All language subtitles for Misdirection (2026) | PrimeWire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,861 --> 00:00:07,131 [gentle music] 2 00:00:09,399 --> 00:00:12,402 [music intensifies] 3 00:00:53,844 --> 00:00:56,213 [water dripping] 4 00:01:00,217 --> 00:01:04,021 [watch ticking] 5 00:01:07,590 --> 00:01:09,692 [Sara] His name is David Blume. 6 00:01:09,759 --> 00:01:13,230 His speech starts at 7. The dinner is after that. 7 00:01:13,898 --> 00:01:16,267 He'll leave by 6:30. 8 00:01:16,367 --> 00:01:17,902 That guy's like clockwork. 9 00:01:18,568 --> 00:01:21,939 I already called the office, confirmed all the reservations. 10 00:01:22,039 --> 00:01:25,708 I don't think he'll be home before 10 at the earliest. 11 00:01:26,210 --> 00:01:29,914 [Jason] Okay, moment of truth. Here it goes. 12 00:01:30,014 --> 00:01:33,017 [keyboard clacking] 13 00:01:33,083 --> 00:01:34,251 [electronic chirp] 14 00:01:35,485 --> 00:01:36,653 [Jason] We're in. 15 00:01:36,753 --> 00:01:39,390 [system powering off] 16 00:01:39,455 --> 00:01:41,791 [beeping] 17 00:01:42,393 --> 00:01:44,128 [Sara] Uh-huh. Okay. 18 00:01:45,829 --> 00:01:47,797 Yeah, there he is. 19 00:01:48,765 --> 00:01:49,934 [Jason] Bingo. 20 00:01:53,569 --> 00:01:55,940 He's leaving for the event. Get on the alarm system. 21 00:01:56,040 --> 00:01:59,276 [keyboard clacking] 22 00:02:00,576 --> 00:02:02,478 I can't see anything. It's too blurry. 23 00:02:02,578 --> 00:02:03,646 Shh, shh, shh. 24 00:02:05,082 --> 00:02:07,084 Easy, tiger. Be patient. 25 00:02:10,520 --> 00:02:12,856 [electrical chirping] 26 00:02:14,124 --> 00:02:15,692 All right. What do you want? 27 00:02:15,792 --> 00:02:17,527 -A pat on the back? -[Jason chuckles] 28 00:02:17,627 --> 00:02:19,129 I mean... 29 00:02:19,229 --> 00:02:21,966 maybe something else instead? 30 00:02:27,972 --> 00:02:29,139 2-4-7-1. 31 00:02:29,672 --> 00:02:31,108 Mm-hm. Okay. 32 00:02:32,009 --> 00:02:33,344 Got it. 33 00:02:35,446 --> 00:02:38,781 You know, that watch alone costs like 15 grand. 34 00:02:38,849 --> 00:02:40,184 [Sara chuckles] 35 00:02:40,284 --> 00:02:41,986 Wait, where is he going? 36 00:02:42,086 --> 00:02:44,188 He didn't go through the door. 37 00:02:44,787 --> 00:02:46,723 Let's see what we're dealing with. 38 00:02:47,623 --> 00:02:51,261 Okay. Multiple cameras inside and out, 39 00:02:51,328 --> 00:02:52,963 walk in the park. 40 00:02:53,030 --> 00:02:55,332 [Sara] Does he have one in his office? 41 00:02:55,432 --> 00:02:56,666 [Jason] Let's find out. 42 00:02:56,733 --> 00:02:57,901 [electrical chirp] 43 00:03:09,645 --> 00:03:11,382 [Jason] Ooh, whoo, whoo! 44 00:03:11,482 --> 00:03:13,649 Something of worth is in there. 45 00:03:13,716 --> 00:03:16,320 -In the safe? Guaranteed. -Yeah. 46 00:03:16,920 --> 00:03:19,323 You know I like safes. 47 00:03:21,225 --> 00:03:23,760 I'm gonna miss being this good at something. 48 00:03:23,861 --> 00:03:26,897 Same here. Remember, we agreed. 49 00:03:28,132 --> 00:03:29,500 It's the last one. 50 00:03:30,401 --> 00:03:31,768 Sure. 51 00:03:31,869 --> 00:03:34,238 And we saved the best for the last. 52 00:03:36,040 --> 00:03:40,144 [keypad beeping, safe door creaks] 53 00:03:40,210 --> 00:03:42,379 [Jason] Holy shit. [chuckles] 54 00:03:43,047 --> 00:03:45,215 That phone is dirty. 55 00:03:45,315 --> 00:03:47,051 So many possibilities. 56 00:03:49,353 --> 00:03:52,322 [suspenseful music] 57 00:03:52,389 --> 00:03:54,158 So how did you find this guy? 58 00:03:55,725 --> 00:03:58,262 You do your job, honey. I'll do mine. 59 00:04:00,097 --> 00:04:01,165 [electrical chirp] 60 00:04:06,370 --> 00:04:09,206 [gate rattling] 61 00:04:24,088 --> 00:04:25,655 I think it's go time. 62 00:04:26,824 --> 00:04:27,958 You ready? 63 00:04:28,459 --> 00:04:29,592 You know it. 64 00:04:35,665 --> 00:04:38,068 [watch ticking] 65 00:04:39,103 --> 00:04:41,839 [applause] 66 00:04:50,247 --> 00:04:53,217 I used to believe that addiction was a choice. 67 00:04:54,118 --> 00:04:57,121 That if someone wanted, they could easily stop. 68 00:04:59,022 --> 00:05:00,623 I was wrong. 69 00:05:00,690 --> 00:05:02,226 I was terribly wrong. 70 00:05:03,560 --> 00:05:06,497 Addiction is a devious and horrific disease 71 00:05:06,597 --> 00:05:09,600 that has the capacity to catastrophically 72 00:05:09,665 --> 00:05:11,701 destroy human lives. 73 00:05:11,802 --> 00:05:13,303 To rip apart families, 74 00:05:14,304 --> 00:05:15,506 jobs, 75 00:05:17,141 --> 00:05:18,708 to hurt our children. 76 00:05:19,877 --> 00:05:22,112 It's a disease that has wreaked havoc in my life, 77 00:05:22,179 --> 00:05:23,614 in my personal life, 78 00:05:24,414 --> 00:05:27,584 amongst my family, my friends, 79 00:05:27,650 --> 00:05:29,319 and amongst my colleagues. 80 00:05:31,188 --> 00:05:34,790 It's the reason why I tirelessly and continuously fight 81 00:05:35,658 --> 00:05:38,829 and support this amazing foundation 82 00:05:38,896 --> 00:05:40,264 and its founder, 83 00:05:40,998 --> 00:05:42,866 my dear friend Meghan Thomas. 84 00:05:44,001 --> 00:05:48,738 It's the reason why tonight I donate an additional $250,000 85 00:05:49,473 --> 00:05:52,142 to this amazing foundation. 86 00:05:52,209 --> 00:05:55,212 Through Meghan's compassion and her perseverance, 87 00:05:55,312 --> 00:05:57,713 she has saved hundreds, if not thousands, 88 00:05:57,814 --> 00:05:59,650 of lives and families. 89 00:06:00,651 --> 00:06:03,554 She has brought people back from the brink. 90 00:06:06,657 --> 00:06:09,026 It is for this reason why I... 91 00:06:11,028 --> 00:06:13,864 am happy to bring to this stage 92 00:06:14,631 --> 00:06:18,035 my friend, and one of my heroes, 93 00:06:18,902 --> 00:06:20,037 Meghan Thomas. 94 00:06:20,103 --> 00:06:23,006 [applause] 95 00:06:29,179 --> 00:06:31,915 Thank you, David, for this generous donation. 96 00:06:32,549 --> 00:06:34,151 As we all know, 97 00:06:34,251 --> 00:06:37,554 addiction can live inside all of us. 98 00:06:37,654 --> 00:06:39,022 This is yours. 99 00:06:39,590 --> 00:06:41,858 Three hours till our flight to freedom. 100 00:06:41,925 --> 00:06:43,594 More than enough. 101 00:06:43,694 --> 00:06:45,963 -[zipper opening] -[Sara sighs] 102 00:06:47,097 --> 00:06:48,665 [tense music] 103 00:06:48,731 --> 00:06:50,701 [Jason] Want me to give you guys some time alone? 104 00:06:50,766 --> 00:06:53,136 Shut up. He helps me think. 105 00:06:53,237 --> 00:06:55,339 I'm serious. I mean, if you guys want to chat, 106 00:06:55,405 --> 00:06:56,707 I'll give you alone time and-- 107 00:06:56,772 --> 00:06:58,041 You're just jealous. 108 00:06:58,108 --> 00:07:00,277 Of him? He's got nothing on me. 109 00:07:03,146 --> 00:07:04,881 He's not coming with us. 110 00:07:06,617 --> 00:07:08,685 I was kidding. Put him in the bag. 111 00:07:08,751 --> 00:07:10,454 -He means a lot to you. -No. 112 00:07:11,787 --> 00:07:13,223 Time to let go. 113 00:07:15,626 --> 00:07:16,960 You sure? 114 00:07:20,597 --> 00:07:21,932 New beginnings. 115 00:07:24,001 --> 00:07:25,369 Let's do this. 116 00:07:26,003 --> 00:07:27,571 Right. I'll meet you outside. 117 00:07:27,638 --> 00:07:29,573 Time to make this stuff disappear. 118 00:07:30,240 --> 00:07:31,408 Yeah. 119 00:07:42,986 --> 00:07:44,388 [Jason sighs] 120 00:07:47,824 --> 00:07:49,159 Come on, Bob. 121 00:07:49,259 --> 00:07:50,494 [zipper closing] 122 00:07:54,431 --> 00:07:57,267 [liquid splashing] 123 00:08:01,738 --> 00:08:02,939 [canister thuds] 124 00:08:04,808 --> 00:08:06,143 [paper rustling] 125 00:08:07,944 --> 00:08:09,513 [lighter clinks] 126 00:08:09,613 --> 00:08:13,183 [lighter flicks, flames whooshing] 127 00:08:17,187 --> 00:08:20,190 [flames crackling] 128 00:08:23,694 --> 00:08:26,697 [music intensifies] 129 00:08:32,336 --> 00:08:35,339 [music continues] 130 00:08:48,552 --> 00:08:51,555 [music continues] 131 00:09:09,172 --> 00:09:11,843 [watch ticking] 132 00:09:25,288 --> 00:09:28,125 [engine rumbles softly] 133 00:09:37,067 --> 00:09:38,201 Okay. 134 00:09:38,935 --> 00:09:41,671 Home security app is... 135 00:09:43,106 --> 00:09:44,508 deactivated, 136 00:09:44,574 --> 00:09:48,311 and we are into the house. 137 00:09:48,412 --> 00:09:50,882 [gate rattling] 138 00:09:53,383 --> 00:09:55,152 What would you do without me? 139 00:09:57,954 --> 00:09:59,322 Game time. 140 00:10:03,059 --> 00:10:05,996 [suspenseful music] 141 00:10:09,065 --> 00:10:11,768 -Shall we? -Yup. Let's go. 142 00:10:11,869 --> 00:10:13,905 [doors opening] 143 00:10:16,440 --> 00:10:17,974 [doors shutting] 144 00:10:26,283 --> 00:10:29,085 [suspenseful music continues] 145 00:10:31,889 --> 00:10:33,457 Come on. We're clear. 