Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,786 --> 00:01:26,746
♪♪
2
00:01:46,808 --> 00:01:48,268
WOMAN: Here you are.
3
00:01:48,310 --> 00:01:49,470
- Oh, thank you.
- No problem.
4
00:01:51,855 --> 00:01:53,015
- (ALARM BEEPS)
- (DOOR OPENS)
5
00:01:58,236 --> 00:01:59,237
(EVE SIGHS)
6
00:02:02,198 --> 00:02:03,198
VILLANELLE: Hi.
7
00:02:05,201 --> 00:02:06,201
Oh.
8
00:02:14,669 --> 00:02:15,669
What the...
9
00:02:21,426 --> 00:02:22,677
Actually, never mind.
10
00:02:30,143 --> 00:02:31,770
Are you going to slap me again?
11
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
No.
12
00:02:37,984 --> 00:02:38,984
What's it this time?
13
00:02:43,490 --> 00:02:44,490
I need help.
14
00:02:45,658 --> 00:02:46,910
Oh, why don't you ask Jesus?
15
00:02:48,995 --> 00:02:49,996
(CHUCKLES SOFTLY)
16
00:02:55,001 --> 00:02:56,169
Where have you been?
17
00:02:58,630 --> 00:02:59,630
Paris.
18
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
Paris.
19
00:03:06,262 --> 00:03:07,347
What happened to your hand?
20
00:03:10,433 --> 00:03:11,633
What happened to your clothes?
21
00:03:18,983 --> 00:03:20,068
(EVE SIGHS)
22
00:03:34,207 --> 00:03:35,375
Can I stay here?
23
00:03:37,043 --> 00:03:38,795
♪♪
24
00:03:43,967 --> 00:03:44,967
Eve.
25
00:03:45,927 --> 00:03:47,095
Just for tonight.
26
00:03:48,513 --> 00:03:49,556
Eve, things are bad.
27
00:03:50,348 --> 00:03:51,348
Uh-huh.
28
00:03:52,183 --> 00:03:53,183
Yeah.
29
00:03:53,852 --> 00:03:54,852
(EVE EXHALES)
30
00:03:55,478 --> 00:03:57,564
Um... (TUTS)
31
00:03:57,605 --> 00:03:58,982
Take whatever you want.
32
00:03:59,023 --> 00:04:00,383
There's money
in the bedside table.
33
00:04:05,363 --> 00:04:06,865
Can you be gone when I get back?
34
00:04:18,585 --> 00:04:20,545
♪♪
35
00:04:32,891 --> 00:04:34,767
( BUZZER)
36
00:04:38,605 --> 00:04:39,772
(BUZZER)
37
00:04:41,608 --> 00:04:42,650
(DOOR UNLOCKS)
38
00:04:44,068 --> 00:04:45,528
- (YUSUF SIGHS)
- (EVE SIGHS)
39
00:04:45,570 --> 00:04:47,047
I've barely had a chance
to wash my bits.
40
00:04:47,071 --> 00:04:48,071
Villanelle's in my room.
41
00:04:48,907 --> 00:04:50,867
What? What does she want?
42
00:04:50,909 --> 00:04:52,827
Sanctuary.
43
00:04:52,869 --> 00:04:55,079
I think she's killed again.
44
00:04:55,121 --> 00:04:56,321
(SIGHS)
What do you want to do?
45
00:04:56,706 --> 00:04:58,374
(SIGHS)
46
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Nothing.
47
00:05:00,251 --> 00:05:01,251
Not my job.
48
00:05:04,172 --> 00:05:05,172
Right.
49
00:05:08,134 --> 00:05:10,512
Uh, whoa! There's some
sensitive material on there.
50
00:05:10,553 --> 00:05:14,182
Well, is it sensitive if everyone
in a ten-mile radius has seen it?
51
00:05:14,224 --> 00:05:16,726
Can you... What? Fair.
52
00:05:16,768 --> 00:05:20,813
Oh, can you find where Helene's car
has been? Here's her reg.
53
00:05:20,855 --> 00:05:22,815
Yeah, easy.
AMPR will flag that.
54
00:05:22,857 --> 00:05:25,360
- Automatic number plate.
- I don't care.
55
00:05:25,401 --> 00:05:27,820
Well, then, just yes.
56
00:05:27,862 --> 00:05:30,031
- Okay. Are you ready for my theory?
- Born ready.
57
00:05:32,992 --> 00:05:36,329
Helene is as clueless
as we are
58
00:05:36,371 --> 00:05:39,374
about who sits
at the top of The Twelve.
59
00:05:39,415 --> 00:05:44,128
I think she is torturing
each member to get to the next,
60
00:05:44,170 --> 00:05:49,801
one by one until she works her way up
to the head of the monster.
61
00:05:49,842 --> 00:05:52,571
You know, it's a form of the contact chain method.
That would make sense.
62
00:05:52,595 --> 00:05:54,097
Yeah. Why didn't we
think of that?
63
00:05:54,138 --> 00:05:56,724
Yeah, I'm... I'm kicking myself.
64
00:05:56,766 --> 00:05:59,102
Torture's actually
one of my strong suits.
65
00:05:59,143 --> 00:06:02,480
- So, she's not that far ahead.
- No.
66
00:06:02,522 --> 00:06:04,774
- (LAPTOP BEEPS)
- Ah!
67
00:06:04,816 --> 00:06:08,820
This number plate was picked up
on a congestion zone camera 10:30, last night.
68
00:06:08,861 --> 00:06:11,072
Fitzrovia Garage.
69
00:06:11,114 --> 00:06:13,324
So, her London base
must be near Fitzrovia.
70
00:06:13,366 --> 00:06:16,619
Or the driver keeps her car in Fitzrovia.
I mean, that's rich people for you.
71
00:06:19,038 --> 00:06:20,748
Wanna do a stakeout?
72
00:06:20,790 --> 00:06:23,293
Uh, yes, but one of us is going to
have to spend the morning
73
00:06:23,334 --> 00:06:25,962
keeping a senior diplomat
from Bahrain alive, so...
74
00:06:36,431 --> 00:06:37,932
Such a rock.
75
00:06:37,974 --> 00:06:39,392
(MOCKINGLY)
"Such a rock."
76
00:06:41,144 --> 00:06:42,395
EVE: Hey. (GASPS) Hey!
