 00:08:51,739 Maman va mourir ? 96 00:08:53,407 --> 00:08:54,533 C'est ce que tu voulais ? 97 00:08:58,370 --> 00:09:00,080 Je voulais pas vous faire peur. 98 00:09:00,831 --> 00:09:01,790 C'est pas vrai. 99 00:09:03,959 --> 00:09:04,793 Comment va-t-elle ? 100 00:09:05,669 --> 00:09:07,296 Elle est pas sortie d'affaire. 101 00:09:08,672 --> 00:09:10,299 Int�ressant, ce dessin. 102 00:09:10,549 --> 00:09:11,592 �a veut dire quoi ? 103 00:09:14,762 --> 00:09:16,472 C'est un porte-bonheur. 104 00:10:04,103 --> 00:10:06,146 Oh�, agent AfricanGrey ! 105 00:10:06,647 --> 00:10:07,856 Ravi de vous voir. 106 00:10:09,274 --> 00:10:10,400 Tu traques 107 00:10:10,651 --> 00:10:12,319 tous les membres de l'Agence 108 00:10:12,986 --> 00:10:13,987 ou il y a que moi ? 109 00:10:14,655 --> 00:10:18,033 Je cherchais juste une bonne maison de retraite pour ma m�re. 110 00:10:19,451 --> 00:10:20,285 Tr�s bien. 111 00:10:20,536 --> 00:10:21,745 En r�alit�, 112 00:10:21,954 --> 00:10:25,249 j'ai saut� sur l'occasion d'enqu�ter avec la grande AfricanGrey. 113 00:10:26,583 --> 00:10:27,835 J'ai lu tes posts. 114 00:10:28,043 --> 00:10:31,296 Face aux indices, tu as un flair incomparable. 115 00:10:31,797 --> 00:10:33,298 Je suis honor�, Misty Quigley. 116 00:10:34,299 --> 00:10:36,385 Moi aussi, Walter Tattersall. 117 00:10:36,844 --> 00:10:37,845 Tu m'as d�masqu�. 118 00:10:40,180 --> 00:10:41,306 Pourquoi un bateau ? 119 00:10:42,015 --> 00:10:43,433 L'appel de la mer. 120 00:10:43,642 --> 00:10:45,811 Et �a �vite la paperasserie. 121 00:10:46,061 --> 00:10:48,689 Pas besoin de passeport pour quitter le pays. 122 00:10:49,982 --> 00:10:53,527 Que ce soit clair. C'est mon affaire et mon t�moin. 123 00:10:53,777 --> 00:10:55,571 C'est moi qui pose les questions. 124 00:10:56,405 --> 00:10:58,157 Tiens-toi pr�te. Il est l�. 125 00:10:59,158 --> 00:11:00,200 Non ! 126 00:11:00,868 --> 00:11:01,869 S�rieux ? 127 00:11:03,078 --> 00:11:05,747 - Quoi ? - Le t�moin, c'est Randy ? 128 00:11:06,498 --> 00:11:10,043 On se conna�t depuis le primaire. S'il me voit, c'est mort. 129 00:11:11,461 --> 00:11:12,296 Ton num�ro ? 130 00:11:12,546 --> 00:11:13,839 Je t'appelle, 131 00:11:14,047 --> 00:11:16,550 et tu me souffleras les questions. 132 00:11:17,467 --> 00:11:20,304 OK, mais pour info, Cyrano de Bergerac, c'est naze. 133 00:11:20,512 --> 00:11:21,972 C'est barbant et verbeux. 134 00:11:22,181 --> 00:11:24,266 Je dois l'interroger sur quoi ? 135 00:11:29,146 --> 00:11:30,189 M. Walsh. 136 00:11:31,148 --> 00:11:31,982 Asseyez-vous. 137 00:11:36,862 --> 00:11:37,821 Jeff ? 138 00:11:38,614 --> 00:11:39,448 Ch�ri ? 139 00:11:40,073 --> 00:11:41,533 Le lubrifiant � la fraise. 140 00:11:46,079 --> 00:11:48,415 - Quoi ? - �a fait un bail. 141 00:11:48,665 --> 00:11:51,460 Tu l'avais eu en cadeau � l'EVJF de Chrissy, 142 00:11:51,668 --> 00:11:52,586 tu te souviens ? 143 00:11:53,587 --> 00:11:56,798 Un jour, tu m'as dit : "Et si on testait ?" 144 00:11:57,633 --> 00:11:58,550 Et j'ai r�pondu... 145 00:11:59,051 --> 00:12:02,346 "C'est pour les bisexuels et les gothiques." 146 00:12:05,015 --> 00:12:06,141 Et tu as dit : 147 00:12:08,101 --> 00:12:09,394 "T'es pas marrant." 148 00:12:11,104 --> 00:12:11,980 Et voil�. 149 00:12:13,774 --> 00:12:18,362 C'est le moment o� j'ai choisi d'�tre cette version de moi-m�me. 150 00:12:19,363 --> 00:12:21,698 Mais j'ai failli choisir le lubrifiant. 151 00:12:21,949 --> 00:12:23,200 T'y es pour rien. 152 00:12:23,408 --> 00:12:25,452 - T'es oblig�e de dire �a. - Ah bon ? 153 00:12:26,036 --> 00:12:28,872 Tu vas pas dire : "Oui, Jeff, tu as raison. 154 00:12:29,081 --> 00:12:32,709 "Je me suis tap�e un artiste, parce que t'es chiant." 155 00:12:33,543 --> 00:12:35,170 Bon, d'accord, �coute. 156 00:12:35,379 --> 00:12:36,296 D�j�, 157 00:12:37,172 --> 00:12:39,591 c'est pas pour �a que j'ai couch� avec lui. 158 00:12:42,844 --> 00:12:44,554 C'�tait pas � cause de toi. 159 00:12:45,973 --> 00:12:48,100 Oui, c'�tait excitant. 160 00:12:49,351 --> 00:12:50,269 "Excitant"... 161 00:12:51,478 --> 00:12:52,437 c'est pas le bon mot. 162 00:12:56,692 --> 00:12:59,236 �a me donnait l'impression... 163 00:13:01,446 --> 00:13:04,032 de pas savoir ce qui allait se passer. 164 00:13:05,284 --> 00:13:06,660 Et �a m'a plu. 165 00:13:07,369 --> 00:13:08,203 J'ai aim�... 166 00:13:08,912 --> 00:13:11,665 pas me sentir comme �a... 167 00:13:14,751 --> 00:13:16,336 la Shauna super rasoir. 168 00:13:41,778 --> 00:13:44,323 La vache ! Qu'est-ce qui te prend ? 169 00:13:44,531 --> 00:13:46,325 Direction Williamsburg. 170 00:13:47,200 --> 00:13:49,119 En Virginie ? Pourquoi ? 171 00:13:49,328 --> 00:13:53,373 Sur un coup de t�te ! Pour changer. T'as d�j� battu du beurre ? 