All language subtitles for Woodman casting x 14 bagheera (french) watch online_2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:07,410
Alors que, j 'ai besoin de savoir
comment tu t 'appelles, c 'est pour ton
2
00:00:07,410 --> 00:00:10,150
casting, j 'ai besoin de te filmer.
3
00:00:10,370 --> 00:00:11,370
Ouais,
4
00:00:12,090 --> 00:00:16,270
malgré l 'heure tardive, j 'ai oublié de
faire ça, je suis désolé.
5
00:00:18,910 --> 00:00:22,190
Pourquoi ? Non,
6
00:00:25,010 --> 00:00:26,290
non, non, ne t 'inquiĂšte pas.
7
00:00:26,650 --> 00:00:28,210
Je voulais juste savoir comment tu t
'appelles.
8
00:00:31,510 --> 00:00:32,630
Et t 'as quel Ăąge ?
9
00:00:33,930 --> 00:00:37,050
Pourquoi toutes ces questions ? Parce
que c 'est pour ton casting.
10
00:00:38,490 --> 00:00:40,790
Eh, reste cool un petit peu, il ne faut
pas t 'inquiéter.
11
00:00:41,090 --> 00:00:43,370
Non, mais je ne m 'inquiĂšte pas.
12
00:00:44,610 --> 00:00:46,270
Tu vois, il ne faut pas ĂȘtre nerveuse.
13
00:00:46,610 --> 00:00:47,650
Non, non, du tout, du tout.
14
00:00:47,950 --> 00:00:49,470
J 'ai l 'air méchant.
15
00:00:49,770 --> 00:00:52,930
J 'ai l 'air méchant ? Non, il faut
passer aux apparences.
16
00:00:53,630 --> 00:00:54,750
Je ne me fais pas aux apparences.
17
00:00:55,810 --> 00:00:57,730
Les apparences, parfois, tu reposes.
18
00:00:58,390 --> 00:00:59,309
Comme souvent.
19
00:00:59,310 --> 00:01:02,010
C 'est vrai. Si tu es venu lĂ , c 'est
quand mĂȘme que tu as un peu confiance.
20
00:01:03,020 --> 00:01:05,540
C 'est pas que j 'ai confiance, c 'est
que je suis curieuse.
21
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
C 'est vrai ? Oui.
22
00:01:07,460 --> 00:01:09,560
Des fois, la curiosité apporte plein de
problĂšmes.
23
00:01:09,760 --> 00:01:12,080
Il faut faire attention, tu vois. Tu
peux te renvoyer la balle.
24
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
Non.
25
00:01:13,720 --> 00:01:14,800
Non ? Non.
26
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Bon.
27
00:01:17,820 --> 00:01:19,880
Bon, moi, je fais des photos et des
vidéos.
28
00:01:20,320 --> 00:01:24,940
Et je voudrais savoir si ça t
'intéresserait un petit peu de bosser
29
00:01:24,940 --> 00:01:29,940
domaine. Est -ce que tu as déjà fait des
essais ? Des photos, comment ? Moi, je
30
00:01:29,940 --> 00:01:31,760
n 'ai jamais fait de photos, jamais fait
de...
31
00:01:33,090 --> 00:01:37,390
Tu n 'as jamais rien fait ? Non. Et tu n
'y as jamais pensé ? Si, j 'y ai pensé,
32
00:01:37,390 --> 00:01:40,990
mais avant d 'arriver dans le business d
'ĂȘtre modĂšle, dĂ©jĂ je suis trop petite.
33
00:01:43,810 --> 00:01:46,990
Combien tu mesures ? 66 ,8.
34
00:01:47,730 --> 00:01:49,310
Ah oui, c 'est un peu petit pour ĂȘtre
modĂšle.
35
00:01:50,190 --> 00:01:51,190
Ăa c 'est clair.
36
00:01:52,650 --> 00:01:56,010
Bon, moi justement, ce n 'est pas
exactement le mĂȘme genre de truc que je
37
00:01:56,090 --> 00:02:01,290
mais on fait des voyages, on se rend
bien la gueule, c 'est cool.
38
00:02:02,380 --> 00:02:06,040
Ăa veut dire quoi ? Pas du traditionnel,
exactement.
39
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Il faut que tu vois un petit peu.
40
00:02:07,740 --> 00:02:10,500
Ăcoute, tu vois, j 'ai oubliĂ© de les
poser à cÎté de toi. Normalement, je les
41
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
mets sur le canapé.
42
00:02:11,840 --> 00:02:14,200
Comme tu m 'as un peu surpris, je n 'ai
plus le temps de le faire.
43
00:02:14,720 --> 00:02:18,300
LĂ , lĂ , sur ta droite, lĂ -haut,
regarde, lĂ , il y a des bouquins.
44
00:02:18,540 --> 00:02:19,540
Prends -les.
45
00:02:20,020 --> 00:02:21,220
Prends -les, prends -les, c 'est ce que
je fais.
46
00:02:23,180 --> 00:02:24,180
Ăa ? Oui, oui.
47
00:02:24,360 --> 00:02:27,260
J 'ai oublié de les mettre sur le
canapé. Tu les prends tous ? Oui, oui,
48
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
veux.
49
00:02:29,100 --> 00:02:30,960
Tu regardes un petit peu, c 'est ce que
je fais comme travail.
50
00:02:34,890 --> 00:02:36,370
C 'est de ma gueule, lĂ , c 'est du X qu
'on vous fait.
51
00:02:36,650 --> 00:02:38,210
Ben oui, c 'est si grave.
52
00:02:38,730 --> 00:02:41,750
Ah ouais, non, mais complĂštement, non,
mais vous délirez, c 'est quoi ça ? Non,
53
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
mais regardez -moi ça.
54
00:02:43,310 --> 00:02:45,630
Je les connais, c 'est ce que je fais.
55
00:02:46,450 --> 00:02:49,870
Ah non, mais... Ah, des questions, mais
non, des questions, je ne fais pas ça.
56
00:02:50,390 --> 00:02:51,390
Jamais de la vie.
57
00:02:54,250 --> 00:02:55,250
Attends, attends, attends.
58
00:02:56,250 --> 00:02:58,330
Ah non, moi, je ne peux pas faire ça.
59
00:02:58,630 --> 00:03:01,770
Tu regardes les informations, des fois,
sur la télévision ? Oui, c 'est marrant,
60
00:03:01,810 --> 00:03:02,749
bien sûr, bien sûr.