77
00:06:44,188 --> 00:06:46,274
(EVE GRUNTS)
78
00:06:46,316 --> 00:06:47,334
- (EVE GRUNTS)
- (YUSUF GRUNTS)
79
00:06:47,358 --> 00:06:48,901
Hey!
80
00:06:48,943 --> 00:06:50,320
Paper wins.
81
00:06:50,361 --> 00:06:52,864
( ♪ SASS GIRL BY WARGIRL PLAYS)
82
00:06:52,905 --> 00:06:55,700
♪♪
83
00:06:59,203 --> 00:07:03,249
(HUMMING ALONG WITH SONG)
84
00:07:10,840 --> 00:07:13,051
♪♪
85
00:07:29,442 --> 00:07:30,943
♪♪
86
00:08:00,890 --> 00:08:02,475
ELLIOT: What a princess you are.
87
00:08:02,517 --> 00:08:03,827
Look, I've run out
of my brochures.
88
00:08:03,851 --> 00:08:04,912
- Won't be a minute.
- MAN: I'll be right here.
89
00:08:04,936 --> 00:08:06,145
- Oh, Elliot.
- Get away!
90
00:08:06,479 --> 00:08:09,065
Creep!
91
00:08:09,107 --> 00:08:11,776
I've finished with Mr Turner.
We can do family viewings tomorrow.
92
00:08:14,028 --> 00:08:15,780
Thank you?
93
00:08:15,822 --> 00:08:19,325
It's not the rat,
and the smell is ever ripening.
94
00:08:19,367 --> 00:08:21,744
For the life of me,
I can't find the source.
95
00:08:21,786 --> 00:08:23,663
(CHUCKLES) You could have
cleaned the place up.
96
00:08:23,705 --> 00:08:25,873
I wouldn't dream of it.
97
00:08:25,915 --> 00:08:28,167
Of course,
you could get me an office.
98
00:08:28,209 --> 00:08:30,920
Instead of having me pecking around here
like a pigeon in the attic.
99
00:08:31,754 --> 00:08:33,131
You know I can't.
100
00:08:36,300 --> 00:08:38,970
Well, then, three suspected members
of The Twelve murdered so far,
101
00:08:39,011 --> 00:08:42,515
all of them
by sadistic torture.
102
00:08:42,557 --> 00:08:43,717
I may have found us a fourth.
103
00:08:44,058 --> 00:08:45,435
Who?
104
00:08:45,476 --> 00:08:48,354
Well, "How?" might be a more
pertinent question.
105
00:08:48,396 --> 00:08:51,357
A man was found dead in a farm,
he'd been tied up.
106
00:08:51,399 --> 00:08:54,569
His feet have been dipped in salt
and goats allowed to lick them raw.
107
00:08:55,903 --> 00:08:57,238
Like fleshy ice creams.
108
00:08:57,697 --> 00:08:58,698
Hmm.
109
00:09:00,992 --> 00:09:03,911
(LAUGHS)
Carolyn, come on.
110
00:09:03,953 --> 00:09:05,121
Well, nobody else claimed it.
111
00:09:06,539 --> 00:09:08,583
It's interesting.
112
00:09:08,624 --> 00:09:10,084
Keep doing it.
113
00:09:10,126 --> 00:09:11,126
(CAROLYN SNIFFS)
114
00:09:15,590 --> 00:09:17,633
Why don't you take the rest
of the afternoon off?
115
00:09:17,675 --> 00:09:20,553
Go sightseeing
or eat some brunch.
116
00:09:20,595 --> 00:09:23,848
I knew a man
who died eating brunch.
117
00:09:23,890 --> 00:09:29,395
He made hand woven silk rugs,
using an ancient technique from China.
118
00:09:29,437 --> 00:09:32,982
They were just
utterly exquisite things.
119
00:09:33,024 --> 00:09:37,862
But, alas, he choked on a stray
raspberry floating in his
120
00:09:37,904 --> 00:09:39,155
bottomless Bellini.
121
00:09:42,909 --> 00:09:44,660
- (SNIFFS)
- (DOOR BELL RINGS)
122
00:09:48,831 --> 00:09:50,471
I'm going to have to
start charging you...
123
00:09:57,548 --> 00:09:59,550
What can I help you with?
124
00:09:59,592 --> 00:10:00,843
Aren't you a therapist?
125
00:10:02,512 --> 00:10:04,096
Yeah, sort of.
126
00:10:04,138 --> 00:10:05,264
Well...
127
00:10:05,765 --> 00:10:07,016
(CHUCKLES SOFTLY)
128
00:10:07,058 --> 00:10:08,184
(SIGHS)
129
00:10:08,726 --> 00:10:10,228
I want therapy.
130
00:10:13,773 --> 00:10:16,651
Um...
131
00:10:16,692 --> 00:10:20,238
Therapy requires a situation
where we both feel safe but...
132
00:10:21,614 --> 00:10:24,575
I don't feel very safe, so...
133
00:10:24,617 --> 00:10:27,787
My suggestion is you leave
134
00:10:27,829 --> 00:10:29,288
- and we make an appointment.
- No.
135
00:10:31,499 --> 00:10:32,499
No.
136
00:10:33,751 --> 00:10:36,337
But I work at Broadmoor.
137
00:10:36,379 --> 00:10:40,049
If I don't turn up to work today,
alarm bells will be raised.
138
00:10:40,091 --> 00:10:41,592
You're going to call in sick.
139
00:10:43,010 --> 00:10:44,010
Right.
140
00:10:49,100 --> 00:10:50,340
What do you want to talk about?
141
00:10:56,148 --> 00:10:57,316
What do you know about me?
142
00:10:59,443 --> 00:11:01,445
I know that you're an assassin.
143
00:11:02,405 --> 00:11:03,573
A highly skilled one.
144
00:11:03,614 --> 00:11:05,658
(CHUCKLES SARCASTICALLY)
145
00:11:05,700 --> 00:11:07,159
Are you flattering me?
146
00:11:08,786 --> 00:11:10,580
- No.
- No.
147
00:11:10,621 --> 00:11:11,789
Just the facts.
148
00:11:18,462 --> 00:11:20,089
What's bothering you,
Villanelle?
149
00:11:23,342 --> 00:11:25,428
I don't like the way I feel.
150
00:11:29,140 --> 00:11:30,308
Which is what?
151
00:11:32,685 --> 00:11:33,728
Hmm.
