All language subtitles for Killing.Eve.S04E02.Don’t.Get.Eaten.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,187 --> 00:00:12,355 MAN 2: Tell us what you know! 2 00:00:12,397 --> 00:00:14,107 (SCREAMING) 3 00:00:14,149 --> 00:00:15,269 MAN 1: I've nothing to tell. 4 00:00:16,026 --> 00:00:17,152 (SPEAKING FRENCH) 5 00:00:18,278 --> 00:00:19,904 (SPEAKING FRENCH) 6 00:00:19,946 --> 00:00:21,799 MAN 2: Does anyone here know if this man speaks the truth? 7 00:00:21,823 --> 00:00:23,658 Come on! Fess up! 8 00:00:23,700 --> 00:00:25,744 (SPEAKING FRENCH) 9 00:00:25,785 --> 00:00:29,456 MAN 2: Ladies and gentlemen, thank you for visiting the Tower of London. 10 00:00:29,497 --> 00:00:31,416 (MOBILE RINGING) 11 00:00:31,458 --> 00:00:32,751 YUSUF: Have you got the tracker? 12 00:00:33,752 --> 00:00:34,878 EVE: Yes. 13 00:00:34,919 --> 00:00:36,171 YUSUF: Don't lose her. 14 00:00:52,479 --> 00:00:55,982 I guess I 've never known anyone in my life who really challenges me. 15 00:00:56,024 --> 00:00:57,209 But maybe you'll be different. 16 00:00:57,233 --> 00:00:58,401 (MOBILE DINGS) 17 00:01:39,109 --> 00:01:41,403 (WOMEN LAUGHING) 18 00:01:51,788 --> 00:01:55,250 (MOANING AND KISSING) 19 00:02:05,718 --> 00:02:08,054 (BIRDS CHIRPING) 20 00:02:11,266 --> 00:02:12,976 (TYRES SQUEAL) 21 00:02:14,102 --> 00:02:15,937 (ENGINE HISSING) 22 00:02:22,527 --> 00:02:25,738 BARBARA: How much longer are we gonna be here? 23 00:02:25,780 --> 00:02:27,540 PHIL: I'm sure we'll be moving soon, Barbara. 24 00:02:29,909 --> 00:02:32,454 Okay. Question number 45, 25 00:02:33,538 --> 00:02:36,916 on what day did God create 26 00:02:36,958 --> 00:02:40,712 creatures who swim in the sea and fly in the sky? 27 00:02:51,806 --> 00:02:54,434 Question number 46. 28 00:02:54,476 --> 00:02:58,271 Who killed Sisera by stabbing him in the head with a tent peg? 29 00:02:59,647 --> 00:03:01,191 Ouch! 30 00:03:01,232 --> 00:03:02,817 Question number 47. 31 00:03:02,859 --> 00:03:05,862 In John 11:35, Jesus wept. 32 00:03:05,904 --> 00:03:08,072 Why did he weep? 33 00:03:08,114 --> 00:03:11,201 Clue, it's not because his coach broke down on the N4. 34 00:03:11,242 --> 00:03:12,660 I have something I'd like to say. 35 00:03:15,455 --> 00:03:17,540 Okay. Is it about the quiz or... 36 00:03:21,878 --> 00:03:25,840 "There shall be more joy in Heaven over one sinner that repents 37 00:03:25,882 --> 00:03:29,677 "than over 99 righteous persons that need no repentance." 38 00:03:29,719 --> 00:03:31,429 Luke, Chapter 15. 39 00:03:36,184 --> 00:03:37,602 Thank you, Nelle. 40 00:03:42,649 --> 00:03:46,528 Okay, can you please all pass your sheets to the front? 41 00:03:46,569 --> 00:03:48,988 Okay, so to avoid a repeat of last year, 42 00:03:49,030 --> 00:03:51,282 I've decided to allocate you your tents, 43 00:03:51,324 --> 00:03:53,660 so if you can please try and stick to your own. 44 00:03:54,494 --> 00:03:55,537 Barbara... 45 00:04:01,251 --> 00:04:02,961 (CHATTERING INDISTINCTLY) 46 00:04:04,128 --> 00:04:05,713 Just leave it! 47 00:04:05,755 --> 00:04:08,550 (♪ ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING) 48 00:04:08,591 --> 00:04:15,591 ♪♪♪♪ 49 00:05:00,977 --> 00:05:02,145 He wants you gone. 50 00:05:05,273 --> 00:05:07,418 He knows something happened between you and the daughter, 51 00:05:07,442 --> 00:05:08,735 he just doesn't know what. 52 00:05:09,902 --> 00:05:11,362 What are you doing here? 53 00:05:11,404 --> 00:05:13,448 What do you mean what am I doing here? 54 00:05:13,489 --> 00:05:16,075 I'm here to guide you, remember? 55 00:05:18,286 --> 00:05:19,746 I'm your spiritual guru. 56 00:05:21,497 --> 00:05:23,416 Er, first piece of advice... 57 00:05:23,458 --> 00:05:24,834 (SPITS) 58 00:05:24,876 --> 00:05:26,316 ...don't eat the weird camping food. 59 00:05:27,211 --> 00:05:28,296 (CHUCKLES) 60 00:05:28,338 --> 00:05:29,338 Come. 61 00:05:31,549 --> 00:05:34,427 You want to know why I look and sound like you? 62 00:05:34,469 --> 00:05:36,971 Don't deny it, I can see into your brain. 63 00:05:38,056 --> 00:05:39,056 Come. 64 00:05:44,687 --> 00:05:46,522 Everyone experiences me differently. 