172 00:13:54,207 --> 00:13:56,752 - Moi, non. - Moi, si. Au CP. 173 00:13:57,002 --> 00:14:00,881 On pourra souffler du verre. Ou jouer au forgeron. 174 00:14:02,174 --> 00:14:03,216 Attention, Jeff ! 175 00:14:05,594 --> 00:14:07,346 - Je l'ai percut� ? - Je sais pas. 176 00:14:07,554 --> 00:14:08,388 Merde. 177 00:14:11,850 --> 00:14:12,893 Vous levez pas. 178 00:14:13,143 --> 00:14:15,479 On est d�sol�s. Vous �tes bless� ? 179 00:14:15,729 --> 00:14:16,980 J'appelle une ambulance. 180 00:14:17,189 --> 00:14:18,565 Pas la peine. 181 00:14:19,024 --> 00:14:19,941 S�rieux ? 182 00:14:20,525 --> 00:14:23,153 - Les cl�s. - Tirez pas, s'il vous pla�t. 183 00:14:23,362 --> 00:14:26,573 - Magne-toi, mec ! - Elles sont sur le contact. 184 00:14:29,201 --> 00:14:30,577 Monte pas dans cette voiture. 185 00:14:30,827 --> 00:14:32,579 - Interdit. - Non ! Donne-moi �a. 186 00:14:32,829 --> 00:14:34,331 - Jeff ! - Le flingue. 187 00:14:34,539 --> 00:14:35,624 - Je g�re. - L�che ! 188 00:14:40,962 --> 00:14:43,882 T'es malade ou quoi ? Tu te prends pour Rambo ? 189 00:14:45,092 --> 00:14:46,843 Tu lui as refil� notre voiture. 190 00:14:47,052 --> 00:14:49,012 Il �tait arm�, Shauna. 191 00:14:49,221 --> 00:14:53,350 - Je lui avais pris son arme. - C'est pas normal ! 192 00:14:53,558 --> 00:14:55,352 C'est de la folie ! 193 00:14:58,230 --> 00:15:01,942 Tu veux nous faire tuer pour notre monospace pourri ? 194 00:15:07,531 --> 00:15:10,200 Il y avait mon sac � main, � l'int�rieur. 195 00:15:10,409 --> 00:15:12,744 Et toutes nos pi�ces de monnaie. 196 00:15:12,953 --> 00:15:16,665 Et des baskets que je viens d'acheter. 197 00:15:17,707 --> 00:15:18,792 Et M. Schwoozums ! 198 00:15:20,335 --> 00:15:24,923 La vieille peluche de Callie qu'elle aimait plus que moi. 199 00:15:26,758 --> 00:15:28,176 Quand elle avait 6 ans. 200 00:15:55,912 --> 00:15:57,372 Tu vas t'inscrire o� ? 201 00:15:57,956 --> 00:16:00,041 Tout le monde a h�te de te rencontrer. 202 00:16:01,126 --> 00:16:03,003 J'ai jamais �t� une suiveuse. 203 00:16:03,962 --> 00:16:05,755 Je m'attendais � cette r�ponse. 204 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 Suis-moi. 205 00:16:23,857 --> 00:16:25,817 Notre premi�re ruche. 206 00:16:28,278 --> 00:16:31,865 En hiver, elles entourent la reine et font vibrer leurs ailes, 207 00:16:32,073 --> 00:16:33,533 pour la r�chauffer. 208 00:16:34,117 --> 00:16:35,368 C'est sympa. 209 00:16:35,619 --> 00:16:36,870 Quand elle �clot, 210 00:16:37,078 --> 00:16:40,707 la nouvelle reine pique les oeufs des autres reines potentielles, 211 00:16:40,916 --> 00:16:41,750 pour les tuer. 212 00:16:46,338 --> 00:16:48,673 Pas �tonnant que �a te plaise. 213 00:16:49,424 --> 00:16:50,467 �a n'a rien de cruel. 214 00:16:52,093 --> 00:16:53,220 C'est la nature. 215 00:16:54,095 --> 00:16:56,306 C'est ce qui doit �tre fait. 216 00:16:56,932 --> 00:16:58,892 Sinon, la colonie mourrait de faim. 217 00:17:00,727 --> 00:17:01,978 C'est pareil pour nous. 218 00:17:22,290 --> 00:17:24,626 C'est la chose � faire, m�me si c'est dur. 219 00:17:24,834 --> 00:17:25,877 Laisse tomber. 220 00:17:31,341 --> 00:17:32,259 Tiens. 221 00:17:36,304 --> 00:17:39,307 - C'est pour te prot�ger. - Mais oui, bien s�r. 222 00:17:50,318 --> 00:17:52,946 - Je t'accompagne ? - Je me d�brouillerai. 223 00:17:53,863 --> 00:17:54,698 T'es s�re ? 224 00:18:33,653 --> 00:18:35,280 C'est ce qu'elle aurait voulu. 225 00:18:39,075 --> 00:18:41,411 Peut-�tre pas pour nous, mais pour toi. 226 00:18:41,786 --> 00:18:42,787 Pour le b�b�. 227 00:18:46,291 --> 00:18:48,084 Au fond de toi, tu le savais. 228 00:18:52,172 --> 00:18:53,798 Mais j'en avais envie. 229 00:18:55,550 --> 00:18:57,636 J'ai l'impression d'�tre cingl�e. 230 00:18:59,512 --> 00:19:01,056 Faut pas t'en vouloir. 231 00:19:02,515 --> 00:19:04,142 On l'a tous fait, ensemble. 232 00:19:12,317 --> 00:19:14,194 J'ai peur, Lottie. 233 00:19:17,822 --> 00:19:20,408 Je ma�trise plus rien. 234 00:19:20,617 --> 00:19:23,078 C'est quoi, la suite ? Et si je... 235 00:19:26,122 --> 00:19:27,499 Tu feras rien au b�b�. 236 00:19:31,002 --> 00:19:32,545 Tu seras une super maman. 237 00:19:32,796 --> 00:19:35,590 Et on pourra t'aider. Ce sera merveilleux. 238 00:19:48,186 --> 00:19:49,688 On va l'accueillir, ce petit. 239 00:19:54,901 --> 00:19:55,735 "Ce petit" ? 240 00:19:56,861 --> 00:19:57,904 Pour toi. 241 00:19:59,197 --> 00:20:01,074 Pour te prouver notre soutien. 242 00:20:01,491 --> 00:20:02,409 Et puis, 243 00:20:02,951 --> 00:20:04,911 on doit pr�parer son arriv�e. 244 00:20:06,579 --> 00:20:08,331 Une f�te pr�natale ? 245 00:20:09,332 --> 00:20:10,375 Pour de vrai ? 246 00:20:11,376 --> 00:20:12,419 Sans d�c ? 247 00:20:17,090 --> 00:20:18,174 Si �a te va. 248 00:20:19,008 --> 00:20:21,094 �a pourrait �tre chouette. 