146 00:10:46,002 --> 00:10:48,605 [drill whirring] 147 00:10:51,508 --> 00:10:53,443 [Jason whispering indistinctly] 148 00:10:54,611 --> 00:10:55,947 [Sara whispering] Okay. 149 00:11:01,853 --> 00:11:04,387 [music intensifies] 150 00:11:06,356 --> 00:11:07,757 [flare crackling] 151 00:11:14,130 --> 00:11:16,333 [sparks sizzling] 152 00:11:17,969 --> 00:11:19,402 [whispering] We're in. 153 00:11:19,503 --> 00:11:21,471 [dog barking in distance] 154 00:11:21,538 --> 00:11:24,174 [suspenseful music] 155 00:11:28,478 --> 00:11:31,414 [alarm blaring, keypad beeping] 156 00:11:32,616 --> 00:11:34,518 [electronic chirp, alarm stops] 157 00:11:36,520 --> 00:11:38,255 [jammer chirping] 158 00:11:41,893 --> 00:11:43,226 [Jason whispering] Let's go. 159 00:11:50,233 --> 00:11:53,270 [suspenseful music continues] 160 00:11:54,371 --> 00:11:56,706 [both sigh] 161 00:12:04,214 --> 00:12:06,216 [whispering] Don't forget the watches. 162 00:12:19,030 --> 00:12:20,932 [door hinge clacks] 163 00:12:22,198 --> 00:12:23,433 [door shuts] 164 00:12:39,749 --> 00:12:42,752 [suspenseful music continues] 165 00:12:45,322 --> 00:12:46,623 [door opens] 166 00:12:54,899 --> 00:12:56,733 Okay. [sighs] 167 00:12:58,268 --> 00:13:01,404 Come on, baby. Here we go. 168 00:13:01,906 --> 00:13:05,275 [keypad beeping] 169 00:13:05,342 --> 00:13:08,244 -[lock clicks] -[Jason sighs] 170 00:13:09,713 --> 00:13:11,816 Hello, gorgeous. Let's have some fun. 171 00:13:14,284 --> 00:13:16,786 You are a world traveler, Mr. Blume. 172 00:13:25,062 --> 00:13:26,496 [drawer opens] 173 00:13:35,138 --> 00:13:38,141 [engine rumbling] 174 00:13:39,076 --> 00:13:42,079 [gravel crunching] 175 00:13:43,848 --> 00:13:45,148 He's here! 176 00:13:45,749 --> 00:13:48,685 [music intensifies] 177 00:13:50,353 --> 00:13:51,488 Shit. 178 00:13:56,660 --> 00:13:57,928 [gun cocks] 179 00:14:02,133 --> 00:14:03,466 [door opens] 180 00:14:09,006 --> 00:14:10,173 [door shuts] 181 00:14:17,681 --> 00:14:19,150 [safe door clacks, dial clicks] 182 00:14:21,685 --> 00:14:24,721 [Jason panting] 183 00:14:37,168 --> 00:14:39,837 [ominous music] 184 00:14:59,556 --> 00:15:00,757 [door shuts] 185 00:15:03,894 --> 00:15:06,262 [keypad tapping] 186 00:15:09,699 --> 00:15:12,569 [keypad beeping] 187 00:15:13,570 --> 00:15:15,572 [electronic chirping] 188 00:15:24,014 --> 00:15:27,017 [ominous music continues] 189 00:15:56,914 --> 00:16:00,050 [percussive music] 190 00:16:11,494 --> 00:16:13,230 [breathes heavily] 191 00:16:22,139 --> 00:16:25,142 [suspenseful music] 192 00:16:25,242 --> 00:16:28,245 [breathes heavily] 193 00:16:37,021 --> 00:16:38,255 [exhales] 194 00:16:43,326 --> 00:16:44,527 [drawer opens] 195 00:16:50,134 --> 00:16:52,335 [magazine clicks, gun cocks] 196 00:16:54,004 --> 00:16:57,007 [breathes heavily] 197 00:17:34,410 --> 00:17:37,047 [suspenseful music continues] 198 00:17:39,250 --> 00:17:42,385 [breathes heavily] 199 00:17:45,722 --> 00:17:47,057 [banging] 200 00:17:55,632 --> 00:17:58,202 [keys jangle, lock clicks] 201 00:17:58,735 --> 00:18:01,471 [breathes heavily] 202 00:18:04,474 --> 00:18:07,477 [percussive music] 203 00:18:11,781 --> 00:18:14,784 [music intensifies] 204 00:18:19,256 --> 00:18:22,259 [breathes heavily] 205 00:18:57,861 --> 00:19:00,931 [blinds rattle softly] 206 00:19:10,307 --> 00:19:13,310 [percussive music continues] 207 00:19:33,563 --> 00:19:35,498 [door slides open] 208 00:19:54,852 --> 00:19:55,886 No. 209 00:19:59,156 --> 00:20:00,656 -[gunshot] -[Jason grunts] 210 00:20:02,126 --> 00:20:03,659 [knife blade rings] 211 00:20:04,228 --> 00:20:05,996 [muffled whimper] 212 00:20:11,534 --> 00:20:14,171 [footsteps approaching] 213 00:20:16,206 --> 00:20:17,573 [groans] 214 00:20:23,780 --> 00:20:25,548 -Wrong house. -[gun cocks] 215 00:20:27,951 --> 00:20:29,486 -[thud] -[screaming] 216 00:20:31,055 --> 00:20:32,056 Jason! 217 00:20:32,156 --> 00:20:33,190 -Fuck! -You okay? 218 00:20:33,257 --> 00:20:34,690 -He fucking shot me! -You okay? 219 00:20:34,757 --> 00:20:37,027 -Let me see. -Shh. Fuck. Fuck. 220 00:20:37,094 --> 00:20:39,063 -Fuck! -Fuckin'! 221 00:20:39,796 --> 00:20:41,065 -Let me help you. -Ahh! 222 00:20:42,066 --> 00:20:44,401 Okay. Okay. Let me see the wound. 223 00:20:45,202 --> 00:20:46,804 You brought a gun? What? 224 00:20:46,904 --> 00:20:48,906 Why is he even here? You said you confirmed the schedule. 225 00:20:48,972 --> 00:20:50,407 I did. I don't know why he's here. 226 00:20:50,507 --> 00:20:52,076 No. No. My mask. Put it on the wound. 227 00:20:52,176 --> 00:20:53,177 -Okay. -Go. 228 00:20:53,310 --> 00:20:55,611 -Don't panic. One second. -All right. What the fuck. 229 00:20:55,711 --> 00:20:58,115 We need to get our stuff and get the hell out of here 230 00:20:58,215 --> 00:21:00,384 before, [grunts] before he wakes up. 231 00:21:00,451 --> 00:21:01,985 -Okay. -I've got it. I've got it. 232 00:21:02,086 --> 00:21:04,254 -Please, let's go. Let's go. -Okay. Okay. 233 00:21:04,354 --> 00:21:06,557 No, wait, wait. We can't. 234 00:21:06,622 --> 00:21:08,525 We need to clean up. Okay? 235 00:21:09,827 --> 00:21:11,929 Let's get him up to his room. 236 00:21:11,995 --> 00:21:13,931 Come on. Okay. 237 00:21:13,997 --> 00:21:16,900 [both grunting] 238 00:21:25,641 --> 00:21:28,579 [tense music] 239 00:21:33,317 --> 00:21:35,586 [Sara grunting] 240 00:21:35,651 --> 00:21:38,589 [both grunting] 241 00:21:42,625 --> 00:21:45,162 [both grunting] 242 00:21:45,262 --> 00:21:46,563 Get me the rope. 243 00:21:48,664 --> 00:21:51,001 Okay, here. Let's tie him. 244 00:21:52,236 --> 00:21:53,470 Okay. 245 00:21:58,008 --> 00:21:59,977 -Okay. -I got it. I got it. 246 00:22:04,982 --> 00:22:06,817 -Let's go. -Yeah. 247 00:22:17,693 --> 00:22:18,996 Hey, Jason. 248 00:22:20,197 --> 00:22:22,132 -[Jason] Let's move. -[Sara] He saw your face. 249 00:22:22,199 --> 00:22:23,867 [Jason] I don't care. 250 00:22:23,967 --> 00:22:25,869 We have two options. 251 00:22:27,004 --> 00:22:28,972 Yeah. Option one, 252 00:22:29,039 --> 00:22:31,707 we get the hell out of here and catch our flight to freedom. 253 00:22:31,808 --> 00:22:33,510 Option two, we stay. 254 00:22:33,610 --> 00:22:36,079 We get caught and go to prison. 255 00:22:37,047 --> 00:22:39,283 [Jason] Why are we arguing right now? 256 00:22:40,716 --> 00:22:42,019 [Sara] We can't just leave. 257 00:22:42,085 --> 00:22:44,454 [Jason] Why not? You're making no sense. 258 00:22:47,457 --> 00:22:48,992 [Sara] I'm not going anywhere. 259 00:22:49,059 --> 00:22:50,726 [Jason] You're gonna regret this. 260 00:22:52,462 --> 00:22:53,497 [Jason] Sara! 261 00:22:55,765 --> 00:22:59,403 First option, we leave. He calls the cops. 262 00:22:59,503 --> 00:23:02,772 He'll be able to identify you, but that won't really matter, 263 00:23:02,873 --> 00:23:04,308 because your blood is everywhere. 264 00:23:04,374 --> 00:23:06,476 They'll collect it, test it. 265 00:23:07,411 --> 00:23:08,545 You're in the system. 266 00:23:08,645 --> 00:23:10,380 We can clean it up. I can use bleach. 267 00:23:10,480 --> 00:23:12,715 No. It's only a matter of time before they track us down. 268 00:23:12,782 --> 00:23:15,485 And when they do, you'll be screwed. 269 00:23:15,552 --> 00:23:16,853 -And if-- -If! 270 00:23:17,421 --> 00:23:18,855 If they find us... 271 00:23:20,490 --> 00:23:24,027 Look. We stick to the plan. 272 00:23:27,730 --> 00:23:30,500 [Jason and Sara arguing indistinctly] 273 00:23:32,803 --> 00:23:34,204 [table leg clatters] 274 00:23:34,938 --> 00:23:36,540 [Jason] We catch that flight to Cancun. 275 00:23:36,607 --> 00:23:39,343 But when we get there, we go south. 276 00:23:39,409 --> 00:23:41,545 We can take the boat the whole way down the coast, 277 00:23:41,612 --> 00:23:44,381 undetectable, and make our way into Belize. 278 00:23:44,448 --> 00:23:46,450 And when we're there, I'll book a reservation somewhere else, 279 00:23:46,550 --> 00:23:47,783 like Mexico City. 280 00:23:47,884 --> 00:23:49,119 If they're following us, 281 00:23:49,186 --> 00:23:51,822 it will throw them off enough for us to buy some time. 282 00:23:54,992 --> 00:23:56,593 Start a new life. 283 00:23:57,227 --> 00:23:59,463 [grunting] 284 00:24:00,831 --> 00:24:02,232 [table leg clatters] 285 00:24:04,234 --> 00:24:05,535 Second option. 286 00:24:06,737 --> 00:24:08,071 We cover up our tracks, 287 00:24:08,138 --> 00:24:10,140 and we leave him without a voice. 288 00:24:10,240 --> 00:24:14,177 Hey, no one needs to know what happened here but us. 289 00:24:15,979 --> 00:24:17,247 I'm done with this conversation. 290 00:24:17,314 --> 00:24:19,116 I'm not gonna lose you! 291 00:24:24,988 --> 00:24:26,556 -You won't. -Bullshit! 292 00:24:26,623 --> 00:24:29,092 With your records, you'll be in for 20 plus. 293 00:24:32,663 --> 00:24:34,298 We are not gonna kill that man. 294 00:24:43,440 --> 00:24:46,410 [table leg scraping] 295 00:24:49,313 --> 00:24:51,181 [grunts, panting] 296 00:24:54,351 --> 00:24:56,820 I've spent my entire life alone. 297 00:24:57,487 --> 00:25:00,691 I can't do it again. I won't. 298 00:25:02,225 --> 00:25:03,660 I'd rather die. 299 00:25:05,329 --> 00:25:07,230 [Jason] I will never let you go. 300 00:25:07,331 --> 00:25:10,000 [Jason talking indistinctly] 301 00:25:12,235 --> 00:25:13,503 [box clatters] 302 00:25:14,037 --> 00:25:15,038 Fuck. 303 00:25:17,240 --> 00:25:19,710 [electronic chirping] 304 00:25:20,644 --> 00:25:22,379 -[Jason] You fucking! -[David grunts] 305 00:25:22,479 --> 00:25:24,548 [coughing] 306 00:25:25,048 --> 00:25:27,050 Mother... [coughing] 307 00:25:28,952 --> 00:25:30,520 You have two minutes, cowboy. 