65 00:05:47,732 --> 00:05:51,527 I appear to some as an angel, 66 00:05:51,569 --> 00:05:54,572 to some as a voice in the clouds, 67 00:05:54,614 --> 00:05:55,740 to some as a burning bush. 68 00:05:57,659 --> 00:06:00,953 But for you, I'm you in drag. 69 00:06:00,995 --> 00:06:02,288 Does that make sense? 70 00:06:02,330 --> 00:06:03,748 Yes. 71 00:06:03,790 --> 00:06:06,542 You and I both know how well you're doing. 72 00:06:06,584 --> 00:06:09,837 Your goodness is really starting to "pop". 73 00:06:11,547 --> 00:06:14,133 You just need to convince him of it. 74 00:06:14,175 --> 00:06:16,969 You can't let him stand in the way of your transformation. 75 00:06:17,011 --> 00:06:18,179 He doesn't believe in me. 76 00:06:18,221 --> 00:06:21,516 Ah, he's just threatened by you. 77 00:06:21,557 --> 00:06:24,769 Make things right with the daughter, and the vicar will follow. 78 00:06:26,562 --> 00:06:27,562 Go on. 79 00:06:29,982 --> 00:06:30,982 Go get them, tiger! 80 00:06:37,323 --> 00:06:38,323 Whoa... 81 00:06:45,289 --> 00:06:46,374 Knock, knock. 82 00:06:50,420 --> 00:06:52,755 And behold, 83 00:06:52,797 --> 00:06:56,759 the dove returned to Noah with a freshly plucked olive branch in her beak. 84 00:07:01,431 --> 00:07:03,099 You have to use your imagination. 85 00:07:05,059 --> 00:07:06,144 I need to finish unpacking. 86 00:07:07,478 --> 00:07:08,563 Let me help you. 87 00:07:13,401 --> 00:07:15,278 I know you're scared of me. 88 00:07:15,319 --> 00:07:16,863 You tried to kill me. 89 00:07:16,904 --> 00:07:19,115 - Yet you're still alive. - So you admit it? 90 00:07:19,157 --> 00:07:20,157 That's not the point. 91 00:07:21,242 --> 00:07:23,578 The point is I, I didn't kill you! 92 00:07:23,619 --> 00:07:25,663 What does that matter? 93 00:07:25,705 --> 00:07:28,833 You tried to drown me but it's fine because you didn't finish the job? 94 00:07:28,875 --> 00:07:30,752 - It matters, okay? - I don't understand. 95 00:07:34,797 --> 00:07:37,884 I'm a bad person who's trying to be good. 96 00:07:37,925 --> 00:07:39,611 You know when one person thinks you're evil, 97 00:07:39,635 --> 00:07:42,180 everyone else starts to think it. 98 00:07:42,221 --> 00:07:44,348 And after a while, you start to believe it yourself. 99 00:07:46,225 --> 00:07:48,025 That's why it matters that you're still alive. 100 00:07:50,104 --> 00:07:51,522 It's working. I'm getting better. 101 00:07:56,569 --> 00:07:58,654 And it's all thanks to being around people like you. 102 00:08:24,388 --> 00:08:25,640 (DOOR BEEPS AND OPENS) 103 00:08:28,935 --> 00:08:30,144 (EVE SIGHS) 104 00:08:32,355 --> 00:08:33,439 Pack your bags, baby. 105 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 I'm taking you to Paris. 106 00:08:36,609 --> 00:08:38,361 What is this? 107 00:08:38,402 --> 00:08:40,172 I know we agreed this is gonna be a casual arrangement, 108 00:08:40,196 --> 00:08:41,799 but, I'm really starting to feel, you know... 109 00:08:41,823 --> 00:08:43,324 Whoa! What are you doing? 110 00:08:43,366 --> 00:08:45,326 I told you before this even started. 111 00:08:45,368 --> 00:08:47,829 No overnight stays, no presents, no mini-breaks... 112 00:08:47,870 --> 00:08:49,747 I'm joking! Jesus! 113 00:08:51,499 --> 00:08:54,335 So the data from the tampon tracker came back. 114 00:08:54,377 --> 00:08:59,006 Helene lives in Champ de Mars in Paris. 115 00:08:59,048 --> 00:09:00,424 Why didn't you just say that? 116 00:09:02,718 --> 00:09:03,761 Give it... 117 00:09:04,971 --> 00:09:06,430 Can you see? 118 00:09:06,472 --> 00:09:07,807 (EVE SIGHS) 119 00:09:07,849 --> 00:09:09,600 Paris... 120 00:09:09,642 --> 00:09:11,662 I thought we could spend a couple of days doing reconnaissance. 121 00:09:11,686 --> 00:09:13,622 We can stake out her house, we can track her movements 122 00:09:13,646 --> 00:09:15,666 and get a real sense of how she operates on her ground. 123 00:09:15,690 --> 00:09:17,692 Or I could just knock on the front door. 124 00:09:17,733 --> 00:09:19,127 Or you could just knock on the front door. 125 00:09:19,151 --> 00:09:20,778 Yeah, why didn't I think of that? 126 00:09:20,820 --> 00:09:23,114 You know, you really were wasted behind that desk at MI5. 127 00:09:25,324 --> 00:09:26,964 Isn't it time for one of your meal breaks? 128 00:09:29,579 --> 00:09:31,747 How do you know she won't just kill you? 129 00:09:31,789 --> 00:09:34,434 I mean, The Twelve, they've probably got your mug shot up on the wall, right? 