152
00:11:36,814 --> 00:11:38,232
Like shit. (CHUCKLES)
153
00:11:38,274 --> 00:11:39,274
All of the time.
154
00:11:43,446 --> 00:11:44,989
I want you to fix that.
155
00:11:45,031 --> 00:11:48,451
♪♪
156
00:11:48,492 --> 00:11:54,540
(WOMAN CHATTERING INDISTINCTLY)
157
00:11:59,795 --> 00:12:01,881
WOMAN: And Helene...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
158
00:12:06,260 --> 00:12:08,512
WOMAN: (SOBS)
And Helene,
159
00:12:08,554 --> 00:12:10,890
she didn't just punched
my heart to bits.
160
00:12:12,808 --> 00:12:15,895
- She can read one bastard letter!
- I'm sorry.
161
00:12:15,937 --> 00:12:18,064
MAN: Helene's a player.
I've gotta go pick her up.
162
00:12:19,065 --> 00:12:20,107
(SCOFFS)
163
00:12:26,364 --> 00:12:28,950
Are you honestly
doing this over the phone?
164
00:12:28,991 --> 00:12:30,910
What? Can we just, at least...
165
00:12:30,952 --> 00:12:33,829
Yeah, well, screw you!
166
00:12:33,871 --> 00:12:36,123
- I'm so... I'm so sorry. I'm so sorry.
- It's okay.
167
00:12:36,165 --> 00:12:38,376
- Are you okay?
- Um... (CHUCKLES)
168
00:12:38,417 --> 00:12:40,252
- Oh.
- No.
169
00:12:40,294 --> 00:12:42,755
My girlfriend just dumped me.
Over the phone.
170
00:12:42,797 --> 00:12:44,215
That dog!
171
00:12:44,256 --> 00:12:45,800
- I'm so sorry.
- No.
172
00:12:45,841 --> 00:12:47,468
- (SNIFFLES) Women can be cruel.
- Oh!
173
00:12:47,510 --> 00:12:48,612
You're telling me.
(CHUCKLES)
174
00:12:48,636 --> 00:12:50,096
Oh. You've been there?
175
00:12:50,137 --> 00:12:51,305
Oh, yeah, chica.
176
00:12:52,306 --> 00:12:53,307
Big time.
177
00:12:55,101 --> 00:12:56,268
You know what?
178
00:12:56,310 --> 00:12:57,520
Forget her.
179
00:12:57,561 --> 00:13:00,564
She's poop on your shoes!
180
00:13:00,606 --> 00:13:05,069
Um, you know, I know this is, like,
totally pathetic, but...
181
00:13:05,111 --> 00:13:08,739
I have no friends
in this country.
182
00:13:08,781 --> 00:13:10,491
Literally, not one and I...
183
00:13:10,533 --> 00:13:12,994
I really don't want to be
on my own right now.
184
00:13:13,035 --> 00:13:16,038
Can I... (SIGHS)
185
00:13:16,080 --> 00:13:19,208
- Can I buy you a cup of coffee or a glass of wine?
- No.
186
00:13:20,126 --> 00:13:21,126
Oh.
187
00:13:22,461 --> 00:13:23,629
Cos you do have a friend.
188
00:13:24,755 --> 00:13:27,425
EVE: Oh!
189
00:13:27,466 --> 00:13:29,802
Thank you.
190
00:13:40,396 --> 00:13:41,396
Are you stupid?
191
00:13:43,315 --> 00:13:47,278
Just a genuine question because
192
00:13:47,319 --> 00:13:51,115
I've said so many times,
193
00:13:51,157 --> 00:13:54,118
you're only allowed
out there when I say so.
194
00:13:57,079 --> 00:13:59,832
You scare off the customers.
195
00:14:01,375 --> 00:14:02,375
Sorry.
196
00:14:03,669 --> 00:14:04,712
Sorry?
197
00:14:05,921 --> 00:14:07,465
(SIGHS)
198
00:14:07,506 --> 00:14:10,468
You know I don't need to
be here, don't you?
199
00:14:10,509 --> 00:14:12,762
I could've just put you
in foster care,
200
00:14:12,803 --> 00:14:14,638
and then I'd be at uni
201
00:14:15,806 --> 00:14:17,641
having the time of my life.
202
00:14:17,683 --> 00:14:18,723
Yeah, you've mentioned it.
203
00:14:21,395 --> 00:14:22,480
You're a nobody.
204
00:14:23,606 --> 00:14:25,066
It's no wonder Dad hated you.
205
00:14:31,113 --> 00:14:32,948
He wanted Mum
to have an abortion.
206
00:14:35,826 --> 00:14:38,287
He'd be embarrassed to see
how you run his business.
207
00:14:39,914 --> 00:14:41,332
Don't you agree, Mr Turner?
208
00:14:48,297 --> 00:14:49,297
Bye, Pam.
209
00:14:52,593 --> 00:14:54,345
♪♪
210
00:15:10,444 --> 00:15:12,780
- Here's to being dumped.
- (FERNANDA CHUCKLES)
211
00:15:12,822 --> 00:15:14,031
And ex-girlfriends from hell.
212
00:15:14,990 --> 00:15:16,200
- Salud.
- Salud.
213
00:15:20,246 --> 00:15:22,081
- Mmm.
- Mmm.
214
00:15:22,123 --> 00:15:23,791
- I'm Nicole, by the way.
- Hmm.
215
00:15:23,833 --> 00:15:25,334
Oh, I'm Fernanda.
216
00:15:25,376 --> 00:15:28,087
Nicole, women are so much
worse than men.
217
00:15:28,129 --> 00:15:30,005
- No one told you.
- You didn't get the memo?
218
00:15:30,047 --> 00:15:32,550
I... No.
219
00:15:32,591 --> 00:15:34,677
This was actually my first time
with a woman, so...
220
00:15:36,554 --> 00:15:38,264
- Really?
- Hmm.
221
00:15:38,305 --> 00:15:40,391
Mmm. She must've been
really special.
222
00:15:43,018 --> 00:15:44,478
Hotter than potatoes.
223
00:15:45,604 --> 00:15:48,232
Sexy, mysterious.
224
00:15:50,025 --> 00:15:51,110
And French.
225
00:15:52,111 --> 00:15:54,405
♪♪
226
00:15:54,446 --> 00:15:55,446
We'll have a bottle.
227
00:15:58,117 --> 00:15:59,117
Thank you.