61
00:03:02,750 --> 00:03:04,070
Ăa te plaĂźt ? Ben oui.
62
00:03:04,880 --> 00:03:07,540
Et tu ne trouves pas ça plus dégueulasse
de voir des infos avec des gens qu 'on
63
00:03:07,540 --> 00:03:12,000
assassine et tout, que c 'est genre
photo des gens baises ? Non, non, ben
64
00:03:12,040 --> 00:03:15,580
parce que si il y a la guerre, c 'est
quelque chose, c 'est ce qui se passe en
65
00:03:15,580 --> 00:03:18,740
réalité. Ben là aussi, c 'est bien réel,
je peux le garantir.
66
00:03:19,180 --> 00:03:20,940
Non mais ça je vois bien, mais ce n 'est
pas pareil.
67
00:03:21,340 --> 00:03:25,960
Pourquoi ? Parce que ce n 'est pas
pareil, ça c 'est du tout, c 'est pas...
68
00:03:25,960 --> 00:03:28,020
je ne suis pas une grosse salope, il n
'y a rien dans cette grosse puce qui
69
00:03:28,020 --> 00:03:30,700
serait une bite dans le cul, une bite
dans la chatte, on ne saura pas quoi.
70
00:03:37,170 --> 00:03:40,010
Bah non ! Eh, c 'est pas si grave.
71
00:03:41,550 --> 00:03:43,590
Quand les gens font l 'amour, c 'est
comme ça que ça se passe, hein.
72
00:03:44,130 --> 00:03:47,430
Ouais, il faut pas vraiment déjà avoir
fait l 'amour avec son mec, normalement.
73
00:03:47,730 --> 00:03:52,150
Pas avec 36 000, généralement. C 'est
marquĂ© oĂč, ça ? Du coup, c 'est marquĂ©
74
00:03:52,150 --> 00:03:54,350
? Bah, qu 'on doit faire l 'amour qu
'avec un seul mec.
75
00:03:55,490 --> 00:03:59,150
Mais c 'est comme ça ! Bah, tu peux
montrer le livre oĂč c 'est marquĂ© ? Bah,
76
00:03:59,150 --> 00:04:00,150
pas de livre, justement.
77
00:04:00,290 --> 00:04:03,070
LĂ , lĂ , ce sont les gens raisonnables.
78
00:04:04,890 --> 00:04:05,890
Je suis pas d 'accord.
79
00:04:07,090 --> 00:04:09,330
C 'est ce qu 'on t 'a appris, ça. C 'est
parce que toi, tu sais.
80
00:04:10,630 --> 00:04:13,330
C 'est moi qui le sais, ça. Tu sais que
moi, j 'ai quand mĂȘme dit Ă baiser avec
81
00:04:13,330 --> 00:04:14,330
deux mecs Ă la fois.
82
00:04:15,530 --> 00:04:18,510
Et pourquoi, si c 'est bien, tu peux
essayer de le faire ? Non, non. J 'ai un
83
00:04:18,510 --> 00:04:19,709
mec.
84
00:04:20,750 --> 00:04:23,250
Ăa fait longtemps qu 'on est ensemble.
On est heureux. Moi, je coucherai.
85
00:04:23,510 --> 00:04:29,170
Pourquoi t 'as dit coucherai ? Parce que
je coucherai. Je serai lĂ -haut.
86
00:04:30,250 --> 00:04:31,910
Tu couches pas avec ton mec ? Non.
87
00:04:34,300 --> 00:04:40,180
A quoi ça sert que tu sois ton mec si tu
ne couches pas avec ? Ben, parce que c
88
00:04:40,180 --> 00:04:41,180
'est mon mec.
89
00:04:42,020 --> 00:04:43,960
Alors, tu as un mec avec qui tu ne
couches pas ? Ben oui.
90
00:04:44,860 --> 00:04:48,180
Alors, ce n 'est pas ton mec, c 'est un
copain. Ben si, en force.
91
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
On va faire attention.
92
00:04:50,720 --> 00:04:52,400
Tu n 'as jamais couché avec lui ? Non.
93
00:04:52,880 --> 00:04:59,880
Pourquoi ? Parce que je coucherai avec
un gars, seulement si c
94
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
'est mon mari.
95
00:05:01,520 --> 00:05:02,520
Ah ouais ?
96
00:05:05,100 --> 00:05:07,740
Mais pourquoi spécialement ça ? Regardez
-moi ça.
97
00:05:08,400 --> 00:05:11,320
Quoi ? Regardez -moi ça. Oh là là ,
regardez -moi.
98
00:05:12,900 --> 00:05:14,060
Essaye de me regarder un petit peu.
99
00:05:15,480 --> 00:05:18,520
Je ne vois plus ton visage. EnlĂšve tes
cheveux parce que je ne vois plus ton
100
00:05:18,520 --> 00:05:19,459
visage. Dis -moi.
101
00:05:19,460 --> 00:05:21,120
Je suis gĂȘnĂ©e par la camĂ©ra, je n 'aime
pas ça.
102
00:05:21,800 --> 00:05:23,500
Ăcoute, calme -toi un petit peu.
103
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
Personne ne va se faire de mal.
104
00:05:27,020 --> 00:05:31,160
Pourquoi tu penses que forcément tu dois
ĂȘtre mariĂ© avec quelqu 'un pour coucher
105
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
avec ?
106
00:05:44,110 --> 00:05:45,110
C 'est vrai.
107
00:05:47,150 --> 00:05:49,410
Bon, je te pose des questions parce que
j 'ai envie de te connaĂźtre un petit
108
00:05:49,410 --> 00:05:50,410
peu.
109
00:05:52,830 --> 00:05:55,090
Oui, mais moi j 'ai un boulot.
110
00:05:55,330 --> 00:05:57,730
C 'est normal que je pose des questions
qui se réfÚrent à ça.
111
00:05:57,990 --> 00:06:00,090
Oui, mais de toute façon, moi je n 'ai
pas bougé, mais je n 'ai pas bossé dans
112
00:06:00,090 --> 00:06:01,029
votre ville.
113
00:06:01,030 --> 00:06:03,030
Je pensais que c 'était plutÎt...
114
00:06:03,860 --> 00:06:08,480
Le théùtre photo habillé, je ne pensais
pas que c 'était une tradition. C 'est
115
00:06:08,480 --> 00:06:11,400
du cul, non ? Je n 'ai jamais de la vie,
je ne suis pas du cul.