130 00:09:34,458 --> 00:09:35,960 "Axe murderer, refuse entry." 131 00:09:39,088 --> 00:09:44,468 Hey, I'm just trying to inject a little know-how into your revenge. 132 00:09:44,510 --> 00:09:47,430 Well, what if your know-how isn't the only know-how worth knowing? 133 00:09:48,639 --> 00:09:50,349 You know what you are? 134 00:09:50,391 --> 00:09:53,227 You're like one of those people, they adopt a lion cub. 135 00:09:53,269 --> 00:09:57,690 They're like "Oh, no, we have a connection, it would never hurt me!" 136 00:09:57,732 --> 00:10:02,570 And then, it rips their stupid head off. 137 00:10:02,612 --> 00:10:06,532 Wait, I'm not saying that you're stupid, I'm just... Where are you going? 138 00:10:06,574 --> 00:10:07,574 For a second opinion. 139 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 Oh, a second opinion... 140 00:10:12,371 --> 00:10:14,081 (♪ ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING) 141 00:10:14,790 --> 00:10:21,790 ♪♪♪♪ 142 00:10:45,905 --> 00:10:47,239 (BARBARA LAUGHING) 143 00:10:50,409 --> 00:10:51,729 MAY: I want to show you something. 144 00:10:52,578 --> 00:10:53,788 Won't your dad be angry? 145 00:10:54,372 --> 00:10:55,372 Probably. 146 00:10:57,458 --> 00:10:58,751 BARBARA: Oi! 147 00:11:01,671 --> 00:11:04,006 Barbara, okay. 148 00:11:15,142 --> 00:11:16,394 (MAY SIGHS) 149 00:11:19,063 --> 00:11:20,314 Are you going to kill me now? 150 00:11:21,691 --> 00:11:25,444 No, I'm going to save you. 151 00:11:25,486 --> 00:11:29,740 There is something all coiled-up in you 152 00:11:29,782 --> 00:11:32,076 and it's stopping you from being who you want to be. 153 00:11:34,078 --> 00:11:35,621 There's only one way to uncoil it. 154 00:11:38,958 --> 00:11:45,381 (SCREAMS) 155 00:11:45,423 --> 00:11:48,092 You try, Nelle, let yourself go! 156 00:11:49,093 --> 00:11:50,553 (MAY SCREAMS) 157 00:11:52,430 --> 00:11:54,181 VILLANELLE VISION: Oh! You did it! 158 00:11:54,223 --> 00:11:55,683 She's totally into you again! 159 00:11:58,811 --> 00:12:02,148 What's the matter? Aren't you pleased? 160 00:12:04,859 --> 00:12:06,277 No, I'm really pleased. 161 00:12:12,366 --> 00:12:13,951 You want to spin with me? 162 00:12:13,993 --> 00:12:16,245 It's a little juvenile for me... Are you kidding? 163 00:12:17,204 --> 00:12:18,204 Of course I do! 164 00:12:35,973 --> 00:12:39,226 (SCREAMS) 165 00:12:48,027 --> 00:12:49,027 (PANTING) 166 00:13:02,792 --> 00:13:04,835 (GATE CREAKING) 167 00:13:04,877 --> 00:13:06,879 - Hey. - Oh, hey, this, erm... 168 00:13:09,381 --> 00:13:11,884 This is for meeting me last minute, thank you. 169 00:13:12,593 --> 00:13:14,345 (CHUGGING) 170 00:13:14,386 --> 00:13:16,764 (GROANS) 171 00:13:16,806 --> 00:13:19,141 I can't take alcohol into a secure unit. 172 00:13:19,183 --> 00:13:20,726 So what did you want to ask me? 173 00:13:20,768 --> 00:13:23,229 I've got five minutes until my cannibal. 174 00:13:23,270 --> 00:13:26,023 How do you get what you want out of them? 175 00:13:26,065 --> 00:13:27,900 You mean my patients? 176 00:13:27,942 --> 00:13:29,294 Yeah, but the really dangerous ones, 177 00:13:29,318 --> 00:13:30,569 not the one-hit-wonders. 178 00:13:30,611 --> 00:13:33,489 Eve, what I "want out of them" is to help them. 179 00:13:33,531 --> 00:13:35,491 Oh, please. Go on. 180 00:13:36,867 --> 00:13:39,495 Okay, uh, generally, 181 00:13:39,537 --> 00:13:42,748 people only talk if they think they're getting something in return. 182 00:13:42,790 --> 00:13:45,626 Work out what they want and then give it to them. 183 00:13:45,668 --> 00:13:47,586 Or appear to give it to them. 184 00:13:47,628 --> 00:13:50,506 So, if I know the person wants to be challenged, 185 00:13:50,548 --> 00:13:53,134 I should just go ahead and challenge her? 186 00:13:53,175 --> 00:13:54,802 Just knock on her door, so to speak? 187 00:13:54,844 --> 00:13:57,930 A direct approach might work, but I wouldn't recommend it. 188 00:13:57,972 --> 00:14:03,102 If there's a problem, I have a personal alarm and two nurses 189 00:14:03,144 --> 00:14:07,606 and a decade of experience protecting me from them. 190 00:14:07,648 --> 00:14:10,048 Well, maybe I'm more of a "them" these days than I am a "you". 191 00:14:11,652 --> 00:14:12,652 Thanks for your help. 192 00:14:14,530 --> 00:14:15,530 How is Villanelle? 