All language subtitles for Fashion.Victim.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,417
(dramatic music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,375 --> 00:00:19,542
(exciting rock music)
5
00:00:29,959 --> 00:00:32,709
- It's so humid here,
it's ridiculous.
6
00:00:32,709 --> 00:00:34,292
Under here, please.
7
00:00:35,834 --> 00:00:39,542
♪ I've never seen
myself this way ♪
8
00:00:39,542 --> 00:00:43,167
♪ It's too late for me ♪
9
00:00:43,167 --> 00:00:44,000
Thank you.
10
00:00:44,000 --> 00:00:44,834
My hair okay?
11
00:00:44,834 --> 00:00:45,918
It's falling.
12
00:00:48,209 --> 00:00:51,709
♪ Jealousy can burn ♪
13
00:00:51,709 --> 00:00:54,292
♪ When you can't
get what you want ♪
14
00:00:54,292 --> 00:00:56,959
I'm ready. I'm
waiting on you guys.
15
00:00:56,959 --> 00:00:57,959
Did you get my
lighting situated?
16
00:00:57,959 --> 00:00:59,501
I saw the playback
from the last one.
17
00:00:59,501 --> 00:01:01,250
It was all fucked up.
18
00:01:02,959 --> 00:01:04,959
All right, let's go.
19
00:01:04,959 --> 00:01:05,792
Ready?
20
00:01:05,792 --> 00:01:06,626
Lighter.
21
00:01:10,417 --> 00:01:14,417
♪ Jealousy has burned me ego ♪
22
00:01:14,417 --> 00:01:16,334
Gianni Versace is gone.
23
00:01:16,334 --> 00:01:18,584
The question now is,
will the Versace name
24
00:01:18,584 --> 00:01:20,792
and the fashion line survive?
25
00:01:20,792 --> 00:01:23,626
In the meantime, the
nationwide search continues
26
00:01:23,626 --> 00:01:25,250
for Versace's killer,
27
00:01:25,250 --> 00:01:27,375
said do be Andrew Cunanan,
28
00:01:27,375 --> 00:01:30,250
a young man already being
sought for a murder spree
29
00:01:30,250 --> 00:01:32,918
that apparently is not over yet.
30
00:01:32,918 --> 00:01:34,792
- [Man] Mr. Bergman, you home?
31
00:01:34,792 --> 00:01:37,459
(ominous music)
32
00:01:45,250 --> 00:01:46,083
Hello?
33
00:01:48,459 --> 00:01:49,459
Mr. Bergman?
34
00:01:51,959 --> 00:01:54,334
Are you home from your trip?
35
00:01:55,918 --> 00:01:56,792
It's Hector.
36
00:01:56,792 --> 00:01:57,709
- I'm sorry.
37
00:01:57,709 --> 00:02:00,167
- [Hector] Are you home?
38
00:02:00,167 --> 00:02:01,167
Is that you?
39
00:02:01,167 --> 00:02:03,459
(foreboding music)
40
00:02:03,459 --> 00:02:06,292
(gunshot booming)
41
00:02:10,292 --> 00:02:13,459
(exciting beat music)
42
00:02:40,417 --> 00:02:42,876
- Did you hear Versace's here?
43
00:02:42,876 --> 00:02:43,709
- Where?
44
00:02:43,709 --> 00:02:45,584
- Over there.
45
00:02:45,584 --> 00:02:48,751
(exciting beat music)
46
00:03:00,501 --> 00:03:02,417
- I'm sorry, this
is a private party.
47
00:03:02,417 --> 00:03:03,667
- I'm with them.
48
00:03:03,667 --> 00:03:04,834
With Versace.
49
00:03:04,834 --> 00:03:05,667
- Yeah.
50
00:03:05,667 --> 00:03:06,501
- The posse, you know?
51
00:03:06,501 --> 00:03:07,501
- Okay.
52
00:03:07,501 --> 00:03:08,584
Let me check.
53
00:03:15,792 --> 00:03:17,209
Stay right there.
54
00:03:27,042 --> 00:03:28,959
- Bring him at the bar.
55
00:03:37,042 --> 00:03:39,417
You're a determined young man.
56
00:03:39,417 --> 00:03:41,083
You like fashion?
57
00:03:41,083 --> 00:03:42,167
- I like you.
58
00:03:43,292 --> 00:03:44,125
- Ah.
59
00:03:47,042 --> 00:03:48,417
(laughing)
60
00:03:48,417 --> 00:03:50,834
- Listen to this mamoni.
