All language subtitles for Saint Andrew Kim Tegon A Birth 탄생
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,160 --> 00:02:26,840
우리 일행이요. 서울 상인입니다.
2
00:02:40,080 --> 00:02:41,300
이 놈의 정신머리!
3
00:02:41,600 --> 00:02:43,880
형님! 형님!
4
00:02:44,200 --> 00:02:47,200
호패! 호패! 호패가 필요하대요!
5
00:02:47,960 --> 00:02:54,020
이 형님이 감기 기운이 좀 있었거든요? 근데
6
00:02:54,020 --> 00:03:00,780
입으로나 코로나 튀어나오는 게 심상치 않아가지고 한적 의원한테 갔더니
돌림병 같다고
7
00:03:00,780 --> 00:03:03,860
얼굴도 깔까요?
8
00:03:04,220 --> 00:03:05,260
됐다! 어서!
9
00:03:05,540 --> 00:03:06,540
어서! 어서!
10
00:03:08,020 --> 00:03:09,020
돌림병이다!
11
00:03:10,120 --> 00:03:13,900
야 뭐해! 빨리 피숴라! 에이! 테즈로프스 레이커이!
12
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
어서!
13
00:03:40,170 --> 00:03:41,170
주신다.
14
00:04:26,720 --> 00:04:29,520
어이 시원하다
15
00:04:42,480 --> 00:04:44,420
브리게르 주교님은 어떻게 되신 겁니까?
16
00:04:44,660 --> 00:04:51,220
만주협경까지 다 오셔서 몽골의 마가자라는 곳에서 돌아가셨다는 건
17
00:04:51,220 --> 00:04:57,740
산나라는 나라에서 사목하시다가 조선성교를 자원하셨고 3년을 걸어오시는
동안
18
00:04:57,740 --> 00:05:04,480
몸무게가 반으로 줄었다고 오 천주님 모방신부님은 본래
19
00:05:04,480 --> 00:05:10,220
임지가 사찬성이었는데 도중에 브리게르 주교님을 만나 조선성교를
자원하셨다네
20
00:05:11,370 --> 00:05:17,910
어렵게 만들어진 조선 입국의 기회를 놓칠까봐 우리가 주교님과 변문에서
만나기로 한 날짜에 맞춰서
21
00:05:17,910 --> 00:05:19,910
불이 나게 달려오신 모양이세요.
22
00:05:20,650 --> 00:05:22,430
이거! 이거!
23
00:05:22,650 --> 00:05:25,130
조선말로! 눈썹? 네.
24
00:05:26,050 --> 00:05:27,050
뺨?
25
00:05:28,250 --> 00:05:30,430
저분도 참 대단한 분이십니다.
26
00:05:30,830 --> 00:05:37,830
잠자리나 음식도 안 맞을 텐데 불편한 내색도 하나도 없으시고 잠시도 쉬지
않고 저렇게 조선말을
27
00:05:37,830 --> 00:05:38,830
배우시는 걸 보면.
28
00:05:39,410 --> 00:05:46,100
근데... 조심차 카롤로 너 안생겼다 오우
29
00:05:46,100 --> 00:05:51,700
신부님 그런 말 또 어디서 배우셨대? 그러면 저기 정하상 바오로
형제는요?
30
00:05:52,220 --> 00:05:58,820
잘생겼다 잘 톡톡하다 서양 사람 눈에는
31
00:05:58,820 --> 00:06:04,880
좀 다르게 보이나 했더니 서양 눈 동양 눈 똑같다
32
00:06:09,000 --> 00:06:10,300
저리가 인마 기분이 안 좋아
33
00:07:08,270 --> 00:07:14,990
오늘 밤에 미사의 세례성사까지 엄청 바쁘세요. 내일은 또 새벽에 다른
마을에 가셔야 되고요.
34
00:07:15,170 --> 00:07:20,590
그러니까 고해성사는 모래시계에 모래가 다 떨어지기 전에 끝내셔야 돼요.
35
00:07:20,810 --> 00:07:21,830
무슨 말인지 아셨죠?
36
00:07:26,150 --> 00:07:28,750
잘 지내셨어요?
37
00:07:29,150 --> 00:07:30,610
잘 지내셨어요?
38
00:07:31,570 --> 00:07:36,110
지금 안에서 고해성사 하겠습니다.
39
00:07:37,290 --> 00:07:40,290
고해성사 본 지 얼마나 되었습니까?
40
00:07:40,670 --> 00:07:42,310
두 해 지났습니다.
41
00:08:06,920 --> 00:08:10,280
천주님의 자녀로 새로 태어나는 것이다.
42
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
안식이 깼나 보다.
43
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
깼구나.
44
00:09:03,250 --> 00:09:07,370
모방 신부님께서 불란서에서 가지고 오신 귀한 것이다.
45
00:09:15,090 --> 00:09:16,990
세례받은 기념으로 주신 건가요?
46
00:09:17,290 --> 00:09:18,770
모방 신부님께서요?
47
00:09:19,230 --> 00:09:21,470
네가 조선의 신부가 되길 바라신다.
48
00:09:22,310 --> 00:09:23,310
신부요?
49
00:09:24,130 --> 00:09:30,770
왜 저를... 이런 일은 성령이 하시는 일이라 그냥 그런 느낌이 들었다고
50
00:09:30,770 --> 00:09:37,110
하셨다. 다만 대건이 네가 신부님과 비슷한 사람 같다며
51
00:09:37,110 --> 00:09:40,150
말보다 행동이 앞서는 사람이냐고 물으셨다.
52
00:09:40,470 --> 00:09:47,170
이미 광동의 오문으로 유학 보낸 신학생 두 명을 뽑아서 서울에서 몇 달째
공부를 시키고 있었다.
53
00:09:48,010 --> 00:09:53,830
모방신부님께서 아무래도 한 명 더 보내야 될 것 같다며 자꾸 계셨던
모양이다
54
00:09:53,830 --> 00:10:00,570
조선인 신부의 탄생은 우리에게 꿈같은 일이었다
55
00:10:00,570 --> 00:10:05,610
하겠습니다
56
00:10:05,610 --> 00:10:10,250
신부님이 된다는 게 뭘 의미하는지 아느냐?
57
00:10:10,790 --> 00:10:16,010
여미도 생각을 좀 해보자 너무 엄청난 일이라서
58
00:10:17,070 --> 00:10:24,050
박해를 피해서 고향의 땅, 집 다 버리고 널 산속에 숨어지는 게 한 것도
모자라.
59
00:10:24,110 --> 00:10:30,650
네 앞날마저 아비가 가게 하는 것 같아서 생각 많이 하고 결정해도 된다.
60
00:10:33,130 --> 00:10:39,710
성령이 하시는 일인지는 모르겠지만 지금 제 가슴이
61
00:10:39,710 --> 00:10:40,710
뜨겁습니다.
62
00:10:43,950 --> 00:10:46,030
되어야 한다는 생각이 듭니다.
63
00:10:47,240 --> 00:10:52,260
그리고 되고 싶습니다.
64
00:11:16,970 --> 00:11:19,050
무엇이든 도와주시길 바랍니다.
65
00:11:19,630 --> 00:11:26,110
그리고 저는 당신과 함께, 모든 사람들을
66
00:11:26,110 --> 00:11:27,990
함께, 그리고...
67
00:11:27,990 --> 00:11:33,790
세계대전과 함께 할 것입니다.
68
00:11:37,910 --> 00:11:44,010
더 열심히 해. 네. 먼저 준비해 주세요.
69
00:11:54,030 --> 00:11:56,610
박희순 루티아 장교님 오셨습니다.
70
00:11:58,390 --> 00:12:00,730
어서 오십시오, 장교님들.
71
00:12:01,310 --> 00:12:02,790
안녕하셨어요, 신부님.
72
00:12:03,050 --> 00:12:05,270
신학생들 줄 것 좀 챙겨왔습니다.
73
00:12:05,730 --> 00:12:06,930
늘 고맙습니다.
74
00:12:09,130 --> 00:12:11,570
너는 가야 합니다.
75
00:12:11,970 --> 00:12:13,790
조심히 잘 다녀오십시오.
76
00:12:17,950 --> 00:12:20,290
이건 중국 은화 아닙니까?
77
00:12:22,540 --> 00:12:29,440
궁에서 나올 때 대왕 대비께서 하사하신 것인데 더욱 귀하게 쓸 수 있게
되었네요. 정말 감사합니다.
78
00:12:29,640 --> 00:12:31,420
잘 전달하겠습니다.
79
00:12:32,340 --> 00:12:38,820
너희들이 오문 포도와 말로 마카오에 가는 날짜가 정해졌다. 나는
80
00:12:38,820 --> 00:12:45,200
수석역관으로 동지사를 이끌고 동진날 출발하고 너희들은 정하상
81
00:12:45,200 --> 00:12:48,580
조신철 형제들과 함께 그 다음 날 떠날 것이다.
82
00:12:49,200 --> 00:12:56,200
의주의 조선적 책문을 지나 사람이 안 사는 120리 길을 지나서 청나라
쪽 책문을
83
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
통해 여기 변문으로 들어간다.
84
00:12:58,500 --> 00:13:02,380
이참에 블랑스 신부님을 한 분 더 모시게 되었다.
85
00:13:02,580 --> 00:13:09,480
그분을 여기 변문까지 모시고 올 중국인 신자 두 명이 너희들을 마카오까지
안내할
86
00:13:09,480 --> 00:13:16,320
것이다. 동지사는 심양에서 아래로 산회관을 거쳐 북경으로 가고 너희들은
서쪽으로 돌아
87
00:13:16,320 --> 00:13:21,100
마가자 서만자를 거쳐 내륙으로 갈 것이다.
88
00:13:21,870 --> 00:13:23,830
이 지역이 광동성이다.
89
00:13:24,930 --> 00:13:30,050
이 강이 주강이고 여기 하구에 성도인 광주가 있다.
90
00:13:30,370 --> 00:13:33,510
마카오는 여기 광주 아래 바닷가에 있다.
91
00:13:34,490 --> 00:13:39,530
6 -7개월 이상 걸어야 하는 아주 위험하고 힘든 여정이 될 것이다.
92
00:14:16,480 --> 00:14:17,880
탈탈탈탈탈탈탈탈탈
93
00:14:20,220 --> 00:14:22,080
언제 잡혀 죽을지 모르잖아요.
94
00:14:22,540 --> 00:14:23,540
그렇지.
95
00:14:24,500 --> 00:14:25,840
근데 그거 왜?
96
00:14:26,580 --> 00:14:29,440
근데 아저씨는 왜 웃고 계세요?
97
00:14:30,260 --> 00:14:31,260
글쎄다.
98
00:14:31,900 --> 00:14:35,460
천당에 살고 있으니 늘 웃을 수밖에.
99
00:14:37,680 --> 00:14:39,420
천당에 살고 있다고요?
100
00:14:41,240 --> 00:14:44,320
저기 정하상 형제가 어떤 사람이냐.
101
00:14:44,980 --> 00:14:46,660
선친이 정약종.
102
00:14:47,210 --> 00:14:53,890
조선 최고의 유학자 가문 출신 아니냐. 근데 난 천민 출신의 바보.
103
00:14:54,010 --> 00:14:57,010
내가 감히 얼굴도 쳐다볼 수 없는 사람이었다.
104
00:14:57,270 --> 00:14:58,490
근데 지금은 어떠냐.
105
00:14:58,710 --> 00:15:05,390
같이 밥도 먹고 말도 듣고 둘도 없는 친구이자 동지다.
106
00:15:06,270 --> 00:15:13,090
천주님이 우리 인간을 똑같이 귀하게 만드셨다는 건 우리가 알기
107
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
때문이다.
108
00:15:17,980 --> 00:15:24,880
천주님이 여기에 들어오신 다음부터는 나한테는 이 땅이
109
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
천사이다.
110
00:15:26,620 --> 00:15:30,840
백원아, 내 꿈이 뭔지 아냐?
111
00:15:31,480 --> 00:15:37,540
네가 신부님이 돼서 돌아오면 내 발에 태우고 방망고
112
00:15:37,540 --> 00:15:40,620
심자들을 찾아다니는 것이다.
113
00:15:41,040 --> 00:15:43,320
너한테 고해성사로 바꿔.
114
00:15:44,420 --> 00:15:48,410
고해성사는? 오방 신부님한테 도저히 안 하셨어요?
115
00:15:48,630 --> 00:15:55,370
성사에 목말라는 신자들이 그렇게 많은데 가까이서 모시고 있다고 해서 내가
먼저 받을 수는 없지.
116
00:15:58,250 --> 00:16:04,970
네가 신부님이 돼서 돌아오면 우리말로 마음껏 고해성사 보고 싶다.
117
00:16:05,210 --> 00:16:09,230
내가 지은 죄가 엄청 많았겠군요.
118
00:16:16,720 --> 00:16:21,440
우리 대감님은 이렇게 눈물이 많으니 좋은 식분이 될 거다.
119
00:16:22,100 --> 00:16:25,340
예수님은 눈물 너머로 보인다 그럽니다.
120
00:16:33,320 --> 00:16:39,700
올해도 추사 김정일 대감께서 서책들을 많이 부탁하셨는가? 예.
121
00:16:40,180 --> 00:16:44,620
다른 분께 부탁받은 것까지 서책만 한두 수례가 넘을 것 같습니다.
122
00:16:45,230 --> 00:16:48,630
풍왕성에 선발대로 가는 건 자네가 맡아주게.
123
00:16:49,730 --> 00:16:55,110
수석역관께서 안 가시고 저 같은 낙래역관에 가면 성장님이 섭섭해하실
텐데요.
124
00:17:20,589 --> 00:17:26,270
지난번 사행 때 보니 봉왕성장께서 자네교를 무척 좋아하시더군.
125
00:17:26,690 --> 00:17:31,590
그러들 욕심에 자네를 먼저 보내면 더 좋아하실 것이네.
126
00:17:31,850 --> 00:17:33,910
아닙니다. 무슨 말씀을...