308 00:25:30,620 --> 00:25:31,788 [Jason] Shut up. 309 00:25:34,725 --> 00:25:36,159 They're coming for you. 310 00:25:38,830 --> 00:25:40,897 I don't know what you're looking for. 311 00:25:40,997 --> 00:25:41,998 Idiot. 312 00:25:42,065 --> 00:25:43,333 What happened? 313 00:25:43,400 --> 00:25:44,802 Panic button. 314 00:25:45,469 --> 00:25:48,038 [chuckles] 315 00:25:49,072 --> 00:25:50,407 I need to figure this out. 316 00:25:50,507 --> 00:25:52,209 -Yeah. -[David coughing] 317 00:26:00,217 --> 00:26:01,918 You're a pretty one. 318 00:26:01,985 --> 00:26:03,653 -I am? -Yeah. 319 00:26:04,554 --> 00:26:07,057 You don't have much time. [sighs] 320 00:26:07,624 --> 00:26:08,860 I can get you a lot more money-- 321 00:26:08,925 --> 00:26:11,829 Don't talk. Don't move. [gun cocks] 322 00:26:11,895 --> 00:26:13,597 Or I'll pull the trigger. 323 00:26:16,700 --> 00:26:17,835 Will you? 324 00:26:20,103 --> 00:26:22,305 You had to fucking fail on me now. 325 00:26:22,874 --> 00:26:23,940 Shit. 326 00:26:25,242 --> 00:26:26,910 [phone buzzing] 327 00:26:27,611 --> 00:26:28,779 Hey. 328 00:26:28,880 --> 00:26:31,281 [operator] Hello, Mr. Blume. Your alarm has been activated. 329 00:26:31,381 --> 00:26:32,449 Is there any concern-- 330 00:26:32,549 --> 00:26:34,918 I know, I know. I'm sorry. It was an accident. 331 00:26:34,985 --> 00:26:37,320 My nephew got ahold of the remote. 332 00:26:37,421 --> 00:26:39,055 You know kids. 333 00:26:39,122 --> 00:26:40,957 Is there any concern about the security 334 00:26:41,057 --> 00:26:42,392 of your health or your safety? 335 00:26:42,459 --> 00:26:44,896 No, but I appreciate you checking in. 336 00:26:44,961 --> 00:26:46,997 Thank you for your timely response. 337 00:26:47,097 --> 00:26:49,599 Of course, sir. I'm glad to hear nothing is wrong. 338 00:26:50,233 --> 00:26:52,169 Can you please confirm your password? 339 00:26:54,137 --> 00:26:55,907 Sir, are you still there? 340 00:26:55,972 --> 00:26:58,608 Yes, I'm still here. [sighs] 341 00:26:58,708 --> 00:26:59,776 You didn't hear me? 342 00:26:59,877 --> 00:27:01,011 I did not. 343 00:27:01,111 --> 00:27:03,815 My reception here is so bad. 344 00:27:05,449 --> 00:27:09,152 It's Blume 26569. 345 00:27:10,020 --> 00:27:11,121 That's incorrect. 346 00:27:11,188 --> 00:27:12,989 You changed it last month online. 347 00:27:13,089 --> 00:27:14,458 Do you remember the new password? 348 00:27:14,558 --> 00:27:17,160 Uh, yes, I remember. It's, uh... 349 00:27:17,794 --> 00:27:20,997 Yeah, I-I'd appreciate it if you would just trust me 350 00:27:21,097 --> 00:27:23,767 when I say that everything is just fine. 351 00:27:23,835 --> 00:27:25,135 I can't do that, sir. 352 00:27:25,202 --> 00:27:27,437 You agreed to the terms I'm implementing. 353 00:27:27,504 --> 00:27:29,573 Look, it's common to forget passwords. 354 00:27:29,639 --> 00:27:31,041 I could send someone out and they can-- 355 00:27:31,141 --> 00:27:33,043 No, no, no, no. That won't be necessary. 356 00:27:33,143 --> 00:27:36,279 I'm getting into my files right now. 357 00:27:37,849 --> 00:27:39,516 I'm gonna go ahead and dispatch a unit 358 00:27:39,616 --> 00:27:41,017 and send them your way. 359 00:27:41,585 --> 00:27:44,387 It's Madagascar 2669. 360 00:27:44,488 --> 00:27:47,157 That's correct. Thank you, Mr. Blume. 361 00:27:47,224 --> 00:27:49,226 Perhaps it's best to put your remote somewhere 362 00:27:49,326 --> 00:27:51,795 a little less likely to be accidentally activated. 363 00:27:52,964 --> 00:27:54,798 -[call end beeps] -[sighs] 364 00:27:58,235 --> 00:28:00,303 Put your remote in a safer place. 365 00:28:01,238 --> 00:28:03,875 No shit, Sherlock. [sighs] 366 00:28:07,177 --> 00:28:09,881 [electronic chirping] 367 00:28:12,616 --> 00:28:15,619 [breathes heavily] 368 00:28:26,663 --> 00:28:29,633 [somber music] 369 00:28:32,904 --> 00:28:34,738 -You're not gonna shoot me. -You're so fucking boring. 370 00:28:34,839 --> 00:28:36,673 You don't wanna be a murderer. 371 00:28:36,740 --> 00:28:38,675 -Are we good? -Put it away. 372 00:28:38,742 --> 00:28:39,810 Jason, are we good? 373 00:28:39,877 --> 00:28:41,111 Gun down. I handled it. 374 00:28:41,211 --> 00:28:42,412 Jesus. 375 00:28:42,512 --> 00:28:44,047 Okay, let's tie his feet up so he can't move. 376 00:28:44,114 --> 00:28:45,715 -You don't need to tie-- -Do we have more rope? 377 00:28:45,782 --> 00:28:47,217 -I'm not gonna-- -No, that's all I brought. 378 00:28:47,317 --> 00:28:48,752 There's gotta be something in this room. 379 00:28:48,853 --> 00:28:50,186 Why don't you check out that drawer? 380 00:28:50,253 --> 00:28:51,923 Nothing in my room. 381 00:28:53,390 --> 00:28:55,893 [David] There's no rope in here. Go in the garage. 382 00:28:55,960 --> 00:28:57,427 Why don't you just get out of my house? 383 00:28:57,527 --> 00:28:58,829 Nothing here. 384 00:29:00,363 --> 00:29:02,934 [drawer slides open, shuffling] 385 00:29:08,005 --> 00:29:09,205 Found anything? 386 00:29:12,910 --> 00:29:14,110 What is it? 387 00:29:16,580 --> 00:29:18,114 Oh, shit. 388 00:29:19,749 --> 00:29:21,052 Fuck. 389 00:29:22,586 --> 00:29:23,620 Shit. 390 00:29:23,720 --> 00:29:25,022 -What's that? -[Jason] You fucking pig. 391 00:29:25,088 --> 00:29:26,756 -Those aren't mine. -The fuck is this?! 392 00:29:26,857 --> 00:29:28,525 I don't know what those are. I've never seen those. 393 00:29:28,558 --> 00:29:30,226 -They're fucking kids. -Those aren't my pictures. 394 00:29:30,293 --> 00:29:31,494 That's how you get your money? 395 00:29:31,595 --> 00:29:32,863 That's how you get your fucking money? 396 00:29:32,930 --> 00:29:34,731 You rich fucking people taking children, huh? 397 00:29:34,798 --> 00:29:36,333 -Those aren't my-- -Look at me! 398 00:29:36,433 --> 00:29:38,268 -Fuck you! -Jason! Relax. 399 00:29:38,335 --> 00:29:40,570 It's okay. It's okay. Calm down. 400 00:29:40,637 --> 00:29:42,439 Don't give me some fucking shit. 401 00:29:42,505 --> 00:29:44,608 I don't know what you're doing, but you're gonna get fucking-- 402 00:29:44,708 --> 00:29:46,343 -I'm fucking coming back. -Okay. 403 00:29:46,443 --> 00:29:48,980 [whispering] Jesus. Fucking kids. 404 00:29:49,579 --> 00:29:51,983 [breathes heavily] 405 00:29:58,188 --> 00:29:59,756 [David] He's gonna get you all jammed up. 406 00:29:59,824 --> 00:30:01,324 Do you want me to tell you what they do 407 00:30:01,424 --> 00:30:02,459 to women like you in jail? 408 00:30:02,525 --> 00:30:03,928 -Shut the fuck up! -[David muffled] 409 00:30:03,995 --> 00:30:05,997 I'm done with you talking! 410 00:30:10,767 --> 00:30:11,969 Fuck. Fuck. 411 00:30:13,503 --> 00:30:16,306 [groaning] 412 00:30:17,774 --> 00:30:19,476 [muffled] They're gonna fuck you up! 413 00:30:22,980 --> 00:30:24,214 You saw that. 414 00:30:28,284 --> 00:30:29,786 You think he took them? 415 00:30:30,754 --> 00:30:32,656 He's part of whatever the fuck that is? 416 00:30:33,690 --> 00:30:34,925 Probably. 417 00:30:34,992 --> 00:30:36,793 He's a fucking monster. 418 00:30:41,197 --> 00:30:42,198 Okay. 419 00:30:44,334 --> 00:30:45,669 How do we do it? 420 00:30:46,369 --> 00:30:49,472 [solemn music] 421 00:30:55,146 --> 00:30:57,815 [groaning] 422 00:30:58,515 --> 00:31:01,351 [coughing] 423 00:31:04,955 --> 00:31:06,123 [grunts] 424 00:31:14,664 --> 00:31:16,266 We should take him somewhere else. 425 00:31:16,366 --> 00:31:19,036 That leads to the possibility of witnesses. 426 00:31:19,602 --> 00:31:22,173 A dead body leads to a crime scene. Ah! 427 00:31:22,672 --> 00:31:24,574 It's already a crime scene. 428 00:31:26,242 --> 00:31:28,045 One we can clean up. 429 00:31:28,145 --> 00:31:29,847 There's no cleaning up a corpse. 430 00:31:30,881 --> 00:31:32,049 So we don't. 431 00:31:33,383 --> 00:31:34,819 Suicide. 432 00:31:34,885 --> 00:31:36,087 If it looks suicidal, 433 00:31:36,187 --> 00:31:38,856 there won't be any suspicion of foul play, so... 434 00:31:38,923 --> 00:31:40,223 no investigation. 435 00:31:42,059 --> 00:31:43,693 He'll have ligature marks. 436 00:31:43,760 --> 00:31:45,830 -That's suspicious. -[scoffs] 437 00:31:45,896 --> 00:31:48,598 Considering the toys we found in his nightstand, 438 00:31:49,265 --> 00:31:51,234 marks can be explained. 439 00:31:53,236 --> 00:31:54,839 He's bruised up pretty bad. 440 00:31:55,772 --> 00:31:58,608 So maybe he has a nasty fall. 441 00:31:58,708 --> 00:32:01,244 [chuckles] 442 00:32:12,189 --> 00:32:14,624 [choking] 443 00:32:17,794 --> 00:32:19,196 Let him choke. 444 00:32:19,262 --> 00:32:21,031 That's not really suicidal, is it? 445 00:32:21,866 --> 00:32:25,502 [coughing] 446 00:32:25,602 --> 00:32:28,471 Look. Okay, okay, okay. 447 00:32:28,571 --> 00:32:30,473 Let's- let's just make a deal. We'll make a deal. 448 00:32:30,573 --> 00:32:32,109 We have your money, asshole. 449 00:32:32,209 --> 00:32:33,643 All right, then just take the money and go. 450 00:32:33,743 --> 00:32:35,980 I'm not gonna say anything. Just take it. 451 00:32:36,080 --> 00:32:38,314 You're not murderers. You're thieves. 