249 00:20:29,728 --> 00:20:31,688 Merci d'�tre venu, M. Walsh. 250 00:20:33,231 --> 00:20:36,359 Vous �tes le FBI. J'avais pas vraiment le choix. 251 00:20:36,609 --> 00:20:38,069 Tr�ve d'amabilit�s. 252 00:20:38,778 --> 00:20:41,030 Savez-vous pourquoi on vous a convoqu� ? 253 00:20:41,239 --> 00:20:42,991 Savez-vous pourquoi on vous a convoqu� ? 254 00:20:46,453 --> 00:20:47,495 � cause de PV ? 255 00:20:47,871 --> 00:20:48,872 Il ment d�j�. 256 00:20:49,122 --> 00:20:52,876 Vous pensez que le FBI a le temps de g�rer des PV ? 257 00:20:54,878 --> 00:20:55,712 Bien. 258 00:20:56,254 --> 00:20:58,298 Parlons-nous franchement. 259 00:20:58,548 --> 00:21:01,593 Que cachez-vous ? Vous couvrez un ami, peut-�tre ? 260 00:21:02,218 --> 00:21:03,428 Vous pensez �... 261 00:21:04,471 --> 00:21:05,305 Jeff ? 262 00:21:05,555 --> 00:21:06,890 Natalie Scatorccio. 263 00:21:07,307 --> 00:21:09,642 Natalie Scatorccio. 264 00:21:09,893 --> 00:21:13,271 Vous s�journiez dans le m�me motel, non ? 265 00:21:13,521 --> 00:21:15,565 Attendez. Il s'agit de Natalie ? 266 00:21:15,815 --> 00:21:18,026 - L'avez-vous vue... - ... la nuit de sa disparition ? 267 00:21:18,234 --> 00:21:20,445 Je sais m�me pas quelles chaussettes je porte. 268 00:21:20,653 --> 00:21:21,488 R�fl�chissez. 269 00:21:21,863 --> 00:21:23,990 Natalie... Vous l'avez vue, vendredi soir ? 270 00:21:24,240 --> 00:21:28,286 Elle devait sniffer dans sa chambre. Elle a jamais �t� tr�s saine. 271 00:21:28,912 --> 00:21:29,746 Frappe-le. 272 00:21:30,789 --> 00:21:31,831 - Quoi ? - Quoi ? 273 00:21:32,081 --> 00:21:33,333 Frappe-le, imm�diatement ! 274 00:21:36,127 --> 00:21:37,879 Tout va bien ? 275 00:21:39,839 --> 00:21:40,840 Je dois... 276 00:21:42,133 --> 00:21:44,052 Pardon. J'ai un intestin irritable. 277 00:21:50,975 --> 00:21:54,646 - Retournes-y et frappe-le. - Il r�pond aux questions. 278 00:21:54,854 --> 00:21:56,189 Il cache un truc. 279 00:21:56,439 --> 00:21:59,192 On a tous un truc � cacher. Il flippe � mort. 280 00:21:59,400 --> 00:22:02,278 Si on veut qu'il parle, on doit le mettre en confiance. 281 00:22:02,529 --> 00:22:06,157 � la r�cr�, il a forc� Joe Fazzio � bouffer une grenouille. 282 00:22:06,366 --> 00:22:08,535 Ce type comprend que la violence. 283 00:22:11,204 --> 00:22:14,582 Si �a tourne mal, mon avocat sait quoi faire. 284 00:22:18,795 --> 00:22:19,629 �a va ? 285 00:22:20,797 --> 00:22:21,881 �a va pas, la t�te ? 286 00:22:25,677 --> 00:22:26,803 �a suffit. 287 00:22:31,099 --> 00:22:34,269 Tu devrais ajouter du tissu, sur les c�t�s. 288 00:22:34,686 --> 00:22:36,688 Les b�b�s roulent sur eux-m�mes. 289 00:22:36,896 --> 00:22:38,606 Tu t'y connais en b�b�s ? 290 00:22:39,065 --> 00:22:41,109 Ma soeur a�n�e a un gamin. 291 00:22:41,651 --> 00:22:44,696 Il avait un mois quand on est partis. 292 00:22:45,822 --> 00:22:47,907 Il doit �tre devenu immense. 293 00:22:49,659 --> 00:22:51,953 D�sol�e que tu le voies pas grandir. 294 00:22:53,162 --> 00:22:54,080 Merci. 295 00:22:55,790 --> 00:22:59,627 Il rit sans arr�t. Il fait que �a. 296 00:23:00,295 --> 00:23:02,797 Il trouve la sonnerie du t�l�phone hilarante. 297 00:23:07,927 --> 00:23:10,805 Je suis pr�te � tout pour le revoir. 298 00:23:21,357 --> 00:23:22,650 Joli, Mari. 299 00:23:22,901 --> 00:23:25,069 Le b�b� r�vera de jolis poignards. 300 00:23:25,820 --> 00:23:28,323 On s'en fout. C'est de l'art abstrait. 301 00:23:30,408 --> 00:23:31,451 �a recommence. 302 00:23:34,037 --> 00:23:35,914 Vous entendez pas des gouttes ? 303 00:23:42,086 --> 00:23:45,465 Je vais devoir reprendre � z�ro. 304 00:23:45,715 --> 00:23:47,717 De quoi a besoin un nourrisson ? 305 00:23:48,343 --> 00:23:50,261 Ces f�tes, c'est plus pour la m�re. 306 00:23:50,887 --> 00:23:52,972 Je suis all�e � celle de ma cousine. 307 00:23:53,181 --> 00:23:55,642 J'ai mang� tout un plateau d'oeufs mimosa. 308 00:23:56,517 --> 00:23:59,103 Dommage qu'elles aient pas voulu de ton bouillon. 309 00:23:59,437 --> 00:24:01,272 Faut de quoi manger, � une f�te. 310 00:24:01,522 --> 00:24:03,775 Mais oui ! �a aurait �t� trop bon. 311 00:24:05,026 --> 00:24:07,654 Enfin, pas vraiment "trop bon". 312 00:24:08,154 --> 00:24:10,657 - Pas comme des oeufs mimosa. - C'est s�r. 313 00:24:11,783 --> 00:24:15,203 Mais �a n'aurait pas �t� horrible. 314 00:24:17,830 --> 00:24:20,667 On est d'accord, non ? 315 00:24:21,960 --> 00:24:23,920 Jure de rien dire, 316 00:24:25,004 --> 00:24:27,757 mais j'avais d�j� mang� quelqu'un. 317 00:24:29,509 --> 00:24:31,803 J'ai absorb� ma jumelle avant la naissance. 318 00:24:33,304 --> 00:24:34,347 C'est dingue ! 319 00:24:36,224 --> 00:24:39,352 - Tu te sens coupable ? - Non, pas vraiment. 