127
00:18:10,090 --> 00:18:15,150
샤스단 전부 다자 관님 부슈 롱신
128
00:18:15,150 --> 00:18:21,950
고맙습니다 성부와
129
00:18:21,950 --> 00:18:26,010
성자와 성령의 이름으로 아멘
130
00:18:39,690 --> 00:18:42,110
우리 세 사람도 보험 결의하는 거 어때?
131
00:18:43,230 --> 00:18:50,190
좋아 야 근데 그거 낯선 사람들끼리 형제 맺고서 한 날 한
132
00:18:50,190 --> 00:18:51,470
시에 죽기로 맹세하는 거 아니야?
133
00:19:08,490 --> 00:19:14,830
지난 년에 그 폭풍 때문에 이제는 이전에는 식료용으로 만들어진 것만
남아있어요
134
00:19:14,830 --> 00:19:20,130
250년 전 림마토 성후자이송실에서
135
00:19:20,130 --> 00:19:26,930
대학생이었어요 네, 어떻게 잘 되었나요? 그 날
136
00:19:26,930 --> 00:19:33,770
날씨가 좋았다고 들었어요 물론 태평양은 그렇게 심한 곳은 없지만
137
00:19:33,770 --> 00:19:35,930
칭초는 오랫동안 날씨가 좋았죠
138
00:19:37,450 --> 00:19:44,010
또한 야베인의 이유는 북양인들의 감옥이 더 강력한 것입니다. 맞습니다.
가능한 것은
139
00:19:44,010 --> 00:19:45,190
전부 총을 쏘는 것입니다.
140
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
가시죠.
141
00:20:16,149 --> 00:20:17,550
오,
142
00:20:22,430 --> 00:20:23,430
아메야!
143
00:20:38,860 --> 00:20:44,960
이래에스 대지니아투스 아드 비스코퓸 스쿤듐 에클레지에 코레안에 이래에스
144
00:20:44,960 --> 00:20:51,500
대지니아투스 아드 비스코퓸 스쿤듐 에클레지에 코레안에 이래에스
대지니아투스 아드 비스코퓸 스쿤듐 에클레지에
145
00:20:51,500 --> 00:20:55,420
코레안에 이래에스 대지니아투스 아드
146
00:20:55,420 --> 00:21:02,340
비스코퓸 스쿤듐 에클레지에
147
00:21:02,340 --> 00:21:03,340
코레안에
148
00:21:06,000 --> 00:21:08,540
6년이 지났습니다.
149
00:21:08,820 --> 00:21:13,600
한국의 백화점은 매우 희망적이었습니다.
150
00:21:14,320 --> 00:21:20,840
한국의 백화점은 4년이 지났고, 4년이
151
00:21:20,840 --> 00:21:27,660
지났고, 4년이 지났고, 4년이 지났고, 4년이 지났고, 4년이 지났고,
4년이 지났고, 4년이
152
00:21:27,660 --> 00:21:28,660
지났고,
153
00:21:29,380 --> 00:21:35,200
4년이 지났고,
154
00:21:35,950 --> 00:21:38,550
저처럼요. 저는 듣지 않았어요.
155
00:22:25,959 --> 00:22:32,060
한 날 한 시에 신부가 되어 조선을 위해 일하게
156
00:22:32,060 --> 00:22:33,120
해주십시오.
157
00:22:35,980 --> 00:22:40,700
성부와 성자와 성령의 이름 아멘
158
00:23:04,940 --> 00:23:11,460
서쪽을 맡은 사바나는 여송까지 이르렀고 마닐라를
159
00:23:11,460 --> 00:23:13,600
동방무역의 거점으로 삼은 거야
160
00:23:13,600 --> 00:23:20,140
동쪽을 맡은
161
00:23:20,140 --> 00:23:25,380
포도와는 주로 항구도시를 건설하는 방식으로
162
00:23:25,380 --> 00:23:31,960
마카오까지 이르렀고 마카오부터 대만
163
00:23:32,410 --> 00:23:39,370
이렇게 섬들이 이어져 있으니까 포도화인들이 일찍부터 십계의 외까지 가서
교류했고 그래서 임진왜란
164
00:23:39,370 --> 00:23:46,330
때 예수의 신부들이 조선에 들어올 수가 있었어 이 방향은 중국인들이
165
00:23:46,330 --> 00:23:52,870
서양인들을 아래쪽인 마카오와 광동성에 묶어두고 북상을 막은 바람에
166
00:23:52,870 --> 00:23:57,830
조선은 서양인들의 마지막 미지의 땅이 된 거야
167
00:24:23,620 --> 00:24:29,180
고맙다 대형직 고맙습니다
168
00:24:29,180 --> 00:24:31,400
신부님들
169
00:24:39,729 --> 00:24:45,370
황제야 황제야 일어나 같이 조선에 가야지
170
00:24:45,370 --> 00:24:50,250
어머니 아버지한테 가야지
171
00:25:24,260 --> 00:25:25,660
흑흑
172
00:25:49,750 --> 00:25:51,290
놀라운 문제야.
173
00:25:51,650 --> 00:25:53,850
쉽고 과학적이야.
174
00:25:54,250 --> 00:25:59,790
한문 교대서와 기도서 한글로 빨리빨리 많이 번역해야 해.
175
00:26:00,110 --> 00:26:01,710
사람을 더 투입하도록 하겠습니다.
176
00:26:01,990 --> 00:26:05,890
주교님. 내가 토산에 온 지 1년이 되었어.
177
00:26:06,570 --> 00:26:10,850
그동안 신자가 6천 명에서 만 명이 되었어.
178
00:26:11,310 --> 00:26:13,470
일할 사람 너무 부족해.
179
00:26:17,520 --> 00:26:19,720
늦었습니다. 앵베르 주교님.
180
00:26:19,940 --> 00:26:25,640
마카오에서는 내가 아직도 무사히 조선에 들어왔는지 모르겠지?
181
00:26:25,860 --> 00:26:31,520
예. 조선사신단이 동지의 북경에 갈 때만 소환을 전할 수 있으니 모를
겁니다.
182
00:26:32,040 --> 00:26:34,020
마카오의 간세 신학생.
183
00:26:34,600 --> 00:26:41,560
신부가 되려면 24세가 되어야 하니까 아직도 8년 더 기다려야 해.
184
00:26:41,840 --> 00:26:45,600
이번에 바트칸에 보낼 소환에 내가...
185
00:26:45,850 --> 00:26:50,010
조선에서 조선인 신부를 키울 수 있는 권한 달라고 했어.
186
00:26:50,350 --> 00:26:56,750
지금 신학생이 이재위 토마스, 이문우 요한, 충현뿐이야.
187
00:26:57,030 --> 00:26:59,290
한 명 더 뽑하시면 해.
188
00:27:00,130 --> 00:27:01,610
종하성 파오로.
189
00:27:02,590 --> 00:27:05,390
자네가 신학생이 되었으면 해.
190
00:27:07,970 --> 00:27:11,950
그게 무슨 말씀인지...
191
00:27:11,950 --> 00:27:15,130
존명하라.
192
00:27:32,120 --> 00:27:33,520
아,
193
00:27:35,600 --> 00:27:42,200
그 바다의 이름이 그리스도 사람들을 쉽게 말할 수 있겠네요. 그 바다는
194
00:27:42,200 --> 00:27:45,040
한국과 심리학과의 연결이 많습니다.
195
00:27:59,830 --> 00:28:01,650
중국과 영국의
196
00:28:01,650 --> 00:28:16,110
텅텅한
197
00:28:16,110 --> 00:28:21,510
전쟁이 계속되고 있습니다.
198
00:28:45,969 --> 00:28:48,770
마카오에서 마카오에서
199
00:28:55,510 --> 00:28:56,750
마카오에서 떠났다고 말합니다.
200
00:28:58,210 --> 00:29:00,570
전쟁이 벌어진 것 같네요.
201
00:29:01,770 --> 00:29:06,970
저는 이곳에 머물러야 합니다. 그러나 당신은 이부인 아버지와 함께
마카오에서 떠날 것입니다. 그리고 당신은 만우에 도착합니다.
202
00:30:11,639 --> 00:30:16,940
프란시스코, 앵베르 주교님께서 사목을 중단하고 숨어있으라고 하셨습니다
203
00:30:16,940 --> 00:30:23,800
엊그제 바키슨
204
00:30:23,800 --> 00:30:30,640
루치아 자매님이 왔었습니다 밀고자가 생겼다고 합니다 조정에서 이미 서양인
신부가
205
00:30:30,640 --> 00:30:35,220
들어와 있는 것을 알고 찾고 있다고 합니다 앵벨 주교님과 샤스당
신부님은?
206
00:30:35,600 --> 00:30:42,520
앵벨 주교님은 어제 다른 곳으로 옮기셨습니다 모방 신부님과 샤스당
신부님을
207
00:30:42,520 --> 00:30:48,680
바닷가에서 멀지 않은 곳에 따로따로 모시라고 하셨습니다. 바닷가에? 황상
김유근 대감께서
208
00:30:48,680 --> 00:30:50,480
중풍에 걸려 쓰러지셨습니다.
209
00:30:51,660 --> 00:30:55,560
유진길하고 스티너를 무척 아끼시는 분 말이지.
210
00:30:58,220 --> 00:31:05,120
정말 큰일입니다. 어린 주장을 대신하여 대항대피가 오빠인 김유근 대감과
함께 당이하여 정파를
211
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
처리해오지 않았습니까?
212
00:31:07,600 --> 00:31:14,060
이대로 가면 그동안 천주계를 묵인했던 안동김 씨를 공격하기 위해 왕대
위조 풍현주 시들이
213
00:31:14,060 --> 00:31:16,920
우리 천주교인들을 희생양으로 삼으려 할 것입니다.
214
00:31:21,340 --> 00:31:28,140
함께 천주님 모시고 또 같이 일하고
215
00:31:28,140 --> 00:31:35,040
또 같이 나누고 여기는 예수님 말씀대로
216
00:31:35,040 --> 00:31:37,520
사는 초대교회 같다.
217
00:31:41,130 --> 00:31:48,110
그냥 이렇게 살게 내버려 두었으면... 아유, 그것까지는
218
00:31:48,110 --> 00:31:51,170
안해도 된다니까. 야, 그러면 고해성사를 왜 해?
219
00:31:51,390 --> 00:31:55,630
아니, 그러니까... 뭐라?
220
00:32:06,640 --> 00:32:09,760
그녀는 그녀는 그녀는 그녀는 그녀는 그녀는
221
00:32:09,760 --> 00:32:14,580
그녀
222
00:33:02,029 --> 00:33:07,570
아멘 아멘 인터셋 디벨스 인 페르솔라, 셋,
223
00:33:07,890 --> 00:33:14,350
오르디넴 논 아벤트, 고모도, 누르스 네 오르도, 에스트
224
00:33:14,350 --> 00:33:16,690
인텔, 파트렘, 엣 필리우.
225
00:33:33,680 --> 00:33:37,760
우리 천주교도 유교 뺨치지 않냐? 옛날 성명, 복종.
226
00:33:38,540 --> 00:33:40,120
안 되라 말 맞아.
227
00:33:40,360 --> 00:33:41,820
좀 심하지.
228
00:33:42,120 --> 00:33:44,220
근데 뺨은 찌지 마.
229
00:33:44,420 --> 00:33:45,420
네.
230
00:33:56,240 --> 00:34:00,920
포도총에서는 어찌들이 모자란 것까지 형조에 보냈단 말이냐?
231
00:34:02,670 --> 00:34:05,770
교리에 대해 아는 거 있으면 한번 말해보거라
232
00:34:05,770 --> 00:34:12,610
예수
233
00:34:12,610 --> 00:34:19,150
말이야 알아요 그럼 십계명 가운데
234
00:34:19,150 --> 00:34:23,250
아는 거 하나라도 있으면 한번 말해보거라
235
00:34:23,250 --> 00:34:29,050
예수 말이야 알아요
236
00:34:29,050 --> 00:34:30,469
풀어주거라
237
00:34:43,679 --> 00:34:49,139
나의 천주여 우리를
238
00:34:49,139 --> 00:34:53,980
사랑하셔 당장 투옥하라!
239
00:35:13,850 --> 00:35:14,890
괜찮으세요?
240
00:35:16,850 --> 00:35:20,070
자매님, 제가 대세를 드릴게요.
241
00:35:20,570 --> 00:35:22,570
자매님은 교류 공부 필요 없어요.
242
00:35:22,850 --> 00:35:27,850
이미 누구보다 천주님을 잘 알고 계시니까요.
243
00:35:28,050 --> 00:35:31,430
천주님. 김아기 자매님. 네.
244
00:35:32,450 --> 00:35:34,910
세례명은 아가타 어떠세요?
245
00:35:35,410 --> 00:35:36,790
아가타 좋아요.
246
00:35:37,670 --> 00:35:39,070
아가타 좋아요.
247
00:35:39,590 --> 00:35:40,690
아가타 좋아요.
248
00:36:13,800 --> 00:36:16,740
이 글은 오구스탄 유와 칼로스 유의 글입니다.
249
00:36:18,300 --> 00:36:24,020
그들은 최근에 피칸에 다녔습니다. 그들은 이 글을 중국어로 적었습니다.
그들은 지난 3월 한국에 도착했습니다.
250
00:36:43,470 --> 00:36:44,710
당신의 건강을 지켜주셨습니다.
251
00:37:14,810 --> 00:37:17,830
그녀는 아직도 중요하지 않습니다.
252
00:37:43,980 --> 00:37:45,420
비오겠다. 빨리 가자.
253
00:38:07,780 --> 00:38:09,960
평생 고생했네.
254
00:38:11,220 --> 00:38:12,220
진짜.
255
00:38:13,820 --> 00:38:14,860
괜찮으냐?
256
00:38:15,780 --> 00:38:20,920
근데 포도청 놈들 사람 차별하네.
257
00:38:22,960 --> 00:38:29,620
하성이 자네하고 진길이 형님하고 조선천주교의 수교라는 건 다
258
00:38:29,620 --> 00:38:30,620
알텐데.
259
00:38:31,640 --> 00:38:35,220
나보다 어떻게 봐도 얼굴이 깨끗하대.