193 00:14:18,868 --> 00:14:20,661 Oh, you know. 194 00:14:20,703 --> 00:14:21,704 She's a Christian now. 195 00:14:24,832 --> 00:14:26,834 Is that possible? 196 00:14:26,876 --> 00:14:28,627 Human beings like to believe in change. 197 00:14:29,587 --> 00:14:30,713 But what do you think? 198 00:14:33,674 --> 00:14:36,177 I think reinvention is a form of avoidance. 199 00:14:40,973 --> 00:14:41,974 Don't get eaten. 200 00:14:49,899 --> 00:14:51,358 (WATER SPLASHING) 201 00:15:04,455 --> 00:15:06,457 How's the midlife crisis going? 202 00:15:06,498 --> 00:15:07,499 Swimmingly. 203 00:15:09,543 --> 00:15:13,464 There will be a proper debrief in due course. 204 00:15:13,505 --> 00:15:16,550 But first, we require a little co-operation. 205 00:15:18,344 --> 00:15:20,179 I'm sorry for this. 206 00:15:20,221 --> 00:15:22,890 Don't be. If I were in your position, 207 00:15:22,932 --> 00:15:25,392 I'd be hooking my nipples up to electrodes. 208 00:15:25,434 --> 00:15:27,728 I'd forgotten what an awful flirt you are. 209 00:15:29,021 --> 00:15:30,272 VLAD: Shall we? 210 00:15:42,660 --> 00:15:45,246 She visits a sex club in Swindon once a month. 211 00:15:46,497 --> 00:15:47,497 Very good. 212 00:15:52,711 --> 00:15:53,879 She has a birthmark, 213 00:15:55,631 --> 00:15:58,008 in the shape of a donkey on her left buttock. 214 00:15:58,050 --> 00:16:00,511 Indeed, an arse on her arse. 215 00:16:01,470 --> 00:16:02,470 VLAD: Anything else? 216 00:16:04,181 --> 00:16:05,891 She's also addicted to opiates. 217 00:16:08,018 --> 00:16:09,478 And the last one. 218 00:16:13,857 --> 00:16:16,026 This one is a self-serving egotist 219 00:16:16,068 --> 00:16:17,587 who thinks solely with his nether regions. 220 00:16:17,611 --> 00:16:19,071 He's prime for a honey-trapping. 221 00:16:22,574 --> 00:16:23,734 Is that all you want from me? 222 00:16:24,076 --> 00:16:25,244 For now. 223 00:16:25,286 --> 00:16:27,496 In that case, I want a new passport, 224 00:16:27,538 --> 00:16:29,290 access to whatever files I haven't seen 225 00:16:29,331 --> 00:16:31,131 and an office that doesn't smell of dysentery. 226 00:16:31,583 --> 00:16:33,127 (CHUCKLES) 227 00:16:36,088 --> 00:16:39,675 We wouldn't even let you into the building, let alone give you an office. 228 00:16:40,926 --> 00:16:42,094 Is that right? 229 00:16:42,136 --> 00:16:43,721 You defected, Carolyn. 230 00:16:43,762 --> 00:16:45,639 To help you smoke out The Twelve, Vlad, 231 00:16:45,681 --> 00:16:47,681 like you've always wanted, like I've always wanted. 232 00:16:49,226 --> 00:16:51,562 But now I want it slightly more 233 00:16:51,603 --> 00:16:53,483 because one of them ordered the death of my son. 234 00:16:59,194 --> 00:17:00,474 I hear what you're saying, but... 235 00:17:02,239 --> 00:17:03,239 Forgive me. 236 00:17:04,742 --> 00:17:06,702 People here don't like rats. 237 00:17:06,744 --> 00:17:09,246 It's for your safety more than anything. 238 00:17:09,288 --> 00:17:12,041 Once this new information comes good, 239 00:17:12,082 --> 00:17:14,002 we'll set you up with all the resources you need. 240 00:17:18,881 --> 00:17:20,132 May, a word? 241 00:17:23,927 --> 00:17:24,927 Where have you two been? 242 00:17:26,180 --> 00:17:28,766 I took Nelle to the clearing. 243 00:17:28,807 --> 00:17:31,560 You missed Capture the Flag. You've always loved that game. 244 00:17:33,270 --> 00:17:35,939 Yeah, well, people change. 245 00:17:35,981 --> 00:17:37,941 Well, can't you see that's what I'm worried about? 246 00:17:40,069 --> 00:17:41,570 I think he's really warming to me. 247 00:17:43,238 --> 00:17:44,823 He's such a hypocrite. 248 00:17:50,954 --> 00:17:52,456 He doesn't want me to be around you, 249 00:17:52,498 --> 00:17:54,541 but he's not so different himself. 250 00:17:54,583 --> 00:17:56,001 (SCOFFS) Me and him? 251 00:17:58,212 --> 00:18:00,756 The same? 252 00:18:00,798 --> 00:18:03,509 You think you've done some bad stuff, but... 253 00:18:03,550 --> 00:18:04,676 But what? 254 00:18:06,053 --> 00:18:07,096 I shouldn't say. 255 00:18:12,309 --> 00:18:14,561 It's not fair for you to have to keep his secrets. 256 00:18:17,439 --> 00:18:19,441 Jesus would want you to be honest. 257 00:18:25,447 --> 00:18:26,448 He killed my mum. 258 00:18:27,825 --> 00:18:30,577 Er, say that again. 