452 00:32:38,414 --> 00:32:39,884 You don't wanna get caught up in this. 453 00:32:39,950 --> 00:32:41,152 [Jason spits] 454 00:32:41,252 --> 00:32:42,585 [Jason] Enough! 455 00:32:43,386 --> 00:32:44,922 I will fucking put you in the ground 456 00:32:44,989 --> 00:32:46,322 and bury you with those photos. 457 00:32:46,422 --> 00:32:47,892 -They're not my photos. -Hey, hey, Jason. 458 00:32:47,958 --> 00:32:49,059 Fucking 459 00:32:49,526 --> 00:32:51,962 You know they're not my photos cause you put them there. 460 00:32:52,062 --> 00:32:53,763 Listen, hey, hey, hey. 461 00:32:53,831 --> 00:32:56,133 You need to pull it together, okay? 462 00:33:00,237 --> 00:33:01,304 Give me his gun. 463 00:33:01,371 --> 00:33:03,140 No, that's too obvious. 464 00:33:06,709 --> 00:33:09,246 Closed garage. Running car. 465 00:33:09,312 --> 00:33:11,648 Then we have to deal with moving him down there. 466 00:33:13,184 --> 00:33:15,652 [Jason] Yeah, you're right. And it's too painless. 467 00:33:15,718 --> 00:33:17,787 [Sara] He doesn't need more bruises. Got it? 468 00:33:17,855 --> 00:33:19,990 Right now, let's focus on one thing at a time. 469 00:33:20,090 --> 00:33:21,357 We need to clean up. 470 00:33:21,859 --> 00:33:22,960 Mm. 471 00:33:24,527 --> 00:33:27,164 Go get the bleach. I'll stay with him. 472 00:33:27,264 --> 00:33:29,266 What? It's your blood. 473 00:33:29,332 --> 00:33:30,968 You go get the bleach. 474 00:33:40,710 --> 00:33:42,279 You're gonna fry. 475 00:33:53,157 --> 00:33:56,327 -[dramatic music] -[breathes heavily] 476 00:34:09,706 --> 00:34:11,075 [grunts] 477 00:34:27,624 --> 00:34:30,361 You're not getting out of this night alive. 478 00:34:34,797 --> 00:34:36,267 Who are you? 479 00:34:38,635 --> 00:34:40,104 You'll find out. 480 00:34:45,809 --> 00:34:48,879 [dramatic music continues] 481 00:34:56,353 --> 00:34:59,356 [somber music] 482 00:35:07,563 --> 00:35:08,899 [groans] 483 00:35:19,977 --> 00:35:21,845 [bag crinkling] 484 00:35:24,982 --> 00:35:28,218 [liquid splashing, scrubbing] 485 00:35:34,624 --> 00:35:35,926 [groans in pain] 486 00:35:38,996 --> 00:35:41,932 [bag crinkling] 487 00:35:45,836 --> 00:35:47,704 [screw clatters] 488 00:35:54,244 --> 00:35:55,245 [knife blade rings] 489 00:36:12,463 --> 00:36:13,629 [Sara] All right. 490 00:36:13,696 --> 00:36:16,367 Time to find some more of your dirty little secrets. 491 00:36:18,002 --> 00:36:19,370 I know what you're doing. 492 00:36:19,470 --> 00:36:22,039 You don't. You have no idea. 493 00:36:22,538 --> 00:36:24,108 It's as clean as it's gonna get. 494 00:36:24,174 --> 00:36:26,810 [Sara] Great. I'll keep searching the closet. 495 00:36:28,312 --> 00:36:29,512 What are you looking for? 496 00:36:29,579 --> 00:36:31,647 Not sure, but there must be something 497 00:36:31,714 --> 00:36:33,484 we can use to our benefit. 498 00:36:35,185 --> 00:36:36,586 [David] You should watch her. 499 00:36:36,686 --> 00:36:37,687 Shut up. 500 00:36:37,754 --> 00:36:39,189 -She's playing you. -Okay. 501 00:36:39,289 --> 00:36:40,590 You'll see. She's playing you. 502 00:36:40,690 --> 00:36:42,658 -She's playing me? -You're gonna go down with her. 503 00:36:42,725 --> 00:36:44,361 Settle down, old man. 504 00:36:50,600 --> 00:36:51,768 [zipper opening] 505 00:36:55,506 --> 00:36:56,539 Jason. 506 00:37:01,611 --> 00:37:03,947 [Jason] Wow. More secrets. 507 00:37:04,547 --> 00:37:08,085 He doesn't mess around. This shit is medical grade. 508 00:37:08,919 --> 00:37:11,188 Are you thinking what I'm thinking? 509 00:37:11,687 --> 00:37:13,157 Not so much as suicide, but... 510 00:37:13,223 --> 00:37:15,059 Accidental overdose. 511 00:37:16,894 --> 00:37:19,263 Lawyer. Trafficker. Addict. 512 00:37:19,762 --> 00:37:21,331 Who the fuck is this guy? 513 00:37:22,099 --> 00:37:23,867 He's a dead man. 514 00:37:28,704 --> 00:37:30,074 [sighs] 515 00:37:32,509 --> 00:37:34,111 I think you should go clean up, 516 00:37:34,211 --> 00:37:36,779 and I can handle this. Okay? 517 00:37:40,350 --> 00:37:41,651 All right. 518 00:37:59,602 --> 00:38:02,638 -[reverberating music] -[exhales] 519 00:38:05,542 --> 00:38:06,676 [sighs] 520 00:38:16,487 --> 00:38:18,654 [groans in pain] 521 00:38:19,655 --> 00:38:22,559 [breathes heavily, groaning] 522 00:38:24,561 --> 00:38:27,431 [breathes heavily] 523 00:38:42,246 --> 00:38:45,349 [David] Your boyfriend doesn't know what you're doing, does he? 524 00:38:45,449 --> 00:38:46,817 You're good. 525 00:38:46,884 --> 00:38:48,886 You're a regular black widow. 526 00:38:50,888 --> 00:38:52,422 You gonna kill him too? 527 00:39:00,864 --> 00:39:02,266 [exhales] 528 00:39:03,600 --> 00:39:06,436 [muffled groaning] 529 00:39:10,607 --> 00:39:13,143 [breathes heavily] 530 00:39:16,046 --> 00:39:18,015 [drops splattering] 531 00:39:26,722 --> 00:39:27,891 [groaning] 532 00:39:37,100 --> 00:39:38,502 Don't go anywhere. 533 00:39:41,572 --> 00:39:43,240 I'll be right here. 534 00:39:48,245 --> 00:39:51,848 [breathes heavily] 535 00:39:53,884 --> 00:39:56,086 What's going on? Oh, shit. 536 00:39:56,186 --> 00:39:57,487 I can't get the bullet out. 537 00:39:57,554 --> 00:39:58,788 Okay, okay. 538 00:39:58,889 --> 00:40:00,390 Did you check the drawers? 539 00:40:03,393 --> 00:40:05,095 Uh-huh. Look at that. 540 00:40:05,795 --> 00:40:07,231 Convenient. 541 00:40:09,433 --> 00:40:11,902 Take this. Okay. 542 00:40:12,703 --> 00:40:15,405 Whoa. Got that. Okay. 543 00:40:19,343 --> 00:40:21,411 [Sara] Okay. Okay. 544 00:40:22,613 --> 00:40:23,981 You ready? 545 00:40:26,583 --> 00:40:29,386 [groaning] 546 00:40:30,287 --> 00:40:33,557 [breathes heavily] 547 00:40:34,625 --> 00:40:38,562 [Jason muffled screams] 548 00:40:38,629 --> 00:40:39,830 It's coming out. 549 00:40:40,998 --> 00:40:43,900 That's it. There's the fucker. 550 00:40:46,370 --> 00:40:47,770 You're doing great. 551 00:40:48,305 --> 00:40:49,806 Hold it. Okay. 552 00:40:55,746 --> 00:40:57,648 Good. Arm. Come on. 553 00:41:01,285 --> 00:41:03,954 Do you remember where you left your backpack? 554 00:41:04,021 --> 00:41:05,756 On the balcony downstairs. 555 00:41:08,258 --> 00:41:09,326 Fuck. 556 00:41:09,426 --> 00:41:12,729 He could have his nasty fall right here, you know? 557 00:41:12,795 --> 00:41:15,666 That wound on his head could be from... 558 00:41:15,766 --> 00:41:18,735 Smashing it on the sink, as he overdoses. 559 00:41:18,802 --> 00:41:20,470 -Exactly. -Mm-hmm. 560 00:41:20,570 --> 00:41:22,306 -Yeah? -Mm-hmm. 561 00:41:23,807 --> 00:41:25,108 You're doing great. 562 00:41:25,175 --> 00:41:27,010 Ah, fuck. 563 00:41:29,479 --> 00:41:30,781 Here we go. 564 00:41:32,883 --> 00:41:34,184 Good boy. 565 00:41:35,218 --> 00:41:36,853 Proud of you. 566 00:41:36,953 --> 00:41:40,324 Now shit. Here we go. 567 00:41:45,028 --> 00:41:46,496 Give me this. 568 00:41:54,806 --> 00:41:57,474 You're gonna have to clean up everything, okay? 569 00:41:57,974 --> 00:42:00,777 No tracks. You hear me? 570 00:42:02,346 --> 00:42:04,014 I'll take the bin out. 571 00:42:09,519 --> 00:42:11,021 Make it squeaky clean. 572 00:42:27,404 --> 00:42:30,273 [water running] 573 00:42:30,941 --> 00:42:32,542 [exhales] 574 00:42:37,180 --> 00:42:40,350 [water running, sink scraping] 575 00:42:44,321 --> 00:42:47,290 [suspenseful music] 576 00:42:59,871 --> 00:43:02,840 [breathes heavily] 577 00:43:03,573 --> 00:43:05,108 [groaning] 578 00:43:08,979 --> 00:43:11,849 [breathes heavily] 579 00:43:29,266 --> 00:43:30,567 [sighs] 580 00:43:31,968 --> 00:43:34,070 That's not my gun that she has, man. 581 00:43:35,405 --> 00:43:37,240 And those ain't my drugs. 582 00:43:37,307 --> 00:43:39,476 And they're definitely not my pictures. 583 00:43:39,576 --> 00:43:40,912 You were downstairs grabbing my money. 584 00:43:40,977 --> 00:43:42,612 What was she doing up here? 585 00:43:43,246 --> 00:43:44,581 She put them there. 586 00:43:46,116 --> 00:43:49,286 She knew I was coming home. She knew I'd be here. 587 00:43:49,352 --> 00:43:51,823 She didn't come for the money. She wants something else. 588 00:43:52,489 --> 00:43:53,925 She's in no hurry to get out of here. 589 00:43:53,990 --> 00:43:55,927 Does it make any fucking sense? 590 00:43:55,992 --> 00:43:58,562 Think about it before you fucking go down with this. 591 00:44:04,734 --> 00:44:06,136 I'm telling you the truth. 592 00:44:15,479 --> 00:44:16,680 [sighs] 593 00:44:45,943 --> 00:44:47,611 It's all about timing, isn't it? 594 00:44:49,546 --> 00:44:51,014 If we were out of here 10 minutes earlier, 595 00:44:51,081 --> 00:44:52,349 we'd be celebrating. 596 00:44:53,216 --> 00:44:54,551 Not killing a man. 597 00:44:55,218 --> 00:44:57,621 [tender music] 598 00:44:59,689 --> 00:45:01,491 Had I not been five minutes late, 599 00:45:03,861 --> 00:45:05,562 Amy wouldn't have been taken. 600 00:45:06,396 --> 00:45:07,865 She'd still be here. 601 00:45:10,567 --> 00:45:12,102 I should have protected her. 602 00:45:14,005 --> 00:45:15,539 My little girl... 603 00:45:17,073 --> 00:45:18,876 It was my job to look after her. 604 00:45:22,512 --> 00:45:23,915 I should have known. 