260
00:38:35,640 --> 00:38:37,200
무슨 소리야?
261
00:38:37,640 --> 00:38:42,600
생긴 것만 딱 봐도 동생이 더 두목같지 않은가?
262
00:38:46,270 --> 00:38:49,150
웃기지 마요. 나 더 아파.
263
00:38:49,850 --> 00:38:54,890
그래서 화상의 자녀라고
264
00:38:54,890 --> 00:39:01,850
영림하고 한나란시를 가게 돼서
265
00:39:01,850 --> 00:39:03,610
참 좋네.
266
00:39:51,039 --> 00:39:56,280
너무 많은 사람이 잡혁하고 죽어나가고 있다.
267
00:39:57,380 --> 00:40:00,840
끝내려면 내가 죽어야 한다.
268
00:40:01,600 --> 00:40:08,180
모방신부와 샤스탕신부한테는 배를 타고 피하라고 했으나 말을 안 듣는다.
269
00:40:08,280 --> 00:40:10,900
지금 여기로 오고 있다고 한다.
270
00:40:12,340 --> 00:40:16,040
너희랑 함께해서 좋았다.
271
00:40:18,140 --> 00:40:19,260
장국에서
272
00:40:24,940 --> 00:40:29,880
주님 주님 주님 주님
273
00:41:14,190 --> 00:41:16,990
두 명의 아버지들은 바로 파리에 왔습니다.
274
00:41:17,210 --> 00:41:20,250
이곳은 마스터 아버지와 이곳은 베르누 아버지입니다.
275
00:41:22,350 --> 00:41:27,850
반갑습니다. 반갑습니다. 저는 한국의 목사입니다. 반갑습니다.
감사합니다.
276
00:41:28,590 --> 00:41:30,050
반갑습니다. 반갑습니다.
277
00:41:30,390 --> 00:41:33,770
저는 통케인의 목사입니다. 반갑습니다.
278
00:41:34,010 --> 00:41:39,690
감사합니다. 베르누 아버지는 통케인까지 걸어갑니다. 하지만,
279
00:41:40,050 --> 00:41:42,450
페레올 아버지의 소식을 기다리고 있습니다.
280
00:41:42,710 --> 00:41:49,050
지난 3월 면추리에서 미션을 가졌습니다. 교수님은 이곳에 머물고 교육을
하십시오.
281
00:41:49,230 --> 00:41:50,270
가시죠.
282
00:42:12,620 --> 00:42:17,240
그는 왕에게 사회적 관계와 사회적인 관계를 요청할 것입니다.
283
00:42:19,900 --> 00:42:24,040
그는 우리의 세미나리스트 한 명을 작가로 보내주셨다고 말했습니다.
284
00:42:24,680 --> 00:42:29,180
그리고 그에게 우리의 사회적 관계자 한 명을 보내줄 것을 알려줬습니다.
285
00:42:29,980 --> 00:42:35,740
그리고 그는 우리의 사회적 관계자 한 명을 보내줄 것을 알려줬습니다.
그리고
286
00:42:35,740 --> 00:42:38,980
그는 우리의 사회적 관계자 한 명을 보내줄 것입니다.
287
00:42:40,590 --> 00:42:43,550
드디어 이 계획된 나라에 도착할 수 있을 것입니다.
288
00:42:46,790 --> 00:42:50,510
안드레, 당신은 흥미롭지 않으십니까?
289
00:42:51,230 --> 00:42:55,910
네, 저는 조섭에 다시 돌아가고 싶습니다.
290
00:42:56,110 --> 00:42:58,090
하지만 전투에 도착하지 않습니다.
291
00:42:59,010 --> 00:43:03,910
알겠습니다. 안드레, 토마, 들으세요.
292
00:43:04,110 --> 00:43:06,610
제가 아직 말한 것들이 있습니다.
293
00:43:06,990 --> 00:43:08,310
최근에...
294
00:43:10,090 --> 00:43:16,590
2명의 외국인 교수는 중국 정치인과 조선의 교수,
295
00:43:17,110 --> 00:43:23,330
오구스탄 교수와 조선의 정치인과 조선의 정치인과 조선의 정치인과 조선의
정치인과 조선의 정치인과
296
00:43:23,330 --> 00:43:29,950
조선의 정치인과 조선의 정치인과 조선의
297
00:43:29,950 --> 00:43:36,670
정치인과 조선의 정치인
298
00:44:04,770 --> 00:44:08,030
한국어 수업 시작
299
00:44:37,090 --> 00:44:38,430
조선말로 뭐라고 한다고 했죠?
300
00:44:40,940 --> 00:44:47,420
벌써... 땡땡이? 아, 실습이라니까요. 이러면 언제
301
00:44:47,420 --> 00:44:48,420
배우겠어요.
302
00:45:08,270 --> 00:45:09,710
우리가 어디에 있는지 알아보세요.
303
00:45:09,930 --> 00:45:11,730
햇살은 곧 그녀의 친구가 될 것입니다.
304
00:45:41,840 --> 00:45:48,800
북이 23도 33분 경로는 동경 117도 39분 이렇게
305
00:45:48,800 --> 00:45:53,320
아 이게 육지가 아니라 이게 대만 섬이구나
306
00:45:53,320 --> 00:45:59,100
조선 이름이 옥산
307
00:45:59,100 --> 00:46:01,540
중국어 로비샤니
308
00:46:10,800 --> 00:46:16,380
우리는 타이완의 산을 잃었습니다. 우리는 유샷 산을 떠났습니다.
309
00:46:17,200 --> 00:46:19,660
좋습니다. 쉽지 않죠?
310
00:46:20,040 --> 00:46:24,920
네. 이 산은 얼마나 길어요?
311
00:46:26,240 --> 00:46:27,520
592미터입니다.
312
00:46:28,700 --> 00:46:30,240
한국도 그렇습니다.
313
00:46:30,600 --> 00:46:37,180
이 산은 산과 타이완의 산을 닫고 있습니다. 우리는
314
00:46:37,180 --> 00:46:38,180
타이완의 산을 닫습니다.
315
00:46:40,400 --> 00:46:43,620
오스티란드 이름은 켈바트.
316
00:46:43,940 --> 00:46:49,960
켈바트. 세트 홀, 아플레, 레테르테, 쥬트, 콤봉, 비스칸빌리.
317
00:46:50,280 --> 00:46:56,440
이 도시의 종류는 무엇인가요? 이 도시의 종류는 무엇인가요? 이 도시의
318
00:46:56,440 --> 00:46:57,440
종류는 무엇인가요?
319
00:47:10,040 --> 00:47:16,120
제가 말하고 싶어요. 더 아름다운 나라, 더 아름다운 나라가 있어야
합니다.
320
00:47:16,360 --> 00:47:22,640
그리고 제 생각에, 제 생각에, 제 생각에, 제 생각에, 제 생각에,
321
00:47:22,640 --> 00:47:23,840
제 생각에,
322
00:47:24,060 --> 00:47:34,000
제
323
00:47:34,000 --> 00:47:36,640
생각에
324
00:47:39,270 --> 00:47:40,270
네?
325
00:47:42,170 --> 00:47:45,690
아! 들어가세요. 들어가세요. 들어가세요.
326
00:47:47,710 --> 00:47:50,810
제가 또 한 번 보고 싶어요. 그럼요?
327
00:47:51,050 --> 00:47:54,470
어떻게 찾으셨나요? 아주 흥미로웠어요.
328
00:47:56,930 --> 00:48:01,670
러메일에 러메일에 러메일에 러메일에
329
00:48:13,340 --> 00:48:19,720
1832년, 독일의 카운트 슬라프가 영국에 왔습니다. 영국의 전설을 읽을
때,
330
00:48:19,720 --> 00:48:21,940
흔한 증언을 찾을 수 있습니다.
331
00:48:22,240 --> 00:48:27,520
한국인들은 외국인들에게 생활할 수 없을 것입니다.
332
00:48:29,340 --> 00:48:30,420
외국인들에게 생활할 것입니다.
333
00:48:33,770 --> 00:48:40,350
중국어로 말할 수 있는 글을 찾을 수 있습니다. 그러나 그냥 왕의 글을
쓰기에는 매장 관계를 이끌기 위해서는
334
00:48:40,350 --> 00:48:41,890
매장 관계를 이끌기 어렵습니다.
335
00:48:43,190 --> 00:48:49,170
공무원들과 군인들 모두 외국인들에게 상처를 받지 않습니다.
336
00:48:49,590 --> 00:48:53,470
저는 바질 홀의 여행을 볼 수 있습니다.
337
00:48:54,490 --> 00:48:56,690
그는 한국인들과의 만남을 나누고 있습니다.
338
00:49:09,600 --> 00:49:16,560
고맙습니다. 6개월 동안 중국으로 돌아갈 수 있을까요?
339
00:49:16,560 --> 00:49:22,400
그리고 6개월 동안 중국으로 돌아갈 수 있을까요?
340
00:49:38,460 --> 00:49:43,020
주산도에서 정박한 뒤 상해의 관문인 오송항을 향해 가고 있습니다.
341
00:49:47,860 --> 00:49:50,520
파편전쟁이 곧 막바지에 이를 것 같다고 합니다.
342
00:49:51,160 --> 00:49:55,440
조선은 언제 가게 될지 점점 더 알 수 없게 되어가고 있습니다.
343
00:49:57,280 --> 00:50:01,660
세시람장은 영국군 뒤를 쫓아 전쟁터를 더 살펴보고 싶어합니다.
344
00:50:08,560 --> 00:50:10,820
6월에는 상해를 함락했습니다.
345
00:50:11,380 --> 00:50:14,440
10월에는 진강을 공격했습니다.
346
00:50:17,080 --> 00:50:24,040
진강은 국경과 항주를 잇는 대은하가 양자강과 교차하는 물류의
핵심기지입니다.
347
00:50:25,080 --> 00:50:31,660
진강은 남경의 관문이기도 해서 진강이 함락된다면 중국도
348
00:50:31,660 --> 00:50:33,400
더 버티기 힘들 것입니다.
349
00:50:38,600 --> 00:50:45,320
진강성을 지키던 4천명의 팔기군이 죽었고 장수는 가족과 함께
자결했습니다.
350
00:50:48,140 --> 00:50:51,460
영국군은 36명이 죽었습니다.
351
00:50:52,340 --> 00:50:59,000
이것이 영국이 아편전쟁에서 입은 가장 큰 피해입니다.
352
00:51:02,540 --> 00:51:09,490
남경의 양자강에 정박한 영국군함 코널리스워선상에서 아편전쟁의 끝을 알리는
353
00:51:09,490 --> 00:51:14,430
남경조약이 열렸고 저는 세시람장의 통역으로 참관했습니다.
354
00:51:17,630 --> 00:51:24,450
청나라는 영국의 배상금을 지불하고 홍콩을 할양하고 5개의
355
00:51:24,450 --> 00:51:25,930
항구를 개항하기로 했습니다.
356
00:51:37,740 --> 00:51:43,620
루는, 더 빠르게 결정을 할 수 있다면, 모두의
357
00:51:43,620 --> 00:51:45,620
수익을 많이 줄일 수 있을 것입니다.
358
00:51:46,820 --> 00:51:48,760
그렇기 때문에, 아쉽습니다.
359
00:52:20,500 --> 00:52:23,280
한국에 도착하지 못할 수 있을 것입니다. 그리고 제 자리에 돌아올 수
있습니다.
360
00:52:24,660 --> 00:52:27,100
제 상대방의 명령입니다.
361
00:52:28,620 --> 00:52:31,040
제 자리에 도착하지 못할 것입니다.
362
00:53:27,440 --> 00:53:28,840
사모예배
363
00:53:50,140 --> 00:53:56,700
정말요? 한국에선 좋은 소식이네요. 자, 그럼... 야호동에
364
00:53:56,700 --> 00:53:58,180
가야됩니다.
365
00:54:13,610 --> 00:54:16,330
조선은 중국이 이렇게 어이없이 무너진 걸 알까?
366
00:54:17,270 --> 00:54:24,050
동지사를 통해서 내년 정도에는 알게 되겠지만 조선은 철저하게 청의
시각으로만
367
00:54:24,050 --> 00:54:25,050
보게 될 거야.
368
00:54:25,410 --> 00:54:26,710
조선은 어찌 될까?
369
00:54:29,930 --> 00:54:31,030
바람이 세잖아.
370
00:54:39,350 --> 00:54:42,570
대관아, 저기는 꽤 큰 도시 같다.
371
00:54:43,310 --> 00:54:49,850
밤인데도 불빛이 있는데 지금 우리가 있는 곳이 보기 36도니까 아마
372
00:54:49,850 --> 00:54:50,850
청도일 거야.
373
00:54:53,490 --> 00:54:56,630
정확히 동쪽이 충청도야.
374
00:54:57,690 --> 00:55:01,590
네가 태어난 단아골과 내가 태어난 술매가 있네.
375
00:55:05,010 --> 00:55:07,330
언제 조선에 갈 수 있을까?
376
00:55:07,890 --> 00:55:11,230
처음 천주교를 받아들인 우리 할아버지들도
377
00:55:12,110 --> 00:55:18,830
모방 신부님과 엔베르 주교님도 바다를 통해 조선의 천주교를 들여오는 것에
대해 깊이 생각을
378
00:55:18,830 --> 00:55:19,830
하셨었잖아.
379
00:55:23,230 --> 00:55:30,010
제 실험장과 지리학자 들라마르셔가 나에게 선물을 주신 것들이 언젠가 큰
도움이 될 거라는
380
00:55:30,010 --> 00:55:31,010
생각이 들어.
381
00:55:32,730 --> 00:55:38,530
바다라는 게 모르는 공포의 대상이지만 아니면 길이 되어주기도 하잖아.
382
00:56:04,970 --> 00:56:06,270
당신이 천주교인이여?
383
00:56:07,650 --> 00:56:11,110
그렇소. 나는 천주교인이여.
384
00:56:12,350 --> 00:56:13,770
기만 드려야 합니다.
385
00:56:41,290 --> 00:56:42,330
샤오황. 네.