320 00:24:39,602 --> 00:24:42,271 Je la laisse s'exprimer quand je suis sur sc�ne. 321 00:24:46,234 --> 00:24:51,072 Je suis admirative des gens capables de devenir quelqu'un d'autre. 322 00:24:51,489 --> 00:24:52,740 C'est pas si dur. 323 00:24:54,158 --> 00:24:57,537 Attends. Je sais ce que tu peux offrir � Shauna. 324 00:25:13,511 --> 00:25:14,554 Vous avez faim ? 325 00:25:18,766 --> 00:25:19,851 Moi, j'ai encore faim. 326 00:25:28,776 --> 00:25:29,694 Quoi ? 327 00:25:43,916 --> 00:25:46,502 Tu sais ce qui me ferait me sentir plus l�ger ? 328 00:25:47,211 --> 00:25:48,129 Dis-moi. 329 00:25:54,218 --> 00:25:56,179 - �a. - Des cl�s ? 330 00:25:57,930 --> 00:25:59,140 Paul, c'est... 331 00:26:01,059 --> 00:26:04,729 Tu devais emm�nager apr�s les f�tes, et on est en mai. 332 00:26:05,730 --> 00:26:07,231 J'avais dit �a, c'est vrai. 333 00:26:09,192 --> 00:26:10,234 Alors ? 334 00:26:11,903 --> 00:26:12,945 Alors... 335 00:26:14,238 --> 00:26:16,741 Tu sais que j'en ai envie. 336 00:26:17,283 --> 00:26:20,286 Mais je suis d�bord�, en ce moment. 337 00:26:20,495 --> 00:26:23,539 Les filles pourraient devenir championnes d'�tat. 338 00:26:23,915 --> 00:26:26,417 Et donc on irait au championnat national. 339 00:26:26,959 --> 00:26:29,337 - Je veux mener �a � bien. - Pourquoi ? 340 00:26:30,630 --> 00:26:33,007 Tu les traites de monstres sans coeur. 341 00:26:33,257 --> 00:26:34,383 C'est vrai, mais... 342 00:26:35,635 --> 00:26:38,012 je dois assurer. Elles ont besoin de moi. 343 00:26:38,596 --> 00:26:40,723 - Et pas moi ? - C'est pas vrai. 344 00:26:40,973 --> 00:26:42,016 Paul... 345 00:26:43,810 --> 00:26:46,896 Si j'emm�nage avec toi, ma vie ne sera plus jamais la m�me. 346 00:26:47,105 --> 00:26:48,022 Tu t'en rends compte ? 347 00:26:48,272 --> 00:26:49,816 Oui ? Tout sera diff�rent. 348 00:26:50,483 --> 00:26:52,401 D�sol�, mais je trouve pas �a juste 349 00:26:52,652 --> 00:26:54,362 que tu d�cides pour moi. 350 00:26:55,822 --> 00:26:57,532 C'est vrai, tu as raison. 351 00:26:59,408 --> 00:27:01,661 Mais j'ai le droit de d�cider 352 00:27:02,328 --> 00:27:05,873 de vouloir un compagnon qui veut la m�me vie que moi. 353 00:27:10,294 --> 00:27:13,965 Je t'aime, mais je crois que tu devrais partir. 354 00:27:48,416 --> 00:27:49,667 Tu as de la chance. 355 00:27:50,751 --> 00:27:51,794 Tu sais ? 356 00:27:55,173 --> 00:27:58,759 Je crois que le pire est � venir. 357 00:28:02,555 --> 00:28:04,557 En mourant, 358 00:28:05,850 --> 00:28:09,061 tu nous auras rendues jalouses, une derni�re fois. 359 00:28:14,233 --> 00:28:15,526 Je suis d�sol�e 360 00:28:17,570 --> 00:28:19,280 pour ce qu'on a fait. 361 00:28:24,160 --> 00:28:25,203 Qui sait ? 362 00:28:26,913 --> 00:28:30,249 Peut-�tre qu'on passera l'hiver gr�ce � toi. 363 00:28:33,169 --> 00:28:34,212 Merci. 364 00:28:39,217 --> 00:28:41,302 Repose en paix, Jackie. 365 00:28:57,068 --> 00:28:58,110 Merde. 366 00:29:38,651 --> 00:29:42,613 Je r�ponds � vos questions. Inutile de me frapper ! 367 00:29:42,863 --> 00:29:45,533 Deux mots : eaux internationales. 368 00:29:45,825 --> 00:29:46,659 C'est faux. 369 00:29:46,909 --> 00:29:47,910 - Il le sait pas. - C'est faux ? 370 00:29:48,160 --> 00:29:48,995 Ach�ve-le ! 371 00:29:50,288 --> 00:29:51,706 Vous allez pas aimer la suite. 372 00:29:56,669 --> 00:29:57,795 - C'est quoi... - ... ce truc ? 373 00:29:58,462 --> 00:29:59,463 C'est particulier, 374 00:29:59,839 --> 00:30:01,757 ces interrogatoires sur l'eau. 375 00:30:02,133 --> 00:30:04,260 Les gars d'Al-Qa�da, ils ont pas aim�. 376 00:30:04,760 --> 00:30:05,886 On est pas oblig�s... 377 00:30:06,554 --> 00:30:07,513 de la jouer traditionnel. 378 00:30:08,014 --> 00:30:09,098 C'est bon, �a. 379 00:30:09,640 --> 00:30:12,268 Avez-vous vu Natalie, ce soir-l� ? 380 00:30:12,518 --> 00:30:13,728 Non, je vous le jure ! 381 00:30:13,978 --> 00:30:15,104 Rien d'�trange ? 382 00:30:15,354 --> 00:30:17,273 - Je sais pas ! - Vous avez vu personne ? 383 00:30:17,523 --> 00:30:19,233 Non, je crois pas. 384 00:30:19,483 --> 00:30:20,735 Creusez-vous les m�ninges ! 385 00:30:20,985 --> 00:30:22,111 Creusez-vous les m�ninges. 386 00:30:22,361 --> 00:30:23,446 J'essaie ! 387 00:30:26,532 --> 00:30:30,119 Il y a un groupe qui tra�nait pr�s du motel. 388 00:30:30,369 --> 00:30:31,495 Avec Natalie ? 389 00:30:31,704 --> 00:30:32,997 - Avec Natalie ? - Non. 390 00:30:33,622 --> 00:30:35,082 Ils restaient entre eux. 391 00:30:35,291 --> 00:30:38,586 Mais ils �taient en violet, comme s'ils appartenaient � un club. 392 00:30:38,919 --> 00:30:40,296 �a vous a pas �tonn� ? 393 00:30:40,629 --> 00:30:41,672 Fallait le dire avant. 394 00:30:41,922 --> 00:30:44,717 Il se passe un tas de trucs bizarres, l�-bas. 395 00:30:44,967 --> 00:30:46,135 Ils attendaient quoi ? 