605 00:45:26,550 --> 00:45:30,021 This bullshit has been all around me my entire life. 606 00:45:30,587 --> 00:45:32,689 It's like a fucking curse that follows me. 607 00:45:37,127 --> 00:45:39,229 It wasn't your fault, Jason. 608 00:45:40,297 --> 00:45:41,731 I could have stopped it, but I didn't. 609 00:45:41,832 --> 00:45:43,034 You don't know that. 610 00:45:43,099 --> 00:45:44,267 Yes, I do. 611 00:45:45,569 --> 00:45:47,237 And I said never again. 612 00:45:49,205 --> 00:45:51,541 Once I did my time, that was it, clean slate. 613 00:45:51,608 --> 00:45:52,944 You knew that. 614 00:45:54,778 --> 00:45:56,847 And now here I fucking am. 615 00:46:00,918 --> 00:46:02,118 You should go. 616 00:46:04,922 --> 00:46:07,257 -Maybe we should. -No, just you. 617 00:46:07,324 --> 00:46:09,426 I can stay and handle him. I'm fine. 618 00:46:09,492 --> 00:46:12,228 [Jason scoffs] Don't be ridiculous. 619 00:46:13,163 --> 00:46:17,133 [door opens, shuts] 620 00:46:17,233 --> 00:46:19,736 [footsteps departing] 621 00:46:19,804 --> 00:46:22,639 I can do this, walk away, 622 00:46:22,739 --> 00:46:24,274 leave it behind me. 623 00:46:24,809 --> 00:46:26,476 But I don't think you can. 624 00:46:29,312 --> 00:46:31,281 I know I shouldn't feel this way, but... 625 00:46:34,284 --> 00:46:35,920 I want him to die. 626 00:46:36,821 --> 00:46:39,991 He will... Just not by you. 627 00:46:42,093 --> 00:46:43,660 I'm not leaving you. 628 00:46:43,760 --> 00:46:45,128 But I really want you to. 629 00:46:45,195 --> 00:46:46,796 -Look, I'll be fine. -Sara. 630 00:46:49,466 --> 00:46:50,533 [sighs] 631 00:46:52,268 --> 00:46:53,536 You're stubborn. 632 00:46:56,439 --> 00:46:58,976 -I love you, too. -[door bell, knocking] 633 00:46:59,076 --> 00:47:00,744 [David] Julie! 634 00:47:00,811 --> 00:47:02,113 Julie! 635 00:47:02,913 --> 00:47:05,281 Julie, run! [grunts] 636 00:47:05,348 --> 00:47:06,549 [groaning] 637 00:47:06,650 --> 00:47:07,751 David? 638 00:47:09,219 --> 00:47:10,754 [door knocking] 639 00:47:10,821 --> 00:47:11,989 David? 640 00:47:17,327 --> 00:47:18,996 [door knocking] 641 00:47:23,533 --> 00:47:24,668 David? 642 00:47:27,470 --> 00:47:29,506 Oh, fuck. 643 00:47:37,480 --> 00:47:39,783 Oh, hi. 644 00:47:39,850 --> 00:47:41,018 Excuse me. 645 00:47:41,118 --> 00:47:43,520 I didn't realize David had company. 646 00:47:44,155 --> 00:47:45,255 Who are you? 647 00:47:48,391 --> 00:47:50,027 Okay. David! 648 00:47:51,361 --> 00:47:52,729 Shit. 649 00:47:54,165 --> 00:47:55,365 He's busy. 650 00:47:55,432 --> 00:47:58,169 With what? Just tell him to come down. 651 00:47:58,234 --> 00:47:59,269 David! 652 00:48:09,679 --> 00:48:10,848 He's expecting me. 653 00:48:10,915 --> 00:48:12,083 I don't think he is, 654 00:48:12,183 --> 00:48:14,384 considering we're in the middle of something. 655 00:48:14,451 --> 00:48:16,020 You know what I mean? 656 00:48:18,254 --> 00:48:19,556 I see. 657 00:48:31,301 --> 00:48:33,703 [groaning softly] 658 00:48:40,276 --> 00:48:41,912 -[David coughing] -[door shuts] 659 00:48:43,279 --> 00:48:44,949 Don't even think about shouting. 660 00:48:48,651 --> 00:48:50,253 [Julie] Do me a favor. 661 00:48:50,888 --> 00:48:52,857 Tell the prick that I'm done with him. 662 00:48:53,590 --> 00:48:54,925 Will you? 663 00:48:56,927 --> 00:48:58,028 Sure. 664 00:49:03,800 --> 00:49:05,769 -[Sara grunts] -[body thuds] 665 00:49:07,805 --> 00:49:08,939 Fuck. 666 00:49:10,774 --> 00:49:13,944 [groans, breathes heavily] 667 00:49:19,250 --> 00:49:21,751 Oh, God. Oh, no. 668 00:49:21,819 --> 00:49:23,520 Oh, no, no. 669 00:49:27,457 --> 00:49:28,658 Oh, God. 670 00:49:28,758 --> 00:49:31,761 [breathes heavily] 671 00:49:35,266 --> 00:49:36,499 Oh, God. 672 00:49:38,601 --> 00:49:39,937 What the fuck? 673 00:49:49,113 --> 00:49:51,115 [Sara grunting softly] 674 00:49:55,618 --> 00:49:58,621 [tense music] 675 00:50:01,558 --> 00:50:04,295 [Sara grunts, breathes heavily] 676 00:50:29,586 --> 00:50:30,988 [exhales] 677 00:50:33,958 --> 00:50:35,192 I'm sorry. 678 00:50:38,528 --> 00:50:40,430 [David] She targeted me, didn't she? 679 00:50:41,497 --> 00:50:42,900 This was her idea. 680 00:50:45,135 --> 00:50:47,537 Ask yourself what you're doing in my house. 681 00:50:47,604 --> 00:50:49,240 Do you know who I am? 682 00:50:50,307 --> 00:50:52,076 A city filled with rich people. 683 00:50:52,176 --> 00:50:54,345 She targets a high-profile defense attorney, 684 00:50:54,410 --> 00:50:57,580 a very well-known defense attorney? 685 00:50:58,182 --> 00:50:59,782 Does that make sense to you? 686 00:51:00,750 --> 00:51:04,088 Thieves like money, not risk. 687 00:51:07,057 --> 00:51:08,225 [sighs] 688 00:51:15,765 --> 00:51:17,700 You have to stop. 689 00:51:20,804 --> 00:51:21,939 [grunts] 690 00:51:33,884 --> 00:51:36,719 [crying] 691 00:51:42,927 --> 00:51:44,895 [gasps, whimpers] 692 00:51:46,462 --> 00:51:48,399 [crying] 693 00:51:51,768 --> 00:51:54,671 [screaming] 694 00:51:58,108 --> 00:51:59,442 [groans] 695 00:52:01,946 --> 00:52:03,213 [exhales] 696 00:52:06,050 --> 00:52:08,451 [breathes heavily] 697 00:52:09,053 --> 00:52:10,653 [exhales] 698 00:52:15,491 --> 00:52:16,793 Mm. 699 00:52:20,496 --> 00:52:21,764 I'm good. 700 00:52:24,168 --> 00:52:27,438 [suspenseful music] 701 00:52:48,691 --> 00:52:50,127 [door opens] 702 00:52:52,562 --> 00:52:53,629 Are we good? 703 00:52:53,696 --> 00:52:55,531 Yeah, we're good. She's gone. 704 00:52:58,435 --> 00:52:59,502 She's okay? 705 00:52:59,569 --> 00:53:01,504 [Sara] She's a non-issue. 706 00:53:01,571 --> 00:53:02,906 What does that mean? 707 00:53:03,807 --> 00:53:06,477 [somber music] 708 00:53:06,542 --> 00:53:09,146 So, a high-profile lawyer like you 709 00:53:09,213 --> 00:53:11,048 can't be caught with track marks. 710 00:53:11,148 --> 00:53:12,282 Am I right? 711 00:53:14,218 --> 00:53:17,221 [engine rumbling softly] 712 00:53:22,459 --> 00:53:23,726 [David coughing] 713 00:53:25,195 --> 00:53:26,296 What is it? 714 00:53:29,033 --> 00:53:30,334 Someone's here. 715 00:53:30,401 --> 00:53:31,869 Fuck. Again? 716 00:53:31,935 --> 00:53:33,504 I'll go figure it out. 717 00:53:34,704 --> 00:53:37,573 -[sighs] -[footsteps departing] 718 00:53:39,043 --> 00:53:40,377 [David] Uh-oh. 719 00:53:43,780 --> 00:53:46,783 [engine rumbling softly, gravel crunching] 720 00:53:49,019 --> 00:53:50,753 [Jason] No, no, no, no, no. 721 00:54:00,596 --> 00:54:01,865 [blinds clatter] 722 00:54:02,565 --> 00:54:05,568 [breathes heavily] 723 00:54:10,207 --> 00:54:11,508 [sighs] 724 00:54:16,447 --> 00:54:18,515 [Jason] Go on. Drive on. 725 00:54:19,049 --> 00:54:21,952 -[engine rumbling softly] -[Jason] Yes. Yeah. 726 00:54:25,522 --> 00:54:27,723 -[sighs] -[blinds clatter] 727 00:54:29,359 --> 00:54:31,428 It's just somebody turning around. 728 00:54:36,934 --> 00:54:40,104 [footsteps departing] 729 00:54:43,673 --> 00:54:46,676 [engine rumbling softly, gravel crunching] 730 00:54:55,385 --> 00:54:58,422 [engine rumbling softly, gravel crunching] 731 00:54:59,857 --> 00:55:02,860 [percussive music] 732 00:55:06,330 --> 00:55:07,598 We're clear. 733 00:55:08,132 --> 00:55:09,867 You never answered me earlier. 734 00:55:09,967 --> 00:55:12,236 -Why'd you bring a gun? -[scoffs] I had my reasons. 735 00:55:12,302 --> 00:55:15,038 Can you help me hold him down so we can get it over with? 736 00:55:15,139 --> 00:55:17,241 We don't bring guns, Sara. You know that. 737 00:55:17,307 --> 00:55:19,343 Jason, I know. I can explain to you later. 738 00:55:19,443 --> 00:55:21,445 Right now, we need to get out of this house, okay? 739 00:55:21,512 --> 00:55:23,180 -Let's just finish this off. -Something feels off. 740 00:55:23,280 --> 00:55:25,182 Jason, we're good. You're overthinking. 741 00:55:25,282 --> 00:55:27,117 You brought a gun to a job. We're not good. 742 00:55:27,184 --> 00:55:28,285 I need to know why. 743 00:55:28,352 --> 00:55:29,719 She's fucking with you, man. 744 00:55:29,820 --> 00:55:30,988 Oh, Jesus. 745 00:55:31,522 --> 00:55:33,524 [exhales] Can we talk about it later? 746 00:55:33,624 --> 00:55:35,325 Right now, we need to finish the job, 747 00:55:35,425 --> 00:55:38,128 get out of here. Can we do that? 748 00:55:38,195 --> 00:55:39,729 [David] Look at her face. 749 00:55:40,597 --> 00:55:42,065 I'm telling you the truth. 750 00:55:43,799 --> 00:55:45,002 You're fucked. 751 00:55:52,643 --> 00:55:53,810 Where are the watches? 752 00:55:53,877 --> 00:55:55,212 I put them back already. 753 00:55:55,312 --> 00:55:56,513 [David] She's lying. 754 00:55:57,080 --> 00:55:58,081 When? 755 00:55:58,182 --> 00:55:59,917 When you were cleaning up downstairs, okay? 756 00:56:00,017 --> 00:56:01,151 Can we just do this? 757 00:56:01,218 --> 00:56:02,685 She's lying again. 758 00:56:02,752 --> 00:56:05,022 [sighs deeply] 759 00:56:05,088 --> 00:56:06,924 The watches were never in your bag. 760 00:56:09,526 --> 00:56:10,994 What the fuck are you talking about? 