386
00:56:42,670 --> 00:56:44,770
샹베이 공장의 내조. 알았다.
387
00:57:10,570 --> 00:57:12,010
진흥 따위는 따옵지만
388
00:57:46,899 --> 00:57:52,380
누가 살아계신지 묻는게 더 빠르겠지요 현성문 카롤로 형제가 살아있습니다
389
00:57:52,380 --> 00:57:59,240
앵베르 주교님한테도 기에바켓의 순교한 사람들에 대한 기록을 남기라는 명을
받아
390
00:57:59,240 --> 00:58:04,480
살아야만 했습니다 더 없습니까?
391
00:58:04,980 --> 00:58:06,720
아는 이 가운데는 없을 겁니다
392
00:58:08,460 --> 00:58:14,740
여기 와서 체포되었다는 신부님 두 분이 돌아가신 것으로 소문을
들었습니다만
393
00:58:14,740 --> 00:58:20,260
세 신부님 모두 같은 날 재난터에서 숨겨졌습니다.
394
00:58:24,180 --> 00:58:29,020
가족은 어머님과 동생이 살아계십니다.
395
00:58:48,339 --> 00:58:50,460
돌아가셨군요. 양호비 부모님은요?
396
00:58:52,120 --> 00:58:55,700
동생 네 명이 살아있습니다.
397
00:58:58,940 --> 00:59:02,340
저와 함께 바로 조선으로 갈 수 없습니까?
398
00:59:02,860 --> 00:59:08,380
변문에서 만나리라는 기대를 할 수가 없어 북경까지 가는 명단에 이름을
올렸습니다.
399
00:59:09,960 --> 00:59:11,480
가지 않음으로 의심해봤습니다.
400
00:59:15,760 --> 00:59:21,140
앵베르 모방 샤탕 신부님의 마지막 소원대가 보고서입니다.
401
00:59:21,860 --> 00:59:28,640
그리고 현성문 형제가 한글로 작성 중인 기예일기의
402
00:59:28,640 --> 00:59:29,640
사본입니다.
403
01:00:11,470 --> 01:00:12,490
공방이 있습니까?
404
01:00:13,250 --> 01:00:14,250
네
405
01:00:43,720 --> 01:00:47,460
6년 전... 우린 한 번 보았죠?
406
01:00:48,620 --> 01:00:55,520
네... 도와주실 수 있나요?
407
01:01:13,029 --> 01:01:15,590
도대체 당신은 정신을 잃고 싶나요?
408
01:01:17,430 --> 01:01:21,430
알겠습니다. 정신을 잃은 장관은 제가 할 일을 못할 것입니다.
409
01:01:21,770 --> 01:01:24,430
하지만 제가 오늘 확인해보고 싶습니다.
410
01:01:25,290 --> 01:01:26,490
당신은 미쳤습니까?
411
01:01:27,690 --> 01:01:30,570
통강 문제는 없지만, 당신은 정신을 잃지 못합니다. 물론입니다.
412
01:01:31,290 --> 01:01:33,090
이 병이 더 강력해지고 있습니다.
413
01:01:33,870 --> 01:01:35,490
감사합니다. 당신의 정신을 잃었습니다.
414
01:01:36,230 --> 01:01:41,230
병문 위 조지젠의 126명의 지역은 랑청의 지역입니다.
415
01:01:41,600 --> 01:01:45,320
저번 한릉 태안에 하얀 육수, 린이 그는 취등을 생명으로.
416
01:01:46,200 --> 01:01:53,200
지금, 차우신의 태조 자토, 로통, 방황의 양촌,
417
01:01:53,320 --> 01:01:59,920
취로 긴급히 백동주자, 천왕 차우신, 쇠우야우 친지 탈루.
418
01:02:01,680 --> 01:02:03,240
쇠우의 배상마?
419
01:02:07,200 --> 01:02:09,840
루고, 쇠우의 배상도 하.
420
01:02:20,660 --> 01:02:27,000
지금 당신의 손은 이 현장에 있습니다. 당신은
421
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
아십니까?
422
01:02:28,460 --> 01:02:33,480
당신의 손은 이 현장에 있습니다.
423
01:02:53,660 --> 01:02:54,940
통행증 안내잖아
424
01:02:54,940 --> 01:03:01,380
무슨
425
01:03:01,380 --> 01:03:04,020
말씀이시죠? 아니 방금 내가 들은 줄 알았는데
426
01:03:15,660 --> 01:03:16,660
잘 깨졌죠?
427
01:03:27,140 --> 01:03:28,320
아이고, 오셨어?
428
01:03:28,660 --> 01:03:30,000
뭐, 못 봤어요. 일이죠?
429
01:04:18,640 --> 01:04:21,440
남자들에게도 남자들에게도
430
01:05:43,400 --> 01:05:47,100
그녀는 내 미래를 지켜줄 것이다.
431
01:06:20,840 --> 01:06:23,540
예수님! 예수님!
432
01:06:25,240 --> 01:06:26,660
예수님! 예수님!
433
01:06:29,560 --> 01:06:31,580
예수님! 예수님! 예수님!
434
01:06:33,160 --> 01:06:34,560
예수님!
435
01:06:39,280 --> 01:06:40,680
예수님!
436
01:06:59,410 --> 01:07:01,970
생각했던 것보다 훨씬 잠 오겠구나
437
01:07:01,970 --> 01:07:11,070
우리
438
01:07:11,070 --> 01:07:17,950
가족은 어머니와 동생이
439
01:07:17,950 --> 01:07:18,950
살았어
440
01:07:19,850 --> 01:07:26,830
너희 가족은 동생 4명이 살았고 4명이라고?
441
01:07:27,750 --> 01:07:33,410
네가 본 적도 없는 갓 태어난 동생이 있었지
442
01:07:33,410 --> 01:07:40,210
너희 어머니가 그 갓난아기를 데리고 감옥에 같이
443
01:07:40,210 --> 01:07:46,870
있었대 근데 동생에게 먹일
444
01:07:46,870 --> 01:07:48,110
젖이 나오질 않아서
445
01:07:49,480 --> 01:07:54,560
젖을 먹이기 위해 배교를 하고
446
01:07:54,560 --> 01:08:01,040
감옥을 나가셨지만 네 동생이
447
01:08:01,040 --> 01:08:07,380
끝내 천국으로 가버리자 다시 감옥으로 돌아오셔서
448
01:08:07,380 --> 01:08:13,080
곧 네 동생과 아버님 곁으로 가셨대
449
01:08:40,710 --> 01:08:41,729
남은 돈은 다 써.
450
01:09:12,240 --> 01:09:19,180
존경하는 리부아 신부님께 1843년 12월에도 조선에 갈 수 없었습니다.
451
01:09:20,359 --> 01:09:26,859
주교 서품식을 마친 후 곧 페레올 주교님과 제가 조선에 들어가기 위해
변문으로 갔으나
452
01:09:26,859 --> 01:09:31,439
조선 밀사가 오는 도중 의심을 받아 한 명만 들어왔습니다.
453
01:09:32,520 --> 01:09:39,260
저는 지금 동북만주의 험한 산악지대를 비행 돌아 조선의 동북 끝으로
여행을
454
01:09:39,260 --> 01:09:40,260
떠나려고 합니다.
455
01:09:43,180 --> 01:09:49,279
거기 청나라의 훈춘에서 두만강을 건너면 바로 조선의 국경도시 경원입니다.
456
01:09:50,080 --> 01:09:54,840
거기서 청나라와 조선의 관리들이 2년에 한 번씩 교역을 합니다.
457
01:09:55,960 --> 01:10:01,940
일반 백성들도 딱 한나절 동안만 세관의 통제를 받지 않고 들어가 교역을
할 수가 있습니다.
458
01:10:02,700 --> 01:10:05,640
거기서 조선 밀사를 만나기로 했습니다.
459
01:10:07,420 --> 01:10:12,880
그곳이 우리의 입국로가 될 수 있는지 알아보기 위해서입니다
460
01:10:12,880 --> 01:10:18,700
조선인
461
01:10:18,700 --> 01:10:24,100
신부의 탄생은 우리에게 꿈같은 일이었다
462
01:11:30,570 --> 01:11:32,610
당신은 예수의 제자요? 예.
463
01:11:36,190 --> 01:11:37,570
울지 마시오.
464
01:11:38,370 --> 01:11:40,310
우리는 울 시간이 없어.
465
01:11:41,330 --> 01:11:43,510
서울에서 여기까지는 울만했어.
466
01:11:48,450 --> 01:11:50,390
80량 이하로는 절대로 안 돼요.
467
01:11:50,710 --> 01:11:53,830
우리도 절대로 80량 이상으로만 사겠어.
468
01:11:57,870 --> 01:11:58,870
뭐라고요?
469
01:12:02,510 --> 01:12:07,350
조선에 신부님은 한 분도 안 계시니 신자들이 뿔뿔이 흩어져 비참하게
지내고 있습니다.
470
01:12:10,370 --> 01:12:11,610
목자가 필요합니다.
471
01:12:11,810 --> 01:12:13,610
어서 신부님이 되어 돌아와 주십시오.
472
01:12:45,300 --> 01:12:48,100
아멘 아멘
473
01:12:48,100 --> 01:12:52,360
아멘
474
01:13:03,240 --> 01:13:04,240
아, 안드레.
475
01:13:05,100 --> 01:13:08,340
오랫동안 했다. 아, 베르노 아버지.
476
01:13:08,980 --> 01:13:11,300
오랫동안 했다. 어떻게 지내셨나요? 좋습니다.
477
01:13:12,920 --> 01:13:16,320
당신이 던켄을 멈추게 되었다는 것을 들었습니다. 하지만,
478
01:13:18,180 --> 01:13:21,780
당신은 2년 후에 교부를 받았습니다. 네.
479
01:13:22,920 --> 01:13:26,360
섹시일 장관은 중국인들을 위협시켰습니다.
480
01:13:27,280 --> 01:13:28,280
섹시일?
481
01:13:29,760 --> 01:13:30,760
어떻게?
482
01:13:31,420 --> 01:13:32,420
봄에...
483
01:13:33,020 --> 01:13:34,300
1843년.
484
01:13:35,820 --> 01:13:40,800
논칸에 가야 한다고 하네요. 논칸의 계약서에 참여한 후에.
485
01:13:42,180 --> 01:13:45,000
사이주의 계약서는 드라코뉴양입니다.
486
01:13:46,480 --> 01:13:49,980
경헌의 계약서는 2년에만 접속할 수 있습니다.
487
01:13:50,920 --> 01:13:53,500
그리고 너무 위험합니다.
488
01:13:56,660 --> 01:13:57,800
그렇다면...
489
01:14:12,720 --> 01:14:19,440
하지만 이 바퀴는 왜 세실도를 사용하지 않나요?
490
01:14:19,440 --> 01:14:25,160
이 바퀴는 세실도를 사용하지 않나요?
491
01:14:25,610 --> 01:14:31,770
세실도 1839년에 프랑스의 조언을 받은 것입니다.
492
01:14:32,470 --> 01:14:35,250
우리는 그들과 함께 일할 수 없죠.
493
01:14:35,530 --> 01:14:42,050
한국인들은 기아코스트의 외부대외부를 그리스도인들과 연결된다고 생각합니다.
그들은
494
01:14:42,050 --> 01:14:47,170
노브리드 국가의 시민들에 대한 격려를 받지 못했습니다. 네, 당신이
맞습니다.
495
01:14:48,190 --> 01:14:52,650
세실도 외부대외부를 살렸지만... 아니요.
496
01:15:19,850 --> 01:15:22,210
종경하는 리부아 신부님께
497
01:15:23,080 --> 01:15:26,740
저는 두 달 동안 동북만주 여행을 무사히 마치고 돌아왔습니다.
498
01:15:28,360 --> 01:15:35,260
동북만주를 돌아 조선의 동북쪽 국경을 거쳐 서울까지 가는 길은 너무
위험하고 너무 많은 시간이 걸립니다.
499
01:15:36,480 --> 01:15:43,340
작년에만 80명이 넘는 사람이 그 길에서 들짐승이나 도적대에게 죽임을
당했다고 합니다.
500
01:15:44,400 --> 01:15:50,760
하지만 우리가 준비를 잘하면 한두 차례 그 길을 이용할 수도 있을
것입니다.
501
01:15:57,560 --> 01:15:58,980
런쏜에 오신 것을 환영합니다.
502
01:16:23,480 --> 01:16:25,420
런쏜에 오신 것을 환영합니다. 간부와의 대화 시스템.
503
01:16:26,260 --> 01:16:30,100
이 모든 것이 정말 인상적입니다.
504
01:16:30,340 --> 01:16:35,380
이 두 개의 녀석들의 뒷받침은 외부인들로서는 적극적으로 연결되어
있었습니다.
505
01:16:36,300 --> 01:16:40,360
이 소설에 더한 개인적인 의미를 얻을 수 있다면, 당신의 글은
506
01:16:40,360 --> 01:16:43,520
에트노그라픽적인 관점에서의 대표적일 수 있을 것입니다.
507
01:16:44,020 --> 01:16:48,880
곧 이 두 명을 모두 지휘할 예정입니다.
508
01:16:52,260 --> 01:16:57,860
아, 당신이 한국에 돌아오기 전에는 교수님을 전해 주셨으면 좋았을
것입니다. 하지만 다음 년에 24년은 없으셨을 것입니다.
509
01:17:45,100 --> 01:17:50,840
아멘 아멘 아멘
510
01:18:30,070 --> 01:18:32,370
한글자막 by 한효정
511
01:18:45,690 --> 01:18:50,930
제 런 데이 다 잔 홍토, 차우신 황도 황우촌. 제 런 데이 다
512
01:18:50,930 --> 01:18:54,070
잔 홍토, 차우신 황도 황도.
513
01:19:14,880 --> 01:19:15,880
2시
514
01:19:44,750 --> 01:19:50,110
현성문, 이재희, 최형이 평양으로 되돌아갔습니다. 그들이 주교님의 말과
옷도 가지고 있습니다.
515
01:19:50,730 --> 01:19:53,250
난 만주에서 4년을 기다렸다.
