All language subtitles for Night.Swallows.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,089 --> 00:00:13,459 [музыка] 2 00:00:28,079 --> 00:00:34,039 их не звали тут разве до них ведь 3 00:00:31,920 --> 00:00:37,840 девчонки в войну не 4 00:00:34,039 --> 00:00:40,839 играют им всё больше наряды 5 00:00:37,840 --> 00:00:40,840 давались 6 00:00:41,039 --> 00:00:47,960 Полуночный но зажгли бортовые огни 7 00:00:45,359 --> 00:00:50,719 лучшей доли себе Не 8 00:00:47,960 --> 00:00:55,439 желая нашей 9 00:00:50,719 --> 00:00:58,280 дочки страны нашей Дочки и пронёсся их 10 00:00:55,439 --> 00:01:01,000 Валь с вихрем огненных трасс с вихрем 11 00:00:58,280 --> 00:01:03,439 огненных трасс 12 00:01:01,000 --> 00:01:09,719 Он далеко 13 00:01:03,439 --> 00:01:13,040 далеко и мир далеко далеко по 14 00:01:09,719 --> 00:01:14,679 плоскости стук 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,359 сапог 16 00:01:14,680 --> 00:01:20,540 девчата 17 00:01:16,359 --> 00:01:34,560 вернитесь в срок 18 00:01:20,540 --> 00:01:37,000 [музыка] 19 00:01:34,560 --> 00:01:37,000 Молодец 20 00:01:37,230 --> 00:01:43,359 [музыка] 21 00:01:39,359 --> 00:01:43,359 Оль повенчаемся 22 00:01:44,859 --> 00:02:17,360 [музыка] 23 00:02:14,719 --> 00:02:17,359 по 24 00:02:18,719 --> 00:02:24,759 венчает Когда вы прилетали она ещё жива 25 00:02:21,840 --> 00:02:28,920 была я же тогда именно вас увидел в 26 00:02:24,759 --> 00:02:31,840 госпитале Они могли бы увидеться в 27 00:02:28,919 --> 00:02:31,839 последний раз 28 00:02:32,479 --> 00:02:34,878 как он 29 00:02:34,919 --> 00:02:38,030 [музыка] 30 00:02:38,239 --> 00:02:42,800 погиб девчоки улетели 31 00:02:47,000 --> 00:02:54,598 [музыка] 32 00:02:50,080 --> 00:02:54,599 отлично патроны закончились 33 00:03:01,120 --> 00:03:03,959 сечас 34 00:03:05,080 --> 00:03:09,159 куда рр 35 00:03:14,919 --> 00:03:18,919 устроим уходи 36 00:03:20,620 --> 00:03:31,699 [музыка] 37 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 рек 38 00:03:45,490 --> 00:03:49,949 [музыка] 39 00:03:56,060 --> 00:04:07,270 [музыка] 40 00:04:10,479 --> 00:04:14,759 больно 41 00:04:12,000 --> 00:04:18,639 вспоминаете так 42 00:04:14,759 --> 00:04:21,639 точно присе тач полковник Ну 43 00:04:18,639 --> 00:04:25,240 рассиживаться особо некогда но упомянуть 44 00:04:21,639 --> 00:04:25,240 усопших надо 45 00:04:33,918 --> 00:04:36,240 я не 46 00:04:42,600 --> 00:04:46,479 буду красивая была 47 00:04:47,918 --> 00:04:52,079 пара наверное были бы красивые 48 00:04:54,160 --> 00:04:58,600 дети Земля Пуха 49 00:04:59,339 --> 00:05:03,049 [музыка] 50 00:05:10,240 --> 00:05:14,918 как 51 00:05:11,800 --> 00:05:18,120 устроились обживаемся 52 00:05:14,918 --> 00:05:18,120 Да это 53 00:05:20,279 --> 00:05:27,879 заметно из Москвы прибыл генерал 54 00:05:24,639 --> 00:05:31,639 ненароком Капитан Макеев Капитан звонар 55 00:05:27,879 --> 00:05:31,639 с нами есть 56 00:05:36,079 --> 00:05:39,800 чтобы я вот этого больше не 57 00:05:43,560 --> 00:05:52,918 видел в квадратах 664 665 666 расположен 58 00:05:49,478 --> 00:05:54,639 особо секретный объект по нашим 59 00:05:52,918 --> 00:05:56,359 предположениям там проводятся 60 00:05:54,639 --> 00:05:58,400 приближённые к боевым испытания 61 00:05:56,360 --> 00:06:00,199 химического оружия была предпринята 62 00:05:58,399 --> 00:06:02,439 попытка захватить район в котором 63 00:06:00,199 --> 00:06:04,439 находится секретный объект Был нанесён 64 00:06:02,439 --> 00:06:05,478 массированный удар силами двух танковых 65 00:06:04,439 --> 00:06:08,240 полков 66 00:06:05,478 --> 00:06:11,399 подержанных десантом но операция 67 00:06:08,240 --> 00:06:13,478 провалилась Наша задача найти слабое 68 00:06:11,399 --> 00:06:16,399 место в кольце окружения одновременно 69 00:06:13,478 --> 00:06:18,560 получить сведения об этом секретном 70 00:06:16,399 --> 00:06:20,159 объекте план начала операции у 71 00:06:18,560 --> 00:06:22,399 командования 72 00:06:20,160 --> 00:06:24,639 имеется воздушная 73 00:06:22,399 --> 00:06:27,079 разведка Можем попробовать обойтись 74 00:06:24,639 --> 00:06:29,038 одной машиной полечу я а за штурма 75 00:06:27,079 --> 00:06:31,359 лейтенант Шевченко