761 00:56:11,094 --> 00:56:12,663 You're telling me you put the watches back in. 762 00:56:12,728 --> 00:56:13,997 You never even had them. 763 00:56:14,631 --> 00:56:16,466 I did. I-I put them back. 764 00:56:16,533 --> 00:56:18,335 Why are you questioning this? 765 00:56:19,036 --> 00:56:20,370 Don't trust her. 766 00:56:21,205 --> 00:56:22,772 I'm just trying to figure out what's actually-- 767 00:56:22,873 --> 00:56:25,542 No, no. You're trying to get out of doing this. 768 00:56:26,643 --> 00:56:27,777 What are you talking about? 769 00:56:27,878 --> 00:56:29,580 I knew you fucking couldn't handle this! 770 00:56:29,680 --> 00:56:31,081 I even asked you to go. 771 00:56:34,218 --> 00:56:37,588 -You're lying. -I'm not lying. [scoffs] 772 00:56:38,121 --> 00:56:39,356 I'm done. This feels off. 773 00:56:39,423 --> 00:56:40,891 -No, come on. Jason. -You're on your own. 774 00:56:40,958 --> 00:56:42,125 -Come on. -You brought a gun. 775 00:56:42,226 --> 00:56:43,360 You're not going anywhere. 776 00:56:43,427 --> 00:56:45,195 Get the fuck away from me! 777 00:56:45,929 --> 00:56:46,964 [bag thuds] 778 00:56:50,067 --> 00:56:51,568 [Sara] What the fuck? 779 00:56:54,104 --> 00:56:56,206 [percussive music continues] 780 00:56:56,807 --> 00:56:58,075 Bob. 781 00:56:59,276 --> 00:57:01,878 Isn't that what you call this thing... 782 00:57:03,614 --> 00:57:04,747 Sara? 783 00:57:05,449 --> 00:57:06,617 You used to call it Bob. 784 00:57:06,717 --> 00:57:07,918 You never let it out of your sight. 785 00:57:07,985 --> 00:57:10,420 You had it with you all the time, Sara. 786 00:57:10,520 --> 00:57:13,357 Fucking Sara. I knew you looked familiar. 787 00:57:13,423 --> 00:57:14,691 She played you. 788 00:57:14,757 --> 00:57:16,693 Don't listen to him. Don't listen to him. He's lying. 789 00:57:16,759 --> 00:57:18,562 How the fuck does he know Bob? 790 00:57:18,629 --> 00:57:19,696 Tell him. 791 00:57:19,863 --> 00:57:22,032 -Tell him how you know me, Sara. -How did he know your name? 792 00:57:22,132 --> 00:57:23,600 He doesn't know Bob. It's just a coincidence. 793 00:57:23,700 --> 00:57:26,536 Tell him about your sister. Do you know about Lucy? 794 00:57:26,603 --> 00:57:27,804 Shut the fuck up! 795 00:57:27,904 --> 00:57:30,841 She had a beautiful sister, much more beautiful than you. 796 00:57:30,941 --> 00:57:32,976 -You have a sister? -[Sara] I don't have a sister. 797 00:57:33,076 --> 00:57:35,479 Do you know about her fucked up father 798 00:57:35,579 --> 00:57:37,914 who made them crazy? Do you know about her family? 799 00:57:37,981 --> 00:57:39,716 Her sister was a drug addict. 800 00:57:39,782 --> 00:57:41,551 Is that what this is about, Sara? 801 00:57:41,618 --> 00:57:43,020 -I tried to save your sister. -No. 802 00:57:43,120 --> 00:57:44,621 [Jason] How does he know your name? 803 00:57:45,289 --> 00:57:46,757 [Jason] What's going on? 804 00:57:46,823 --> 00:57:48,925 What the fuck is he talking about? 805 00:57:48,992 --> 00:57:51,862 She loved to be fucking high more than she loved you. 806 00:57:51,962 --> 00:57:52,963 That's not true. 807 00:57:53,030 --> 00:57:54,464 [David] More than she loved her own life. 808 00:57:54,564 --> 00:57:57,501 The truth is, she killed herself. 809 00:57:57,601 --> 00:57:59,870 You killed her! I saw you kill her! 810 00:58:01,271 --> 00:58:02,306 Ah... 811 00:58:02,406 --> 00:58:04,207 [Sara] I fucking saw you! 812 00:58:04,308 --> 00:58:05,676 You did this! 813 00:58:06,743 --> 00:58:08,578 You killed her! 814 00:58:11,214 --> 00:58:12,749 There you go. 815 00:58:12,816 --> 00:58:14,351 He's telling the truth. 816 00:58:15,018 --> 00:58:16,019 No, I-- 817 00:58:16,119 --> 00:58:17,688 You've played me. 818 00:58:19,122 --> 00:58:20,590 You set this up. 819 00:58:21,425 --> 00:58:22,793 [David] Yes, she did. 820 00:58:23,694 --> 00:58:25,696 -You fucking liar. -It's not like that. 821 00:58:25,796 --> 00:58:28,298 -Who the fuck are you? -Jason, I can explain. 822 00:58:28,365 --> 00:58:29,666 Tell him why you're really here. 823 00:58:29,766 --> 00:58:31,001 [Sara] Listen to me. I'll explain. 824 00:58:31,068 --> 00:58:32,636 Who the fuck are you? 825 00:58:32,703 --> 00:58:34,905 He killed my fucking sister! 826 00:58:37,341 --> 00:58:38,508 I didn't kill her. 827 00:58:38,608 --> 00:58:39,910 Okay, I'm just fucking gonna do this-- 828 00:58:40,010 --> 00:58:41,845 Get the fuck away from them! Fucking kidding me or what? 829 00:58:41,912 --> 00:58:43,380 I'm gonna do this myself! Jason! 830 00:58:43,480 --> 00:58:45,015 No! Get the fuck away! 831 00:58:48,318 --> 00:58:49,886 The game is fucking over. 832 00:58:50,921 --> 00:58:52,989 -No, it's not. -[Jason] It's done. 833 00:58:54,791 --> 00:58:56,059 It's not done. 834 00:58:56,860 --> 00:58:58,362 I'm gonna finish this. 835 00:58:59,463 --> 00:59:01,198 You knew he'd come home when we were here. 836 00:59:01,264 --> 00:59:04,735 The gun, the drugs, the fucking photographs. 837 00:59:05,936 --> 00:59:07,504 You did it all. 838 00:59:08,572 --> 00:59:12,810 And you knew I'd agree cause I'm in love with you. 839 00:59:12,876 --> 00:59:14,846 And I said I'd do anything for you. 840 00:59:16,246 --> 00:59:19,282 Tell me. Huh? Huh? 841 00:59:19,383 --> 00:59:21,651 Tell me. Look at me. 842 00:59:22,753 --> 00:59:24,187 Look at me. 843 00:59:24,254 --> 00:59:25,857 Tell me why you did this. 844 00:59:27,391 --> 00:59:29,259 Tell me why. Huh? 845 00:59:30,026 --> 00:59:33,430 Tell me the fucking truth! I fucking deserve the truth! 846 00:59:33,530 --> 00:59:35,665 I promise you I didn't mean to hurt you, Jason. 847 00:59:35,732 --> 00:59:37,901 Please. Please believe me. 848 00:59:39,770 --> 00:59:41,671 Wouldn't you do the same thing? 849 00:59:42,606 --> 00:59:44,708 And we can still make it right. 850 00:59:44,775 --> 00:59:47,944 I swear, Jason, just listen to me. Please. 851 00:59:48,044 --> 00:59:50,313 [tense music] 852 00:59:50,414 --> 00:59:52,516 [vials clattering] 853 00:59:55,952 --> 00:59:57,554 It's time to let him go. 854 00:59:57,621 --> 00:59:59,723 [Sara] No. No, Jason, stop. 855 01:00:00,557 --> 01:00:02,392 Jason, I said no. No! 856 01:00:09,232 --> 01:00:10,434 Stop. 857 01:00:11,067 --> 01:00:12,135 [sniffling] 858 01:00:19,643 --> 01:00:21,178 Get on the ground. 859 01:00:24,882 --> 01:00:27,951 Jason, don't make me ask you again. 860 01:00:28,785 --> 01:00:30,420 Jason, I'm not kidding. 861 01:00:30,487 --> 01:00:33,356 -What are you doing? -You're making me do this. 862 01:00:36,960 --> 01:00:38,195 Get down! 863 01:00:43,967 --> 01:00:47,571 You will not interfere with my plan. 864 01:00:54,978 --> 01:00:56,446 [breathes heavily] 865 01:00:59,749 --> 01:01:02,285 -[Sara groans] -[chains rattling] 866 01:01:04,521 --> 01:01:05,857 Give me your hands. 867 01:01:08,124 --> 01:01:09,593 Jason, give me your hands. 868 01:01:11,127 --> 01:01:14,164 -[melancholy music] -[metal scraping] 869 01:01:16,968 --> 01:01:19,636 -[metal clanking] -[handcuff teeth clicking] 870 01:01:21,404 --> 01:01:22,672 I'm sorry. 871 01:01:30,514 --> 01:01:31,715 Who are you? 872 01:01:33,416 --> 01:01:34,784 I don't know anymore. 873 01:01:41,959 --> 01:01:44,962 [melancholy music continues] 874 01:02:00,043 --> 01:02:03,747 I told you, didn't I? 875 01:02:08,051 --> 01:02:11,054 [music intensifies] 876 01:02:16,593 --> 01:02:17,895 [exhales] 877 01:02:30,073 --> 01:02:33,109 Sara. Sara, come on, please. 878 01:02:33,209 --> 01:02:34,444 Think about this. 879 01:02:35,111 --> 01:02:37,314 You don't have to do this, Sara. 880 01:02:37,414 --> 01:02:38,548 Sara! 881 01:02:40,083 --> 01:02:43,553 -[Jason grunting] -[chains rattling] 882 01:02:44,621 --> 01:02:47,157 [breathes heavily] 883 01:02:55,165 --> 01:02:56,733 Did you kill her sister? 884 01:02:59,336 --> 01:03:00,637 Of course not. 885 01:03:01,906 --> 01:03:03,106 I loved her. 886 01:03:06,043 --> 01:03:08,478 She's very confused, obviously. 887 01:03:12,984 --> 01:03:15,251 -[glass shattering] -Shit. 888 01:03:16,620 --> 01:03:20,457 We were young, fucking passionate, crazy, 889 01:03:21,191 --> 01:03:22,626 Life was a fucking party, 890 01:03:23,493 --> 01:03:25,528 till the party became life. 891 01:03:25,629 --> 01:03:28,298 And her sister couldn't stop. 892 01:03:28,966 --> 01:03:30,300 It had her. 893 01:03:33,904 --> 01:03:37,074 I was married to the daughter of my boss, 894 01:03:37,140 --> 01:03:39,376 partner of the law firm I was working at. 895 01:03:40,343 --> 01:03:41,511 I was fucking miserable. 896 01:03:41,611 --> 01:03:44,180 And then one night I walk into a party, 897 01:03:44,280 --> 01:03:46,117 and I see Lucy. 898 01:03:46,683 --> 01:03:48,853 And she was fucking stunning, 899 01:03:49,753 --> 01:03:53,390 and fun and filled with life. 900 01:03:56,292 --> 01:03:58,294 And she was a junkie, 901 01:03:58,361 --> 01:04:00,296 and I didn't give a fuck. 902 01:04:05,036 --> 01:04:06,369 What happened? 