228
00:16:06,500 --> 00:16:07,751
(CHILDREN LAUGHING)
229
00:16:11,088 --> 00:16:12,464
Like toxic waste.
230
00:16:13,966 --> 00:16:14,966
So British.
231
00:16:18,762 --> 00:16:19,930
It's melting.
232
00:16:22,725 --> 00:16:23,767
So, what do you need, Pam?
233
00:16:23,809 --> 00:16:26,020
Um, yeah. So...
234
00:16:26,061 --> 00:16:27,980
(CLEARS THROAT)
235
00:16:28,022 --> 00:16:30,482
I was just wondering
if you think I'm ready.
236
00:16:30,524 --> 00:16:31,804
Whether I could start work soon.
237
00:16:32,693 --> 00:16:33,693
No.
238
00:16:34,361 --> 00:16:35,529
Not just yet.
239
00:16:36,906 --> 00:16:39,200
- Right. Yeah. Cool.
- Mmm-hmm.
240
00:16:41,535 --> 00:16:43,037
I'll do whatever it takes.
241
00:16:43,078 --> 00:16:45,122
- I mean, I can put extra hours in...
- Pam.
242
00:16:45,164 --> 00:16:47,041
Is there anything
you'd like to tell me?
243
00:16:49,460 --> 00:16:51,170
I don't know. I don't think so.
244
00:16:51,212 --> 00:16:53,589
Well, there's
a former employee of MI5
245
00:16:53,631 --> 00:16:57,426
who came to your funeral home
and you didn't tell me.
246
00:16:57,468 --> 00:17:00,679
That woman, then in turn,
tracked down my home in Paris,
247
00:17:00,721 --> 00:17:01,764
where my daughter lives.
248
00:17:02,556 --> 00:17:03,682
MI5?
249
00:17:05,309 --> 00:17:06,309
It's fine.
250
00:17:10,606 --> 00:17:12,316
What's the rush?
What's so pressing?
251
00:17:13,609 --> 00:17:14,985
I just...
252
00:17:15,027 --> 00:17:17,571
(BREATHES DEEPLY)
253
00:17:20,032 --> 00:17:22,534
Things are difficult
at home.
254
00:17:25,204 --> 00:17:26,914
Yeah. I get that.
255
00:17:28,916 --> 00:17:29,916
Must be hard.
256
00:17:32,002 --> 00:17:34,088
You know,
257
00:17:34,129 --> 00:17:37,841
I was drawn to you
the moment I first met you.
258
00:17:37,883 --> 00:17:41,929
This little ghost of a girl
hiding in the shadows.
259
00:17:41,971 --> 00:17:46,183
(SCOFFS) People don't
notice you, and if they do,
260
00:17:46,225 --> 00:17:47,643
they underestimate you.
261
00:17:50,396 --> 00:17:52,106
And there lies your power.
262
00:17:53,816 --> 00:17:55,776
You're going to be
extraordinary, Pam.
263
00:17:59,655 --> 00:18:00,655
But you're not ready yet.
264
00:18:02,241 --> 00:18:03,921
Trust me. I'll tell you
when you are, okay?
265
00:18:07,246 --> 00:18:09,748
We connected here,
you know, Nicole?
266
00:18:09,790 --> 00:18:12,209
Before we connected here.
267
00:18:12,251 --> 00:18:14,920
It was fire,
it was danger.
268
00:18:17,256 --> 00:18:18,674
She changed me.
269
00:18:18,716 --> 00:18:19,883
(EVE SIGHS)
270
00:18:21,385 --> 00:18:22,594
Aw.
271
00:18:25,973 --> 00:18:28,142
The woman on the phone,
what's she like?
272
00:18:34,940 --> 00:18:36,066
Controlling.
273
00:18:39,278 --> 00:18:40,278
Selfish.
274
00:18:44,241 --> 00:18:45,241
Delusional.
275
00:18:46,327 --> 00:18:49,788
♪♪
276
00:18:49,830 --> 00:18:51,749
You gotta cut her out, Nicole.
277
00:18:51,790 --> 00:18:55,044
She only gets to play games
if you agree to play them.
278
00:18:56,587 --> 00:18:57,587
(HICCUPS)
279
00:18:58,881 --> 00:19:00,507
♪♪
280
00:19:08,766 --> 00:19:11,977
You said that you felt like poo.
Is that common for you?
281
00:19:12,644 --> 00:19:13,644
No.
282
00:19:14,730 --> 00:19:15,730
So, why now?
283
00:19:16,648 --> 00:19:19,193
I don't know.
284
00:19:19,234 --> 00:19:22,446
I killed two people last night
after I tried really hard not to.
285
00:19:26,241 --> 00:19:30,204
Okay, well, that's not ideal,
but presumably common for you.
286
00:19:31,789 --> 00:19:33,082
So, why has this shaken you?
287
00:19:33,123 --> 00:19:34,917
Martin, I'm a rainbow
288
00:19:34,958 --> 00:19:37,127
in a world full of
beige people like you.
289
00:19:38,962 --> 00:19:40,089
- No offense.
- No.
290
00:19:42,633 --> 00:19:44,927
I usually know what I want
291
00:19:44,968 --> 00:19:48,013
and who I want and how I want it.
And now, I don't. I...
292
00:19:52,267 --> 00:19:54,353
I don't even trust
my own thoughts right now.
293
00:19:54,395 --> 00:19:55,395
Yeah.
294
00:19:56,688 --> 00:19:57,898
Can you say more about that?
295
00:19:59,358 --> 00:20:01,527
Is this what being
insecure feels like?
296
00:20:01,568 --> 00:20:02,568
Okay.
297
00:20:03,612 --> 00:20:05,406
Let me put it this way.
298
00:20:05,447 --> 00:20:08,700
Change isn't always comfortable.
299
00:20:08,742 --> 00:20:13,038
Feeling like poo,
it might be a good thing.
300
00:20:13,080 --> 00:20:16,792
A sign that you're already
mid metamorphosis.
301
00:20:23,215 --> 00:20:24,967
♪♪
302
00:20:58,917 --> 00:21:00,794
- PAM: Are you afraid of dead bodies?
- (GASPS)
303
00:21:00,836 --> 00:21:02,087
What the hell are you doing?
304
00:21:04,173 --> 00:21:05,173
Are you?
305
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
No.
306
00:21:08,177 --> 00:21:09,177
Elliot.
307
00:21:10,095 --> 00:21:12,055
Apologise.