это детали Я не 76 00:06:29,038 --> 00:06:33,079 возражаю товарищ генерал считаю 77 00:06:31,360 --> 00:06:34,800 целесообразным чтобы моя разведгруппа 78 00:06:33,079 --> 00:06:36,758 пошла в этот район к этому объекту 79 00:06:34,800 --> 00:06:39,598 целесообразнее 80 00:06:36,759 --> 00:06:41,560 дождаться результатов разведки в этом 81 00:06:39,598 --> 00:06:46,839 районе пять развед групп сгинул без 82 00:06:41,560 --> 00:06:51,120 толку Ну готовьтесь к полётам есть 83 00:06:46,839 --> 00:06:51,119 вопросы нет вопросов 84 00:06:56,459 --> 00:07:03,719 [музыка] 85 00:07:07,120 --> 00:07:10,120 хорошо 86 00:07:10,319 --> 00:07:16,560 Тихо Не злись это 87 00:07:14,560 --> 00:07:17,839 приказ потом ты же понимаешь что 88 00:07:16,560 --> 00:07:21,240 разведка с неба 89 00:07:17,839 --> 00:07:21,239 эффективнее машина 90 00:07:23,800 --> 00:07:29,360 готова Ну да наверное 91 00:07:29,680 --> 00:07:33,879 а мне 92 00:07:30,879 --> 00:07:33,879 какого 93 00:07:36,519 --> 00:07:44,639 ждать Ну то узнаешь на опыте Что такое 94 00:07:41,639 --> 00:07:44,639 ждать 95 00:07:48,720 --> 00:07:56,479 [музыка] 96 00:07:53,319 --> 00:07:56,479 пешеход не 97 00:07:56,598 --> 00:08:02,918 увлекается есть капитан 98 00:08:00,959 --> 00:08:06,638 До свидания товарищ 99 00:08:02,918 --> 00:08:08,680 капитан До свидания товарищ 100 00:08:06,639 --> 00:08:13,120 капитан 101 00:08:08,680 --> 00:08:13,120 иди жики корнус 102 00:08:13,949 --> 00:08:17,769 [музыка] 103 00:08:41,120 --> 00:08:46,759 пойдите Да 104 00:08:44,720 --> 00:08:50,440 ты 105 00:08:46,759 --> 00:08:50,439 принесла Так 106 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 точно молодец 107 00:09:00,919 --> 00:09:07,399 довожу до вашего сведения 108 00:09:04,159 --> 00:09:11,278 что лампадку 109 00:09:07,399 --> 00:09:15,720 зажгла Семёнова Она 110 00:09:11,278 --> 00:09:21,278 же поставил Ох у тебя и 111 00:09:15,720 --> 00:09:23,920 почек поставила свечи а Капитан 112 00:09:21,278 --> 00:09:26,200 Макеев сказал что всё равно кому 113 00:09:23,919 --> 00:09:30,838 молиться Богу или товарищу 114 00:09:26,200 --> 00:09:30,839 Сталину прямо так и сказал 115 00:09:32,200 --> 00:09:39,480 примерно 116 00:09:33,958 --> 00:09:39,479 дурак товарищ моё можно 117 00:09:40,200 --> 00:09:44,600 выпить Ну по обрез 118 00:09:56,120 --> 00:10:02,039 бы жарко 119 00:09:59,720 --> 00:10:02,040 а что 120 00:10:04,278 --> 00:10:07,919 Звонарёва весь вечер 121 00:10:08,120 --> 00:10:12,078 молчала Да не 122 00:10:12,399 --> 00:10:18,078 возражала А вас только Звонарёва 123 00:10:23,480 --> 00:10:27,800 интересует не только 124 00:10:29,440 --> 00:10:32,440 C 125 00:10:45,289 --> 00:10:48,500 [музыка] 126 00:11:02,899 --> 00:11:09,590 [музыка] 127 00:11:12,320 --> 00:11:14,639 свет 128 00:11:15,919 --> 00:11:19,240 [музыка] 129 00:11:22,480 --> 00:11:31,240 погасить как там Нормально можно лететь 130 00:11:27,519 --> 00:11:31,240 К объекту поняла 131 00:11:32,958 --> 00:11:38,078 кто-нибудь 132 00:11:35,399 --> 00:11:41,320 видно почти 133 00:11:38,078 --> 00:11:44,559 ничего сейчас пойдём ниже нет не надо 134 00:11:41,320 --> 00:11:44,560 могут обстрелять 135 00:11:50,179 --> 00:11:53,379 [музыка] 136 00:11:55,480 --> 00:12:02,240 рискнём капила да вращаться 137 00:12:39,159 --> 00:12:45,730 [музыка] 138 00:12:51,839 --> 00:12:56,279 Я тоже чая 139 00:12:54,519 --> 00:13:00,839 хочу 140 00:12:56,278 --> 00:13:00,838 садись Почём ниче 141 00:13:01,159 --> 00:13:07,159 а вы отвернитесь я оденусь да ладно те 142 00:13:13,830 --> 00:13:17,499 [музыка] 143 00:13:20,960 --> 00:13:34,690 [музыка] 144 00:13:46,440 --> 00:13:50,920 подуйте Я горяче не 145 00:13:58,039 --> 00:14:05,759 люблю Мы скоро 146 00:14:00,240 --> 00:14:05,759 полетим не знаю Ну и знал бы не 147 00:14:06,559 --> 00:14:10,278 сказал думаю может мне обратно в 148 00:14:09,120 --> 00:14:13,120 механике 149 00:14:10,278 --> 00:14:15,958 перевестись что я дура в эти лчи 150 00:14:13,120 --> 00:14:18,278 сорвалась или Возьмите к себе в 151 00:14:15,958 --> 00:14:22,559 адъютанты а Товарищ 152 00:14:18,278 --> 00:14:22,559 майор будем с вами каждое утро 153 00:14:23,600 --> 00:14:28,759 чать не положен М не