516
01:19:53,970 --> 01:19:56,310
이번에는 꼭 들어가야 한다.
517
01:19:56,770 --> 01:20:02,050
의주와 서울 사이에도 모사도를 들고 서양인이 지나가는지를 검은하고
있습니다.
518
01:20:02,650 --> 01:20:06,970
주교님께 무슨 일이 생기면 조선 천주교 전체가 또 박해에 휘말리게
됩니다.
519
01:20:07,530 --> 01:20:09,150
어쩌면 좋단 말인가?
520
01:20:09,350 --> 01:20:13,730
내년이 개시가 열리는 작수회니까 병원으로 들어오시는 것은 어떻겠습니까?
521
01:20:15,900 --> 01:20:18,880
주교님, 이번에는 저만 들어가는 게 어떻겠습니까?
522
01:20:19,540 --> 01:20:20,940
무슨 말이냐?
523
01:20:21,140 --> 01:20:26,220
제가 2년 전에 혼자서 의주에 들어갔다가 나온 적이 있지 않습니까?
524
01:20:28,220 --> 01:20:30,600
의주를 우회하는 길을 알고 있습니다.
525
01:20:35,860 --> 01:20:38,380
여기는 길이 아니지 않습니까?
526
01:20:38,940 --> 01:20:42,000
길은 걸어가면 뒤에 생기는 것입니다.
527
01:20:43,050 --> 01:20:49,950
저랑 같이 가다가 압록강에서 프란치스코 일행은 의주 챗문을 지나
의주성으로 들어가고 저는
528
01:20:49,950 --> 01:20:56,730
챗문과 의주성을 왼쪽 산악지대로 우회하여 가겠습니다. 의주 남쪽 여기
529
01:20:56,730 --> 01:21:03,410
주막을 지나 조금 더 내려가다 보면 이쯤에 커다란 소나무가 하나 나오는데
여기서 만나면 됩니다.
530
01:21:05,570 --> 01:21:12,390
노다이 너 이럴 줄 알고 그때 그 무모한 짓을 한 거냐?
531
01:21:15,430 --> 01:21:20,750
저는 먼저 들어가서 배를 준비하여 다시 주교님을 모시러 나오겠습니다.
532
01:21:21,090 --> 01:21:23,710
주교님은 상해에 가 계시면 됩니다.
533
01:21:24,170 --> 01:21:30,990
아무리 그래도 그건... 지금으로서는 바닷길을 이용하는 방법밖에 없지
않습니까? 내가
534
01:21:30,990 --> 01:21:36,390
마카오로 가서 중국 배를 구해보도록 하겠다.
535
01:21:38,210 --> 01:21:41,430
저는 조선배를 마련하도록 하겠습니다.
536
01:21:48,880 --> 01:21:52,020
지랄은 제 월요일입니다.
537
01:22:44,240 --> 01:22:47,040
성부와 성자와
538
01:22:49,770 --> 01:22:56,190
성령의 이름으로 김선 막달라네에게 세례를 주노라.
539
01:23:39,790 --> 01:23:40,790
천천히 감사합니다.
540
01:23:41,370 --> 01:23:42,370
감사합니다.
541
01:23:50,830 --> 01:23:53,030
제가 용인역 양지 출신입니다.
542
01:23:54,150 --> 01:23:57,590
어머님을 제가 양지의 골대 맞으려는 곳에 모셨습니다.
543
01:23:58,390 --> 01:24:04,470
고맙습니다. 제가 서울에 있는 것은 우리 외에 아무도 알아서 안 됩니다.
544
01:24:04,890 --> 01:24:05,890
알겠습니다.
545
01:24:21,680 --> 01:24:23,180
내 꿈이 무엇인지 아냐?
546
01:24:23,860 --> 01:24:30,300
네가 신부님 돼서 돌아오면 내 말에 태우고 방방 먹고
547
01:24:30,300 --> 01:24:33,040
신자들을 찾아다니는 것이다.
548
01:24:34,020 --> 01:24:35,680
그한테 고해성사.
549
01:25:26,180 --> 01:25:29,340
이제 나는 죽을 수 있게 됐습니다.
550
01:25:40,240 --> 01:25:41,500
울지 마세요.
551
01:25:43,620 --> 01:25:46,840
죽어서도 안 됩니다. 우리가 할 일이 얼마나 많습니까?
552
01:25:50,470 --> 01:25:52,070
제 형 베드로입니다.
553
01:25:52,610 --> 01:25:53,610
부장님.
554
01:25:57,330 --> 01:25:58,930
방제 형님이시지요?
555
01:25:59,150 --> 01:26:01,730
네. 함께 못 와서 죄송합니다.
556
01:26:11,750 --> 01:26:12,750
선주님.
557
01:26:13,430 --> 01:26:16,830
우리 부장님 절대 아프면 안 되시는 분입니다.
558
01:26:18,030 --> 01:26:20,110
부장님 꼭 좀 일으켜주세요.
559
01:26:26,840 --> 01:26:29,180
제가 얼마나 누워있었습니까?
560
01:26:29,420 --> 01:26:36,380
열흘도 넘게 안으셨습니다 누워계셔야 한다고요 배 구하는 문제는 어떻게
561
01:26:36,380 --> 01:26:37,380
되어가고 있습니까?
562
01:26:37,680 --> 01:26:44,520
아이 글쎄 부재님 건강부터 좀 찾고요 부재님이 쓰러지시면 조선천주교가
쓰러집니다 저 벌바다요
563
01:26:44,520 --> 01:26:47,500
배를 구하는 것도
564
01:27:00,080 --> 01:27:01,480
그래요?
565
01:27:14,840 --> 01:27:16,240
그래요.
566
01:27:17,350 --> 01:27:19,690
그런 분이 왜 세례를 받지 않은 겁니까?
567
01:27:20,770 --> 01:27:25,010
어쩐 일인지 권유를 해도 계속 미루기만 했다고 합니다
568
01:27:25,010 --> 01:27:31,790
아들이 젊을 테니 경험은
569
01:27:31,790 --> 01:27:37,730
많지 않겠지만 강강포를 오가는 배의 선주라면 연안항해는 가능하겠군요
570
01:27:37,730 --> 01:27:44,050
아들 배는 좀 작고
571
01:27:44,050 --> 01:27:50,460
세곡 백석 정도 나르는 작은 좋은 손이 딱 맞을 것
572
01:27:50,460 --> 01:27:52,860
같습니다만. 그런 배를 구할 수 있겠습니까?
573
01:27:53,400 --> 01:27:57,020
이참에 강경에 내려가면 저랑 거래하는 상인들한테 부탁해 보겠습니다.
574
01:27:57,780 --> 01:28:01,520
새로운 배는 아니더라도 튼튼한 배를 쉽게 구할 수 있을 것입니다.
575
01:28:02,100 --> 01:28:05,700
그럼 거기서 당신 배를 팔고 좋은 배를 사서 돌아오십시오.
576
01:28:05,920 --> 01:28:08,800
근데 배보다 중요한 것은 도사공입니다.
577
01:28:09,340 --> 01:28:14,200
외양항에는 법으로 금하고 있어서 경험이 있는 도사공을 구하기가 쉽지 않을
수도 있습니다.
578
01:28:14,840 --> 01:28:21,320
주로 연안항의를 해야겠지만 외양항의도 해야 합니다. 그건 제가 할 수
있으니 너무 걱정하지 않으셔도 됩니다.
579
01:28:21,780 --> 01:28:22,960
아니, 정말입니까?
580
01:28:23,200 --> 01:28:27,940
언제... 제 동생한테 부탁해 볼까요?
581
01:28:28,320 --> 01:28:32,340
신자는 아닙니다만 조상 대대로 배를 탔습니다.
582
01:28:32,760 --> 01:28:39,000
저, 근데... 박명화, 질문은 안 된다고 하지 않았더냐?
583
01:28:39,360 --> 01:28:40,820
아니, 질문이 아니라...
584
01:28:42,320 --> 01:28:48,920
그 정도 인원에 그 정도 식량을 준비해야 한다면 제가 뱃사람인데 어찌
짐작이 가는 목적지가 없겠습니까
585
01:28:48,920 --> 01:28:54,620
해적에 대한 대비도 반드시 해야 합니다
586
01:28:54,620 --> 01:29:00,880
알고 있습니다 해적
587
01:29:00,880 --> 01:29:04,840
서울 세월
588
01:29:38,320 --> 01:29:40,140
한번 찾아뵈야 되는 거 아닙니까?
589
01:29:41,560 --> 01:29:47,780
9년 만에 돌아오셨는데 여태 기별도 안 하시는 거는 좀... 야무비
동생들
590
01:29:47,780 --> 01:29:53,500
우리 어머니와 동생 난식이 교우촌에 잘 있는 거 알고 있으니 됐습니다.
591
01:29:53,780 --> 01:29:59,900
그래도 이제 다시 떠나는데 멀리 계신 것도 아니고...
592
01:29:59,900 --> 01:30:04,240
저조선에 들어와 있는 거 아무도 알면 안 된다고 하지 않았습니까?
593
01:30:07,790 --> 01:30:14,190
신유박해 때 아버님 순교하시고 귀해박해 때 누님, 부인, 아드님까지 다
594
01:30:14,190 --> 01:30:19,030
순교하시고 호랍이 되신 분이 하실 걱정은 아닌 것 같은데요
595
01:30:19,030 --> 01:30:25,810
이재희하고 최형 그리고 저는 꼭 따라갑니다
596
01:30:25,810 --> 01:30:32,270
세 분은 지금 조선천주교의
597
01:30:32,270 --> 01:30:39,010
기둥이십니다 함께 움직이시면 안 됩니다 부재님 나이도 찼으니 이번에 가면
신부서품을 받을 수도 있지
598
01:30:39,010 --> 01:30:45,390
않습니까? 최영은 동생 때문에라도 얼마나 그 역사적인 자리에 있고
싶겠습니까?
599
01:30:45,950 --> 01:30:52,750
이재희 형제님은요? 조부께서 북경에 가서 조선인 최초로 세례도 받으시고
조선
600
01:30:52,750 --> 01:30:56,690
땅에 처음 천주교회도 만드신 분이신데 또 얼마나 가고 싶겠습니까?
601
01:30:59,390 --> 01:31:06,040
현 회장님은 이제 연세도 있으시고 동지사 따라서 북경에 가보신 적도
있으시니까 서울을
602
01:31:06,040 --> 01:31:12,940
지키시겠지요? 북경하고 서양 사람들이 들어와 있는 그 강남은 이제 완전히
딴
603
01:31:12,940 --> 01:31:15,040
나라가 됐다고 부재님이 그러지 않았습니까?
604
01:31:15,760 --> 01:31:21,680
그새 다시 한 나라가 됐다고 하던데요? 저는 살아도 부재님 곁에 죽어도
부재님 곁에 있어야 합니다
605
01:31:21,680 --> 01:31:27,720
나룻배 외에는 타본 적도 없는 분들이 무슨 일 생기면 어쩌시려고요?
606
01:31:28,800 --> 01:31:34,980
조선 천주교가 위태로워집니다 아니 곧 신부님 되실 분이 어찌 이리 믿음이
없으실까
607
01:31:34,980 --> 01:31:41,680
천주님께서 지켜주시지 않겠습니까 저 정말 안 데리고 가면 안
608
01:31:41,680 --> 01:31:43,820
데리고 가면요 배교합니다
609
01:31:43,820 --> 01:31:51,320
오
610
01:31:51,320 --> 01:31:58,240
보나매야 오 보나마나 그럼 저도
611
01:31:58,240 --> 01:31:59,240
같이 가는 걸로
612
01:32:00,840 --> 01:32:01,840
감사합니다.
613
01:32:45,900 --> 01:32:48,600
저 선이 영평동가 보군요.
614
01:32:49,560 --> 01:32:56,040
네 맞습니다. 지금 계절인 남동풍이 부는 때고 해류도 올라오는 곳이니
북쪽으로 가는 것은 어렵지
615
01:32:56,040 --> 01:33:00,500
않습니다만 조금 더 가면 날씨 변화가 심하고 안개도 많이 끼는
지역입니다.
616
01:33:15,230 --> 01:33:16,430
집을 다 짤리고 있어요.
617
01:34:37,800 --> 01:34:38,840
그렇게 합시쪄!
618
01:35:31,560 --> 01:35:32,560
독도 거래합니다.
619
01:35:32,580 --> 01:35:36,240
부터 날 가만히 부터 내던지세요. 어서 어서
620
01:36:00,780 --> 01:36:03,640
잔준이 잔준이 그만 살려줘서
621
01:36:03,640 --> 01:36:09,120
야
622
01:36:09,120 --> 01:36:17,320
원희가
623
01:36:17,320 --> 01:36:23,780
일어나 일어나 자 다들 일어나세요 일어나세요
624
01:36:23,780 --> 01:36:27,620
자 다들 일어나세요 애를 수리해야 합니다 일어나
625
01:36:31,080 --> 01:36:32,500
청도 아래쪽인 것 같습니다.
626
01:36:33,540 --> 01:36:34,820
제대로 왔군요.
627
01:36:36,380 --> 01:36:42,860
서해 정도야 신라 고래때는 안방처럼 누비고 다녔는데 조선이 들어서고
중국에선 병이 들어서면서
628
01:36:42,860 --> 01:36:46,780
외양 항해와 무역을 금하는 바람에 해상 활동이 쪼그라들었어요.
629
01:36:47,580 --> 01:36:48,660
안타까운 일이죠.
630
01:36:49,440 --> 01:36:52,680
조선은 바다로 뻗어나가기 좋은 입지를 가지고 있는데.
631
01:36:54,320 --> 01:37:00,580
부재님, 도떼와 키를 어설프게 만든다고 해도 숙령을 내기는 힘들테고
식량도 모자라니.
632
01:37:01,000 --> 01:37:02,000
어쩌면 좋습니까?
633
01:37:02,040 --> 01:37:08,940
곧장 상해까지 가야 합니다. 중국 관원에 붙잡히면 우리가 표류해온 것처럼
속인다고 해도 북경을 통해 조선에
634
01:37:08,940 --> 01:37:11,580
소환될 테고 그럼 우린 죽음입니다.