116
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
Tu vas reprendre, quoi.
117
00:06:13,600 --> 00:06:16,220
Mais pourtant, tu l 'as regardé, le
bouquin ? Je l 'ai regardé parce que
118
00:06:16,220 --> 00:06:17,500
demandez de le regarder, c 'est tout.
119
00:06:18,620 --> 00:06:20,400
C 'est parce que tu le regardes que je
le fais.
120
00:06:21,200 --> 00:06:22,880
Mais quelque chose qui ne te plaĂźt pas,
tu ne le regardes pas.
121
00:06:23,360 --> 00:06:26,480
C 'est quelque part, ça t 'excite aussi
au niveau de la curiosité et tout ça, ça
122
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
t 'intéresse.
123
00:06:27,660 --> 00:06:29,220
Bien sûr, il faut toujours apprendre.
124
00:06:30,920 --> 00:06:34,200
Je sais que moi, franchement, je ne me
vois pas comme l 'autre. Elle est en
125
00:06:34,200 --> 00:06:35,600
train de se faire taper par deux mecs.
126
00:06:35,820 --> 00:06:38,920
Qui ? Une grosse putain, je ne sais pas
comment ça s 'appelle.
127
00:06:41,800 --> 00:06:43,440
Elle est sympa, ce n 'est pas une
putain.
128
00:06:43,740 --> 00:06:45,260
C 'est une putain de coucher avec deux
mecs.
129
00:06:46,740 --> 00:06:51,100
Ăcoute, tu as une version trĂšs, trĂšs
stricte des choses de la vie. Ce n 'est
130
00:06:51,100 --> 00:06:52,200
exactement comme ça que ça se passe.
131
00:06:52,840 --> 00:06:54,700
Si, pour moi, c 'est comme ça que ça se
passe.
132
00:06:57,280 --> 00:06:59,580
Tu as couché avec combien de garçons ?
MĂȘme si tu ne couches pas avec ton mec,
133
00:06:59,700 --> 00:07:04,140
tu as payé combien de mecs avant lui ?
Je vous dis que je n 'ai jamais couché
134
00:07:04,140 --> 00:07:04,979
avec des gars.
135
00:07:04,980 --> 00:07:07,800
Tu n 'as jamais couché ? Non, je n 'ai
jamais couché avec des gars.
136
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
Non,
137
00:07:10,360 --> 00:07:12,440
je ne suis pas choqué, mais je n 'avais
pas compris comme ça. Je croyais que tu
138
00:07:12,440 --> 00:07:14,460
avais déjà couché, mais que tu ne
voulais pas coucher avec ceux avec qui
139
00:07:14,460 --> 00:07:17,060
étais en ce moment. Non, non, non, je n
'ai jamais couché avec des gars et je
140
00:07:17,060 --> 00:07:18,060
les ai choqués.
141
00:07:18,620 --> 00:07:23,920
Tu es d 'oĂč comme origine ? Ton pays, c
'est quoi ? D 'oĂč tu viens ?
142
00:07:25,050 --> 00:07:29,210
Je veux dire, t 'es française ou tu es d
'origine de quelque part ? Oui, je suis
143
00:07:29,210 --> 00:07:32,390
française, je suis née en France. T 'es
née en France ? Oui. Oui, mais enfin
144
00:07:32,390 --> 00:07:35,190
bon, t 'as des origines d 'Afrique j
'imagine, non ? Oui.
145
00:07:35,550 --> 00:07:37,890
D 'oĂč ? Je vous dirai pas.
146
00:07:38,110 --> 00:07:44,110
T 'as pas envie de le dire ? Non. Ah,
vous vous déliez ? Euh, je sais pas, je
147
00:07:44,110 --> 00:07:46,090
verrais bien en Somalie ou un truc comme
ça.
148
00:07:46,370 --> 00:07:47,590
Oui, c 'est ça.
149
00:07:48,130 --> 00:07:49,450
T 'es somalienne ? Non.
150
00:07:50,250 --> 00:07:52,470
Si. Je vois du Cap Vert ou Somalie.
151
00:07:56,280 --> 00:07:59,640
il vient de la Somalie et maintenant il
est catholique. Je ne te crois pas, tu
152
00:07:59,640 --> 00:08:00,339
es menteuse.
153
00:08:00,340 --> 00:08:02,180
Vous ne croyez pas ? Croyez -moi pas.
154
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
C 'est pas grave.
155
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
C 'est marrant.
156
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
Bon, j 'ai lu beau.
157
00:08:08,660 --> 00:08:11,100
Non, mais c 'est parce que tu avais été
trĂšs trĂšs trĂšs fin.
158
00:08:12,100 --> 00:08:13,240
J 'ai pensé ça, tu vois.
159
00:08:14,020 --> 00:08:15,920
Bon, on s 'écarte un peu du sujet.
160
00:08:16,880 --> 00:08:20,800
Ils sont trĂšs catholiques tes parents,
non ? Non, ils sont orthodoxes.
161
00:08:21,860 --> 00:08:22,860
Orthodoxes ?
162
00:08:23,920 --> 00:08:26,380
Tu te fous de ma gueule, j 'adore ça de
te foutre de ma gueule, je pense.
163
00:08:26,800 --> 00:08:28,480
Ouais, bon d 'accord.
164
00:08:29,620 --> 00:08:31,200
Je crois que tu te moques un peu de moi.
165
00:08:32,860 --> 00:08:37,299
On n 'est pas copains tous les deux ?
Non, on n 'est pas copains, j 'ai vu ce
166
00:08:37,299 --> 00:08:41,080
que vous faisiez, je vais partir, on va
discuter, ça ne m 'intéresse pas du
167
00:08:41,080 --> 00:08:43,500
tout. Bon, attends, on va discuter un
peu tous les deux.
168
00:08:44,420 --> 00:08:47,920
On ne discute pas, c 'est bon, je sais
que vous faites du cul, moi je ne fais
169
00:08:47,920 --> 00:08:50,540
pas de cul, voilĂ , quand je vous dis en
discussion, ça s 'arrĂȘte lĂ .
170
00:08:50,760 --> 00:08:52,640
Bon, attends, on va parler. Je n 'ai pas
besoin de...
171
00:08:53,810 --> 00:08:57,070
Ah non, t 'as vu trop la peau, tu prends
ta caméra maintenant ? Non, parce que
172
00:08:57,070 --> 00:08:58,130
je voulais te poser des petites
questions.