396 00:30:46,385 --> 00:30:49,972 Aucune id�e. Mais ils ont vid� le distributeur de sodas. 397 00:30:50,306 --> 00:30:52,141 Ils n'ont pas parl� � Natalie ? 398 00:30:52,350 --> 00:30:53,184 D�sol�, mec. 399 00:30:55,227 --> 00:30:56,145 �a sert � rien. 400 00:30:58,522 --> 00:30:59,940 Vous pouvez partir, M. Walsh. 401 00:31:01,067 --> 00:31:01,984 C'est tout ? 402 00:31:02,818 --> 00:31:05,071 Mais ne quittez pas la ville, au cas o�. 403 00:31:05,321 --> 00:31:09,033 Si vous fuyez, mon ami et moi, on vous retrouvera. 404 00:31:28,803 --> 00:31:30,513 C'est une question d'�chec. 405 00:31:30,721 --> 00:31:33,766 On �choue � d�couvrir la v�rit� du personnage. 406 00:31:34,433 --> 00:31:36,602 Et si je la d�couvre jamais ? 407 00:31:37,561 --> 00:31:40,356 Alors, comme dit mon prof de th��tre : 408 00:31:40,856 --> 00:31:42,483 "Tu auras trouv� la V�rit�. 409 00:31:43,442 --> 00:31:44,860 "Nous ne sommes que mensonges." 410 00:32:15,015 --> 00:32:17,435 Si je te d�tache, je peux t'accompagner ? 411 00:32:24,233 --> 00:32:25,067 Viens. 412 00:32:30,739 --> 00:32:31,574 Merde. 413 00:32:39,790 --> 00:32:40,624 Attends ! 414 00:32:41,083 --> 00:32:43,669 - Comment tu sais o� tu vas ? - Je le suis. 415 00:32:44,170 --> 00:32:46,464 - Qui ? - L'homme sans yeux. 416 00:32:47,047 --> 00:32:49,467 - Tu le suis toujours ? - Quand elle me laisse. 417 00:32:49,675 --> 00:32:52,052 "Elle" ? C'est moi, "elle" ? 418 00:32:52,261 --> 00:32:53,637 - C'est qui ? - Taissa. 419 00:32:54,054 --> 00:32:55,264 Et toi, t'es qui ? 420 00:33:05,691 --> 00:33:06,692 Comment tu savais ? 421 00:33:07,902 --> 00:33:09,028 Tai, r�ponds-moi ! 422 00:33:12,823 --> 00:33:14,783 Tout va bien, �a va. 423 00:33:16,035 --> 00:33:16,869 On est o� ? 424 00:33:17,119 --> 00:33:19,163 Je sais pas, je t'ai suivie. 425 00:33:19,371 --> 00:33:22,124 Tu as fait une nouvelle crise. Regarde. 426 00:33:23,000 --> 00:33:25,044 Tu as fonc� droit dessus. 427 00:33:27,421 --> 00:33:30,007 Tu as dit suivre l'homme sans yeux. 428 00:33:31,759 --> 00:33:32,801 J'ai dit �a ? 429 00:33:34,512 --> 00:33:36,222 C'est qui, l'homme sans yeux ? 430 00:33:39,683 --> 00:33:40,559 J'en sais rien. 431 00:34:03,165 --> 00:34:04,291 J'ai pas fini. 432 00:34:08,837 --> 00:34:09,755 Kevyn ! 433 00:34:10,714 --> 00:34:14,593 Ma femme �tait dans tous ses �tats. Qu'est-ce qui t'a pris ? 434 00:34:16,053 --> 00:34:17,346 Je lui ai parl�, c'est tout. 435 00:34:17,596 --> 00:34:19,306 Mais bien s�r ! Arr�te un peu. 436 00:34:20,015 --> 00:34:22,726 Tu la crois quand m�me pas impliqu�e 437 00:34:22,935 --> 00:34:24,853 dans la disparition de cet artiste ? 438 00:34:25,187 --> 00:34:28,232 J'en sais rien. Je suis donc all� la voir. 439 00:34:31,026 --> 00:34:32,403 Shauna �tait pas bien ? 440 00:34:35,990 --> 00:34:38,075 Elle... Je veux dire que... 441 00:34:38,284 --> 00:34:39,118 Tu sais 442 00:34:39,368 --> 00:34:42,288 qu'Adam Martin et elle ont �chang� des centaines de SMS ? 443 00:34:45,249 --> 00:34:47,209 Ils ont eu un accrochage. 444 00:34:47,793 --> 00:34:50,963 Normal qu'ils aient �chang�, c'est logique. 445 00:34:51,171 --> 00:34:52,089 S�rieusement. 446 00:34:53,799 --> 00:34:55,467 Je vais �tre franc, Jeff. 447 00:34:56,885 --> 00:35:00,598 Quelqu'un nous a dit que Shauna avait �t� infid�le. 448 00:35:02,891 --> 00:35:06,854 D�sol� de te le dire comme �a, mais on fait notre travail. 449 00:35:07,062 --> 00:35:09,732 Ah oui ? J'emmerde votre travail ! 450 00:35:09,940 --> 00:35:12,943 Je la connais. On est mari�s depuis 25 ans. 451 00:35:13,152 --> 00:35:15,904 Je connais mon �pouse et je lui fais confiance. 452 00:35:16,113 --> 00:35:17,323 Sans r�serve. 453 00:35:18,741 --> 00:35:21,201 Tes infos sont pourries. 454 00:35:21,410 --> 00:35:22,786 C'est n'importe quoi. 455 00:35:23,704 --> 00:35:26,790 Et si c'est �a, ta meilleure piste, 456 00:35:26,999 --> 00:35:31,378 �a craint pour le pauvre type que t'es cens� retrouver. 457 00:35:33,505 --> 00:35:34,715 Il est foutu. 458 00:35:47,394 --> 00:35:50,230 C'est ici que vous vouliez aller, vous �tes s�re ? 459 00:35:50,606 --> 00:35:52,858 Oui, c'est parfait. Merci. 460 00:35:57,237 --> 00:35:58,447 Merci beaucoup. 461 00:36:40,364 --> 00:36:41,865 J'adore dormir chez toi, 462 00:36:42,116 --> 00:36:43,325 mais ton chat est d�gueu. 463 00:36:43,534 --> 00:36:44,368 Oui, je sais, 464 00:36:44,618 --> 00:36:45,577 mais on avait... 465 00:36:49,123 --> 00:36:50,749 Je veux mon monospace. 466 00:36:50,958 --> 00:36:52,209 On me l'a vol�. 467 00:36:52,960 --> 00:36:54,169 Ma petite dame, 468 00:36:54,878 --> 00:36:58,757 je suis au courant d'aucune voiture vol�e. 469 00:36:59,258 --> 00:37:00,092 Posez �a. 470 00:37:00,342 --> 00:37:02,386 Non, faites pas �a. 471 00:37:02,803 --> 00:37:03,971 C'est une chose 472 00:37:04,346 --> 00:37:06,306 de pointer une arme sur quelqu'un, 473 00:37:06,807 --> 00:37:08,600 et une autre, de s'en servir. 