308
00:21:12,097 --> 00:21:13,849
- You are, aren't you?
- Apologise.
309
00:21:16,226 --> 00:21:17,226
Boo!
310
00:21:19,980 --> 00:21:22,149
- ELLIOT: Apologise!
- (BREATHING HEAVILY)
311
00:21:22,191 --> 00:21:23,734
You think I'm joking?
312
00:21:23,775 --> 00:21:25,277
No, please don't.
Elliot, please.
313
00:21:25,319 --> 00:21:26,737
Please don't. Okay. I'm sorry.
314
00:21:29,823 --> 00:21:31,325
- (ELLIOT SCREAMS)
- (PAM GRUNTS)
315
00:21:31,366 --> 00:21:33,785
(ELLIOT GROANS IN PAIN)
316
00:21:33,827 --> 00:21:35,245
(ELLIOT BREATHES HEAVILY)
317
00:21:35,287 --> 00:21:36,287
I'm gonna kill you.
318
00:21:38,332 --> 00:21:39,332
(ELLIOT GRUNTS)
319
00:21:43,170 --> 00:21:44,963
(BOTH GRUNT)
320
00:21:45,005 --> 00:21:46,005
(COUGHS)
321
00:21:52,554 --> 00:21:54,848
- (PAM GRUNTS)
- (ELLIOT GRUNTS)
322
00:21:54,890 --> 00:21:56,433
You're not
a very nice boy, Elliot.
323
00:21:57,643 --> 00:21:58,852
(ELLIOT GRUNTS)
324
00:22:00,604 --> 00:22:02,481
♪♪
325
00:22:13,033 --> 00:22:18,205
It was so cruel because she knew
that my husband had just left.
326
00:22:18,247 --> 00:22:19,873
Oh, you were married?
327
00:22:19,915 --> 00:22:21,124
Five years.
328
00:22:21,166 --> 00:22:23,544
- Oh.
- He was rich.
329
00:22:23,585 --> 00:22:25,546
- Big box rich.
- (CHUCKLES)
330
00:22:25,587 --> 00:22:28,924
- What did he do? Was he like, in finance?
- Oh, you know what?
331
00:22:29,841 --> 00:22:31,843
I have no idea.
332
00:22:31,885 --> 00:22:33,554
- I was never allowed to ask.
- Oh.
333
00:22:33,595 --> 00:22:35,597
- But I found out why.
- Why?
334
00:22:35,639 --> 00:22:38,517
I find these letters
from this woman.
335
00:22:38,559 --> 00:22:40,352
He's clearly been
shacking up with her
336
00:22:40,394 --> 00:22:42,854
- every time he's out of town.
- (SCOFFS)
337
00:22:42,896 --> 00:22:44,731
So, you know what?
I confronted him.
338
00:22:44,773 --> 00:22:46,024
And he walked out.
339
00:22:46,650 --> 00:22:47,776
Never came back.
340
00:22:49,528 --> 00:22:50,838
So, you haven't
talked to him since
341
00:22:50,862 --> 00:22:52,990
- and you don't know where he is?
- Mmm-hmm.
342
00:22:53,031 --> 00:22:56,118
Well, where could he be?
343
00:22:56,159 --> 00:22:59,413
(LAUGHS) I don't know.
and that's why I'm here.
344
00:22:59,454 --> 00:23:01,164
I have nothing left in Cuba.
345
00:23:02,124 --> 00:23:03,124
God.
346
00:23:07,129 --> 00:23:08,505
- And then you met Helene.
- Ah!
347
00:23:09,756 --> 00:23:12,009
Then poof does vanish.
348
00:23:12,050 --> 00:23:13,302
She's done the same as him.
349
00:23:14,011 --> 00:23:15,387
Mmm, mmm...
350
00:23:16,638 --> 00:23:18,432
I think this is out of date.
351
00:23:18,473 --> 00:23:20,233
Oh, you know,
we should get you some water...
352
00:23:20,267 --> 00:23:23,562
That ex-husband sounds like a real asshole.
What was his name?
353
00:23:25,022 --> 00:23:26,022
(BURPS)
354
00:23:28,734 --> 00:23:30,402
I need the bathroom. Sorry.
355
00:23:30,444 --> 00:23:31,945
Oh, um...
356
00:23:32,946 --> 00:23:35,240
Okay, uh...
357
00:23:35,282 --> 00:23:36,658
Let me know
if you need anything.
358
00:23:39,077 --> 00:23:40,912
(FOOTSTEPS RECEDING)
359
00:23:43,874 --> 00:23:46,001
♪♪
360
00:24:02,517 --> 00:24:03,677
(PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS)
361
00:24:05,520 --> 00:24:07,064
♪♪
362
00:24:49,481 --> 00:24:50,481
FERNANDA: Nicole?
363
00:25:02,661 --> 00:25:03,829
- Well?
- MARTIN: Hmm.
364
00:25:08,166 --> 00:25:09,334
Sorry. It's all I've got in.
365
00:25:11,670 --> 00:25:13,630
It's uh, lunchables.
366
00:25:24,057 --> 00:25:25,015
You have kids?
367
00:25:25,016 --> 00:25:26,016
No.
368
00:25:29,396 --> 00:25:30,689
Aren't you going to eat?
369
00:25:30,731 --> 00:25:33,191
My um...
My IBS is playing up.
370
00:25:33,233 --> 00:25:35,652
- Yeah, feeling a bit cramp...
- Hmm.
371
00:25:37,028 --> 00:25:38,028
Crampy.
372
00:25:41,491 --> 00:25:42,491
Okay.
373
00:25:49,666 --> 00:25:51,293
Do you think
I was born like this?
374
00:25:53,378 --> 00:25:54,755
What do you mean?
A psychopath?
375
00:25:58,884 --> 00:26:00,194
Do you think
you're born like this?
376
00:26:00,218 --> 00:26:01,303
(VILLANELLE SIGHS)
377
00:26:02,763 --> 00:26:05,891
Being a therapist
is easy. Hmm?
378
00:26:05,932 --> 00:26:08,018
I ask something and you just
379
00:26:08,059 --> 00:26:10,604
repeat it back with a question mark
on the end. (CHUCKLES)
380
00:26:10,645 --> 00:26:12,773
(CHUCKLES SOFTLY) Hmm.
381
00:26:12,814 --> 00:26:16,234
The point is,
I don't know you.