173
00:08:58,370 --> 00:09:01,170
Non, mais tu pouvais tout Ă l 'heure en
parler bien sans caméra, c 'est cool.
174
00:09:01,410 --> 00:09:02,410
Non,
175
00:09:03,290 --> 00:09:04,630
t 'inquiĂšte pas, t 'inquiĂšte pas.
176
00:09:05,610 --> 00:09:07,830
J 'ai besoin d 'avoir des petits
renseignements encore sur toi.
177
00:09:08,730 --> 00:09:11,290
Faut que tu me dises encore des petites
choses personnelles, mais lĂ , faut que
178
00:09:11,290 --> 00:09:12,290
je te filme pour te les demander.
179
00:09:12,470 --> 00:09:14,850
Ăa, c 'est vrai ? Ouais, c 'est vrai.
180
00:09:15,850 --> 00:09:19,950
Alors, j 'ai besoin de savoir vraiment
précisément ce que t 'as déjà fait avec
181
00:09:19,950 --> 00:09:20,649
les garçons.
182
00:09:20,650 --> 00:09:21,650
Ce que j 'ai fait ? Ouais.
183
00:09:23,939 --> 00:09:27,980
Exactement. T 'as jamais eu de rapport
du tout, du tout, du tout ? Pénétration,
184
00:09:28,060 --> 00:09:30,800
non, mais bon... Ăa touche quand mĂȘme,
hein, minimum.
185
00:09:31,200 --> 00:09:35,140
T 'as déjà touché de mec, ou tu te fais
toucher ? Les deux. Les deux ? Toucher
186
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
trĂšs, trĂšs, trĂšs peu.
187
00:09:36,460 --> 00:09:38,900
Que le cul et un petit peu les seins,
quoi.
188
00:09:39,200 --> 00:09:40,179
Mais c 'est tout.
189
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
Toi ? Bah oui.
190
00:09:41,920 --> 00:09:43,840
Jamais un mec a touché ta chatte ? C
'est un peu, quoi.
191
00:09:45,480 --> 00:09:46,780
Miette. Non, je te crois pas.
192
00:09:47,180 --> 00:09:48,139
On voit pas.
193
00:09:48,140 --> 00:09:51,420
C 'est vrai ? Bah ouais, lĂ , mais lĂ , c
'est clair, quoi.
194
00:09:51,840 --> 00:09:53,660
Ă part une fois, mais par -dessus le
pantalon, quoi.
195
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
Ouais ? Bah oui.
196
00:09:55,780 --> 00:10:00,460
Et toi, t 'as déjà touché un mec, un peu
? Je kiffe ça, les gars, mais oui ! T
197
00:10:00,460 --> 00:10:01,480
'es une grave, quand mĂȘme.
198
00:10:02,160 --> 00:10:04,040
Donc, t 'as touché des bides de mec,
déjà ? Bah oui.
199
00:10:04,700 --> 00:10:07,180
Et alors ? Bah, alors, voilĂ , quoi.
200
00:10:08,080 --> 00:10:10,920
VoilĂ quoi ? Ăa te fait quoi, quand tu
touches ? Moi, les gars, je le fais
201
00:10:10,920 --> 00:10:12,180
kiffer, et puis ça, voilà , quoi.
202
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
Et aprĂšs, tu le laisses comme il est,
quoi.
203
00:10:14,520 --> 00:10:18,300
Je vais bien m 'en dégraver, hop, et
puis je laisse crever, aprĂšs.
204
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
Ah, quelle ordure !
205
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
C 'est pour ça qu 'on a fait le
baguette.
206
00:10:21,140 --> 00:10:24,340
C 'est vrai ? Ah ouais, c 'est marrant
ça.
207
00:10:25,580 --> 00:10:28,580
C 'est marrant en façon de voir les
choses, mais bon. Non mais comme ça les
208
00:10:28,580 --> 00:10:31,040
aprĂšs ils croient que de toi ils te
lĂąchent plus, t 'as tes pieds.
209
00:10:31,400 --> 00:10:34,860
Tu crois vraiment ? Ah ouais, j 'en suis
sûre. Parce que toi qui m 'auras pas
210
00:10:34,860 --> 00:10:35,860
baisé, il va pas me lùcher.
211
00:10:36,260 --> 00:10:38,160
Et jusqu 'Ă qu 'il me baisse, il a
bourré.
212
00:10:39,100 --> 00:10:42,760
Mais s 'il sent qu 'il y arrive pas, il
va te laisser tomber quand mĂȘme. Non,
213
00:10:44,200 --> 00:10:45,700
les gars ils sont trop fiers pour ça.
214
00:10:46,480 --> 00:10:49,940
C 'est un truc obligé qu 'ils le
fassent. T 'es sĂ»re de toi, quand mĂȘme,
215
00:10:49,940 --> 00:10:51,900
Ouais. C 'est une trÚs gentille idée.
216
00:10:52,680 --> 00:10:53,800
La fierté ? Ouais.
217
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Je sais pas.
218
00:10:55,340 --> 00:10:56,440
Faut voir. Tu plaisantes.
219
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
D 'accord.
220
00:10:58,920 --> 00:11:02,040
Bon, donc t 'as touchĂ© des bĂȘtes de mec.
T 'as déjà fait cracher un mec en le
221
00:11:02,040 --> 00:11:03,400
branlant ou des trucs comme ça ? Ouais.
222
00:11:04,780 --> 00:11:09,900
Et alors ? Bah alors, voilĂ . T 'as
trouvé ça bien ? Ah non, non, je déteste
223
00:11:09,900 --> 00:11:12,280
sperme. Ah, de la soubliance, tout
dégueulasse.
224
00:11:13,130 --> 00:11:16,610
Je l 'ai un petit peu sur mes doigts,
déjà je suis violée. C 'est vrai ? Ah
225
00:11:16,610 --> 00:11:20,130
ouais, j 'aime pas ça. Mais si tu fais
cracher le mec, tu deviens t 'attendre Ă
226
00:11:20,130 --> 00:11:22,530
avoir l 'esclame sur les doigts. Ah
ouais, mais voilĂ quoi.
227
00:11:23,170 --> 00:11:25,930
Et celui -ci t 'as déjà fait ? Deux
fois.
228
00:11:26,450 --> 00:11:27,510
Ah, t 'as celui -ci quand mĂȘme.