259 00:18:30,619 --> 00:18:34,123 He tells everyone that "Mary died in a car crash". 260 00:18:35,541 --> 00:18:38,001 But he leaves out the most important part. 261 00:18:39,628 --> 00:18:40,963 He was the one who was driving. 262 00:18:43,715 --> 00:18:45,592 He was the one who was drunk. 263 00:18:50,722 --> 00:18:51,922 Please, you can't tell anyone. 264 00:18:53,016 --> 00:18:54,017 Of course not. 265 00:18:58,856 --> 00:19:00,649 (MAY SOBBING) 266 00:19:05,112 --> 00:19:06,405 (GROUP LAUGHING) 267 00:19:09,408 --> 00:19:10,742 Am I Hitler? 268 00:19:10,784 --> 00:19:12,453 ALL: Yes! 269 00:19:14,955 --> 00:19:16,165 Who did this? 270 00:19:16,206 --> 00:19:17,958 It's just a game, Nelle. 271 00:19:18,584 --> 00:19:20,085 Ah! 272 00:19:20,627 --> 00:19:21,712 (CHUCKLES) 273 00:19:21,753 --> 00:19:23,922 Okay. 274 00:19:23,964 --> 00:19:27,968 Okay, well, now it's my turn to write one! 275 00:19:28,010 --> 00:19:28,884 PHIL: Yes! 276 00:19:28,886 --> 00:19:29,886 Yeah. 277 00:19:35,642 --> 00:19:37,186 It's Bible themed. 278 00:19:37,227 --> 00:19:38,687 So you're going to love it! 279 00:19:38,729 --> 00:19:39,855 - (GROUP CHEERING) - Yes! 280 00:19:41,648 --> 00:19:42,648 PHIL: It's what we like! 281 00:19:47,821 --> 00:19:49,031 Okay. 282 00:19:50,199 --> 00:19:51,658 Am I a man? 283 00:19:51,700 --> 00:19:52,951 GROUP: No. 284 00:19:52,993 --> 00:19:54,077 No? 285 00:19:54,119 --> 00:19:55,996 Am I alive? 286 00:19:56,038 --> 00:19:58,665 GROUP: No. 287 00:19:58,707 --> 00:20:00,584 Am I a contemporary of Jesus? 288 00:20:00,626 --> 00:20:01,710 GROUP: Yes. VILLANELLE: No. 289 00:20:01,752 --> 00:20:02,752 No. Actually... 290 00:20:08,675 --> 00:20:11,094 Did... Did I say Bible-themed? 291 00:20:11,136 --> 00:20:12,721 GROUP: Yes. 292 00:20:12,763 --> 00:20:14,181 I meant Phil-themed. 293 00:20:17,351 --> 00:20:18,477 Phil-themed? 294 00:20:20,062 --> 00:20:21,063 Yes. 295 00:20:22,147 --> 00:20:24,233 Nelle, what are you doing? 296 00:20:24,274 --> 00:20:27,653 No, it's okay, May. It can be about me, if that's what Nelle wants. 297 00:20:27,694 --> 00:20:30,197 At least she's taking part. 298 00:20:30,239 --> 00:20:33,116 Er, okay, Nelle. So, it's me-themed. 299 00:20:34,910 --> 00:20:36,370 Is it someone I know? 300 00:20:38,789 --> 00:20:39,789 Knew. 301 00:20:40,958 --> 00:20:41,958 Am I my mother? 302 00:20:42,626 --> 00:20:43,919 (GROUP LAUGHING) 303 00:20:44,670 --> 00:20:45,754 No. 304 00:20:46,630 --> 00:20:48,549 Am I our old cat? 305 00:20:50,467 --> 00:20:51,467 Do you want a clue? 306 00:20:55,847 --> 00:20:56,927 You were killed unlawfully. 307 00:21:01,520 --> 00:21:03,855 I don't know anyone that was killed unlawfully... 308 00:21:03,897 --> 00:21:05,566 Oh, think a bit harder. 309 00:21:11,321 --> 00:21:12,531 Do you give up? 310 00:21:20,539 --> 00:21:22,708 The answer is 311 00:21:23,750 --> 00:21:25,711 your dead wife 312 00:21:25,752 --> 00:21:28,714 who you killed in a car crash when you were drunk. 313 00:21:29,923 --> 00:21:31,133 Yeah. 314 00:21:38,307 --> 00:21:39,307 Better luck next time. 315 00:21:41,893 --> 00:21:44,229 I'll get the sausages. 316 00:21:53,572 --> 00:21:55,324 That was not what we discussed. 317 00:21:55,365 --> 00:21:56,450 Did you see his face? 318 00:21:56,491 --> 00:21:58,368 (GASPS MOCKINGLY) 319 00:22:00,579 --> 00:22:02,956 Don't ever do something without running it past me again, 320 00:22:02,998 --> 00:22:03,998 or I will smite you! 321 00:22:09,254 --> 00:22:10,422 (SIGHS) 322 00:22:15,302 --> 00:22:16,345 I can't be mad at you. 323 00:22:16,928 --> 00:22:18,096 (LAUGHS) 324 00:22:21,350 --> 00:22:23,644 You know, if you hadn't called him out, I would've had to. 325 00:22:23,685 --> 00:22:25,604 No, we can't have murderers as vicars. 326 00:22:26,355 --> 00:22:27,856 Er, you can't? 327 00:22:28,774 --> 00:22:30,275 I didn't mean you. 328 00:22:30,317 --> 00:22:31,735 - Oh. - You're fine. 329 00:22:31,777 --> 00:22:34,112 You're not pretending to be perfect. 330 00:22:34,154 --> 00:22:36,281 Now, you've been naughty, sure. 331 00:22:38,492 --> 00:22:42,162 But he, has a really nasty streak. 