адъютант 154 00:14:40,159 --> 00:14:45,600 Страшно 155 00:14:41,879 --> 00:14:48,399 очень я я как представлю что лезть в эту 156 00:14:45,600 --> 00:14:48,399 картонную коробку 157 00:14:49,078 --> 00:14:52,679 Я помогите 158 00:14:55,879 --> 00:15:00,078 пожалуйста не бойся 159 00:15:21,720 --> 00:15:29,079 похоже гда робот ничего 160 00:15:26,000 --> 00:15:32,278 долетим куда 161 00:15:29,078 --> 00:15:35,359 вижу хорошую поляну вроде 162 00:15:32,278 --> 00:15:39,600 чисто сядем на минуту посмотрим по-моему 163 00:15:35,360 --> 00:15:39,600 пули тройни смяло 164 00:15:59,759 --> 00:16:08,959 у него два кла перебила НАСА и 165 00:16:03,720 --> 00:16:08,959 написали где была у 166 00:16:10,360 --> 00:16:14,759 механиков 167 00:16:11,879 --> 00:16:17,759 Ну я же раньше механиком была только 168 00:16:14,759 --> 00:16:17,759 потом на штурмана 169 00:16:18,519 --> 00:16:22,679 выучилась жалею что выучилась на 170 00:16:23,039 --> 00:16:29,480 штурма 171 00:16:25,480 --> 00:16:29,480 нет отстав 172 00:16:30,318 --> 00:16:32,838 ладно 173 00:16:44,198 --> 00:16:52,078 спасись да тройник Давай аптечку 174 00:16:48,559 --> 00:16:55,479 попробуем снизу подобраться починим се и 175 00:16:52,078 --> 00:16:57,239 полетим сегодня нужно сведения доставить 176 00:16:55,480 --> 00:17:02,600 Эх 177 00:16:57,240 --> 00:17:05,799 Галка зря те не послушался держи 178 00:17:02,600 --> 00:17:05,799 эгу по 179 00:17:06,599 --> 00:17:12,918 Осторожно Мы за линией фронта что вы 180 00:17:09,359 --> 00:17:15,639 здесь делаете Так мы тоже за линией у 181 00:17:12,919 --> 00:17:18,000 нас вынужденная посадка А у вас У нас 182 00:17:15,640 --> 00:17:21,439 тоже вынуждена только 183 00:17:18,000 --> 00:17:24,038 остановка если не Предъявите документы 184 00:17:21,439 --> 00:17:26,160 не скажете в чём дело мы будем стрелять 185 00:17:24,038 --> 00:17:29,558 Это после того как вам так повезло что 186 00:17:26,160 --> 00:17:32,519 значит повезло а то и значит машинка то 187 00:17:29,558 --> 00:17:36,879 у вас лёгенькая не для этих грибочков 188 00:17:32,519 --> 00:17:39,150 яснее А что яснее некуда вы на 189 00:17:36,880 --> 00:17:47,720 противотанковое минное поле 190 00:17:39,150 --> 00:17:47,720 [музыка] 191 00:17:50,119 --> 00:17:54,599 сели плохо выглядите товарищ 192 00:17:55,119 --> 00:18:01,399 полковник Зато 193 00:17:57,038 --> 00:18:03,919 ты сияешь как жены вышел Докладывай 194 00:18:01,400 --> 00:18:06,798 Докладываю самолёт Звонарёва и Шевченко 195 00:18:03,919 --> 00:18:09,840 в качестве штурмана вылетел на задание в 196 00:18:06,798 --> 00:18:11,558 3 ночи вернуться они должны были 2 часа 197 00:18:09,839 --> 00:18:14,959 назад 198 00:18:11,558 --> 00:18:17,079 Ну этого не произошло тощ полковник У 199 00:18:14,960 --> 00:18:19,159 меня есть сомнения у тея всегда есть 200 00:18:17,079 --> 00:18:21,759 сомнения 201 00:18:19,159 --> 00:18:23,720 Конкретно радиосвязь установленная с 202 00:18:21,759 --> 00:18:25,558 одним из наших подразделений позволяет 203 00:18:23,720 --> 00:18:28,960 утверждать что их самот видели в 204 00:18:25,558 --> 00:18:28,960 заданном ране 205 00:18:30,279 --> 00:18:37,200 ТБО их сбили они сели на территории 206 00:18:34,359 --> 00:18:40,599 противника к чему ты клонишь 207 00:18:37,200 --> 00:18:43,919 моральный климат в полку полковник не 208 00:18:40,599 --> 00:18:47,918 вызывает нареканий Спасибо но это особое 209 00:18:43,919 --> 00:18:50,520 подразделение и онов Разрешите начать 210 00:18:47,919 --> 00:18:53,960 поиски экипажа отправлен разведку Ну вот 211 00:18:50,519 --> 00:18:58,359 сами видите полковник без вызова без 212 00:18:53,960 --> 00:18:58,360 доклада полная анархия 213 00:19:00,079 --> 00:19:04,480 что это мой доклад о политической 214 00:19:02,440 --> 00:19:05,759 диверсии которая была подготовлена 215 00:19:04,480 --> 00:19:08,720 дочерью репрессированных 216 00:19:05,759 --> 00:19:11,000 священнослужителей Ольгой семёновой на 217 00:19:08,720 --> 00:19:14,519 так называемых поминках по погибшим в 218 00:19:11,000 --> 00:19:14,519 бою комсомольцам баи 219 00:19:18,279 --> 00:19:23,798 илыш Вы наверное из того полка что вы в 220 00:19:21,319 --> 00:19:23,798 кружение 221 