229
00:11:28,630 --> 00:11:30,790
Et t 'as eu une dĂ©jĂ dans la bouche ? Ăa
va pas quoi.
230
00:11:30,990 --> 00:11:36,110
T 'es malade ? Déjà sur la main je
panique, alors... En fait, carrément
231
00:11:36,110 --> 00:11:37,670
bouche, j 'ai jamais de la vie, ça va
pas quoi.
232
00:11:38,430 --> 00:11:41,850
Pourquoi t 'es dure comme ça ? C 'est la
sexualité ? Mais non, moi j 'ai...
233
00:11:44,650 --> 00:11:48,150
Tu fantasmes un petit peu quand mĂȘme, de
temps en temps ? Ouais, ça m 'arrive,
234
00:11:48,350 --> 00:11:49,350
comme toutes les filles.
235
00:11:49,790 --> 00:11:54,650
Ă quoi tu penses quand tu fantasmes ? Eh
ben, je suis stromantique, moi. Je suis
236
00:11:54,650 --> 00:11:55,690
comparée avec mon homme.
237
00:11:56,270 --> 00:11:58,490
Mon mari, il boit de la plage.
238
00:11:59,410 --> 00:12:03,570
Les pierres, c 'est... C 'est les pires,
les pires ? Non, non, mais je veux pas
239
00:12:03,570 --> 00:12:06,410
dire... Il est pas l 'épouse de putain,
lĂ , dans votre bouquin.
240
00:12:06,650 --> 00:12:08,250
C 'est comme tout le monde, un truc
normal.
241
00:12:09,170 --> 00:12:09,969
VoilĂ , quoi.
242
00:12:09,970 --> 00:12:11,530
C 'est ça que t 'appelles les pires
scĂšnes ?
243
00:12:13,760 --> 00:12:17,060
Et pourquoi pas comme dans mon livre ?
Non, non, ça c 'est de la baisse. Je
244
00:12:17,060 --> 00:12:18,860
baisse pas avec mon mari, je fais l
'amour avec mon mari.
245
00:12:20,140 --> 00:12:21,680
Ben écoute, je sais pas moi.
246
00:12:23,300 --> 00:12:25,320
Tu me dis tout Ă l 'heure que tu baises
pas avec lui.
247
00:12:26,460 --> 00:12:27,620
LĂ tu me dis, je baisse pas.
248
00:12:28,580 --> 00:12:31,680
Je baisse avec mon mari, je fais l
'amour avec mon mari, je baisse pas. Et
249
00:12:31,680 --> 00:12:33,440
oui, mon fantasme c 'est ça.
250
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
C 'est avec mon mari.
251
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
Ah, d 'avoir un mari.
252
00:12:36,260 --> 00:12:39,480
Ben oui, avoir un mari, coucher avec
lui, faire de l 'amour avec lui. Ah d
253
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
'accord, ok, excuse -moi.
254
00:12:41,420 --> 00:12:44,960
Et donc, tu fais l 'amour Ă la papa avec
lui, couché sur le dos et voilà .
255
00:12:45,940 --> 00:12:47,280
Bah, je suis dans le dessus aussi.
256
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
Ah, quand mĂȘme.
257
00:12:49,020 --> 00:12:50,020
Oui.
258
00:12:50,080 --> 00:12:52,120
T 'as envie de t 'asseoir sur un mec ?
Ouais.
259
00:12:52,660 --> 00:12:57,280
Ăa, c 'est un kiff dans ta tĂȘte ? Oui,
non, mais un kiff. Dans le sens, oui,
260
00:12:57,300 --> 00:13:00,020
mais je sais pas pourquoi, j 'ai l
'impression que ça va me faire trop,
261
00:13:00,020 --> 00:13:00,979
mal, quoi.
262
00:13:00,980 --> 00:13:02,360
De quoi ? T 'asseoir sur un mec ? Ouais.
263
00:13:02,580 --> 00:13:05,020
Pourquoi ? Parce que la vie, je sais
pas, avant, t 'arrivais dans l 'as.
264
00:13:05,580 --> 00:13:07,040
Jusqu 'au bout, je crois que ça s 'est
fait. Non.
265
00:13:08,420 --> 00:13:10,680
Pour moi, quoi, ça, c 'est un truc, là .
266
00:13:11,260 --> 00:13:13,940
C 'est un phobie et en fait, c 'est un
fantasme.
267
00:13:14,600 --> 00:13:17,060
Ah, ça te fait autant peur que ça te
fait envie ? Ouais.
268
00:13:17,600 --> 00:13:19,160
Ăa mĂ©lange les deux confondus, voilĂ .
269
00:13:19,360 --> 00:13:22,100
Mais vu que ça me fait peur, je ne le
ferai pas.
270
00:13:22,440 --> 00:13:24,000
Peut -ĂȘtre une fois, on va voir, je ne
sais pas.
271
00:13:25,000 --> 00:13:26,580
Ouais, on en reparlera le jour oĂč tu
auras baisé.
272
00:13:27,320 --> 00:13:28,360
Je ne baisse pas, je fais l 'amour.
273
00:13:28,740 --> 00:13:29,740
Ouais, excuse -moi.
274
00:13:29,900 --> 00:13:34,460
Les filles, tu as déjà essayé ? La bonne
vie, tu ne vas pas voir.
275
00:13:34,680 --> 00:13:37,520
Des meufs, jamais de ma vie. Je ne suis
pas une guinasse. Je ne suis pas une
276
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
guinasse, moi.
277
00:13:39,260 --> 00:13:41,460
J 'ai mĂȘme essayĂ© de s 'approcher de
moi. Je la dévante.
278
00:13:42,260 --> 00:13:48,020
Tu n 'aimes pas les langues ? Déjà fait
brancher ? Oui, une fois, oui. En boĂźte.
279
00:13:48,040 --> 00:13:49,040
Laisse tomber les meufs.
280
00:13:49,160 --> 00:13:50,760
Et alors ? Ăa va pas, quoi.
281
00:13:51,580 --> 00:13:57,060
Alors ? Tu ne te vois pas en train de
bouffer du pùté à l 'ail ? Ah, c 'est
282
00:13:57,060 --> 00:13:58,100
trop, trop dégueulasse.
283
00:13:59,260 --> 00:14:00,920
Je ne veux mĂȘme pas y penser, deux
meufs.
284
00:14:02,700 --> 00:14:05,740
Et les mecs, il est comment pour toi le
mec idéal ?