382
00:26:16,276 --> 00:26:19,237
Because how you feel
is more important than what I think.
383
00:26:19,279 --> 00:26:21,615
And no, I don't believe
384
00:26:21,656 --> 00:26:24,451
you have to be born
with psychopathy to behave like one.
385
00:26:24,493 --> 00:26:26,578
I mean, look at mercenaries.
386
00:26:26,620 --> 00:26:27,829
They're trained into it.
387
00:26:31,082 --> 00:26:32,626
Would you rather you weren't?
388
00:26:34,669 --> 00:26:35,796
A psychopath?
389
00:26:40,926 --> 00:26:42,862
Do you know how many psychopaths
have stepped in front of me
390
00:26:42,886 --> 00:26:44,606
and said they don't want
to be a psychopath?
391
00:26:46,556 --> 00:26:47,556
Zero.
392
00:26:49,100 --> 00:26:52,187
Psychopaths feel superior.
393
00:26:53,230 --> 00:26:54,397
Like a god.
394
00:26:56,149 --> 00:26:59,653
And gods don't often think
they need to change, so, uh...
395
00:27:00,779 --> 00:27:02,322
I'd say that's hopeful.
396
00:27:02,364 --> 00:27:03,490
(CHUCKLES)
397
00:27:03,532 --> 00:27:04,532
(CHUCKLES SOFTLY)
398
00:27:06,409 --> 00:27:08,078
(MARTIN SIGHS)
399
00:27:08,119 --> 00:27:09,412
You've done
a lot of good work.
400
00:27:11,540 --> 00:27:13,220
Okay. That's a good place
to end for today.
401
00:27:16,920 --> 00:27:19,798
Did you just say that stuff
to try and get rid of me?
402
00:27:19,840 --> 00:27:21,758
♪♪
403
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Did you?
404
00:27:23,635 --> 00:27:24,635
No.
405
00:27:27,764 --> 00:27:29,015
Don't make fun of me.
406
00:27:36,314 --> 00:27:38,108
♪♪
407
00:27:55,625 --> 00:27:56,625
Are you okay?
408
00:27:57,335 --> 00:27:58,335
What's happened?
409
00:28:00,171 --> 00:28:01,339
I murdered my brother.
410
00:28:02,799 --> 00:28:04,134
Excuse me?
411
00:28:04,175 --> 00:28:06,928
Stabbed him 19 times and then
embalmed his body.
412
00:28:10,557 --> 00:28:11,600
- Did you clean up?
- Yeah.
413
00:28:13,310 --> 00:28:15,228
- Where's the body now?
- It's in the morgue.
414
00:28:19,900 --> 00:28:21,359
I told you, you weren't ready.
415
00:28:23,528 --> 00:28:26,489
Did you think that was open
for interpretation?
416
00:28:26,531 --> 00:28:31,161
- No, it's just you said people underestimate me so...
- Yeah, I'm still talking.
417
00:28:31,202 --> 00:28:34,122
Disobey me again and you will learn
how easily dispensable you are.
418
00:28:35,832 --> 00:28:36,832
Are you following me?
419
00:28:38,043 --> 00:28:39,628
- I...
- Are you following me?
420
00:28:39,669 --> 00:28:41,588
(PHONE RINGING)
421
00:28:41,630 --> 00:28:43,506
Good. Now go.
I need to handle this. Go.
422
00:28:43,548 --> 00:28:45,717
(MOBILE RINGING)
423
00:28:47,636 --> 00:28:49,387
(MOBILE RINGING)
424
00:28:50,597 --> 00:28:53,558
- What?
- MAN: He survived.
425
00:28:53,600 --> 00:28:55,185
The FSB have got him.
426
00:28:57,729 --> 00:28:58,813
Merde!
427
00:29:01,691 --> 00:29:03,568
♪♪
428
00:29:06,738 --> 00:29:07,818
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
429
00:29:09,741 --> 00:29:11,826
(PEOPLE GREETING INDISTINCTLY)
430
00:29:19,751 --> 00:29:20,751
(SIGHS)
431
00:29:32,389 --> 00:29:33,389
(SNIFFS)
432
00:29:33,890 --> 00:29:35,058
(SNIFFS)
433
00:29:35,934 --> 00:29:37,519
(KNOCKING AT DOOR)
434
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
Morning, Claudia.
435
00:29:43,441 --> 00:29:44,651
How is the English coming?
436
00:29:46,695 --> 00:29:47,695
Tremendous.
437
00:29:48,238 --> 00:29:49,489
Good.
438
00:29:49,531 --> 00:29:50,615
is that for me?
439
00:29:53,618 --> 00:29:56,162
I made my own sausages.
440
00:30:05,797 --> 00:30:08,049
Chubby bangers!
441
00:30:08,091 --> 00:30:11,594
- Oh, you're spoiling me!
- (LAUGHS)
442
00:30:11,636 --> 00:30:13,847
Special treat for Mr Big Boss.
443
00:30:15,348 --> 00:30:17,392
- (PHONE RINGING)
- Uh, I'll get...
444
00:30:17,434 --> 00:30:20,520
No, no, no, it's one of mine.
445
00:30:20,562 --> 00:30:22,082
- (PHONE RINGING)
- Thank you, Claudia.
446
00:30:23,523 --> 00:30:24,523
Okay.
447
00:30:26,651 --> 00:30:27,902
(PHONE RINGING)
448
00:30:27,944 --> 00:30:30,613
♪♪
449
00:30:30,655 --> 00:30:32,615
(PHONE RINGING)
450
00:30:37,245 --> 00:30:38,245
Yes?
451
00:30:40,123 --> 00:30:41,332
(CAROLYN SPEAKING RUSSIAN)
452
00:30:43,752 --> 00:30:45,295
(SPEAKING RUSSIAN)
453
00:31:22,165 --> 00:31:23,458
(CAROLYN CHUCKLES)
454
00:31:23,500 --> 00:31:24,793
What, peat moss?
455
00:31:25,877 --> 00:31:27,128
(CHUCKLES)
456
00:31:27,170 --> 00:31:28,797
Marvellous.
(CHUCKLES)
457
00:31:31,257 --> 00:31:33,468
Hang on. Say that again.
458
00:31:33,510 --> 00:31:36,221
So Helene's ex-girlfriend's
ex-husband is who?
459
00:31:37,806 --> 00:31:40,308
- I don't know...