00:19:25,640 --> 00:19:32,280 попали так это мы ваши позиции облетали 222 00:19:29,400 --> 00:19:32,280 Крепко вас немцы 223 00:19:32,839 --> 00:19:36,359 обложили значит 224 00:19:49,720 --> 00:19:54,519 наша 225 00:19:52,000 --> 00:19:58,960 о 226 00:19:54,519 --> 00:19:58,960 пошли пошли пошли 227 00:20:02,839 --> 00:20:07,558 задание у нас 228 00:20:04,359 --> 00:20:11,000 такое найти пути 229 00:20:07,558 --> 00:20:15,079 прорыва из окружения у нас почти такой 230 00:20:11,000 --> 00:20:17,599 же мы были в разведке с помощью наших 231 00:20:15,079 --> 00:20:19,839 сведений в штабе армии определят место 232 00:20:17,599 --> 00:20:22,158 для удара чтобы вывести вас из окружения 233 00:20:19,839 --> 00:20:26,158 Да мы вас хоть на руках до несём на 234 00:20:22,159 --> 00:20:30,640 руках Не надо качков карту 235 00:20:26,159 --> 00:20:30,640 подай Давайте сверим сведения 236 00:20:37,038 --> 00:20:44,000 Я уже устала повторять людей не дам нету 237 00:20:41,200 --> 00:20:46,000 заняты Ну а как же я провизию повезу У 238 00:20:44,000 --> 00:20:47,640 меня вон две девчонки всего лишь 239 00:20:46,000 --> 00:20:51,000 разговор 240 00:20:47,640 --> 00:20:53,640 закончен Ну а что теперь делать А ты что 241 00:20:51,000 --> 00:20:53,640 вообще никуда не 242 00:20:54,319 --> 00:20:58,319 ехать вае 243 00:20:58,720 --> 00:21:03,120 заняты а вообще-то заняты но готовы 244 00:21:00,558 --> 00:21:06,440 помочь тогда поехали с 245 00:21:03,119 --> 00:21:10,239 нами х 246 00:21:06,440 --> 00:21:13,558 грамотно смотрите мы вот здесь если эти 247 00:21:10,240 --> 00:21:16,319 поля на 10 км 248 00:21:13,558 --> 00:21:19,359 тянутся нам не 249 00:21:16,319 --> 00:21:23,119 прорваться А мы этот район как самый 250 00:21:19,359 --> 00:21:26,038 удачный для прорыва отметили Что же это 251 00:21:23,119 --> 00:21:30,519 получается мы своих прямо на минные поля 252 00:21:26,038 --> 00:21:30,519 завели бы да ладно не завели же 253 00:21:30,679 --> 00:21:38,798 так ясно задача такая будем обходить эти 254 00:21:36,200 --> 00:21:41,679 грибочки с нами поедите 255 00:21:38,798 --> 00:21:45,558 девушки только в кабине грязно на брони 256 00:21:41,679 --> 00:21:45,559 придётся Ну ничего зато с Ветерком 257 00:21:47,240 --> 00:21:50,798 поехали поехали 258 00:21:57,519 --> 00:22:01,558 поехали ah 259 00:22:15,660 --> 00:22:18,859 [музыка] 260 00:22:32,099 --> 00:22:38,918 [музыка] 261 00:22:34,558 --> 00:22:43,079 вот так она и вышла за А я те 262 00:22:38,919 --> 00:22:46,600 штрафник слыши нка что ВС 263 00:22:43,079 --> 00:22:50,480 молчишь У меня жена лётчица героиня Ты 264 00:22:46,599 --> 00:22:54,798 что ты нано тоже герой Да герой Штаны с 265 00:22:50,480 --> 00:22:56,159 дырой Я пока не сплю не не суну ты не 266 00:22:54,798 --> 00:22:59,639 боишся 267 00:22:56,159 --> 00:23:01,080 раньше не боюсь я письма ей через день 268 00:22:59,640 --> 00:23:03,840 пишу чтобы потом не стыдно было при 269 00:23:01,079 --> 00:23:06,480 встреч чтобы знала что я её помню и сына 270 00:23:03,839 --> 00:23:06,480 А 271 00:23:10,269 --> 00:23:18,328 [аплодисменты] 272 00:23:12,680 --> 00:23:18,328 [музыка] 273 00:23:21,440 --> 00:23:25,759 понятно 274 00:23:23,240 --> 00:23:28,640 трясёт 275 00:23:25,759 --> 00:23:31,240 трясёт Ну извините 276 00:23:28,640 --> 00:23:35,600 вот у вас на аэродром баните каждую Неде 277 00:23:31,240 --> 00:23:40,720 и наверное дамочки белых фарту кашу 278 00:23:35,599 --> 00:23:40,719 гурьевскую разнос а у нас так вот 279 00:23:49,440 --> 00:24:00,440 Извините а вы как в темноте то летаете А 280 00:23:54,159 --> 00:24:00,440 мы как кошки так и летаем А ну да 281 00:24:27,359 --> 00:24:31,038 товарищ Саша за нас 282 00:24:35,200 --> 00:24:38,200 валим 283 00:24:40,720 --> 00:24:48,839 сёно Каля Каля что с тобой 284 00:24:45,038 --> 00:24:50,919 Дай Что ой как 285 00:24:48,839 --> 00:24:52,678 конова 286 00:24:50,919 --> 00:24:55,000 Ой 287 00:24:52,679 --> 00:24:58,720 слабость 288 00:24:55,000 --> 00:25:01,440 нормально Это от усталости пода чуть 289 00:24:58,720 --> 00:25:01,440 надо такое 290 00:25:10,700 --> 00:25:17,558 [аплодисменты] 291 00:25:13,159 --> 00:25:19,720 бывает что с провизии здесь недалеко