474 00:37:09,268 --> 00:37:10,185 Allons. 475 00:37:10,894 --> 00:37:12,521 Vous avez la tremblote. 476 00:37:14,106 --> 00:37:16,275 C'est bien mignon, mais je suis occup�... 477 00:37:16,525 --> 00:37:17,651 Vous avez d�j�... 478 00:37:18,777 --> 00:37:22,865 �corch� un corps humain ? 479 00:37:24,074 --> 00:37:26,243 C'est plus dur qu'on l'imagine. 480 00:37:26,702 --> 00:37:29,121 C'est vraiment pas facile � d�coller... 481 00:37:29,496 --> 00:37:30,539 la peau. 482 00:37:31,582 --> 00:37:35,461 Il faut vraiment bien enrouler les extr�mit�s, 483 00:37:35,669 --> 00:37:38,338 pour avoir assez de prise avant de tirer. 484 00:37:39,673 --> 00:37:42,259 Et �a non plus, c'est pas facile. 485 00:37:43,135 --> 00:37:45,804 Les gens transpirent avant qu'on les tue. 486 00:37:46,555 --> 00:37:48,640 Leur peau est toute visqueuse. 487 00:37:50,601 --> 00:37:52,561 Et ils ont ce regard... 488 00:37:53,729 --> 00:37:56,315 quand ils savent qu'ils vont mourir. 489 00:37:58,776 --> 00:37:59,985 C'est ce regard-l�. 490 00:38:03,447 --> 00:38:05,324 Je n'avais pas la tremblote, 491 00:38:06,074 --> 00:38:08,035 parce que j'avais peur. 492 00:38:09,703 --> 00:38:10,996 Je tremblais, 493 00:38:12,372 --> 00:38:14,166 parce que j'avais tr�s envie 494 00:38:15,250 --> 00:38:16,919 de faire �a. 495 00:38:25,010 --> 00:38:25,844 Non. 496 00:38:27,304 --> 00:38:28,555 Prenez votre voiture. 497 00:38:29,306 --> 00:38:31,183 C'est une �pave, de toute fa�on. 498 00:38:32,893 --> 00:38:35,395 Allez-y. Les cl�s sont juste l�. 499 00:38:37,231 --> 00:38:38,273 Prenez-les. 500 00:38:48,242 --> 00:38:49,076 S'il vous pla�t. 501 00:39:04,091 --> 00:39:05,133 Merci. 502 00:39:33,036 --> 00:39:34,913 Comment �a, t'as d�missionn� ? 503 00:39:35,122 --> 00:39:37,082 Tu devais prendre l'avion avec elles. 504 00:39:37,332 --> 00:39:38,375 Aujourd'hui. 505 00:39:40,043 --> 00:39:41,837 Je sais, je devais. 506 00:39:43,005 --> 00:39:46,758 En me r�veillant, ce matin, c'est ce que je comptais faire. 507 00:39:46,967 --> 00:39:47,968 Je me suis lev�, 508 00:39:48,176 --> 00:39:51,555 j'ai pris mes affaires et je suis mont� dans ma voiture. 509 00:39:53,223 --> 00:39:54,516 Et je suis rest� assis l�. 510 00:39:55,017 --> 00:39:58,395 Je me suis dit : "Si je monte dans cet avion, 511 00:39:59,104 --> 00:40:00,147 "je fais le choix 512 00:40:00,647 --> 00:40:02,566 "d'une vie �triqu�e." 513 00:40:03,984 --> 00:40:08,155 Celle d'un pauvre coach de lyc�e, qui assume pas qui il est, 514 00:40:08,363 --> 00:40:10,532 qui ignore ses d�sirs les plus profonds, 515 00:40:10,782 --> 00:40:11,700 parce que... 516 00:40:13,201 --> 00:40:15,662 Parce que c'est moins risqu�. 517 00:40:16,288 --> 00:40:20,000 - C'est normal d'�viter le danger. - Mais non, justement. 518 00:40:20,667 --> 00:40:21,752 Le danger est partout. 519 00:40:22,461 --> 00:40:23,378 Donc... 520 00:40:25,547 --> 00:40:26,924 je vais... 521 00:40:29,968 --> 00:40:31,136 vivre comme j'en ai envie, 522 00:40:32,346 --> 00:40:34,598 la vie que je suis cens� mener. 523 00:40:37,392 --> 00:40:39,728 Je vais �tre celui que je suis vraiment. 524 00:40:42,314 --> 00:40:43,941 J'emmerde les autres. 525 00:40:50,948 --> 00:40:52,616 Terrible nouvelle. 526 00:40:52,824 --> 00:40:56,995 L'avion n'est pas arriv� � destination. On a perdu sa trace. 527 00:40:57,204 --> 00:40:58,622 Les recherches ont commenc�, 528 00:40:58,830 --> 00:41:01,416 et les familles se pr�parent au pire. 529 00:41:11,176 --> 00:41:12,010 C'est quoi ? 530 00:41:12,761 --> 00:41:14,554 C'est un tipi � pipi. 531 00:41:15,806 --> 00:41:16,848 Pour �viter... 532 00:41:17,516 --> 00:41:18,642 Si c'est un gar�on. 533 00:41:19,059 --> 00:41:21,144 J'ai vu �a dans un magasin. 534 00:41:22,062 --> 00:41:22,980 J'ai pas compris. 535 00:41:23,981 --> 00:41:26,483 C'est pas b�te. Merci, Van. 536 00:41:32,322 --> 00:41:33,407 Pour mon cadeau, 537 00:41:34,366 --> 00:41:38,537 je voudrais vous jouer un monologue de "Potins de femmes". 538 00:41:51,258 --> 00:41:52,801 "Ils ont arr�t� les machines. 539 00:41:53,677 --> 00:41:55,762 "Drum est sorti. Il pouvait pas voir �a. 540 00:41:56,555 --> 00:41:57,639 "Jackson est sorti. 541 00:41:59,933 --> 00:42:00,851 "C'est amusant, 542 00:42:01,101 --> 00:42:03,353 "on pense les bonshommes en acier tremp�. 543 00:42:06,773 --> 00:42:10,152 "J'�tais l� quand cette cr�ature est arriv�e dans mon existence. 544 00:42:12,070 --> 00:42:13,739 "Et j'�tais l� lorsqu'elle s'en est all�e. 545 00:42:15,323 --> 00:42:16,158 "Ce moment est..." 546 00:42:16,366 --> 00:42:19,202 Une sc�ne sur la mort d'une enfant ? 