- (LAUGHS)
460
00:31:40,350 --> 00:31:42,519
...but he is someone.
461
00:31:42,560 --> 00:31:47,107
I think that's who Helene is trying to get to
because Fernanda isn't her type.
462
00:31:47,148 --> 00:31:48,441
How do you know
what her type is?
463
00:31:48,483 --> 00:31:49,526
Oh.
464
00:31:51,236 --> 00:31:53,238
I know what she likes.
465
00:31:53,279 --> 00:31:56,699
(CHUCKLES) I think
you're being sexist.
466
00:31:56,741 --> 00:31:58,261
Maybe Fernanda's the one
in The Twelve.
467
00:31:59,619 --> 00:32:01,830
No. Number one,
468
00:32:01,871 --> 00:32:05,333
if she was, Helene would have
yanked her fingernails out by now.
469
00:32:05,375 --> 00:32:06,459
And number two...
470
00:32:07,460 --> 00:32:08,460
Oh.
471
00:32:09,963 --> 00:32:12,549
- All right. Yeah. Not very Twelve.
- Mmm-hmm.
472
00:32:12,590 --> 00:32:13,716
(LAPTOP BEEPS)
473
00:32:13,758 --> 00:32:14,801
Oh, is that it?
474
00:32:25,478 --> 00:32:26,855
You need to be much faster.
475
00:32:26,896 --> 00:32:27,896
Er...
476
00:32:29,941 --> 00:32:30,941
(CHUCKLES)
477
00:32:31,776 --> 00:32:32,776
Marriage certificate.
478
00:32:34,404 --> 00:32:36,281
- (EVE GASPS)
- Mmm-hmm.
479
00:32:37,824 --> 00:32:42,871
Hello, Lars Meier.
480
00:32:42,912 --> 00:32:43,912
(PRONOUNCING) May-er.
481
00:32:44,664 --> 00:32:45,704
(PRONOUNCING) Lars May-er.
482
00:32:51,337 --> 00:32:54,591
I have never seen your toes
nude in public before.
483
00:32:55,800 --> 00:32:56,843
It's very unsettling.
484
00:32:58,219 --> 00:32:59,846
(CHUCKLES)
485
00:32:59,888 --> 00:33:02,056
- (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
- (CAROLYN CHUCKLES)
486
00:33:02,098 --> 00:33:04,559
It seems our assassin
is in Scotland.
487
00:33:04,601 --> 00:33:07,041
- I'll fly there tomorrow.
- Well, there's been another attack.
488
00:33:07,979 --> 00:33:09,147
A Russian agent in Cuba.
489
00:33:10,023 --> 00:33:11,357
Guztam Zimmel.
490
00:33:12,108 --> 00:33:13,943
He survived.
491
00:33:13,985 --> 00:33:17,614
- Well, then he must be a member of The Twelve.
- Indeed.
492
00:33:17,655 --> 00:33:20,200
- Which means he's been under your nose all along.
- (CHUCKLES)
493
00:33:20,241 --> 00:33:22,493
He was sadistically tortured
and left for dead.
494
00:33:23,953 --> 00:33:25,788
His toes were severed
495
00:33:25,830 --> 00:33:28,958
and inserted into his nostrils.
496
00:33:29,000 --> 00:33:32,086
Well, a live victim might be more
loquacious than an assassin.
497
00:33:32,128 --> 00:33:35,298
Yeah. I've had him moved
into a safe house to be taken care of.
498
00:33:37,050 --> 00:33:38,635
He won't survive
the flight as yet.
499
00:33:38,676 --> 00:33:41,054
Well, forget Scotland.
Leave him to me. I'll fly to Cuba.
500
00:33:41,095 --> 00:33:42,555
Are you sure?
501
00:33:42,597 --> 00:33:44,182
It might get ugly.
502
00:33:44,224 --> 00:33:47,560
(SCOFFS) Vlad, I am more
than ready to get my hands dirty.
503
00:33:47,602 --> 00:33:49,145
(VLAD CHUCKLES)
504
00:33:49,187 --> 00:33:51,564
Now, let me have some
of your delicious food.
505
00:33:51,606 --> 00:33:52,606
Thank you.
506
00:33:53,149 --> 00:33:55,109
♪♪
507
00:34:18,383 --> 00:34:19,383
(KNOCKS)
508
00:34:35,358 --> 00:34:38,027
♪♪
509
00:34:47,829 --> 00:34:48,913
Enough.
510
00:34:53,835 --> 00:34:55,253
(MARTIN CLEARS THROAT)
511
00:34:55,295 --> 00:34:57,714
Well...
512
00:34:57,755 --> 00:35:00,195
There's an elephant in the room
that we haven't addressed yet.
513
00:35:02,218 --> 00:35:03,761
What about her?
514
00:35:03,803 --> 00:35:07,890
Well, you want to change,
and you want to stop killing.
515
00:35:07,932 --> 00:35:10,744
You've had plenty of opportunity
to kill Eve over the years, and you never have.
516
00:35:10,768 --> 00:35:13,104
Well, I tried.
517
00:35:13,146 --> 00:35:14,856
If you wanted her dead,
she'd be dead,
518
00:35:15,815 --> 00:35:17,317
so what sets her apart?
519
00:35:19,694 --> 00:35:22,238
Do you enjoy the power
you have over her?
520
00:35:26,159 --> 00:35:27,327
Yes.
521
00:35:27,368 --> 00:35:28,368
(CHUCKLES SOFTLY)
522
00:35:30,747 --> 00:35:33,583
In healthy relationships
523
00:35:33,624 --> 00:35:36,878
you have to make
yourself vulnerable too.
524
00:35:36,919 --> 00:35:39,547
Allow someone else to have
that sort of power over you.
525
00:35:40,965 --> 00:35:43,259
Well, Eve does.
526
00:35:43,301 --> 00:35:45,428
- Does she?
- Yes, she's ruined everything.
527
00:35:46,804 --> 00:35:48,389
So, why don't you move on then?
528
00:35:48,431 --> 00:35:49,932
Because that would
ruin everything.
529
00:35:49,974 --> 00:35:51,434
So, what do you want from her?
530
00:35:55,021 --> 00:35:56,481
I want to smell her skin.
531
00:36:02,695 --> 00:36:06,657
I want to hear the boring stuff
she does every day
532
00:36:06,699 --> 00:36:10,995
that she wouldn't bother telling anyone else
because it's really that boring.