332 00:22:45,332 --> 00:22:47,918 You know, I once took the devil out of a man in Gerasa 333 00:22:47,959 --> 00:22:49,753 and put him into a herd of pigs. 334 00:22:50,712 --> 00:22:53,298 People loved it. 335 00:22:53,340 --> 00:22:55,717 And guess what? They're going to love you too. 336 00:22:57,803 --> 00:23:00,389 You've saved them from the evil in their midst. 337 00:23:05,977 --> 00:23:07,562 Don't worry! I'm back! 338 00:23:12,526 --> 00:23:13,652 What's the matter? 339 00:23:16,863 --> 00:23:18,240 Did someone get murdered? 340 00:23:18,281 --> 00:23:19,281 (CHUCKLES) 341 00:23:21,284 --> 00:23:22,953 Okay... 342 00:23:22,994 --> 00:23:25,539 You, Malala, unpack these. 343 00:23:27,040 --> 00:23:29,126 You get some more wood for the fire. 344 00:23:29,167 --> 00:23:32,671 You, put some music on. Huh? This is supposed to fun. 345 00:23:34,423 --> 00:23:37,342 I knew you was bad inside. I saw it from the beginning. 346 00:23:38,927 --> 00:23:40,679 Nobody cares what you think, Barbara. 347 00:23:41,555 --> 00:23:42,555 MAN: I do. 348 00:23:45,225 --> 00:23:46,601 Did you not see what happened? 349 00:23:48,729 --> 00:23:51,148 I, er... I cast out a demon. 350 00:23:51,189 --> 00:23:54,735 He's not the demon. It's you who should go, missy. 351 00:23:54,776 --> 00:23:55,944 GROUP: Yes! 352 00:23:55,986 --> 00:23:58,739 Why are... Why are you defending the vicar? 353 00:23:58,780 --> 00:24:01,491 He killed his wife and then he lied about it! 354 00:24:01,533 --> 00:24:03,994 Whatever he did, it's in the past. 355 00:24:04,035 --> 00:24:06,371 It's the man he is today we care about. 356 00:24:06,413 --> 00:24:08,165 (GROUP AGREEING) 357 00:24:08,206 --> 00:24:09,458 What about the woman I am now? 358 00:24:13,503 --> 00:24:17,174 Do you know how many times I've won Parishioner of the Week award? 359 00:24:17,215 --> 00:24:18,258 Cos you invented it! 360 00:24:18,300 --> 00:24:20,302 GROUP: Yeah! 361 00:24:20,343 --> 00:24:22,345 There's a saying in my family. 362 00:24:22,387 --> 00:24:25,348 You can put a wig on shit, but it still stinks of shit! 363 00:24:42,866 --> 00:24:44,117 You said they'd love me! 364 00:25:49,099 --> 00:25:50,976 A rat, for a rat. 365 00:26:01,653 --> 00:26:04,293 YUSUF: How many toilet breaks do you think you're gonna need, a day? 366 00:26:05,824 --> 00:26:08,105 I'm doing a rota for the stake-out. How many toilet breaks? 367 00:26:08,827 --> 00:26:09,971 You're loving this, aren't you? 368 00:26:09,995 --> 00:26:10,995 YUSUF: Aren't you? 369 00:26:13,456 --> 00:26:15,166 I might not come out of this. 370 00:26:18,795 --> 00:26:21,965 I'm gonna give you four, in case of nervous poos. 371 00:26:29,222 --> 00:26:30,982 EVE: When we get there, I want to have steak. 372 00:26:32,058 --> 00:26:33,184 YUSUF: Steak! 373 00:26:51,411 --> 00:26:52,746 I thought you wanted to eat steak. 374 00:26:54,289 --> 00:26:56,333 I did. It's overdone. 375 00:26:56,374 --> 00:26:58,668 YUSUF: Okay, what is going on? 376 00:26:58,710 --> 00:27:01,588 On the way here you were all Dragon Tattoo and now, 377 00:27:01,630 --> 00:27:03,840 Can we just get the bill? 378 00:27:08,678 --> 00:27:11,806 You are not going to die. 379 00:27:11,848 --> 00:27:13,433 We are not even going to go near her. 380 00:27:13,475 --> 00:27:15,435 This is just a recce. 381 00:27:15,477 --> 00:27:16,770 And I really know what I'm doing. 382 00:27:16,811 --> 00:27:17,812 Yusuf, please. 383 00:27:19,689 --> 00:27:21,358 (EXHALES) 384 00:27:27,030 --> 00:27:28,239 (YUSUF SPEAKING FRENCH) 385 00:27:37,374 --> 00:27:38,833 Have you taken the steak knife? 386 00:27:40,961 --> 00:27:42,921 - What? No, of course not... - Show me your bag. 387 00:27:43,838 --> 00:27:44,923 - No! - Show me it. 388 00:27:44,965 --> 00:27:45,965 - No, I... - I'll take a look. 389 00:27:45,966 --> 00:27:47,426 No! No, no, no... 390 00:27:47,467 --> 00:27:48,467 - Eve... - Stop it. No! 391 00:27:50,220 --> 00:27:51,638 YUSUF: Okay. (SCOFFS) 392 00:27:54,808 --> 00:27:57,185 You wanna do it your way? 393 00:27:57,227 --> 00:28:00,188 You want to knock on that door, without knowing what's on the other side, 394 00:28:00,230 --> 00:28:01,874 and you think that this is gonna protect you? 395 00:28:01,898 --> 00:28:02,898 Well, it has before. 396 00:28:03,483 --> 00:28:04,734 (CLATTERS) 397 00:28:04,776 --> 00:28:06,695 Eve, you want to hunt down The Twelve, 398 00:28:06,736 --> 00:28:08,780 you wanna kill the top brass, 399 00:28:08,822 --> 00:28:11,616 you wanna die while doing it, you have my support, one hundred percent. 