635
01:37:14,420 --> 01:37:16,640
저기! 배가 보입니다!
636
01:37:25,540 --> 01:37:28,580
깃발을 흔들고 북을 울리세요. 예.
637
01:37:42,730 --> 01:37:43,730
고맙습니다.
638
01:38:17,870 --> 01:38:22,610
이번 폭풍으로 중국 배가 수십 적 침몰했다고 하니 우리가 잘 버틴
것입니다.
639
01:38:22,990 --> 01:38:23,990
애쓰셨습니다.
640
01:39:15,210 --> 01:39:20,350
제 영어로 도와주실 수 있으세요? 제 영어로 도와주실 수 있으세요? 제
641
01:39:20,350 --> 01:39:25,370
영어로
642
01:39:25,370 --> 01:39:29,750
도와주실
643
01:39:29,750 --> 01:39:33,990
수
644
01:39:33,990 --> 01:39:41,170
있으세요?
645
01:39:54,250 --> 01:39:56,430
목사님은 마카오에 있습니다.
646
01:39:58,190 --> 01:40:00,530
당신이 상하이에 도착할 수 있도록 도와주시기 바랍니다.
647
01:40:01,990 --> 01:40:08,350
목사님, 고맙습니다. 중국 병사들 덕분에 우리의 여행을 쉽게 하셨습니다.
648
01:40:08,490 --> 01:40:15,070
그런데, 아버지, 전국을 통해 이렇게 위험한 여행을 통해 전국을 통해
전국을 통해 이렇게
649
01:40:15,070 --> 01:40:19,650
위험한 여행을 통해 전국을 통해 전국을 통해
650
01:40:19,650 --> 01:40:25,060
전국을 통해 하지만 그렇게 쉽지 않습니다.
651
01:40:26,560 --> 01:40:32,860
우리가 잃은 바퀴가 있습니다. 일본의 바퀴, 250년 전입니다.
652
01:40:33,840 --> 01:40:40,800
만약 더 늦게 도착했을 때, 우리는 조슨에 도착할
653
01:40:40,800 --> 01:40:41,318
수 있었을 것입니다.
654
01:40:41,320 --> 01:40:43,200
너무 아쉽습니다.
655
01:40:43,540 --> 01:40:49,800
어떻게 생각하십니까? 3주 전, 우리의 타마랑 비행기가 조슨에
도착했습니다.
656
01:40:50,920 --> 01:40:57,020
그녀는 류큐, 켈바트, 그리고
657
01:40:57,020 --> 01:40:58,780
조선의 국가를 살펴볼 것입니다.
658
01:40:59,620 --> 01:41:01,140
그녀는 류큐,
659
01:41:01,160 --> 01:41:14,300
켈바트,
660
01:41:14,520 --> 01:41:15,660
그리고 조선의 국가를 살펴볼 것입니다.
661
01:41:30,220 --> 01:41:35,060
중국의 플랜은 몬츄가 모여 있는 것입니다.
662
01:41:35,500 --> 01:41:36,620
맞나요?
663
01:41:37,420 --> 01:41:44,340
왜 바이오슨은 없었을까요? 당신이 생각하자면, 그들만의 플랜을 걸을
664
01:41:44,340 --> 01:41:49,640
수밖에 없었을 때요. 저도요. 저는 항상 알고 싶었습니다.
665
01:41:51,020 --> 01:41:52,980
우리는 중국,
666
01:41:55,040 --> 01:41:58,160
몽골, 몬츄, 그리고 일본에 대한 전쟁의 시기를 겪었습니다.
667
01:42:13,020 --> 01:42:14,420
다이오.
668
01:42:46,120 --> 01:42:48,920
이곳은 브로틴베이예요.
669
01:42:49,420 --> 01:42:51,340
이곳은 브로틴베이예요.
670
01:43:29,630 --> 01:43:33,730
일어나요 일어나요 고생하셨습니다 고맙습니다
671
01:43:33,730 --> 01:43:40,250
고생하셨습니다 고맙습니다 고맙습니다
672
01:43:44,040 --> 01:43:48,840
조선에 같이 가게 된 다vel이 신부다. 고맙습니다.
673
01:43:49,240 --> 01:43:50,520
고맙습니다.
674
01:44:14,380 --> 01:44:21,000
10일 후에 당신의 명령을 받을 것입니다. 당신은 우리의
675
01:44:21,000 --> 01:44:22,000
하나님으로서의 하나님으로서의 하나님입니다.
676
01:44:22,220 --> 01:44:28,140
하나님은 당신이 한국의 첫 번째 교수가 되기를 바랍니다.
677
01:44:54,990 --> 01:44:59,230
하상희 형님, 신철이 형님.
678
01:45:00,610 --> 01:45:06,250
드디어 첫 번째 조선인 신부가 탄생합니다.
679
01:45:08,530 --> 01:45:14,210
제가 이제 형님들 볼 낯이 생겼습니다.
680
01:45:19,610 --> 01:45:21,370
전주님 감사합니다.
681
01:45:26,780 --> 01:45:29,180
감사합니다. 감사합니다.
682
01:45:52,660 --> 01:45:55,460
아멘 아멘
683
01:45:55,460 --> 01:46:05,340
아멘
684
01:46:25,940 --> 01:46:27,340
아멘
685
01:46:47,600 --> 01:46:49,460
주님께 보내주셨습니다.
686
01:46:50,000 --> 01:46:53,320
그런데 오전에 바람을 쐈습니다.
687
01:46:53,600 --> 01:46:55,820
종이도 깨끗하지 않았습니까?
688
01:46:57,080 --> 01:47:03,920
아니요. 종이도 깨끗하게 깨끗하게 깨끗하게 깨끗하게 깨끗하게 깨끗하게
깨끗하게
689
01:47:03,920 --> 01:47:06,840
깨끗하게 깨끗하게 깨끗하게 깨끗하게 깨끗하게
690
01:47:06,840 --> 01:47:15,280
깨끗하게
691
01:47:15,600 --> 01:47:19,260
오시던탈에 시노아스. 거제 아슈테 이시.
692
01:47:19,680 --> 01:47:24,780
쥬 포레 파티먼데 벙더하 쥬선. 두, 또, 트와 파 플루 쉐.
693
01:47:25,000 --> 01:47:27,460
에, 에, 에, 에, 에, 에, 에,
694
01:47:30,400 --> 01:47:32,900
에, 에, 에.
695
01:47:57,880 --> 01:48:03,140
주교님께서 이 배의 이름을 라파엘이라고 지어주셨습니다.
696
01:48:12,430 --> 01:48:16,330
간단히 먹고 싶시오. 곧 태풍 속으로 들어갈 것 같습니다.
697
01:48:16,830 --> 01:48:18,910
주변님이 계시는데 뭐가 걱정이겠습니까?
698
01:49:13,230 --> 01:49:14,410
더 주무시지 않고요
699
01:49:14,410 --> 01:49:21,470
조선의
700
01:49:21,470 --> 01:49:27,210
초기 천주교 신자들 가운데서는 서양의 큰 배를 조선에 들어오도록 정해서
임금을 압박하면
701
01:49:27,210 --> 01:49:33,710
전교의 자유를 쉽게 얻을 수 있다고 생각하는 사람들이 꽤나 있었습니다
스스로 얻어야 하는데
702
01:49:33,710 --> 01:49:40,630
백성들이 깨어있지 않으니 바깥으로부터의 도움을 기대한 것이지요 맞습니다
미륵불
703
01:49:40,630 --> 01:49:45,220
신앙도 그랬고 특히 정감록의 해도 진인설이 그랬지요.
704
01:49:45,480 --> 01:49:50,600
우리를 구원해줄 참사람이 바닷길로 올 것이라고 믿었던 거지요.
705
01:49:51,580 --> 01:49:58,240
양반들 수탈 때문에 도탄에 빠져있던 백성들도 자신들이 무엇을 해야 할지
모르니
706
01:49:58,240 --> 01:50:05,060
그런 생각들을 한 것 같습니다. 오늘 문득 그 진인이 우리
707
01:50:05,060 --> 01:50:08,120
김대건 신부님이 아닐까 하는 생각이 들었습니다.
708
01:50:09,880 --> 01:50:12,060
큰일 날 말씀을 하시는군요.
709
01:50:12,400 --> 01:50:19,400
조선인 가운데서 처음으로 서양말을 배우고 처음으로 서양학문을 배워서
조선의 첫 번째 신부님이
710
01:50:19,400 --> 01:50:26,340
되어 지금 이렇게 서해를 건너가고 있지 않습니까? 이 배에 타고 있는
우리 모두가 다
711
01:50:26,340 --> 01:50:27,340
지인입니다.
712
01:50:28,800 --> 01:50:35,520
우리만이 아니라 조선 백성들 한 사람 한 사람이 천주님께서 똑같이 귀하게
창조하신
713
01:50:35,520 --> 01:50:40,500
참 사람임을 깨달아야 합니다. 그래서 이 나라를...
714
01:50:41,930 --> 01:50:47,210
평등한 나라로 새롭게 탄생시켜야 합니다 신부님!
715
01:50:48,530 --> 01:50:50,310
우리 어디쯤일까요?
716
01:50:56,110 --> 01:51:02,370
생각보다 엄청 많이 밀려 내려온 것 같은데 육지가 보입니다!
717
01:51:12,780 --> 01:51:13,820
제주도 같은데.
718
01:51:14,120 --> 01:51:16,160
너무 밑으로 내려왔군요.
719
01:51:20,960 --> 01:51:21,960
어디라고?
720
01:51:23,020 --> 01:51:24,020
제주도입니다.
721
01:51:25,120 --> 01:51:27,100
켈파트입니다. 남쪽 끝?
722
01:51:27,660 --> 01:51:28,660
예.
723
01:51:29,860 --> 01:51:32,260
서울에서 천리는 떨어진 곳입니다.
724
01:51:36,160 --> 01:51:40,820
미리 온 것도 전주님의 뜻일 것이다.
725
01:51:58,000 --> 01:51:59,340
주교님 말씀이 맞았습니다.
726
01:51:59,940 --> 01:52:06,700
영국 군함 사만항호가 나타나 제주도 동쪽 우도에 머물며 여러 날 탐사를
하고 이 부분도
727
01:52:06,700 --> 01:52:07,700
다녀간 모양입니다.
728
01:52:08,440 --> 01:52:14,940
그 배가 위쪽으로 올라갔다고 하니 조정이 발칵 뒤집혔을 것이고 그럼 해안
경비가
729
01:52:14,940 --> 01:52:19,600
탐험해졌을 테니 우리가 바로 서울 쪽으로 갔다면 위험할 뻔했습니다.
730
01:52:21,800 --> 01:52:24,220
일단 충청도 강경포로 가는 것이 좋겠습니다.
731
01:52:24,600 --> 01:52:30,360
강경포에 임성용이 거래하는 상인 구순호라는 분이 있는데 천주교신대여서
도움을 받을 수 있을 것 같습니다.
732
01:52:31,200 --> 01:52:37,460
강경천으로 진입한 후 바로 강산보 쪽으로 다시 빠져서 인적이 드문 이
근처에 배를 대는 게 가장 좋을 것 같습니다.
733
01:52:37,780 --> 01:52:40,800
여기가 구순호씨 차고와 가까워서 집 나르기도 편한 곳입니다.
734
01:52:41,920 --> 01:52:48,880
제가 최영영제님과 여기 성당도창 정도에서 먼저 하선해서 구순호씨 댁으로
달려가 주교님을 안전하게 모실 수 있도록
735
01:52:48,880 --> 01:52:50,120
미리 준비해놓도록 하겠습니다.
736
01:52:51,710 --> 01:52:52,710
모레 저녁 술식.
737
01:52:53,050 --> 01:52:59,670
여기 금강과 강경천이 갈라지는 옥녀봉 앞에까지 가 있을 테니 여기서
만나는 걸로 합시다.
738
01:53:43,370 --> 01:53:44,950
오시느라 고생을 안 해주셨던데
739
01:53:44,950 --> 01:54:04,270
참으로
740
01:54:04,270 --> 01:54:09,950
천주님의 섭리는 헤아릴 수가 없습니다 10년 전에
741
01:54:09,950 --> 01:54:12,310
이곳에서 세례를 받던 제가
742
01:54:31,950 --> 01:54:34,590
부활은 죽음을 넘어서는 것입니다.
743
01:54:35,130 --> 01:54:40,510
죽음을 넘어 부활에 이르게 하는 것은 오직 사랑입니다.
744
01:54:44,650 --> 01:54:47,090
아멘 아멘 아멘
745
01:54:47,090 --> 01:54:55,610
아멘
746
01:56:40,490 --> 01:56:42,990
어머님 소원대로 부활절을 같이 지냈습니다.
747
01:56:45,030 --> 01:56:49,010
서울에 올라가서 저는 잠시 또 배를 탈 것 같습니다.
748
01:56:49,530 --> 01:56:50,530
예.
749
01:56:51,970 --> 01:56:54,690
신부님, 부디 몸 조심하십시오.
750
01:56:58,650 --> 01:56:59,950
난시가 미안하구나.
751
01:57:00,290 --> 01:57:02,970
어머니를 잘 모셔라. 네, 형님.
752
01:57:50,250 --> 01:57:55,650
김방지거 형제님이 북경에서 돌아올 때가 지났어요. 아직 안 지났습니다.
753
01:57:56,270 --> 01:57:57,810
2, 3일 내려올 겁니다.
754
01:57:58,150 --> 01:58:00,350
왜 이렇게 안달이실까?
755
01:58:00,930 --> 01:58:03,410
변문에 마음에 든 처자라도 있으신가?
756
01:58:04,930 --> 01:58:05,930
농입니다.
757
01:58:07,330 --> 01:58:09,250
진짜 있으신가? 진짜?
758
01:58:12,170 --> 01:58:14,090
양호비가 걱정돼서 그렇지요.