285
00:14:08,500 --> 00:14:10,820
C 'est un blanc ou un noir ? C 'est un
noir, bien sûr.
286
00:14:11,400 --> 00:14:14,960
Pourquoi bien sûr ? Parce que je kiffe
les noirs. Moi, je suis une blague, je
287
00:14:14,960 --> 00:14:15,899
sors qu 'avec des blagues.
288
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
Je ne sors pas avec des blancs.
289
00:14:17,740 --> 00:14:21,460
Quoi que non, mais... Non, non, je ne me
suis pas vécu, t 'inquiÚte pas.
290
00:14:21,780 --> 00:14:23,700
Non, non, il n 'y a pas de désert.
291
00:14:25,440 --> 00:14:28,320
On est inférieurs pour toi ? Non, ce n
'est pas ça. Ce n 'est pas qu 'ils sont
292
00:14:28,320 --> 00:14:31,420
inférieurs, tu vois. Mais bon, on n 'a
pas les mĂȘmes tripes, on n 'a pas les
293
00:14:31,420 --> 00:14:35,380
mĂȘmes... VoilĂ , c 'est pas du tout... On
n 'a pas les mĂȘmes quoi ? Beaucoup de
294
00:14:35,380 --> 00:14:38,920
choses. beaucoup trop de différences.
Moi, j 'ai des copains blancs, des amis,
295
00:14:38,980 --> 00:14:41,980
des copines, mais voilĂ , je ne suis pas
allée blanc.
296
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Je ne sais pas pourquoi.
297
00:14:43,240 --> 00:14:44,680
Tu ne dois pas faire l 'amour avec un
mec blanc.
298
00:14:46,800 --> 00:14:48,240
Mais ça peut ĂȘtre sympa aussi.
299
00:14:49,120 --> 00:14:52,920
Ouais, non, mais... Je veux dire, mon
mari, je sais qu 'il ne sera pas un
300
00:14:53,380 --> 00:14:56,060
Alors, je ne pense mĂȘme pas Ă coucher
avec un blanc.
301
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
D 'accord.
302
00:14:59,580 --> 00:15:03,680
Et au niveau de ta sexualité, tu
resteras toujours un petit peu papa
303
00:15:03,760 --> 00:15:07,050
quoi. Tu ne feras jamais un peu ce que
tu as vu dans le livre, tu penses ? Non,
304
00:15:07,150 --> 00:15:12,650
je ne crois pas. Ă moins que mon mari
ait envie de délire un jour pour lui
305
00:15:12,650 --> 00:15:16,550
plaisir. Qu 'est -ce que tu feras pour
lui faire plaisir ? Je ne sais pas.
306
00:15:19,270 --> 00:15:20,630
Je ne sais pas du tout.
307
00:15:20,990 --> 00:15:23,670
Vu que c 'est mon mari, je pourrais l
'arrĂȘter. Avec mon mari, on pourra tout
308
00:15:23,670 --> 00:15:24,589
faire.
309
00:15:24,590 --> 00:15:25,590
Mais que tous les deux.
310
00:15:26,910 --> 00:15:29,070
Je ne sais pas oĂč il va ĂȘtre. Mais lĂ ,
tout le temps, c 'est un baiser avec
311
00:15:29,070 --> 00:15:29,829
ou trois mecs.
312
00:15:29,830 --> 00:15:31,790
On n 'a pas eu ma baisse. Ils ne sont
pas tous les deux.
313
00:15:33,360 --> 00:15:34,580
Non, c 'est pas trop le genre de la
maison.
314
00:15:35,160 --> 00:15:36,300
Ouais, non, mais je vois ça un peu.
315
00:15:37,220 --> 00:15:38,220
Je vois ça.
316
00:15:39,280 --> 00:15:40,480
Non, ben, ouais, je sais pas.
317
00:15:41,220 --> 00:15:43,800
T 'es un peu maso quand mĂȘme, non ? Non.
318
00:15:44,040 --> 00:15:48,580
T 'es pas un peu maso ? T 'aimais te
dominer un petit peu, non ? Moi, je
319
00:15:48,580 --> 00:15:52,260
toujours. C 'est toi qui domine ? Ouais.
Mais pour le cul, je pense que moi, je
320
00:15:52,260 --> 00:15:59,000
suis un peu... Tu penses, hein ? Ăa
change pas d 'habitude, hein ? Tu joues
321
00:15:59,000 --> 00:15:59,899
les mecs.
322
00:15:59,900 --> 00:16:02,820
Non, je ne joue pas avec les mecs, mais
bon, il faut les dresser, quoi, les
323
00:16:02,820 --> 00:16:07,200
gars. Il y a tellement de mamans qui se
font dresser que moi, quand je peux, je
324
00:16:07,200 --> 00:16:08,300
les dresse, les gars. C 'est tout.
325
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
D 'accord.
326
00:16:11,380 --> 00:16:17,500
Et est -ce que tu te sens capable de me
montrer ton corps ? Pardon ? Maintenant,
327
00:16:17,680 --> 00:16:20,540
est -ce que tu serais OK de me montrer
ton corps ? T 'es OK ? Ouais.
328
00:16:20,780 --> 00:16:21,860
Non, plus jamais.
329
00:16:22,580 --> 00:16:25,700
Je ne me mets mĂȘme pas Ă poil devant mon
copain, alors c 'est seulement pour me
330
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
mettre Ă poil devant toi.
331
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
Non, lĂ .
332
00:16:28,260 --> 00:16:31,440
Il est heureux qu 'il est seul, mais je
suis trop, trop, trop pudique, quoi.
333
00:16:31,880 --> 00:16:33,000
Bon, on va en parler.
334
00:16:36,780 --> 00:16:40,120
Je ne sais pas pourquoi j 'aurais envie
de le faire, c 'est quoi, mais voilĂ ,
335
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
quoi.
336
00:16:41,740 --> 00:16:43,180
C 'est carrément taré, toi.
337
00:16:43,440 --> 00:16:45,320
Peut -ĂȘtre parce que je n 'arrive plus Ă
me revoir.
338
00:16:46,260 --> 00:16:51,100
C 'est plus simple quand on ne revoit
jamais les gens, au moins.
339
00:16:51,940 --> 00:16:53,540
C 'est plus simple, non.
340
00:16:55,740 --> 00:16:57,080
Je panique lĂ , je ne sais mĂȘme pas ce
que je dois faire.