400 00:28:13,827 --> 00:28:17,205 But this way, you will die before you even get close. 401 00:28:22,961 --> 00:28:24,721 Gotta hold something back for what's to come. 402 00:28:26,381 --> 00:28:27,507 Let's get out of here. 403 00:28:30,301 --> 00:28:31,386 (WAITER SPEAKS FRENCH) 404 00:28:31,428 --> 00:28:32,762 Right, thanks, I'll get it. 405 00:28:32,804 --> 00:28:34,389 I'll get it. 406 00:28:34,431 --> 00:28:36,016 - I will get it. - We will split it. 407 00:28:42,772 --> 00:28:44,441 (VLAD AND CAROLYN LAUGHING) 408 00:28:48,111 --> 00:28:49,112 It's worse for me. 409 00:28:49,863 --> 00:28:51,489 It probably... 410 00:28:51,531 --> 00:28:53,241 Now Marina thinks I'm just a terrible cook! 411 00:28:55,493 --> 00:28:57,287 Oh, yes, I forgot. 412 00:28:59,289 --> 00:29:02,375 I've brought you, a present. 413 00:29:03,585 --> 00:29:05,503 A present? 414 00:29:05,545 --> 00:29:07,088 What have I done to deserve this? 415 00:29:15,305 --> 00:29:17,682 It had infiltrated my kitchen cupboard. 416 00:29:21,227 --> 00:29:22,437 (SPEAKING RUSSIAN) 417 00:29:30,487 --> 00:29:33,490 A little light intimidation. 418 00:29:33,531 --> 00:29:37,035 You know my people wouldn't be doing their jobs correctly without it. 419 00:29:37,077 --> 00:29:38,787 So has my information proved useful? 420 00:29:40,997 --> 00:29:42,040 Partially. 421 00:29:44,542 --> 00:29:46,586 Please, tell me. 422 00:29:46,628 --> 00:29:49,672 How can someone be partially blackmailed? 423 00:29:50,423 --> 00:29:52,509 Well, 424 00:29:52,550 --> 00:29:55,678 the child with the floppy hair, he has fallen hard for his honey-trap... 425 00:29:58,306 --> 00:30:00,850 What are you keeping from me, Vlad? 426 00:30:00,892 --> 00:30:03,436 Don't try and outsmart me. You haven't got the neurons. 427 00:30:05,438 --> 00:30:06,439 Mmm. 428 00:30:12,654 --> 00:30:14,614 The woman with the ass on her ass, 429 00:30:16,741 --> 00:30:18,868 she was found dead about an hour ago. 430 00:30:21,454 --> 00:30:22,664 She hanged herself. 431 00:30:24,207 --> 00:30:25,959 Fortunately, her children weren't there. 432 00:30:30,547 --> 00:30:31,881 (GASPS) 433 00:30:34,801 --> 00:30:35,801 Well... 434 00:30:39,472 --> 00:30:41,558 - These things happen. - Hmm. 435 00:30:43,518 --> 00:30:45,270 Drugs ruin lives. 436 00:30:45,311 --> 00:30:46,729 Mmm. 437 00:30:49,649 --> 00:30:51,067 (EXHALES) 438 00:31:01,327 --> 00:31:03,207 If the waiter comes, I'm going to have the veal. 439 00:31:05,790 --> 00:31:06,830 Excuse me just a moment... 440 00:31:16,843 --> 00:31:18,511 (BREATHING HEAVILY) 441 00:31:58,468 --> 00:32:00,470 (DOG BARKING IN DISTANCE) 442 00:32:21,115 --> 00:32:22,115 Come to get this? 443 00:32:25,620 --> 00:32:27,140 Actually, I've come to cook you dinner. 444 00:32:28,790 --> 00:32:29,999 But I'll take it. 445 00:32:58,403 --> 00:32:59,487 What are we having? 446 00:33:01,406 --> 00:33:02,573 Shepherd's pie. 447 00:33:08,663 --> 00:33:09,663 Where are your knives? 448 00:33:12,667 --> 00:33:13,667 Ah! 449 00:33:22,677 --> 00:33:24,437 You want to know how I knew it was a tracker? 450 00:33:25,680 --> 00:33:28,850 I don't use applicator tampons. 451 00:33:28,891 --> 00:33:30,286 I've never understood women who can't insert 452 00:33:30,310 --> 00:33:31,620 their own fingers into themselves - 453 00:33:31,644 --> 00:33:33,104 Ah! 454 00:33:33,146 --> 00:33:34,272 (EVE GASPS) 455 00:33:35,481 --> 00:33:36,607 Ooh, let me see. 456 00:33:37,650 --> 00:33:38,735 Ooh. 457 00:33:45,658 --> 00:33:46,743 (GASPS) 458 00:33:46,784 --> 00:33:48,536 I feel rude you cooking me dinner 459 00:33:48,578 --> 00:33:50,058 when I hardly know anything about you. 460 00:33:50,872 --> 00:33:52,999 Tell me about yourself. 461 00:33:53,041 --> 00:33:57,378 I like holidays, dogs, long walks on the beach. 462 00:33:58,046 --> 00:33:59,046 And? 463 00:34:01,174 --> 00:34:03,259 And I want to bring down The Twelve. 464 00:34:03,301 --> 00:34:04,886 I want to cut the head off the monster. 465 00:34:04,927 --> 00:34:07,221 That's wonderful. 466 00:34:07,263 --> 00:34:08,463 I like all of those things too. 467 00:34:10,183 --> 00:34:12,185 And guess what? 468 00:34:12,226 --> 00:34:14,520 I also want to cut the head off the monster. 