903 01:04:08,005 --> 01:04:09,773 We had a lot of fun for a couple of months, 904 01:04:09,840 --> 01:04:11,374 and then my wife found out. 905 01:04:13,476 --> 01:04:15,679 And she threatened to ruin me. 906 01:04:17,848 --> 01:04:19,549 Are you fucking kidding me? 907 01:04:26,957 --> 01:04:29,960 [breathes heavily] 908 01:04:33,263 --> 01:04:34,597 I panicked 909 01:04:35,833 --> 01:04:38,201 and I just broke it off immediately, 910 01:04:39,170 --> 01:04:40,905 and she could not deal with it. 911 01:04:43,406 --> 01:04:45,876 [grunts] 912 01:05:00,157 --> 01:05:01,591 [sighs] 913 01:05:03,160 --> 01:05:05,395 [David] Part of me thinks maybe I did kill her. 914 01:05:06,396 --> 01:05:08,899 I had her heart in my hands, 915 01:05:11,035 --> 01:05:12,235 and I squeezed. 916 01:05:16,173 --> 01:05:17,574 I was a coward, 917 01:05:19,743 --> 01:05:22,046 and she coped the only way she knew how... 918 01:05:24,215 --> 01:05:25,648 with a fucking needle. 919 01:05:27,584 --> 01:05:30,386 Only that time, she went too far, 920 01:05:30,921 --> 01:05:32,089 and I was too late. 921 01:05:34,791 --> 01:05:37,794 I knew what she was gonna do. 922 01:05:40,965 --> 01:05:42,233 I loved her. 923 01:05:43,633 --> 01:05:45,903 So fucking much I loved her. 924 01:05:48,038 --> 01:05:49,874 But I did not kill her. 925 01:05:51,508 --> 01:05:54,211 And that is the fucking truth. 926 01:05:59,415 --> 01:06:01,451 Sara is fucked up in the head. 927 01:06:02,519 --> 01:06:05,588 She'll kill us both. I can see it. 928 01:06:09,425 --> 01:06:10,527 [Jason groans] 929 01:06:11,896 --> 01:06:15,166 [Jason grunting, breathes heavily] 930 01:06:16,533 --> 01:06:18,334 -Can you loosen your ties? -No. 931 01:06:18,434 --> 01:06:20,905 -Have you tried? -Of course I fucking tried. 932 01:06:20,971 --> 01:06:22,338 We gotta cut them. 933 01:06:25,775 --> 01:06:27,945 There's a knife in my back pocket, 934 01:06:28,012 --> 01:06:29,546 -I can't -My back right pocket. 935 01:06:29,646 --> 01:06:31,781 Can you reach it? Shh. 936 01:06:32,682 --> 01:06:35,685 [heavy footsteps] 937 01:06:43,928 --> 01:06:46,729 [percussive music] 938 01:06:51,302 --> 01:06:53,804 -[Jason grunting] -[chains rattling] 939 01:06:53,871 --> 01:06:55,806 -I got it. I got it. -All right. 940 01:06:55,873 --> 01:06:59,143 -[knife blade rings] -[panting] 941 01:07:03,513 --> 01:07:04,949 [Jason] Sara, enough of this. 942 01:07:05,515 --> 01:07:07,284 You've got it wrong. He didn't even do it. 943 01:07:07,350 --> 01:07:08,819 He didn't kill Lucy. 944 01:07:09,686 --> 01:07:11,654 [David] Listen to him, Sara. 945 01:07:11,721 --> 01:07:13,858 You're gonna throw your life away. 946 01:07:13,958 --> 01:07:15,025 Sara. 947 01:07:16,426 --> 01:07:18,661 [Jason] Do not kill him. You can't turn back. 948 01:07:19,330 --> 01:07:21,298 Please, think. 949 01:07:23,666 --> 01:07:24,767 Sara. 950 01:07:26,871 --> 01:07:29,073 Okay, look. Before you do this, 951 01:07:29,173 --> 01:07:32,243 just answer this question. You fucking owe me that. 952 01:07:32,343 --> 01:07:34,444 [knife sawing] 953 01:07:34,544 --> 01:07:37,413 Was I always part of this plan? 954 01:07:40,150 --> 01:07:42,619 The only thing I didn't plan for 955 01:07:43,519 --> 01:07:45,356 was falling in love with you. 956 01:07:47,790 --> 01:07:49,093 [rope snaps] 957 01:07:51,061 --> 01:07:53,796 [music intensifies] 958 01:07:55,266 --> 01:07:56,766 [Sara grunts] 959 01:07:57,400 --> 01:08:00,570 [both grunting] 960 01:08:02,405 --> 01:08:03,908 [chains rattling] 961 01:08:05,376 --> 01:08:07,744 [Sara grunting] 962 01:08:08,946 --> 01:08:12,016 [screaming, groaning] 963 01:08:13,650 --> 01:08:16,387 -[both grunting] -[body thuds] 964 01:08:16,452 --> 01:08:19,123 [breathes heavily] 965 01:08:30,633 --> 01:08:32,036 Help me out, mate. 966 01:08:34,604 --> 01:08:36,739 -[Jason grunts] -[body thuds] 967 01:08:38,042 --> 01:08:39,575 -[groans] -Now we're even. 968 01:08:40,811 --> 01:08:43,780 [breathes heavily] 969 01:08:53,424 --> 01:08:56,592 [breathes heavily] 970 01:09:06,502 --> 01:09:07,603 [groans] 971 01:09:09,106 --> 01:09:10,274 [David] Sara? 972 01:09:12,343 --> 01:09:15,245 [breathes heavily] 973 01:09:17,081 --> 01:09:20,184 [groaning] 974 01:09:22,652 --> 01:09:24,254 Sara. 975 01:09:26,156 --> 01:09:27,623 Come out, come out. 976 01:09:31,295 --> 01:09:32,562 [magazine clicks, gun cocks] 977 01:09:35,366 --> 01:09:38,435 [chains rattling] 978 01:09:40,270 --> 01:09:43,173 [heartbeats] 979 01:09:49,146 --> 01:09:52,049 [suspenseful music continues] 980 01:10:01,825 --> 01:10:03,460 Sara. 981 01:10:04,361 --> 01:10:05,695 Where you going? 982 01:10:09,867 --> 01:10:11,335 Sara. 983 01:10:21,412 --> 01:10:23,847 [whispering] Think. Fucking think. Think. 984 01:10:37,428 --> 01:10:38,429 Jack? 985 01:10:39,029 --> 01:10:41,365 David, David, David. 986 01:10:41,432 --> 01:10:43,067 Now's not a good time, Jack. 987 01:10:43,167 --> 01:10:45,869 You're having a party with my wife and I'm not invited. 988 01:10:45,936 --> 01:10:47,770 No, I'm not having any party, Jack. 989 01:10:47,871 --> 01:10:50,074 But I do have some people here, Jack. 990 01:10:50,174 --> 01:10:52,276 -[Jack] Where's Julie? -[David] She's not here. 991 01:10:52,376 --> 01:10:53,977 [Jack] Oh? She's not here? 992 01:10:54,078 --> 01:10:55,611 [David] She's not here, Jack. 993 01:10:55,711 --> 01:10:57,448 And you're a little drunk, I can tell. 994 01:10:57,548 --> 01:10:58,882 Julie! 995 01:10:58,949 --> 01:11:01,085 -[whispering] What the fuck? -[Jack] Julie! 996 01:11:02,718 --> 01:11:04,388 -Julie! -[David] Sit down. 997 01:11:05,055 --> 01:11:06,356 You have been fucking her, huh? 998 01:11:08,025 --> 01:11:09,725 I'm not fucking your wife, Jack. 999 01:11:09,792 --> 01:11:11,761 -Julie. -She's not here. 1000 01:11:11,829 --> 01:11:13,130 Julie! 1001 01:11:13,897 --> 01:11:15,631 Jack, you don't want to do this. 1002 01:11:15,731 --> 01:11:17,901 It's really a bad time for me right now. 1003 01:11:17,968 --> 01:11:19,602 Shut the fuck up. 1004 01:11:21,105 --> 01:11:22,473 You two think I'm stupid, huh? 1005 01:11:22,573 --> 01:11:24,241 I don't think you're stupid. I think you're drunk. 1006 01:11:24,308 --> 01:11:26,076 [Jack] You want to play games, huh? 1007 01:11:26,742 --> 01:11:28,412 [David] Jack, please. 1008 01:11:28,479 --> 01:11:30,613 I give you five seconds to get my wife here. 1009 01:11:31,148 --> 01:11:32,216 Okay? 1010 01:11:33,584 --> 01:11:34,985 -Jack. -One! 1011 01:11:38,288 --> 01:11:39,823 -Five. -[gunshots] 1012 01:11:39,923 --> 01:11:41,091 [body thuds] 1013 01:11:45,028 --> 01:11:47,231 -[whispering] Fuck. -[chains rattling] 1014 01:11:47,998 --> 01:11:49,032 Jack? 1015 01:11:50,567 --> 01:11:51,667 Jack! 1016 01:11:53,270 --> 01:11:54,938 I told you, Jack! 1017 01:11:58,275 --> 01:11:59,476 Fuck! 1018 01:11:59,576 --> 01:12:02,179 [breathes heavily] 1019 01:12:04,515 --> 01:12:07,951 [whimpering, breathes heavily] 1020 01:12:08,018 --> 01:12:10,521 [chains rattling] 1021 01:12:13,190 --> 01:12:15,492 [whimpering] 1022 01:12:15,592 --> 01:12:18,162 [Sara whimpering] 1023 01:12:24,368 --> 01:12:25,602 Sara? 1024 01:12:26,436 --> 01:12:28,505 -[music intensifies] -[grunts] 1025 01:12:29,840 --> 01:12:31,074 Sara! 1026 01:12:32,910 --> 01:12:34,811 -[grunts] -[knife blade clatters] 1027 01:12:38,615 --> 01:12:40,683 -[Sara whimpering] -Sara. 1028 01:12:44,388 --> 01:12:46,190 [chains rattling] 1029 01:12:48,825 --> 01:12:51,195 Unfortunately, officers, I came home to 1030 01:12:51,295 --> 01:12:53,564 two drugged-up thieves trying to rob me. 1031 01:12:53,664 --> 01:12:56,766 They murdered my friend Jack in cold blood! 1032 01:12:57,901 --> 01:12:59,503 Forced to defend myself. 1033 01:13:00,871 --> 01:13:02,372 And now look at you. 1034 01:13:03,106 --> 01:13:05,008 On your fucking hands and knees. 1035 01:13:05,642 --> 01:13:07,477 All doped up like your sister. 1036 01:13:08,212 --> 01:13:11,648 -[Sara groans] -[Jason grunting] 1037 01:13:12,382 --> 01:13:16,420 [sniffs] You even smell a little bit like her. Huh? 1038 01:13:16,520 --> 01:13:17,888 [grunting] 1039 01:13:17,955 --> 01:13:19,323 -[screams] -Ah! 1040 01:13:21,558 --> 01:13:23,927 Ah, you motherfucker! 1041 01:13:26,430 --> 01:13:27,698 Sara! 1042 01:13:30,334 --> 01:13:32,869 Where are you running to now, sweetheart? 1043 01:13:32,936 --> 01:13:34,571 Now you're in my house. 1044 01:13:38,108 --> 01:13:39,443 Nowhere to run. 1045 01:13:40,944 --> 01:13:42,379 [chains rattling] 1046 01:13:42,446 --> 01:13:44,281 [grunting] 1047 01:13:44,381 --> 01:13:47,584 Oh, I'm gonna do to you what I did to your sister. 1048 01:13:47,684 --> 01:13:49,785 [groans, breathes heavily] 1049 01:13:49,886 --> 01:13:51,088 Hey, Jack. 1050 01:13:54,291 --> 01:13:55,626 [grunts] 1051 01:13:55,726 --> 01:13:57,427 [Jack] Where you going, Sara? 1052 01:14:00,464 --> 01:14:02,065 I'm coming for you, baby. 1053 01:14:02,733 --> 01:14:05,135 [footsteps departing] 1054 01:14:05,235 --> 01:14:07,604 [David] You got me good in the leg, Sara. 1055 01:14:09,973 --> 01:14:11,942 Don't run away, Sara. 1056 01:14:12,476 --> 01:14:14,278 We're practically family. 