759
01:58:14,350 --> 01:58:21,300
우리가 보낸 밀사들이 경원에서 양호비와 메스트르 신부님을 못 만나고
돌아왔으니 동북만주를 지나는
760
01:58:21,300 --> 01:58:26,980
동안에 무슨 일이 생겼다는 것 아니겠습니까 별일 아닐 겁니다 저는 그렇게
믿습니다
761
01:58:26,980 --> 01:58:33,900
우리 현 회장님은 믿음이 너무 좋으셔
762
01:58:33,900 --> 01:58:40,620
백령도 항해 준비는 잘 되고 있습니까 예 선주
763
01:58:40,620 --> 01:58:47,580
임성용이 잘 준비하고 있습니다 김방지거가 중국에서 가지고 오는 서한을
페레올 주교님께 잘
764
01:58:47,580 --> 01:58:51,720
전달하고 주교님이 중국으로 보내는 서한 잘 받아오면 끝납니다.
765
01:58:53,640 --> 01:59:00,420
양업이가 빨리 들어와서 주교님께 신부 서품을 받고 서울과 경기도를
맡아주어야
766
01:59:00,420 --> 01:59:06,100
내가 마음을 놓고 충청도 전라도에 내려가서 다빌레 신부님과 사목을 할 수
있어요.
767
01:59:06,780 --> 01:59:09,100
아니 신부님이 서울을 떠나시면 안 되죠.
768
01:59:09,380 --> 01:59:12,400
그거 참 바다 너무 좋아하신다니까.
769
01:59:13,020 --> 01:59:15,120
선회장님도 백령도 가셔야죠.
770
01:59:15,470 --> 01:59:19,630
아이고, 왜 이러십니까? 저는 서울을 굳게 지켜야지요.
771
01:59:19,890 --> 01:59:26,370
어우, 보나마나. 그러셔야죠. 오, 보나매야. 저는 이제 한강
772
01:59:26,370 --> 01:59:27,570
나룻배도 안 타는 걸로.
773
01:59:28,530 --> 01:59:30,430
자, 아멘.
774
01:59:36,550 --> 01:59:40,830
아이고, 고생이 많습니다.
775
02:00:05,550 --> 02:00:10,110
저 작은 섬은 뭐라고 부릅니까?
776
02:00:10,720 --> 02:00:12,800
원래도라고 합니다. 작은 무인도입니다.
777
02:00:13,560 --> 02:00:15,380
가팔라서 배도 될 수 없고요.
778
02:00:17,420 --> 02:00:22,340
우리가 접선할 장소로 괜찮을 것 같은 섬이군요.
779
02:00:24,540 --> 02:00:26,240
중국 배도 쪽으로 갑시다.
780
02:00:26,680 --> 02:00:27,680
알겠습니다.
781
02:00:34,700 --> 02:00:38,160
높은 곳에서 우리 수군들이 감시하고 있을 테니...
782
02:00:38,430 --> 02:00:40,710
지금은 둘러보기만 합시다. 네, 그렇게 해야 합니다.
783
02:00:44,510 --> 02:00:51,310
법으로 금지하고 있어 중국배들이 당육을 하진 않겠지만 밤에 쉴 때 섬
가까이
784
02:00:51,310 --> 02:00:56,430
잔잔한 곳에서 정박을 할 테니 그때 우리가 종선을 타고 중국배들과
접촉하는 걸로 합시다.
785
02:01:08,290 --> 02:01:10,790
산페이지아체. 정! 정!
786
02:01:16,070 --> 02:01:17,710
저들은 어디서 왔다고 합니까?
787
02:01:18,130 --> 02:01:20,970
대부분 산동반도 복내에서 왔다고 합니다.
788
02:01:22,190 --> 02:01:28,830
이제 일을 다 마쳤으니 내일 서울로 돌아가도록 합시다. 오면서 산 조기를
소금에 절여놓지 않았습니까?
789
02:01:29,410 --> 02:01:36,070
보통은 3일 정도 말려야 하지만 요즘 햇빛이 좋아서 이틀만 말리면 좋은
품질의 굴비가 될 것 같습니다만.
790
02:01:36,590 --> 02:01:39,990
서울에 가지고 가면 좋은 값을 받을 테니 경비도 건지고 좋지요.
791
02:01:40,810 --> 02:01:44,810
그렇게 합시다.
792
02:02:18,980 --> 02:02:25,140
지금 포졸 3명이 우리 배 쪽으로 갔습니다. 무슨 일이 생길 수도 있으니
제말 잘 들으십시오.
793
02:02:26,060 --> 02:02:29,800
형제님은 노원일사공님과 함께 바로 육로로 서울로 돌아가세요.
794
02:02:30,140 --> 02:02:37,040
예? 아니 여기는 섬인데요. 어떻게... 두 분은 지금 당장 숲으로
들어가서 우리 배를
795
02:02:37,040 --> 02:02:39,620
살펴보면서 상황에 맞게 행동하십시오. 어서요.
796
02:02:42,120 --> 02:02:48,320
이 섬의 반대편은 육지하고 한강돌비 정도밖에 떨어져 있지 않습니다.
폭우가 있어 배도 있을 테니 태워달라고 하십시오.
797
02:02:48,420 --> 02:02:53,060
서울에 도착하게 되면 내가 비상사태 1단계라고 해서 정해놓은 조치들을
취하십시오.
798
02:02:53,440 --> 02:03:00,260
예. 그리고 노사공님은 서울에서 바로 강경까지 가서 상인 구순호 씨를
만나 만약의 경우를
799
02:03:00,260 --> 02:03:02,020
대비하면서 기다리십시오. 예, 알겠습니다.
800
02:03:15,760 --> 02:03:16,760
아니, 아니, 아니.
801
02:03:17,040 --> 02:03:18,160
여기, 여기, 여기.
802
02:03:19,700 --> 02:03:23,800
무슨 일이요? 중국 배를 쫓아내기 위해서 이 배를 징발하려고 합니다.
803
02:03:24,060 --> 02:03:30,000
어허! 이 배는 내 배요. 조선 국법에 양반의 배는 징발할 수 없음을
모른단 말이요.
804
02:03:32,100 --> 02:03:33,100
이분이요.
805
02:03:36,520 --> 02:03:38,460
여기 이왕인이 있다!
806
02:03:38,840 --> 02:03:40,680
이왕인이 있다! 이왕인이 아닙니다!
807
02:03:41,900 --> 02:03:43,580
이거는 이왕인이 아닙니다!
808
02:03:56,490 --> 02:04:03,210
선주 임성용과 사공 임치아를 세 차례 문체에서 수사한 결과를 요약하면
우선
809
02:04:03,210 --> 02:04:10,150
임성용의 아비 임치백은 세주 가명으로 찾아와 아들과 동생을 풀어달라며
자수했고 강경의
810
02:04:10,150 --> 02:04:12,330
구순호는 이미 달아나 쫓고 있습니다.
811
02:04:24,400 --> 02:04:25,800
네.
812
02:04:45,070 --> 02:04:51,250
내 이름은 리상띠입니다. 저의 이름은 리상띠입니다. 저의 이름은
813
02:04:51,250 --> 02:04:54,510
리상띠입니다. 저의 이름은
814
02:04:54,510 --> 02:05:04,370
리상띠입니다.
815
02:05:13,040 --> 02:05:14,860
저자가 한 가지 실토를 했습니다.
816
02:05:15,180 --> 02:05:19,640
자신은 중국인 우대건이 아니라 조선인 김대건이라고 합니다.
817
02:05:21,060 --> 02:05:22,680
여건이 필요하지 않답니다.
818
02:05:26,780 --> 02:05:29,780
순순히 자백한 대가로 한 가지 미리 알려주겠다.
819
02:05:30,120 --> 02:05:36,740
내가 백령도에서 중국인들에게 두 차례 나누어 전달했던 사안들 가운데
하나를 찾았다.
820
02:05:38,260 --> 02:05:42,940
지금 조정에 전달돼서 주상께서 중신들과 함께 보고 계실 것이다.
821
02:05:43,480 --> 02:05:44,480
어떻게?
822
02:05:46,280 --> 02:05:52,440
등산진의 장교와 역관이 밀무역상으로 위장하여 중국어선 한 척을
유인하였다.
823
02:05:53,020 --> 02:06:00,000
그 선원들 10명 가운데 7명을 인질로 삼고 나머지 3명에게 네가 전한
서원을 찾아오면 풀어주겠다고
824
02:06:00,000 --> 02:06:02,060
하였더니 찾아왔던구나.
825
02:06:02,480 --> 02:06:04,700
조선이 허술하지 않아서 다행입니다.
826
02:06:05,860 --> 02:06:07,740
저와 연루된 자들을...
827
02:06:08,090 --> 02:06:12,910
더는 체포하지 않고 목숨을 살려주신다면 낱낱이 직구하겠습니다.
828
02:06:23,210 --> 02:06:29,250
지도에 우리 강산의 이름을 서양어문으로 적어놓다니 놀라운 일이구나.
829
02:06:32,130 --> 02:06:39,090
이 서찰들 또한 온통 뜻을 알 수 없는 서양어문이라 놀랍고 단순한 문안
편지가
830
02:06:39,090 --> 02:06:46,090
아니라 조선의 사학도당이 양이와 왕복한 것이 분명하옵니다. 기해년에
서양인
831
02:06:46,090 --> 02:06:50,630
옥사를 철저히 다스리지 않은 탓에 남은 참뿌리가 딱을 피운 것이옵니다.
832
02:06:50,910 --> 02:06:55,970
오도청을 어미 닥달하여 근본 소구를 타파해야 할 것이옵니다.
833
02:06:59,270 --> 02:07:01,330
내가 신부라고 하였느냐?
834
02:07:02,270 --> 02:07:06,590
그렇습니다. 내가 오문에서 양인들에게 정식 교육을 받고
835
02:07:07,340 --> 02:07:09,520
천주교의 정식 사제가 되었단 말이냐?
836
02:07:09,780 --> 02:07:10,780
그렇습니다.
837
02:07:12,220 --> 02:07:17,360
기념의 죽은 새 이왕인들처럼 죽음을 두려워하지 않겠구나.
838
02:07:17,920 --> 02:07:21,860
순교는 천주님이 씌워주시는 영광의 화관입니다.
839
02:07:22,660 --> 02:07:29,400
영길리와 블란서가 군함을 보내서 조선의 통상을 요구하고 천주교를 전하려고
했던 것을 내가
840
02:07:29,400 --> 02:07:36,280
막았다고 말한 것은 목숨을 구하려고 한 거짓이 아니었던 말이냐? 제 말
때문에 그들이 포기하진 않았을 테지만
841
02:07:36,780 --> 02:07:42,220
무력으로 조선을 들어오려고 한다면 큰 해를 입을 각오를 해야 한다고 말한
것은 사실입니다.
842
02:07:44,560 --> 02:07:45,860
갈수록 놀랐구나.
843
02:07:46,880 --> 02:07:48,840
더 자세히 말해보아라.
844
02:07:49,520 --> 02:07:56,020
잡힌 자들 가운데서 배교한 이들을 풀어주시고 자수한 임성용의 아비
임치백을
845
02:07:56,020 --> 02:07:58,460
오늘 저와 같은 곳에 있게 해주십시오.
846
02:07:58,780 --> 02:08:00,660
그 자와 괜히 할 말이 있다는 것이냐?
847
02:08:01,220 --> 02:08:02,520
세례를 주려고 합니다.
848
02:08:03,620 --> 02:08:04,800
어차피 끄덕.
849
02:08:06,060 --> 02:08:07,580
처형당하지 않겠습니까?
850
02:08:09,460 --> 02:08:16,080
성부와 성자와 성령의
851
02:08:16,080 --> 02:08:22,780
이름으로 임치백 요셉에게 세례를 주노라.
852
02:08:35,720 --> 02:08:37,080
고맙습니다 신부님.
853
02:08:38,100 --> 02:08:42,920
이제 기쁜 마음으로 죽음을 맞이할 수 있게 되었습니다.
854
02:08:44,520 --> 02:08:51,480
해주 가명까지 찾아와 자수한 것은 아들과 동생을 살리기 위함만이
아니었음을
855
02:08:51,480 --> 02:08:52,960
잘 알고 있습니다.
856
02:08:54,100 --> 02:08:58,820
서울 상황을 정리하고 저한테 알리기 위함이었음을요.
857
02:08:59,060 --> 02:09:04,900
제 동생한테도 살아서 해야 할 일이 있다고.
858
02:09:06,760 --> 02:09:13,640
대결을 하라고 했다면서요 순교는 삶의 포기가 아니라 천주님에 대한
859
02:09:13,640 --> 02:09:19,600
적극적인 사랑의 고백입니다 그러니까 순교는
860
02:09:19,600 --> 02:09:24,940
조금의 두려움도 없이 깊은 마음으로 행할 수 있는 사람만 하면 됩니다
861
02:09:24,940 --> 02:09:31,740
나머지
862
02:09:31,740 --> 02:09:34,820
소환도 찾으셨군요 놀랍습니다
863
02:09:35,600 --> 02:09:41,860
지난번 봉투에는 지도 한 장과 서양 언문으로 된 서한 여섯 통만
들어있었다만
864
02:09:41,860 --> 02:09:43,680
이번엔 봉투가 둘이더구나.
865
02:09:44,500 --> 02:09:48,200
상해를 보내는 것과 만주 백과정으로 보내는 것.
866
02:09:48,560 --> 02:09:55,180
이번엔 한문서한도 여러 통 들어있어서 내가 말한 것의 상당 부분이 사실인
것으로
867
02:09:55,180 --> 02:09:56,180
확인됐다.
868
02:09:56,980 --> 02:10:03,920
그런데 주선 안에 너 말고 서양 언문을 쓸 수 있는 자가 또 있는
869
02:10:03,920 --> 02:10:04,920
것 같구나.
870
02:10:05,619 --> 02:10:06,980
무슨 말씀입니까?
871
02:10:07,320 --> 02:10:11,600
해독은 할 수 없어도 필적이 다른 것은 알 수 있다.
872
02:10:12,480 --> 02:10:13,980
모두 제가 쓴 것입니다.
873
02:10:16,040 --> 02:10:18,600
편지를 나전호 앞으로 두 가지로 썼습니다.