469 00:34:15,563 --> 00:34:17,482 Really? 470 00:34:17,523 --> 00:34:20,163 Amazing isn't it, when you find someone you can really connect with? 471 00:34:20,401 --> 00:34:21,569 It's so rare! 472 00:34:22,820 --> 00:34:24,140 - But you're one of those... - So? 473 00:34:26,074 --> 00:34:27,554 So why would you want to destroy them? 474 00:34:28,493 --> 00:34:29,911 (BEEPING) 475 00:34:35,458 --> 00:34:36,584 Oh. 476 00:34:38,461 --> 00:34:40,630 So this is what you're into. 477 00:34:40,671 --> 00:34:43,383 Torturing your way through The Twelve, 478 00:34:43,424 --> 00:34:45,093 picking them off one by one. 479 00:34:45,134 --> 00:34:47,303 I don't usually do the torture myself. 480 00:34:48,846 --> 00:34:50,390 This is a special treat. 481 00:34:57,438 --> 00:34:58,523 Does it hurt? 482 00:35:04,445 --> 00:35:05,613 Only if I let it. 483 00:35:10,284 --> 00:35:11,284 (GASPS) 484 00:35:14,956 --> 00:35:16,165 Don't move. 485 00:35:26,801 --> 00:35:28,094 I've only got lobster tail. 486 00:35:39,480 --> 00:35:40,982 You don't have to do this alone. 487 00:35:43,109 --> 00:35:44,360 Who's at the top? 488 00:35:47,363 --> 00:35:48,698 I'll tell you after dessert. 489 00:35:52,910 --> 00:35:53,910 (CHLOE SPEAKING FRENCH) 490 00:35:57,623 --> 00:35:59,208 (SPEAKING FRENCH) 491 00:36:05,089 --> 00:36:09,093 Chloe, this is my new friend Eve. 492 00:36:11,262 --> 00:36:13,764 Eve is the best bedtime storyteller in the world. 493 00:36:15,975 --> 00:36:17,495 Would you like her to read you a story? 494 00:36:20,396 --> 00:36:21,396 (CHLOE SPEAKING FRENCH) 495 00:36:24,901 --> 00:36:27,195 HELENE: She won't let you go until you've done it. 496 00:36:27,236 --> 00:36:29,113 She's got her mother's determination. 497 00:36:31,365 --> 00:36:33,117 Oh, come on, don't ruin the moment. 498 00:36:44,504 --> 00:36:47,798 (SPEAKING FRENCH) 499 00:37:07,485 --> 00:37:10,404 Who's at the top? 500 00:37:10,446 --> 00:37:12,990 If you're so up for a challenge, work it out yourself. 501 00:37:16,410 --> 00:37:17,410 You're right. 502 00:37:22,041 --> 00:37:23,376 (SPEAKS FRENCH) 503 00:37:26,337 --> 00:37:31,926 Hey, hey! What it is you want to do exactly? 504 00:37:31,968 --> 00:37:33,408 I'll tell you after dessert sometime. 505 00:37:37,682 --> 00:37:39,475 (DOOR OPENS) 506 00:38:04,083 --> 00:38:10,089 MAY: I didn't see what you saw. I saw something, something good. 507 00:38:11,632 --> 00:38:14,010 PHIL: And now? 508 00:38:14,051 --> 00:38:15,971 MAY: And now I don't think anyone could love her. 509 00:38:16,554 --> 00:38:18,014 I think she's the devil! 510 00:38:27,273 --> 00:38:30,359 (PHIL SCREAMING) 511 00:38:30,401 --> 00:38:31,444 (MAY SCREAMING) 512 00:38:33,321 --> 00:38:35,239 MAY: Help! 513 00:38:42,455 --> 00:38:43,455 (SCREAMS) 514 00:38:55,426 --> 00:38:56,706 VILLANELLE VISION: There, there. 515 00:39:07,855 --> 00:39:08,981 Come on. 516 00:39:20,076 --> 00:39:21,327 Don't hate yourself. 517 00:39:22,536 --> 00:39:25,498 You were the perfect little lamb. 518 00:39:25,539 --> 00:39:27,124 A shepherd like me couldn't have... 519 00:39:27,166 --> 00:39:28,166 (GRUNTS) 520 00:39:34,715 --> 00:39:35,758 Very good. 521 00:39:38,552 --> 00:39:40,054 You really got me. 522 00:39:41,389 --> 00:39:42,682 No one else could've done it. 523 00:39:44,100 --> 00:39:45,601 I thought I could do it. 524 00:39:46,352 --> 00:39:48,479 Oh, baby. 525 00:39:50,523 --> 00:39:51,649 You didn't stand a chance. 526 00:39:52,400 --> 00:39:53,567 Hmm. 527 00:40:03,327 --> 00:40:04,662 (THUDS) 528 00:40:04,704 --> 00:40:06,080 (VILLANELLE VISION SCREAMS) 529 00:40:07,915 --> 00:40:09,583 (STABS) 530 00:40:09,625 --> 00:40:10,625 (LAUGHS) 531 00:40:13,754 --> 00:40:15,881 (CACKLING) 532 00:40:19,510 --> 00:40:20,630 (VILLANELLE VISION GRUNTING) 533 00:40:21,429 --> 00:40:22,847 (GRUNTS) 534 00:40:23,556 --> 00:40:26,600 (STRAINING) 535 00:40:33,315 --> 00:40:35,609 (CACKLING) 536 00:40:35,651 --> 00:40:37,486 Oh, don't stop now. 537 00:40:37,528 --> 00:40:38,654 Huh? 538 00:40:38,696 --> 00:40:42,116 Come on, finish the job! 539 00:40:42,158 --> 00:40:43,534 (TENT FLAP UNZIPPING) 540 00:40:43,576 --> 00:40:47,913 Boo-hoo! 541 00:40:47,955 --> 00:40:49,165 (TENT FLAP ZIPPING) 37089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.