547 00:42:19,619 --> 00:42:20,954 �a t'�tonne ? 548 00:42:21,163 --> 00:42:22,039 "�a va aller. 549 00:42:22,456 --> 00:42:25,167 "Tout va bien, je vais bien. Je vais bien ! 550 00:42:26,084 --> 00:42:27,919 "Je peux aller n'importe o� en courant, 551 00:42:28,128 --> 00:42:30,088 "mais mon enfant, elle, non ! 552 00:42:30,797 --> 00:42:33,508 "Elle a jamais couru ! Quelle horreur..." 553 00:42:33,717 --> 00:42:37,179 C'est la f�te pr�natale la plus cheloue de l'histoire. 554 00:42:38,930 --> 00:42:40,640 Est-ce que �a va ? 555 00:42:41,475 --> 00:42:42,434 Vous avez l'air... 556 00:42:42,809 --> 00:42:43,810 bizarre. 557 00:43:01,745 --> 00:43:03,080 "�a n'aurait pas d� se passer ainsi. 558 00:43:03,580 --> 00:43:04,623 "C'est moi... 559 00:43:06,333 --> 00:43:07,918 "qui aurais d� mourir avant elle. 560 00:43:08,168 --> 00:43:10,295 "J'�tais pr�te � mourir moi, avant elle ! 561 00:43:10,504 --> 00:43:12,255 "C'est si injuste ! 562 00:43:12,464 --> 00:43:14,174 "J'ai envie de cogner les gens 563 00:43:14,424 --> 00:43:16,384 "pour qu'eux aussi, ils aient mal. 564 00:43:16,843 --> 00:43:18,261 "J'ai envie de les frapper ! 565 00:43:18,470 --> 00:43:21,264 "J'ai envie de frapper de toutes mes forces !" 566 00:44:20,448 --> 00:44:21,366 Quoi ? 567 00:44:22,993 --> 00:44:23,827 Je comprends pas... 568 00:44:26,955 --> 00:44:29,124 Dis-moi ce que tu veux ! 569 00:44:45,098 --> 00:44:48,810 Vos analyses sont clean. L'Adderall s'expliquera facilement. 570 00:44:49,060 --> 00:44:52,689 Il y a le souci du feu rouge, mais l'autre conducteur... 571 00:44:52,898 --> 00:44:53,815 Vous �tes en voiture ? 572 00:44:54,941 --> 00:44:56,234 Vos cl�s, s'il vous pla�t. 573 00:44:57,110 --> 00:44:58,862 Vous croyez que c'est une bonne id�e... 574 00:45:06,161 --> 00:45:07,871 Des gens en violet... C'est l�ger. 575 00:45:08,205 --> 00:45:10,665 Une �quipe de sport ? De softball ? 576 00:45:10,916 --> 00:45:11,958 Qui sait ? 577 00:45:13,335 --> 00:45:14,794 �a a �t� un sacr� flop. 578 00:45:16,796 --> 00:45:17,923 Merci d'avoir essay�. 579 00:45:19,007 --> 00:45:20,508 Tu veux boire un truc ? 580 00:45:20,759 --> 00:45:23,011 Du soda aux agrumes ? Aux fruits tropicaux ? 581 00:45:23,511 --> 00:45:24,554 Mais oui ! 582 00:45:25,764 --> 00:45:29,476 Le distributeur ! Les gens en violet ont peut-�tre utilis� une carte. 583 00:45:29,726 --> 00:45:31,686 Agent Grey, vous �tes un g�nie. 584 00:45:32,604 --> 00:45:35,273 Je m'en charge. J'ai certains... talents cach�s. 585 00:45:35,774 --> 00:45:37,943 Le piratage. Tu peux le dire. 586 00:45:39,611 --> 00:45:40,904 Quitte � �tre honn�tes, 587 00:45:41,112 --> 00:45:44,157 pourquoi tu descends mes posts sur Adam Martin ? 588 00:45:44,866 --> 00:45:47,452 �a ternit mon excellente r�putation. 589 00:45:51,122 --> 00:45:52,332 Si tu veux tout savoir, 590 00:45:53,458 --> 00:45:55,919 je connais la m�re d'Adam. 591 00:45:57,087 --> 00:46:01,341 La vie n'a pas �t� tendre avec elle. Adam a des soucis de drogue. 592 00:46:02,509 --> 00:46:06,054 Pour tout te dire, il s'est s�rement suicid� 593 00:46:06,263 --> 00:46:08,306 ou il a fait une overdose. 594 00:46:08,515 --> 00:46:12,686 Et �a briserait le coeur de Mme Martin 595 00:46:12,894 --> 00:46:16,273 que cette information soit d�voil�e au grand public. 596 00:46:16,690 --> 00:46:17,607 C'est pour �a... 597 00:46:18,608 --> 00:46:19,985 que je t'ai descendu. 598 00:46:20,777 --> 00:46:24,447 Je voulais faire tout mon possible 599 00:46:24,656 --> 00:46:26,366 pour que �a n'arrive pas. 600 00:46:29,703 --> 00:46:31,162 C'est gentil de ta part. 601 00:46:32,914 --> 00:46:34,958 Je savais que tu comprendrais, 602 00:46:35,166 --> 00:46:39,087 vu comme tu as l'air de tenir au bien-�tre de ta m�re. 603 00:46:40,797 --> 00:46:42,173 Qui ? Svetlana ? 604 00:46:43,008 --> 00:46:44,759 Non, c'est pas ma m�re. 605 00:46:45,593 --> 00:46:46,511 Quoi ? 606 00:46:47,053 --> 00:46:49,264 Elle n'avait plus de logement. 607 00:46:49,472 --> 00:46:53,143 Donc c'�tait du gagnant-gagnant si on peut dire. 608 00:46:53,685 --> 00:46:54,894 Pourquoi tu as fait �a ? 609 00:46:55,353 --> 00:46:56,563 J'en ai les moyens. 610 00:46:57,689 --> 00:47:01,151 Pourquoi faire tout �a, seulement 611 00:47:02,360 --> 00:47:03,486 pour me rencontrer ? 612 00:47:06,323 --> 00:47:09,200 Je suis peut-�tre un Moriarty qui s'ennuie 613 00:47:09,409 --> 00:47:10,952 en qu�te de son Sherlock. 614 00:48:05,507 --> 00:48:07,467 Comment notre voiture est revenue ? 615 00:48:18,269 --> 00:48:20,105 La carte est au nom de Cherry Corners, NY. 616 00:48:20,355 --> 00:48:21,898 On se fait une vir�e, agent Grey ? 617 00:48:40,208 --> 00:48:41,584 C'�tait intense. 618 00:48:42,335 --> 00:48:43,378 Merci. 