341
00:16:57,300 --> 00:16:59,160
Je ne sais mĂȘme pas si je vais arriver
jusqu 'au pantalon.
342
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
Vas -y, vas -y.
343
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
Oh non.
344
00:17:05,280 --> 00:17:06,819
Imagine que tu es toute seule, je ne
vais rien dire.
345
00:17:07,780 --> 00:17:11,119
Que je suis toute seule ? Je sais que je
ne suis pas toute seule, mais il y a un
346
00:17:11,119 --> 00:17:13,780
mec en face de moi en train de me
filmer.
347
00:17:14,760 --> 00:17:19,579
Ah ouais ? Quand je pense que mon mec n
'a mĂȘme pas vu un poil, oh lĂ lĂ .
348
00:17:20,800 --> 00:17:22,220
C 'est génial.
349
00:17:24,780 --> 00:17:26,500
T 'as des sĆurs ? Ouais.
350
00:17:27,160 --> 00:17:29,660
Combien ? J 'ai trois sĆurs.
351
00:17:29,980 --> 00:17:32,700
Elles sont aussi pudiques que toi,
toutes ? Vous ĂȘtes coincĂ©es ou vous ĂȘtes
352
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
différentes ? Je ne suis pas coincée.
353
00:17:34,160 --> 00:17:36,120
On respecte notre corps, c 'est tout.
354
00:17:36,580 --> 00:17:37,580
Pardon, excuse -moi.
355
00:17:39,160 --> 00:17:43,380
Tu t 'arrĂȘtes aux chaussures ? Non, je
suis en réflexion. Est -ce que je le
356
00:17:43,380 --> 00:17:45,960
ou est -ce que je le fais pas ? VoilĂ .
357
00:17:46,720 --> 00:17:47,920
Vas -y, laisse -toi aller.
358
00:17:49,140 --> 00:17:50,140
C 'est pas méchant.
359
00:17:50,240 --> 00:17:51,980
C 'est pas méchant, c 'est pas méchant,
mais bon.
360
00:17:52,340 --> 00:17:53,340
Je panique, lĂ .
361
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Oh mon Dieu.
362
00:17:57,780 --> 00:17:59,340
Vas -y chante, ça va te décontracter.
363
00:18:01,900 --> 00:18:06,020
J 'ai des petits seins.
364
00:18:06,680 --> 00:18:08,780
Mais oui, j 'ai des petits seins, j 'ai
un complexe. Non, j 'ai dit des jolis
365
00:18:08,780 --> 00:18:09,399
petits seins.
366
00:18:09,400 --> 00:18:11,040
T 'es complexée ? Ouais, vraiment.
367
00:18:11,400 --> 00:18:14,640
Pourquoi ? Parce que j 'ai des petits
seins, mais bon, je fais beaucoup de
368
00:18:14,640 --> 00:18:16,940
aussi. Mais tu faisais quoi de la danse
? Ouais.
369
00:18:17,800 --> 00:18:19,000
C 'est bien ça, c 'est un beau sport.
370
00:18:19,420 --> 00:18:22,180
C 'est pas grand écart facial ? Non, pas
facial, j 'ai perdu.
371
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
J 'adore ça.
372
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Vas -y, vas -y, continue.
373
00:18:32,520 --> 00:18:34,300
Vas -y, vas -y, mon poule, t 'inquiĂšte
pas.
374
00:18:34,860 --> 00:18:35,860
Allez, sois fou.
375
00:18:36,840 --> 00:18:41,040
Parce que t 'es exhibitionniste. Vas -y.
376
00:18:41,940 --> 00:18:43,800
Je suis sûr que t 'es exhibitionniste,
quelque part.
377
00:18:44,040 --> 00:18:49,020
Non ? T 'aimes pas montrer ton corps ?
Non, mais
378
00:18:49,020 --> 00:18:55,940
quelque part, au fond de toi...
379
00:18:56,650 --> 00:18:58,590
Je ne sais pas, il y a plein de filles
qui se regardent devant la glace. Ce
380
00:18:58,590 --> 00:19:01,530
soir, elles s 'imaginent qu 'il y a des
gens qui les regardent. Moi, je ne
381
00:19:01,530 --> 00:19:03,850
regarde mĂȘme pas. J 'ai mĂȘme honte de me
regarder dans la glace.
382
00:19:04,410 --> 00:19:06,990
Pourquoi ? Parce que... Tu as l 'air
mignonne.
383
00:19:11,390 --> 00:19:16,170
VoilĂ , t 'es contente ? Tu peux te
mettre debout, s 'il te plaĂźt ? VoilĂ .
384
00:19:17,410 --> 00:19:19,750
Il faudrait que tu enlĂšves ton slip
aussi, s 'il te plaĂźt.
385
00:19:19,990 --> 00:19:22,050
Non, là , le slip, c 'est pas nécessaire.
386
00:19:22,630 --> 00:19:23,910
Vas -y, tourne doucement sur toi -mĂȘme.
387
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
Encore, encore.
388
00:19:27,610 --> 00:19:29,730
Tourne, tourne, tourne. Vas -y, tourne
encore.
389
00:19:31,090 --> 00:19:32,090
Encore.
390
00:19:33,130 --> 00:19:34,670
Ouais, sourire.
391
00:19:35,550 --> 00:19:37,410
Tu veux pas enlever ton petit slip ?
Non.
392
00:19:37,890 --> 00:19:38,890
Allez.
393
00:19:39,850 --> 00:19:41,730
Pourquoi ? Parce que c 'est bon lĂ .
394
00:19:42,050 --> 00:19:44,410
Je suis à poil, c 'est sûr. Non, t 'es
pas Ă poil.
395
00:19:44,650 --> 00:19:46,410
T 'es Ă plume pour l 'instant, on voit
rien.
396
00:19:46,750 --> 00:19:47,830
J 'ai vu que t 'as poitrine.
397
00:19:48,790 --> 00:19:51,850
Mon dos, mon ventre, mes cuisses, mes
jambes, mes bras.
398
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
Ouais, ça va, je suis compté.
399
00:19:55,040 --> 00:19:56,060
Je vais faire le décompte.
400
00:19:56,600 --> 00:20:00,980
Bon, je sais pas, écoute, si tu veux
faire un peu de charme ou un truc comme
401
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
il faut quand mĂȘme que je vois tout,
quoi.
402
00:20:02,740 --> 00:20:05,320
Tu veux faire du charme ? Non,
403
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
du charme, c 'est Ă poil.