там 292 00:25:17,558 --> 00:25:19,720 же 293 00:25:25,599 --> 00:25:32,678 были пистолет пистолет быстро 294 00:25:30,159 --> 00:25:32,679 тормози 295 00:25:34,599 --> 00:25:37,599 тормози 296 00:25:44,880 --> 00:25:51,960 [ __ ] ты как тиран нормально парни 297 00:25:49,798 --> 00:25:56,480 помоги спас 298 00:25:51,960 --> 00:25:56,480 меня к как 299 00:26:07,720 --> 00:26:10,759 Кажись обогнули 300 00:26:11,038 --> 00:26:19,919 командир Ну раз обогнули вырываем на 301 00:26:15,200 --> 00:26:19,919 оперативный Простор поехали Миша 302 00:26:44,440 --> 00:26:50,480 Как фамилия бойца не знаю това брать нам 303 00:26:47,599 --> 00:26:53,398 ехать нужно я понял подождите 304 00:26:50,480 --> 00:26:55,720 подождите тихо тихо тихо тихо Родно 305 00:26:53,398 --> 00:26:58,519 Хорошо хорошо А ваша фамилия лейтенант 306 00:26:55,720 --> 00:27:00,200 Урга Семёнова вторая с катри авиаполка а 307 00:26:58,519 --> 00:27:03,558 я понял Понял 308 00:27:00,200 --> 00:27:05,519 соседи Иван да я а вы как себя 309 00:27:03,558 --> 00:27:07,398 чувствуете Да я собственно доктор не 310 00:27:05,519 --> 00:27:09,798 молодцом молодцом молодцом вою и боец 311 00:27:07,398 --> 00:27:09,798 поехали 312 00:27:10,159 --> 00:27:15,080 поехали что теперь в комендатуру о 313 00:27:12,960 --> 00:27:17,679 штрафника предупредить надо Да капитан 314 00:27:15,079 --> 00:27:17,678 ждём пойдём 315 00:27:22,269 --> 00:27:30,798 [музыка] 316 00:27:24,359 --> 00:27:30,798 ага тюшки сейчас сейчас сейчас сейчас 317 00:27:32,359 --> 00:27:39,719 дорогая Пойдём пойдём 318 00:27:34,720 --> 00:27:42,798 пойм батюшки Дава давай заводи козу 319 00:27:39,720 --> 00:27:44,600 Давай давай накаркал сказал что немцы 320 00:27:42,798 --> 00:27:47,000 село 321 00:27:44,599 --> 00:27:48,519 обойдут оптимистический вариант 322 00:27:47,000 --> 00:27:51,880 предположил 323 00:27:48,519 --> 00:27:57,558 предположил Пойдём пойдём пом 324 00:27:51,880 --> 00:27:57,559 помм стойка Кажись на 325 00:27:59,319 --> 00:28:07,480 Здорово 326 00:28:02,000 --> 00:28:09,880 поря наши что да свои свои Дайте 327 00:28:07,480 --> 00:28:12,798 что-нибудь перекусить а то мы с 328 00:28:09,880 --> 00:28:12,799 позавчера ничего не 329 00:28:13,240 --> 00:28:18,000 ели ну-ка погодите-ка 330 00:28:21,599 --> 00:28:28,398 Спасибо я вам скажу Война войной а мы со 331 00:28:25,558 --> 00:28:29,639 старухой с хутора не ногой 332 00:28:28,398 --> 00:28:33,119 времена 333 00:28:29,640 --> 00:28:35,559 хие только от вернёшься Как хозяйство 334 00:28:33,119 --> 00:28:38,119 сразу к рукам 335 00:28:35,558 --> 00:28:40,200 приберу немцы что с хозяевами что без 336 00:28:38,119 --> 00:28:43,798 хозяев всё к рукам 337 00:28:40,200 --> 00:28:49,319 приберу они сюда не заглядывают тем 338 00:28:43,798 --> 00:28:52,079 более Нас Бог берет ой опять своё 339 00:28:49,319 --> 00:28:57,319 заладил ещ говорю-то как 340 00:28:52,079 --> 00:28:57,319 есть часовню по видели 341 00:28:59,839 --> 00:29:09,119 Бородина Вот она матушка нас и 342 00:29:04,278 --> 00:29:14,319 берет Да и к тому же Кому мы старики 343 00:29:09,119 --> 00:29:18,278 нужны это верно а то ВС его Богородица 344 00:29:14,319 --> 00:29:20,879 берег както и вы нам нужны мы без вас 345 00:29:18,278 --> 00:29:24,880 никуда врага не 346 00:29:20,880 --> 00:29:24,880 победим что 347 00:29:28,278 --> 00:29:31,359 кого воюем кого 348 00:29:33,558 --> 00:29:36,558 защищаем 349 00:29:37,759 --> 00:29:43,480 слыхала 350 00:29:39,798 --> 00:29:46,759 девоньки может ещё молочка холодненького 351 00:29:43,480 --> 00:29:52,720 спод грибка Нюрка ж она жирная даёт 352 00:29:46,759 --> 00:29:52,720 молоко-то А давай тащи давай давай 353 00:29:58,398 --> 00:30:07,038 Ну по случаю правильно и Понемногу и 354 00:30:03,038 --> 00:30:07,038 спать капусто 355 00:30:11,200 --> 00:30:30,709 [музыка] 356 00:30:41,880 --> 00:30:47,559 Разрешите 357 00:30:44,159 --> 00:30:47,559 Входи дверь 358 00:30:47,759 --> 00:30:50,759 закрой 359 00:30:52,519 --> 00:30:55,880 садись ну 360 00:30:56,919 --> 00:31:06,120 что рот под вас Куракин вовсю 361 00:31:02,000 --> 00:31:08,919 он рапорты строчит Один за одним 362 00:31:06,119 --> 00:31:11,879 дари полковник Давайте