619 00:48:47,841 --> 00:48:48,758 Bien. 620 00:48:51,136 --> 00:48:52,387 � qui le tour ? 621 00:48:53,721 --> 00:48:54,764 Un volontaire ? 622 00:48:56,141 --> 00:48:57,183 Personne ? 623 00:48:59,352 --> 00:49:00,395 Natalie. 624 00:49:01,104 --> 00:49:03,398 Quoi ? Non, merci. 625 00:49:04,232 --> 00:49:05,859 Je me l�verai pas. 626 00:49:06,276 --> 00:49:07,735 Il est essentiel 627 00:49:08,236 --> 00:49:11,406 que chacun fasse un effort pour participer 628 00:49:11,614 --> 00:49:12,699 � ces exercices. 629 00:49:14,826 --> 00:49:15,660 Allez. 630 00:49:17,579 --> 00:49:20,039 Personne ne juge, ici. 631 00:49:22,876 --> 00:49:23,793 Allez. 632 00:49:31,468 --> 00:49:32,302 Merveilleux. 633 00:49:37,140 --> 00:49:39,225 J'aimerais que tu fermes les yeux 634 00:49:39,726 --> 00:49:42,729 et que tu concentres ton attention sur ton int�rieur. 635 00:49:45,440 --> 00:49:46,733 Y a-t-il quelque chose 636 00:49:46,941 --> 00:49:49,486 que tu aimerais travailler avec nous ? 637 00:49:51,362 --> 00:49:54,240 Bordel ! D�sol�e, mais je vais pas... 638 00:49:54,491 --> 00:49:57,243 C'est rien. Je t'en prie, reste l�. 639 00:49:57,452 --> 00:49:58,786 Tout va bien. Lisa. 640 00:49:59,120 --> 00:50:00,163 Rejoins-nous. 641 00:50:00,830 --> 00:50:01,873 Viens. 642 00:50:08,254 --> 00:50:11,174 Natalie t'a bless�e l'autre jour, n'est-ce pas ? 643 00:50:12,759 --> 00:50:15,303 Dis-lui ce que tu as ressenti. 644 00:50:15,929 --> 00:50:17,347 C'est un peu gratuit. 645 00:50:17,805 --> 00:50:18,848 S'il te pla�t. 646 00:50:19,516 --> 00:50:20,475 J'ai ressenti... 647 00:50:22,060 --> 00:50:22,977 de la peur... 648 00:50:26,814 --> 00:50:27,857 et de la d�ception. 649 00:50:29,234 --> 00:50:31,069 J'�tais l� pour l'aider. 650 00:50:31,653 --> 00:50:33,112 J'ai pas besoin d'aide. 651 00:50:33,321 --> 00:50:34,697 On t'a sauv� la vie ! 652 00:50:36,741 --> 00:50:37,909 Pardon, je suis d�sol�e. 653 00:50:39,577 --> 00:50:40,411 Tout va bien. 654 00:50:40,620 --> 00:50:43,456 Tu as tendance � te laisser marcher sur les pieds, 655 00:50:43,706 --> 00:50:45,625 � faire taire ta col�re, 656 00:50:46,292 --> 00:50:47,377 � la refouler, 657 00:50:47,627 --> 00:50:49,379 mais tu la ressens, l�, non ? 658 00:50:50,171 --> 00:50:51,005 Observe-la. 659 00:50:52,006 --> 00:50:53,258 Explore-la. 660 00:50:54,133 --> 00:50:55,343 Fais-lui honneur. 661 00:51:07,647 --> 00:51:09,482 Et si tu ressens le besoin 662 00:51:10,984 --> 00:51:13,736 de blesser Natalie � ton tour, 663 00:51:14,946 --> 00:51:16,239 fais-le. 664 00:51:43,016 --> 00:51:44,058 Je comprends. 665 00:51:45,893 --> 00:51:47,020 Je te pardonne. 666 00:51:54,068 --> 00:51:55,570 Pour le tenir au chaud. 667 00:51:57,280 --> 00:51:58,573 Merci, Lottie. 668 00:51:59,157 --> 00:51:59,991 Je l'adore. 669 00:52:00,241 --> 00:52:03,745 C'est cens� �tre une blague ? Je comprends pas... 670 00:52:04,621 --> 00:52:05,538 Quoi ? 671 00:52:06,998 --> 00:52:09,042 Pourquoi t'as mis ce symbole flippant 672 00:52:09,292 --> 00:52:10,501 sur une couverture ? 673 00:52:10,918 --> 00:52:12,045 Je te rappelle 674 00:52:12,295 --> 00:52:14,255 qu'on a l'a trouv� sur un cadavre. 675 00:52:14,464 --> 00:52:15,840 Oui, je sais, 676 00:52:16,341 --> 00:52:18,343 mais le pilote voulait se prot�ger. 677 00:52:18,593 --> 00:52:20,261 Il est mort, Lottie. 678 00:52:20,511 --> 00:52:22,847 Pourquoi ce serait forc�ment mauvais ? 679 00:52:23,097 --> 00:52:25,308 - Donne-moi... - Non, c'est un cadeau. 680 00:52:25,558 --> 00:52:27,226 On ignore sa signification. 681 00:52:27,477 --> 00:52:28,728 Et il faut prot�ger le b�b�. 682 00:52:29,187 --> 00:52:31,731 - J'ai confiance en Lottie. - C'est nouveau, �a ! 683 00:52:31,981 --> 00:52:33,232 - Moi aussi. - Pareil. 684 00:52:33,441 --> 00:52:34,776 Elle sait des choses. 685 00:52:34,984 --> 00:52:36,277 C'est pas Dieu, les meufs. 686 00:52:36,527 --> 00:52:38,446 Personne ne dit �a. 687 00:52:38,821 --> 00:52:39,739 Shauna... 688 00:52:42,659 --> 00:52:43,493 Il faudrait... 689 00:52:51,793 --> 00:52:53,002 C'est quoi, ce bordel ? 690 00:53:08,226 --> 00:53:09,435 La vache ! 691 00:53:10,186 --> 00:53:12,855 Ils se sont projet�s sur notre toit ? 692 00:53:17,860 --> 00:53:19,362 Ne les touchez pas. 693 00:53:19,904 --> 00:53:21,406 Ils sont peut-�tre malades. 694 00:53:21,656 --> 00:53:24,242 Il y a beaucoup de fer dans le sol, 695 00:53:25,243 --> 00:53:26,786 �a a pu les d�sorienter. 696 00:53:31,416 --> 00:53:32,792 Ramassons ces cadeaux. 697 00:55:36,999 --> 00:55:37,834 Quoi ? 698 00:55:39,460 --> 00:55:40,545 Tu as dit quoi ? 699 00:55:41,045 --> 00:55:42,463 Vous venez d�jeuner ? 700 00:56:28,593 --> 00:56:31,345 Sous-titres : Carole Remy Pour Libra Films - Videaudi 48363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.