874
02:10:19,460 --> 02:10:22,240
서양 문자는 쓰는 방식도 두 가지가 있습니다.
875
02:10:22,500 --> 02:10:25,660
그리고 쓰는 도구에 따라서도 그 모양이 달라집니다.
876
02:10:27,180 --> 02:10:29,160
이 편지는 철필로 쓴 것입니다.
877
02:10:29,440 --> 02:10:33,540
철필을 구해주시면 전부 제가 쓴 것임을 증명해 보이도록 하겠습니다.
878
02:10:34,500 --> 02:10:35,620
철필이 무엇이냐?
879
02:10:36,160 --> 02:10:41,860
철필을 구할 수 없으면 붓을 약간 굵은 것과 아주 가는 것 두 개를 구해
주십시오.
880
02:10:42,540 --> 02:10:43,540
좋다.
881
02:10:44,140 --> 02:10:47,980
필요한 것을 준비해 주고 시간도 넉넉히 줄 테니까 해보아라.
882
02:10:49,680 --> 02:10:52,640
또 해야 할 것이 한 가지 더 있다.
883
02:10:54,540 --> 02:10:57,540
이 지도를 언문으로 번역할 수 있겠느냐?
884
02:10:58,240 --> 02:11:00,560
영길이 배가 놓고 간 세계지도다.
885
02:11:00,900 --> 02:11:01,900
할 수 있습니다.
886
02:11:05,630 --> 02:11:10,750
혹시 지난번 제주도에 왔던 배가 죽어간 것입니까? 어떻게 아느냐?
887
02:11:11,290 --> 02:11:12,550
사마랑호라는 배입니다.
888
02:11:14,090 --> 02:11:15,450
아편전쟁에도 참전했습니다.
889
02:12:22,600 --> 02:12:25,500
나는 이것을 가지고 주상을 데려가야 한다.
890
02:12:26,580 --> 02:12:27,580
네.
891
02:12:28,740 --> 02:12:34,580
내 거처에서 놀도와 일하던 한 녀석 네 명을 성박민가에서 체포했다.
892
02:12:36,120 --> 02:12:39,520
한결같이 너를 떠나 죽기를 원하더구나.
893
02:12:40,080 --> 02:12:46,760
그리고 함께 있던 사내 한 명을 체포했는데 호폐의 이가로 돼 있어서 우린
그 자가
894
02:12:46,760 --> 02:12:53,430
이재유인 줄 알았으나 16년에 처형당한 현계음의 아들 현성문이라고
자백했다.
895
02:12:54,170 --> 02:12:58,070
이가로 불리는 자가 두 명이 아니라 세 명이었어.
896
02:13:18,110 --> 02:13:19,270
신부님도
897
02:13:22,370 --> 02:13:25,230
우십니까? 어째 인제 와서 우십니까?
898
02:13:26,450 --> 02:13:33,070
이제 눈물을 참아야 할 이유가 없어졌습니다.
899
02:13:36,390 --> 02:13:38,470
제가 할 일을 다 했습니다.
900
02:13:39,970 --> 02:13:42,710
그가 마지막까지 지키려고 했던 사람입니까?
901
02:13:43,990 --> 02:13:46,650
이제 그와 함께 죽게 되었으니.
902
02:13:48,750 --> 02:13:49,910
영원히 없습니다.
903
02:13:57,150 --> 02:13:58,650
놀라울 따름이다.
904
02:13:59,750 --> 02:14:03,250
충신들은 김대관을 빨리 처단하라고 목소리를 높이고 있다.
905
02:14:04,210 --> 02:14:05,990
어떻게 생각하느냐?
906
02:14:06,890 --> 02:14:12,510
주가 마땅한 사악주인입니다만 살려두어야 한다고 사료되옵니다.
907
02:14:12,850 --> 02:14:13,850
어째서?
908
02:14:14,670 --> 02:14:21,420
전하께서 임직서가 만든 자료를 가지고 위헌이 완성한 해국도지단 책을
읽으셨다고 들었사옵니다.
909
02:14:21,520 --> 02:14:26,300
그래. 작년 동지사부사로 북경에 다녀온 건대긍이 갖다주었다.
910
02:14:27,440 --> 02:14:32,480
이상적이 나에게 직접 갖다줄 수 없다고 생각하여 건대긍을 통해 내가
읽도록 한 것이다.
911
02:14:35,360 --> 02:14:40,740
자네에게도 이상적이 읽도록 했겠지. 저는 집안 대대로 무인이 옵니다.
912
02:14:41,240 --> 02:14:43,700
늘 적을 알고 나를 알고 있어야 합니다.
913
02:14:44,440 --> 02:14:47,140
양의를 제압하려면 양의 실성을.
914
02:14:47,580 --> 02:14:53,640
알아야 하옵니다 김대군은 지금 저의 부탁으로 서양 지리를 개관하는 글을
쓰고 있사옵니다
915
02:14:53,640 --> 02:15:00,100
지금 김대군은 우리가 양의를 살필 수 있는 유일한 눈이기도 하옵니다 전하
916
02:15:00,100 --> 02:15:06,740
그러하다 이상적 너는 왜 말이
917
02:15:06,740 --> 02:15:13,680
없느냐 중인이라 몸조심하는 것이냐 내 너를 중신들 앞에서도 당당히 말할
918
02:15:13,680 --> 02:15:15,000
수 있는 자리까지 올릴 것이야
919
02:15:16,750 --> 02:15:23,450
태국도지의 양의 실상을 알려면 반드시 먼저 역관을 세워 양의 서적을
번역해야 한다고
920
02:15:23,450 --> 02:15:30,150
했사옵니다 뻔한 소리만 그 서찰들은 김대곤
921
02:15:30,150 --> 02:15:37,030
혼자서 쓴 것이 맞느냐 필체가 다르지 않느냐 필체는 다릅니다만 다른
사람이
922
02:15:37,030 --> 02:15:43,950
썼다고 단정지을 수도 없사옵니다 한자에도 여러 서체가 있어서 한 사람이
여러 필체를 쓸 수 있는 것처럼 서양에도 두
923
02:15:43,950 --> 02:15:50,760
가지 서체가 있다고 들었사옵니다 하나의 서찰은 포색에 쓴 것처럼 편안하게
쓴 것 같고 또 하나의
924
02:15:50,760 --> 02:15:56,560
서찰은 또박또박 쓴 걸 보니 공문에 쓰는 서체가 싸웁니다. 그자도
비슷하게 말했사옵니다.
925
02:16:01,020 --> 02:16:05,520
차대에 나와서 중신들 앞에서도 같은 말을 한 번 더 하도록 하라.
926
02:16:06,760 --> 02:16:07,760
그리하겠사옵니다.
927
02:16:33,929 --> 02:16:37,350
기다렸습니다. 한국인들은 우리의 손을 닫지 않습니다.
928
02:16:46,469 --> 02:16:50,469
아미랄, 당신은 그들의 글자에 대해서 아직 생각하지 않으십니까?
929
02:16:51,070 --> 02:16:54,709
당신이 지금 이곳에 있다면, 당신의 부모님은 그들을 괴롭힐 것입니다.
930
02:16:55,410 --> 02:16:58,889
우리는 그들이 우리의 부모님을 죽인 후에 바로 대응했어야 했을 것입니다.
931
02:16:59,770 --> 02:17:01,610
이 년이 지났습니다.
932
02:17:02,559 --> 02:17:09,340
우리는 너무 늦게 도착했습니다. 하지만... 그러면... 중요한 것은
조선의 국가를 압박하는 것입니다.
933
02:17:09,840 --> 02:17:15,940
독립을 증명하는 것과 함께, 이런 사고는 미래에 다시 일어날 것이라고
요구해야 합니다.
934
02:17:16,980 --> 02:17:18,760
한국에 있는 우리의 교수님들을 보호해야 합니다.
935
02:18:45,639 --> 02:18:47,879
신부님, 괜찮으십니까?
936
02:18:48,940 --> 02:18:51,940
네, 앉으시죠.
937
02:19:04,600 --> 02:19:07,320
왜 멀리 도망가지 않으셨습니까?
938
02:19:07,879 --> 02:19:10,840
우리 자매님들 지켜야 해서요.
939
02:19:11,980 --> 02:19:16,600
그러니까 왜 자매님들 데리고 멀리 도망가지 않으셨냐고요
940
02:19:16,600 --> 02:19:22,360
작당을 하신 거 아닙니까 나 잡히면 다 같이 잡히기로
941
02:19:22,360 --> 02:19:29,299
멀리 가려면 한강에서 나룻배를 타야
942
02:19:29,299 --> 02:19:33,700
하는데 제가 다시는 배 안 타기로 맹세를 하지 않았습니까
943
02:19:33,700 --> 02:19:39,000
조정 위신도 좀 세워주고
944
02:19:40,110 --> 02:19:46,730
신부님 체면도 좀 살려드려야 해서 뭐라고요? 저 정도 되는
945
02:19:46,730 --> 02:19:52,990
거물이 잡혀주어야 저 정도 백성들한테 내세울 게 있을 테고 신부님도
946
02:19:52,990 --> 02:19:56,050
쓸쓸하시지 않을 것 아닙니까?
947
02:20:10,319 --> 02:20:15,720
형제님은 지금 죽는 것이 즐겁죠? 오 보라매야
948
02:20:15,720 --> 02:20:19,800
저랑 같이 죽게 되어 여한이 없다고 하셨으면서
949
02:20:19,800 --> 02:20:24,180
누가 그래요?
950
02:20:24,880 --> 02:20:30,260
포도대장님이요 그래서 제가 이렇게 고문도 면했지 않습니까?
951
02:20:30,920 --> 02:20:37,240
아이고 삼도수군 통제사도 지내신 분이 입은 그렇게 가볍대
952
02:20:52,640 --> 02:20:59,440
세실 함장이 충청도 앞바다에 불란서 함대를 이끌고 나타났습니다.
953
02:21:03,060 --> 02:21:04,940
신부님을 구하러 온 겁니까?
954
02:21:09,200 --> 02:21:10,820
내가 잡힌 것은 모를 것입니다.
955
02:21:12,120 --> 02:21:18,820
내가 바라는 것을 아시는 분이니 조종에 그냥 위협만 가하고 갈 가능성이
크고
956
02:21:18,820 --> 02:21:22,740
그럼 내 죽음이 앞당겨질 수도 있습니다.
957
02:21:30,720 --> 02:21:36,960
불란서 오랑퇴가 괴에 넣어보낸 한문서찰은 어제 모든 재상들이
958
02:21:36,960 --> 02:21:43,220
돌려보았습니다. 지난번 자대에서 김대건의 일을 즉시 처분한다는 전교를
959
02:21:43,220 --> 02:21:48,120
내리셨사옵니다만. 다가올 일을 헤아려 법을 집행해도 늦지 않다는 의견도
있었다.
960
02:21:49,600 --> 02:21:56,400
이 서찰의 날짜를 보면 김대건이 잡히기 나흘 전에 미리 써둔 것을 지금
보낸 것이니 불란서함 대화는
961
02:21:56,400 --> 02:22:02,940
직접적인 연관이 없을 수도 있지 않겠느냐. 그 서찰의 내용을 보면 서로
내통한 기운이
962
02:22:02,940 --> 02:22:04,900
차고도 넘침이 있사옵니다.
963
02:22:05,530 --> 02:22:12,430
불난사함대가 답신을 받기 위해 내년에 다시 온다고 했으니 지금 김대건을
죽이지 않고 살려두면 그자를
964
02:22:12,430 --> 02:22:19,370
구한답시고 오랑캐가 또다시 소동을 피울 수도 있사옵니다. 그자는 나라를
배반한 역적이자 사술의 수개이니
965
02:22:19,370 --> 02:22:24,410
그자를 이제까지 잠시라도 숨쉬게 한 것조차 불가한 일이었사옵니다.
966
02:22:25,030 --> 02:22:27,290
일각이라도 용서할 수 없사옵니다.
967
02:22:30,190 --> 02:22:33,150
효수 경중하기를 청하옵니다.
968
02:22:34,640 --> 02:22:37,840
동족하여 주시옵소서 전하!
969
02:22:38,440 --> 02:22:39,740
동족하여!
970
02:23:25,480 --> 02:23:32,200
현주교 죄인 김대건은 국채와 경법을 어기고 외국 오랑캐를 따라 사술의
수계가 된
971
02:23:32,200 --> 02:23:37,800
자로 본국을 배반하고 반역의 죄를 저질렀으므로 효수경중에 처한다.
972
02:23:40,140 --> 02:23:45,840
내가 외국인을 만난 것도 천주를 위해서였습니다.
973
02:23:47,920 --> 02:23:53,340
나는 천주를 위해 죽음으로써 영원한 생명을 얻게 될 것입니다.
974
02:23:56,650 --> 02:24:02,570
여러분들도 천주를 믿고 천주를 따라서 하십시오.
975
02:24:03,150 --> 02:24:04,370
시행하라!
976
02:24:17,810 --> 02:24:23,610
온갖 세상일을 가만히 생각하면 가련하고 슬픈 일이 많습니다.
977
02:24:27,560 --> 02:24:34,520
이 험한 세상에 한번 나서 우리를 내신 임자를 알지 못하면 보람이 없고
978
02:24:34,520 --> 02:24:37,040
살아도 쓸 데가 없습니다.
979
02:24:55,240 --> 02:24:56,440
천주께서 곧
980
02:24:57,320 --> 02:25:03,280
나보다 더 작실한 목자를 끊임없이 보내주실 것이니 서러워 말고
981
02:25:03,280 --> 02:25:10,160
큰 사랑을 이루어 한 몸같이 전주를 섬기다가 영원한
982
02:25:10,160 --> 02:25:14,700
전주대전에서 만나 길이 길이 누리시기를 바랍니다.
983
02:25:25,200 --> 02:25:26,580
우리가 모셔야 합니다.
984
02:26:17,960 --> 02:26:19,100
불쌍히 오겠소서
985
02:26:19,100 --> 02:26:25,740
불쌍히 오겠소서
986
02:28:21,260 --> 02:28:24,780
아멘 아멘 아멘
91792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.