хоть какой-нибудь 363 00:31:08,919 --> 00:31:14,278 поиск организуем но невозможно же просто 364 00:31:11,880 --> 00:31:18,159 так сидеть сложа руки 365 00:31:14,278 --> 00:31:21,398 сидим Ну и как их искать большая часть 366 00:31:18,159 --> 00:31:26,080 территории под немцам днём наши самолёты 367 00:31:21,398 --> 00:31:26,079 это просто для АНО 368 00:31:26,919 --> 00:31:33,159 что менял он сегодня ночью у девчонок по 369 00:31:30,519 --> 00:31:33,159 пять вылетов 370 00:31:33,558 --> 00:31:40,839 было Я их сам жду очень 371 00:31:37,240 --> 00:31:45,399 жду Да 372 00:31:40,839 --> 00:31:45,398 уж ожидание Страшная 373 00:31:53,679 --> 00:31:59,840 штука что-то проснулась так 374 00:31:56,839 --> 00:32:04,720 рано не не спится что-то 375 00:31:59,839 --> 00:32:04,720 тревожно посмотри очки ровно 376 00:32:05,240 --> 00:32:09,440 ровно Давай броню А 377 00:32:13,159 --> 00:32:19,639 понял девочки 378 00:32:15,359 --> 00:32:23,959 немцы спокойно бери автомат за 379 00:32:19,638 --> 00:32:23,959 броню хочу автомат 380 00:32:34,690 --> 00:32:48,278 [музыка] 381 00:32:44,839 --> 00:32:52,839 жахнул бы по ним Зачем ты жахнем ты уже 382 00:32:48,278 --> 00:32:52,839 всё отжал 3 дня назад огонь Не 383 00:32:53,798 --> 00:32:58,440 открывай скоре идём подожди подожди 384 00:32:57,359 --> 00:33:02,719 подожди 385 00:32:58,440 --> 00:33:05,720 скорей скорей скорей девочка 386 00:33:02,720 --> 00:33:05,720 Скорей 387 00:33:18,278 --> 00:33:23,798 давай Да не мем 388 00:33:24,240 --> 00:33:29,359 пройдут Богородица берет 389 00:33:41,359 --> 00:33:43,839 Что вы 390 00:33:53,440 --> 00:33:58,960 делаете Ах вы ж безбожники 391 00:34:03,679 --> 00:34:08,639 жалко Стариков Кто же их тепер оберегать 392 00:34:17,119 --> 00:34:23,480 будет мало я вам в Первую мировую Ты 393 00:34:25,519 --> 00:34:32,639 что Ты что 394 00:34:29,639 --> 00:34:32,639 авто 395 00:34:58,679 --> 00:35:01,319 патроны 396 00:35:04,039 --> 00:35:08,039 Береги давай 397 00:35:08,250 --> 00:35:12,389 [музыка] 398 00:35:26,590 --> 00:35:30,269 [музыка] 399 00:35:40,599 --> 00:35:46,920 о 400 00:35:41,960 --> 00:35:46,920 угонят завелись бабку Забирай 401 00:35:51,599 --> 00:36:01,680 заберём вона давай всё ня коза Ату Давай 402 00:35:57,838 --> 00:36:01,679 варич давай 403 00:36:04,639 --> 00:36:11,078 броню 404 00:36:06,838 --> 00:36:11,078 Спаси бань 405 00:36:13,480 --> 00:36:18,639 Пан 406 00:36:15,639 --> 00:36:18,639 жать 407 00:36:25,960 --> 00:36:30,720 уходите а о 408 00:36:48,579 --> 00:36:51,710 [музыка] 409 00:37:22,599 --> 00:37:28,480 молчать вы сма 410 00:37:25,318 --> 00:37:30,559 сошли вы где были 411 00:37:28,480 --> 00:37:33,960 Вы когда должны были вернуться 412 00:37:30,559 --> 00:37:37,239 А что за вид 413 00:37:33,960 --> 00:37:38,318 оправ командир такое дело было Капитан я 414 00:37:37,239 --> 00:37:40,719 вам сейчас всё 415 00:37:38,318 --> 00:37:42,239 объясню Дело в том 416 00:37:40,719 --> 00:37:44,358 что 417 00:37:42,239 --> 00:37:46,118 спасибо Дело в том что это мы попросили 418 00:37:44,358 --> 00:37:47,679 товарищ чтобы они нам помогли Спасибо 419 00:37:46,119 --> 00:37:49,640 Товарищ лейтенант в этом нет 420 00:37:47,679 --> 00:37:52,000 необходимости вы 421 00:37:49,639 --> 00:37:56,000 свободны 422 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 кругом есть 423 00:38:01,880 --> 00:38:07,720 мы сами их ждём Да конечно что у тебя 424 00:38:05,639 --> 00:38:09,118 тут происходит полковник Здравия желаю ч 425 00:38:07,719 --> 00:38:11,759 генерал Разведчики пропадают во 426 00:38:09,119 --> 00:38:14,119 вражеском тылу люди куда-то уезжают А 427 00:38:11,760 --> 00:38:16,680 главное перестали давать результат где 428 00:38:14,119 --> 00:38:19,280 сведения о окружённое группировке наших 429 00:38:16,679 --> 00:38:21,078 войск Капитан Звонарёва и лейтенант 430 00:38:19,280 --> 00:38:25,240 Шевченко не вернулись боевого задания 431 00:38:21,079 --> 00:38:27,720 пока ч генерал-майор Решите с момента 432 00:38:25,239 --> 00:38:30,679 вылета группы Прошло уже почти сутки 433 00:38:27,719 --> 00:38:32,480 надежды на их Возвращение нет в лучшем 434 00:38:30,679 --> 00:38:34,639 случае они погибли Что значит в