1057 01:14:14,911 --> 01:14:17,381 [whimpers] 1058 01:14:17,447 --> 01:14:19,416 I'm gonna bring you upstairs 1059 01:14:19,483 --> 01:14:22,486 so you can watch me bash in your boyfriend's skull. 1060 01:14:26,290 --> 01:14:27,491 Where you gonna go? 1061 01:14:29,326 --> 01:14:31,328 -[chains rattling] -[screw clatters] 1062 01:14:31,928 --> 01:14:35,098 -[bar clanks] -[breathes heavily] 1063 01:14:42,739 --> 01:14:45,342 [groaning, panting] 1064 01:14:51,782 --> 01:14:53,483 -[screams, grunts] -[body thuds] 1065 01:14:53,583 --> 01:14:54,651 Oops. 1066 01:14:56,787 --> 01:14:59,056 Don't do drugs. 1067 01:15:03,460 --> 01:15:04,628 Look at me. 1068 01:15:13,337 --> 01:15:15,372 I didn't kill your sister. 1069 01:15:15,472 --> 01:15:18,375 I just gave her enough drugs so she would kill herself. 1070 01:15:20,077 --> 01:15:21,244 [David chuckles] 1071 01:15:22,979 --> 01:15:24,147 And she did. 1072 01:15:28,652 --> 01:15:32,522 Just like you're going to, Sara. 1073 01:15:36,693 --> 01:15:39,029 [David and Jason grunting] 1074 01:15:39,096 --> 01:15:40,664 [water gurgling] 1075 01:15:41,365 --> 01:15:44,735 ♪ Oh, Father tell me ♪ 1076 01:15:45,736 --> 01:15:49,072 ♪ Do we get what we deserve ♪ 1077 01:15:49,172 --> 01:15:50,674 [David grunting] 1078 01:15:50,741 --> 01:15:54,911 -♪ Oh, we get what we deserve ♪ -[both grunting] 1079 01:15:56,213 --> 01:15:58,816 [both grunting] 1080 01:15:58,882 --> 01:16:01,853 ♪ And way down we go ♪ 1081 01:16:01,918 --> 01:16:04,755 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1082 01:16:04,856 --> 01:16:07,724 ♪ Oh, way down we go ♪ 1083 01:16:07,825 --> 01:16:10,761 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1084 01:16:10,862 --> 01:16:14,498 -♪ Oh, way down we go ♪ -[water gurgling] 1085 01:16:15,365 --> 01:16:16,666 [water gurgling] 1086 01:16:16,733 --> 01:16:19,770 ♪ Way down we go ♪ 1087 01:16:22,072 --> 01:16:25,142 -[David grunting] -[water gurgling] 1088 01:16:27,544 --> 01:16:29,045 [gasping] 1089 01:16:31,214 --> 01:16:34,251 -[David grunting] -[Sara grunts] 1090 01:16:37,521 --> 01:16:40,457 [water gurgling] 1091 01:16:42,894 --> 01:16:44,094 [sighs] 1092 01:16:51,001 --> 01:16:53,703 [ominous tone] 1093 01:17:00,410 --> 01:17:02,479 [both grunting] 1094 01:17:03,180 --> 01:17:04,781 [water gurgling] 1095 01:17:09,352 --> 01:17:13,657 ♪ And way down we go ♪ 1096 01:17:13,757 --> 01:17:15,959 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1097 01:17:16,026 --> 01:17:18,728 ♪ Oh, way down we go ♪ 1098 01:17:18,795 --> 01:17:21,598 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1099 01:17:21,665 --> 01:17:24,768 ♪ Say way down we go ♪ 1100 01:17:24,836 --> 01:17:27,304 ♪ Ooh ♪ 1101 01:17:27,370 --> 01:17:28,472 [coughs] 1102 01:17:28,572 --> 01:17:31,641 ♪ Oh, 'cause they will run you down ♪ 1103 01:17:31,741 --> 01:17:33,677 -[screams] -Ah! 1104 01:17:33,777 --> 01:17:36,746 ♪ Oh, way down we go ♪ 1105 01:17:36,814 --> 01:17:39,817 [instrumental music] 1106 01:17:42,352 --> 01:17:45,322 [David groaning] 1107 01:17:48,926 --> 01:17:52,796 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1108 01:17:52,864 --> 01:17:55,833 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1109 01:17:55,933 --> 01:17:58,768 ♪ Ooh, ooh ♪ 1110 01:17:58,836 --> 01:18:02,005 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1111 01:18:02,072 --> 01:18:06,209 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Oh-oh ♪ 1112 01:18:06,710 --> 01:18:07,845 [knife clatters] 1113 01:18:09,947 --> 01:18:13,250 ♪ Oh, baby, yeah ♪ 1114 01:18:14,952 --> 01:18:18,823 ♪ Oh, baby ♪ 1115 01:18:20,724 --> 01:18:24,694 ♪ Baby ♪ 1116 01:18:26,530 --> 01:18:30,634 ♪ Way down we go ♪ 1117 01:18:38,275 --> 01:18:42,546 ♪ Yeah, oh, oh, oh ♪ 1118 01:18:44,514 --> 01:18:49,921 ♪ Way down we go Oh, oh, oh, oh ♪ 1119 01:18:50,021 --> 01:18:53,024 ♪ Oh, way down we go ♪ 1120 01:18:53,089 --> 01:18:55,893 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1121 01:18:55,993 --> 01:18:59,095 ♪ Say way down we go ♪ 1122 01:18:59,195 --> 01:19:02,065 ♪ Ooh ♪ 1123 01:19:02,132 --> 01:19:05,468 ♪ Way down we go ♪ 1124 01:19:09,105 --> 01:19:11,141 [song fades] 1125 01:19:14,879 --> 01:19:17,915 [engine rumbling] 1126 01:19:32,262 --> 01:19:33,563 [door opens] 1127 01:19:36,232 --> 01:19:38,301 -[groans] -[door shuts] 1128 01:19:40,503 --> 01:19:41,872 [trunk lid opens] 1129 01:19:49,479 --> 01:19:50,915 [door opens] 1130 01:20:02,659 --> 01:20:05,295 [Jason exhales] 1131 01:20:15,205 --> 01:20:17,942 [liquid splashing] 1132 01:20:23,647 --> 01:20:25,016 [door opens] 1133 01:20:27,617 --> 01:20:30,153 [liquid splashing] 1134 01:20:32,555 --> 01:20:36,359 [melancholy music] 1135 01:20:37,494 --> 01:20:39,696 [liquid splashing] 1136 01:20:43,834 --> 01:20:48,171 ♪ Before you live ♪ 1137 01:20:49,172 --> 01:20:53,844 ♪ Before you die ♪ 1138 01:20:54,511 --> 01:20:59,150 ♪ Consider this ♪ 1139 01:20:59,817 --> 01:21:03,854 ♪ I might decide ♪ 1140 01:21:03,954 --> 01:21:07,858 ♪ To leave ♪ 1141 01:21:09,160 --> 01:21:12,362 ♪ Your love ♪ 1142 01:21:14,564 --> 01:21:18,268 ♪ Believe ♪ 1143 01:21:19,870 --> 01:21:22,873 ♪ Your love ♪ 1144 01:21:25,241 --> 01:21:29,080 ♪ Deceive ♪ 1145 01:21:30,547 --> 01:21:33,918 ♪ Your love ♪ 1146 01:21:35,853 --> 01:21:40,390 ♪ Conceive ♪ 1147 01:21:40,457 --> 01:21:44,694 ♪ Your love ♪ 1148 01:21:47,263 --> 01:21:50,000 [piano instrumental music] 1149 01:22:00,744 --> 01:22:03,180 [tense music] 1150 01:22:13,656 --> 01:22:15,759 ♪ Your blood runs dry ♪ 1151 01:22:17,027 --> 01:22:22,265 ♪ My blood runs blue Ooh, ooh, ooh ♪ 1152 01:22:23,266 --> 01:22:25,268 ♪ And my blood runs blue ♪ 1153 01:22:25,335 --> 01:22:28,471 ♪ Can't save you ♪ 1154 01:22:28,571 --> 01:22:32,143 ♪ I can't save you ♪ 1155 01:22:32,243 --> 01:22:34,912 ♪ Can't save you ♪ 1156 01:22:34,979 --> 01:22:38,281 ♪ I can't save you ♪ 1157 01:22:38,348 --> 01:22:41,417 ♪ I can't save you ♪ 1158 01:22:41,484 --> 01:22:44,788 ♪ I won't save you ♪ 1159 01:22:44,889 --> 01:22:47,892 ♪ I can't save you ♪ 1160 01:22:47,958 --> 01:22:51,128 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 1161 01:22:51,228 --> 01:22:53,763 ♪ My blood bleeds blue ♪ 1162 01:22:54,531 --> 01:22:57,067 ♪ And my faith runs dry 1163 01:22:57,968 --> 01:23:01,272 ♪ And my faith is blue 1164 01:23:01,337 --> 01:23:03,640 ♪ My blood bleeds dry ♪ 1165 01:23:04,374 --> 01:23:07,144 ♪ And my faith is blue ♪ 1166 01:23:08,078 --> 01:23:10,181 ♪ I can't save you ♪ 1167 01:23:10,915 --> 01:23:14,185 ♪ And I can't save you ♪ 1168 01:23:16,352 --> 01:23:17,855 ♪ Can't save you ♪ 1169 01:23:17,955 --> 01:23:20,690 ♪ I can't save you ♪ 1170 01:23:22,960 --> 01:23:24,360 ♪ Can't save you ♪ 1171 01:23:24,460 --> 01:23:27,198 ♪ And I can't save you ♪ 1172 01:23:27,298 --> 01:23:29,465 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 1173 01:23:29,532 --> 01:23:31,367 ♪ Can't save you ♪ 1174 01:23:34,104 --> 01:23:36,673 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 1175 01:23:37,274 --> 01:23:40,177 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 1176 01:23:42,213 --> 01:23:45,316 ♪ Oo-oo-ooh ♪ 1177 01:23:47,218 --> 01:23:49,686 ♪ And my faith is blue ♪ 1178 01:23:50,553 --> 01:23:52,890 ♪ And I can't save you ♪ 1179 01:23:53,858 --> 01:23:55,658 ♪ And I can't save you ♪ 1180 01:23:55,725 --> 01:23:58,863 [up-tempo instrumental music] 1181 01:24:09,240 --> 01:24:15,212 ♪ Nothing is sacred on Thursday now ♪ 1182 01:24:15,980 --> 01:24:22,619 ♪ Guilt is stuck to my skin ♪ 1183 01:24:23,620 --> 01:24:29,559 ♪ There was no trip to Paris, France ♪ 1184 01:24:30,160 --> 01:24:36,934 ♪ She never married him ♪ 1185 01:24:37,734 --> 01:24:41,272 ♪ I just cannot ♪ 1186 01:24:41,372 --> 01:24:48,012 ♪ Help the dust settle down ♪ 1187 01:24:52,082 --> 01:24:55,551 ♪ I just cannot ♪ 1188 01:24:55,618 --> 01:25:02,458 ♪ Help the dust settle down ♪ 1189 01:25:06,297 --> 01:25:12,937 ♪ We're stuck apart For forever and always ♪ 1190 01:25:13,037 --> 01:25:19,776 ♪ I wish I understood ♪ 1191 01:25:20,978 --> 01:25:26,250 ♪ I drove myself away Again and again ♪ 1192 01:25:26,317 --> 01:25:31,621 ♪ And I won't come back for good ♪ 1193 01:25:31,688 --> 01:25:34,757 ♪ Come back for good Come back for good ♪ 1194 01:25:34,825 --> 01:25:37,828 ♪ I just cannot ♪ 1195 01:25:37,928 --> 01:25:44,634 ♪ Help the dust settle down ♪ 1196 01:25:48,973 --> 01:25:52,142 ♪ I just cannot ♪ 1197 01:25:52,242 --> 01:25:59,016 ♪ Help the dust settle down ♪ 1198 01:26:31,681 --> 01:26:37,520 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1199 01:26:38,755 --> 01:26:44,594 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1200 01:26:45,996 --> 01:26:51,601 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1201 01:26:53,070 --> 01:26:58,674 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1202 01:27:00,210 --> 01:27:03,247 ♪ I just cannot ♪ 1203 01:27:03,347 --> 01:27:10,187 ♪ Help the dust settle down ♪ 1204 01:27:14,425 --> 01:27:17,528 ♪ I just cannot ♪ 1205 01:27:17,593 --> 01:27:24,435 ♪ Help the dust settle down ♪ 1206 01:27:32,943 --> 01:27:34,978 [song ends] 78846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.