533
00:36:11,037 --> 00:36:13,790
But to me, it would be
fascinating because...
534
00:36:17,085 --> 00:36:18,336
It's Eve.
(CHUCKLES SOFTLY)
535
00:36:23,383 --> 00:36:25,843
Ah, because in our bones
we understand each other.
536
00:36:29,138 --> 00:36:30,348
Eve's not beige then?
537
00:36:31,516 --> 00:36:33,601
She's a rainbow in beige boots.
538
00:36:36,187 --> 00:36:38,564
- (SIGHS)
- (DOOR BELL RINGS)
539
00:36:38,606 --> 00:36:40,233
(KNOCKING AT DOOR)
540
00:36:40,274 --> 00:36:42,151
(DOOR BELL RINGS)
541
00:36:42,193 --> 00:36:43,945
- EVE: Villanelle.
- (KNOCKING AT DOOR)
542
00:36:43,986 --> 00:36:45,822
EVE: Open the door.
543
00:36:45,863 --> 00:36:49,033
- (MARTIN GRUNTING)
- (BANGING)
544
00:36:49,992 --> 00:36:51,911
Hi.
545
00:36:51,953 --> 00:36:53,913
- How can I help you?
- Let me in.
546
00:36:53,955 --> 00:36:55,790
(MARTIN CHOKES)
547
00:36:56,999 --> 00:36:58,042
Villanelle!
548
00:36:59,710 --> 00:37:01,963
- No, he hasn't eaten all day...
- (THUDS)
549
00:37:04,090 --> 00:37:06,008
♪♪
550
00:37:08,010 --> 00:37:09,010
It was an accident.
551
00:37:09,011 --> 00:37:10,431
Can you just let me in?
552
00:37:14,183 --> 00:37:15,810
- (MARTIN GROANS IN PAIN)
- EVE: Martin?
553
00:37:15,852 --> 00:37:17,061
EVE: Oh, God.
554
00:37:18,688 --> 00:37:20,189
EVE: Martin?
555
00:37:20,231 --> 00:37:21,482
Martin, can you hear me?
556
00:37:22,233 --> 00:37:23,443
Relax.
557
00:37:24,652 --> 00:37:26,487
Concussion at worst.
558
00:37:26,529 --> 00:37:27,905
What are you even doing here?
559
00:37:30,700 --> 00:37:31,701
Therapy.
560
00:37:33,286 --> 00:37:35,288
You know,
you can just book a therapist.
561
00:37:35,329 --> 00:37:36,789
You don't have to
take one hostage.
562
00:37:38,583 --> 00:37:40,168
Oh.
563
00:37:40,209 --> 00:37:43,171
But then you wouldn't be able
to get my attention. Right.
564
00:37:43,212 --> 00:37:44,212
Give me that.
565
00:37:48,050 --> 00:37:49,343
You didn't have to come.
566
00:37:51,179 --> 00:37:52,221
I came for Martin.
567
00:37:55,558 --> 00:37:57,518
♪♪
568
00:38:06,027 --> 00:38:09,655
♪♪
569
00:38:12,116 --> 00:38:13,409
(EVE SIGHS)
570
00:38:17,538 --> 00:38:19,165
So, did you have
any breakthroughs?
571
00:38:21,709 --> 00:38:22,710
Maybe.
572
00:38:24,712 --> 00:38:25,712
EVE: Mmm.
573
00:38:28,382 --> 00:38:30,551
They trained me
to be like this,
574
00:38:33,596 --> 00:38:35,181
so maybe I can be
trained out of it.
575
00:38:44,649 --> 00:38:47,401
Do you know that fable about
the scorpion and the frog?
576
00:38:49,237 --> 00:38:50,446
- They hook up?
- No.
577
00:38:51,572 --> 00:38:52,698
They both die.
578
00:38:54,825 --> 00:38:56,702
Because the scorpion
can't change its nature.
579
00:39:08,130 --> 00:39:09,674
Maybe you are the scorpion.
580
00:39:10,299 --> 00:39:12,343
♪♪
581
00:39:26,649 --> 00:39:29,026
(MOBILE VIBRATES)
582
00:39:44,792 --> 00:39:46,794
I should have done this
when we first met.
583
00:39:46,836 --> 00:39:47,878
(EVE SIGHS)
584
00:39:50,381 --> 00:39:51,381
Done what?
585
00:39:57,638 --> 00:39:58,638
(BANGING FROM DOWNSTAIRS)
586
00:40:04,061 --> 00:40:05,563
♪♪
587
00:40:09,942 --> 00:40:10,943
(VILLANELLE SIGHS)
588
00:40:13,613 --> 00:40:17,366
♪♪
589
00:40:57,406 --> 00:40:59,867
She's young, she's green,
but she has potential.
590
00:40:59,909 --> 00:41:01,535
I need her
ready to work quickly.
591
00:41:01,577 --> 00:41:03,162
Why the rush?
592
00:41:03,204 --> 00:41:04,348
Well, you know,
the usual antics.
593
00:41:04,372 --> 00:41:06,832
Why not use a local candidate?
594
00:41:06,874 --> 00:41:09,502
Because you're
easier to blackmail.
595
00:41:09,543 --> 00:41:13,381
(CHUCKLES) No,
because you're the best.
596
00:41:13,422 --> 00:41:16,509
And anyway, isn't it nice
to help a disenfranchised young woman
597
00:41:16,550 --> 00:41:18,010
fulfil her potential?
598
00:41:23,516 --> 00:41:24,516
Chop chop.
599
00:41:29,939 --> 00:41:32,942
♪♪
600
00:42:06,517 --> 00:42:07,810
(LINE RINGING)
601
00:42:09,812 --> 00:42:10,938
HELENE: Well, hello.
602
00:42:10,980 --> 00:42:12,648
I rose to your challenge.
603
00:42:12,690 --> 00:42:14,525
You found out who's at the top?
604
00:42:14,567 --> 00:42:16,360
- What's the name?
- Oh, hang on.
605
00:42:18,779 --> 00:42:20,740
I think you owe me dessert.
606
00:42:20,781 --> 00:42:22,408
That's right, I do.
607
00:42:22,450 --> 00:42:24,910
(CHUCKLES)
When are you free?
608
00:42:25,870 --> 00:42:26,660
Now.
609
00:42:26,662 --> 00:42:27,662
(PRISON DOOR UNLOCKS)
40484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.