лучшем 435 00:38:32,480 --> 00:38:36,838 случае это значит лучше погибнуть чем 436 00:38:34,639 --> 00:38:38,519 стать предателем не заговаривай Майор в 437 00:38:36,838 --> 00:38:40,799 самом деле Выбирайте выражение Майор 438 00:38:38,519 --> 00:38:43,838 виноват 439 00:38:40,800 --> 00:38:46,119 генерал-майор что будем делать штабе 440 00:38:43,838 --> 00:38:46,119 ждут 441 00:38:53,639 --> 00:38:58,559 сведений хороший парень Он как 442 00:38:56,358 --> 00:39:00,519 переживает 443 00:38:58,559 --> 00:39:04,639 Женька плохая что 444 00:39:00,519 --> 00:39:06,358 ли Женька вообще золотой человек Только 445 00:39:04,639 --> 00:39:09,759 бы вернулась а то напасть на нас 446 00:39:06,358 --> 00:39:13,559 какая-то хоть сглаз снимай вон он с глаз 447 00:39:09,760 --> 00:39:14,920 ИТ Да полен сейчас некогда так он совсем 448 00:39:13,559 --> 00:39:16,920 распоясался 449 00:39:14,920 --> 00:39:21,119 про Зинку 450 00:39:16,920 --> 00:39:24,240 липко А что Зинка а то прошлую ночь к 451 00:39:21,119 --> 00:39:24,240 нему ходила 452 00:39:32,960 --> 00:39:39,400 ждёте а я подал рапорт в котором признал 453 00:39:37,318 --> 00:39:43,480 свою 454 00:39:39,400 --> 00:39:47,318 ошибку Ошибку В чём довер выполнение 455 00:39:43,480 --> 00:39:48,838 ответственного задание ненадёжным 456 00:39:47,318 --> 00:39:51,759 людям 457 00:39:48,838 --> 00:39:55,799 рел Шевченко Ну ком же 458 00:39:51,760 --> 00:39:58,800 ещё ведь Горе какое доверить Некому 459 00:39:55,800 --> 00:39:58,800 больше 460 00:40:07,039 --> 00:40:14,400 Да не дотянули ничего Кто теперь у своих 461 00:40:10,639 --> 00:40:17,440 доберёмся вы с нами обязательно вы так 462 00:40:14,400 --> 00:40:22,200 помните наши данные мы ночь летаем Так 463 00:40:17,440 --> 00:40:26,679 точно Я машину не оставлю Ну добро 464 00:40:22,199 --> 00:40:26,679 тог ну что дако 465 00:40:27,440 --> 00:40:35,519 ми зовут Галина Женя ТС Евгения Ого Женя 466 00:40:32,559 --> 00:40:38,400 фамилия правда у него такая страшная да 467 00:40:35,519 --> 00:40:42,880 это она для врага страшная гробовой 468 00:40:38,400 --> 00:40:42,880 Ого Пора ехать 469 00:40:46,480 --> 00:40:53,449 [музыка] 470 00:40:58,139 --> 00:41:06,358 [музыка] 471 00:41:03,599 --> 00:41:06,359 едовой 472 00:41:08,480 --> 00:41:13,280 шевченков от имени командования выражаю 473 00:41:11,880 --> 00:41:15,760 вам благодарность за проявленные 474 00:41:13,280 --> 00:41:19,240 мужество и героизм ты искупил кровью 475 00:41:15,760 --> 00:41:19,240 свою вину 476 00:41:21,119 --> 00:41:29,000 держи служу Трудовому 477 00:41:25,358 --> 00:41:29,000 народу поправляйтесь 478 00:41:34,880 --> 00:41:48,880 [музыка] 479 00:41:44,440 --> 00:41:53,400 Ну что сразу в штаб конечно хоть руки 480 00:41:48,880 --> 00:41:57,440 помою в лице Да девчонки наверное спят 481 00:41:53,400 --> 00:42:02,318 ещё мы сейчас Вам вынесем мыло и воду 482 00:41:57,440 --> 00:42:04,760 хорошо Подождите здесь Извините а вам 483 00:42:02,318 --> 00:42:06,838 Кого 484 00:42:04,760 --> 00:42:09,319 девчонки Господи 485 00:42:06,838 --> 00:42:11,199 живые Господи Мы же не знали уже чего 486 00:42:09,318 --> 00:42:13,519 думать пропали совсем никаких следов 487 00:42:11,199 --> 00:42:14,838 маленько всего из дёргали рка знаешь как 488 00:42:13,519 --> 00:42:19,639 переживает 489 00:42:14,838 --> 00:42:23,519 Да Ой вы что такие чумазые вы что горели 490 00:42:19,639 --> 00:42:28,719 нет копти Познакомься Капитан 491 00:42:23,519 --> 00:42:28,719 Евгений Женя Олька 492 00:42:31,559 --> 00:42:36,880 нам бы 493 00:42:32,599 --> 00:42:36,880 умыться Да сейчас ведро 494 00:42:39,358 --> 00:42:42,960 прихо пошли 495 00:42:47,079 --> 00:42:53,680 пом Ну а Бато у вас здесь имеется А мы в 496 00:42:51,318 --> 00:42:55,440 село тут неподалеку ходим Так что не 497 00:42:53,679 --> 00:42:57,639 попаримся мы с вами в бане товарищ 498 00:42:55,440 --> 00:43:01,960 гробовой 499 00:42:57,639 --> 00:43:01,960 Чего правда гробовой что ли что не 500 00:43:03,599 --> 00:43:08,838 похож Ладно девочки мне до самолёта надо 501 00:43:06,480 --> 00:43:11,838 добежать а решите я 502 00:43:08,838 --> 00:43:11,838 провожу 503 00:43:14,358 --> 00:43:23,519 разрешаю понравился Оли