404
00:20:08,180 --> 00:20:11,640
MĂȘme pas un petit drap, tout ça ? Non,
si tu fais du charme, il faut que je
405
00:20:11,640 --> 00:20:13,360
tout. Ta chatte, tes seins, tout
compris.
406
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
Si.
407
00:20:16,860 --> 00:20:18,320
Maintenant, Playboy, elle montre leur
chatte, hein.
408
00:20:18,720 --> 00:20:22,200
Ouais, mais elle, c 'est la flĂšche,
parce que ça, c 'est pas rien.
409
00:20:23,740 --> 00:20:25,700
Vas -y, allez, tu respires un grand coup
et tu l 'enlĂšves.
410
00:20:26,380 --> 00:20:27,380
C 'est cool.
411
00:20:28,120 --> 00:20:29,940
VoilĂ , tu vois ? Allez, vas -y.
412
00:20:34,560 --> 00:20:35,560
Mais non, c 'est pas dur.
413
00:20:40,460 --> 00:20:44,000
Si un jour on est toujours copains, dans
le futur, tu rigoleras de te voir
414
00:20:44,000 --> 00:20:45,280
aujourd 'hui. C 'est une blague.
415
00:20:45,620 --> 00:20:46,619
Mets -toi debout.
416
00:20:46,620 --> 00:20:48,080
T 'es bien cool, t 'es bien con.
417
00:20:49,220 --> 00:20:51,240
Ah, ta chatte bien fournie, elle est
jolie.
418
00:20:52,270 --> 00:20:56,350
Tu peux tourner encore sur ta main s 'il
te plaĂźt ? VoilĂ , tourne encore.
419
00:20:57,210 --> 00:20:58,210
TrĂšs jolie fesse.
420
00:20:58,870 --> 00:21:04,170
Tu peux te mettre sur le canapé s 'il te
plaĂźt, assise pour moi.
421
00:21:04,650 --> 00:21:06,050
Pardon, le cul pour moi, pardon.
422
00:21:07,370 --> 00:21:11,910
Comment ça ? Ouais, mais il faut que tu
montes les genoux sur le canapé.
423
00:21:13,090 --> 00:21:14,210
Montes les genoux, voilĂ .
424
00:21:15,890 --> 00:21:20,210
VoilĂ , et tu te cambres vers moi, tu
peux faire ça ? Comme ça ? Ouais, mais
425
00:21:20,210 --> 00:21:21,210
encore.
426
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
VoilĂ .
427
00:21:24,180 --> 00:21:25,640
Vas -y, cambre bien au maximum.
428
00:21:27,200 --> 00:21:29,360
Ok. C 'est vrai que tu as une trĂšs
petite chatte.
429
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Elle est jolie.
430
00:21:31,080 --> 00:21:32,980
Tu peux me regarder ? Oui.
431
00:21:35,460 --> 00:21:37,220
Excuse -moi, mais enfin bon, tu as un
trou du cul.
432
00:21:38,120 --> 00:21:40,940
Sans vouloir, je n 'ai pas ce petit
boule, mais tu es sûre que tu n 'as
433
00:21:40,940 --> 00:21:44,380
fait de cochonneries par derriĂšre ? Oui,
mais ça, j 'en suis sûre et certaine.
434
00:21:44,660 --> 00:21:45,800
Tu peux t 'asseoir, c 'est bon.
435
00:21:46,520 --> 00:21:48,320
C 'est vrai ? Oui, mais c 'est clair.
436
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
Bon.
437
00:21:51,300 --> 00:21:57,900
Donc t 'es ok qu 'on essaye un petit
truc ? Tu lui fais confiance ? Ouais,
438
00:21:59,680 --> 00:22:05,940
c 'est pas bien ? Non,
439
00:22:07,600 --> 00:22:09,340
ça va aller.
440
00:22:10,360 --> 00:22:12,520
Bon, on va parler d 'un tas d 'autres
trucs tous les deux.
441
00:22:13,660 --> 00:22:18,080
Parce que, bon, ça serait peut -ĂȘtre
bien de t 'essayer de faire ta premiĂšre
442
00:22:18,080 --> 00:22:19,080
fois avec un...
443
00:22:19,910 --> 00:22:24,990
Un garçon professionnel, non ? Qu 'est
-ce que t 'en penses ? T 'es pro ? Oui.
444
00:22:25,470 --> 00:22:27,670
Mais mon gars, ça va ĂȘtre un pro aussi.
445
00:22:28,450 --> 00:22:29,890
Ton gars, ça sera un pro ? Oui.
446
00:22:30,370 --> 00:22:34,070
Comment tu le sais si tu n 'as pas fait
l 'amour encore avec lui ? Pas sûr.
447
00:22:35,290 --> 00:22:36,750
Il danse bien, il bouge bien.
448
00:22:37,750 --> 00:22:41,870
Tu crois qu 'il suffit d 'ĂȘtre un bon
danseur pour ĂȘtre un bon baiser ? Ouais.
449
00:22:44,490 --> 00:22:47,250
C 'est pas forcément compatible. En
général, les danseurs sont plus souvent
450
00:22:47,250 --> 00:22:50,170
pédés que méga bombédeurs. Non, non,
non, mon gars, il est pas pédé.
451
00:22:51,190 --> 00:22:53,490
Il est pas pédé, mon gars. Bon, on va
discuter tous les deux.
452
00:22:54,010 --> 00:23:00,550
C 'est vrai ? C 'est tout petit pied ?
Pourquoi
453
00:23:00,550 --> 00:23:05,010
tu les as pas en bleu ? C 'est vrai ?
454
00:23:14,679 --> 00:23:15,980
Un petit peu, oui.
455
00:23:16,240 --> 00:23:18,320
Un peu beaucoup ? Un peu beaucoup, oui.
456
00:25:32,050 --> 00:25:33,970
C 'est trĂšs bien.
457
00:34:07,560 --> 00:34:09,139
C 'est un blanc qui va te casser ton
cul.
458
00:39:53,840 --> 00:39:57,860
S 'il te plaĂźt. S 'il te plaĂźt. S 'il te
plaĂźt. S 'il te plaĂźt.
459
00:39:58,080 --> 00:39:59,300
S 'il te plaĂźt.
460
00:39:59,560 --> 00:40:00,560
S 'il te plaĂźt.
461
00:40:58,209 --> 00:41:00,070
c 'est vrai que pas que les blagues
37904