танкист ты тоже 504 00:43:18,039 --> 00:43:27,400 заметил Женька Женька Саша 505 00:43:23,519 --> 00:43:30,119 живые мы уже не знали что думать 506 00:43:27,400 --> 00:43:32,240 вы где были 2 дня а всё хороо 507 00:43:30,119 --> 00:43:36,039 Ро Я вас тоже 508 00:43:32,239 --> 00:43:38,919 ждал лично меня 509 00:43:36,039 --> 00:43:41,358 да Спасибо конечно но не стоило почему 510 00:43:38,920 --> 00:43:48,119 же дождался ты всё потом расскажешь 511 00:43:41,358 --> 00:43:50,318 Давай тебе помогу всё скажу Всё ж у вас 512 00:43:48,119 --> 00:43:50,318 тут 513 00:43:59,300 --> 00:44:03,639 [музыка] 514 00:44:04,559 --> 00:44:10,800 Да Слушай ты скажи 515 00:44:08,199 --> 00:44:12,759 Ваньке что у них с га ничего не 516 00:44:10,800 --> 00:44:16,359 получится может она 517 00:44:12,760 --> 00:44:17,800 замужем не маленькие сами разберутся вам 518 00:44:16,358 --> 00:44:21,159 вообще-то лучше командиру побыстрее 519 00:44:17,800 --> 00:44:25,519 попасть там Куракин целый заговор 520 00:44:21,159 --> 00:44:25,519 раскрыл всё не ици 521 00:44:26,030 --> 00:44:29,669 [музыка] 522 00:44:31,119 --> 00:44:35,240 товарищ генерал считаю эти сведения 523 00:44:33,079 --> 00:44:37,640 нуждаются в 524 00:44:35,239 --> 00:44:40,199 перепроверка наших товарищей например 525 00:44:37,639 --> 00:44:42,039 гибель машины как я понимаю она 526 00:44:40,199 --> 00:44:44,919 произошла после попадания осколка в 527 00:44:42,039 --> 00:44:47,519 моторную часть машина цела она сейчас на 528 00:44:44,920 --> 00:44:50,079 минном поле на нашем или на немецком 529 00:44:47,519 --> 00:44:52,800 Амина не разбирает свои чужие это если 530 00:44:50,079 --> 00:44:52,800 вы вдруг не в курсе 531 00:44:54,599 --> 00:44:59,280 вопроса не обращайте внимания я уже при 532 00:44:57,159 --> 00:45:01,759 КМУ отношению со стороны лётного состава 533 00:44:59,280 --> 00:45:04,040 части разжалобить хочешь 534 00:45:01,760 --> 00:45:07,319 Майор Никак 535 00:45:04,039 --> 00:45:09,400 нет а вторая часть задания выполнить не 536 00:45:07,318 --> 00:45:11,440 удалось машина получила повреждение над 537 00:45:09,400 --> 00:45:13,000 позициями во время боя но у нас есть 538 00:45:11,440 --> 00:45:15,920 некоторые соображения Мы ещё раз всё 539 00:45:13,000 --> 00:45:16,800 обдумаем И вам доложим тач генерал можно 540 00:45:15,920 --> 00:45:19,680 сделать 541 00:45:16,800 --> 00:45:21,559 вывод задание провалено сведений у нас 542 00:45:19,679 --> 00:45:24,318 нет 543 00:45:21,559 --> 00:45:27,480 Гене девушки выполняли боевое задание в 544 00:45:24,318 --> 00:45:29,318 составе моего танкового экипажа и должен 545 00:45:27,480 --> 00:45:33,039 отметить что выполнили его 546 00:45:29,318 --> 00:45:35,318 отлично ещё точ Майор у машины остался 547 00:45:33,039 --> 00:45:38,440 мой механик водитель Вы можете его 548 00:45:35,318 --> 00:45:42,800 опросить и сверить наши 549 00:45:38,440 --> 00:45:42,800 показания Займись этим Майор 550 00:45:44,639 --> 00:45:51,838 есть Вы обе рапорт мне на стол не 551 00:45:47,800 --> 00:45:51,839 думайте что я так просто оставлю 552 00:45:57,599 --> 00:46:01,559 до машины добраться у меня там товарищ 553 00:45:59,358 --> 00:46:03,519 Да бери ты мою машину только механиков я 554 00:46:01,559 --> 00:46:08,640 тебе не дам у них всю ночь будут боевые 555 00:46:03,519 --> 00:46:08,639 вылеты Да сами справимся Спасибо 556 00:46:36,559 --> 00:46:40,680 что за шутки 557 00:46:38,480 --> 00:46:42,920 Капитан пистолет 558 00:46:40,679 --> 00:46:45,558 убери в чём 559 00:46:42,920 --> 00:46:49,200 дело Это я у тебя хотел узнать в чём 560 00:46:45,559 --> 00:46:53,240 дело что ты к девушкам привязался Чего 561 00:46:49,199 --> 00:46:57,960 тебе от них надо это не твоё дело 562 00:46:53,239 --> 00:46:59,679 Капитан Смотри Майор война округу 563 00:46:57,960 --> 00:47:01,960 пуля 564 00:46:59,679 --> 00:47:05,519 дура ты умом 565 00:47:01,960 --> 00:47:07,039 тронулся Ты кому угрожаешь 566 00:47:05,519 --> 00:47:11,159 дружески 567 00:47:07,039 --> 00:47:13,838 советую оставить девушек в покое 568 00:47:11,159 --> 00:47:13,838 особенно 569 00:47:25,838 --> 00:47:29,880 звонарёв а 47465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.