61
00:03:50,834 --> 00:03:53,417
Go play with boys your own age.
62
00:04:00,375 --> 00:04:01,209
Sit down.
63
00:04:05,751 --> 00:04:07,501
I think this child
has a crush on me.
64
00:04:07,501 --> 00:04:09,918
(girl giggling)
65
00:04:09,918 --> 00:04:13,167
- We all have crush
on Versace, darling.
66
00:04:13,167 --> 00:04:15,250
(laughing)
67
00:04:15,250 --> 00:04:18,417
(exciting beat music)
68
00:04:49,918 --> 00:04:51,584
- This place sucks.
69
00:04:51,584 --> 00:04:52,584
I'm leaving.
70
00:04:55,375 --> 00:04:59,709
- Oh Andy, can't you
stay a little longer?
71
00:04:59,709 --> 00:05:01,876
The family's away all weekend
72
00:05:01,876 --> 00:05:05,375
and I've really went
out on a limb for this.
73
00:05:05,375 --> 00:05:06,792
- I'm bored.
74
00:05:06,792 --> 00:05:08,876
You coop me up here all weekend.
75
00:05:08,876 --> 00:05:11,459
I want to hang out
with kids my own age.
76
00:05:11,459 --> 00:05:14,209
And I need money, you've
been holding out on me.
77
00:05:14,209 --> 00:05:16,501
- If I give you money
now, you'll just take off.
78
00:05:16,501 --> 00:05:18,667
Every time you promise me
79
00:05:18,667 --> 00:05:22,959
that we're going to
have some time together.
80
00:05:22,959 --> 00:05:23,834
- Come on.
81
00:05:26,626 --> 00:05:27,834
- That's nice.
82
00:05:27,834 --> 00:05:29,334
- Come on.
83
00:05:29,334 --> 00:05:32,626
I just want to go out
for a little bit, okay?
84
00:05:32,626 --> 00:05:33,918
I'll come back
85
00:05:33,918 --> 00:05:36,501
and it will be very, very nice.
86
00:05:39,417 --> 00:05:40,250
I promise.
87
00:05:56,167 --> 00:05:57,834
Can I have one more?
88
00:06:05,792 --> 00:06:06,626
Thank you.
89
00:06:16,250 --> 00:06:19,417
(exciting beat music)
90
00:06:29,918 --> 00:06:32,501
(laughing)
91
00:06:32,501 --> 00:06:33,334
Yeah.
92
00:06:53,542 --> 00:06:55,250
(laughing)
93
00:06:55,250 --> 00:06:56,584
Have you spiked your hair?
94
00:06:56,584 --> 00:06:58,667
What do you use?
95
00:06:58,667 --> 00:06:59,959
Just Jell? Lube?
96
00:07:01,083 --> 00:07:03,292
- Hi, remember me?
97
00:07:03,292 --> 00:07:04,417
- Yeah.
98
00:07:04,417 --> 00:07:05,542
Excuse me.
99
00:07:05,542 --> 00:07:07,417
How could I forget my favorite
100
00:07:07,417 --> 00:07:10,292
high-tech executive
closet queen?
101
00:07:10,292 --> 00:07:13,375
- Did you get that little
item that I sent you?
102
00:07:13,375 --> 00:07:16,792
- Yes, I got your gift
Mr. Edward M. Swift.
103
00:07:16,792 --> 00:07:20,167
CEO of Swift Water
Entertainment.
104
00:07:20,167 --> 00:07:24,334
The highest broad banding
network in all the world.
105
00:07:24,334 --> 00:07:27,584
Oops, I'm not supposed
to say that, am I?
106
00:07:27,584 --> 00:07:30,417
I suppose you want to
exact some penance.
107
00:07:30,417 --> 00:07:32,250
Punish my ass.
108
00:07:32,250 --> 00:07:34,334
- Can we just get
the hell out of here?
109
00:07:34,334 --> 00:07:36,125
- I know, I know.
110
00:07:36,125 --> 00:07:37,834
The wife and kids,
111
00:07:37,834 --> 00:07:39,918
the board of directors.
112
00:07:39,918 --> 00:07:41,876
You know, Eddie,
113
00:07:41,876 --> 00:07:44,459
a man could suffocate
in the closet.
114
00:07:44,459 --> 00:07:46,542
A man could die in there.
115
00:07:47,542 --> 00:07:51,083
You should really open
that closet door, Eddie.
116
00:07:51,083 --> 00:07:52,959
If someone spots you in here,
117
00:07:52,959 --> 00:07:55,417
that means they're here too.
118
00:07:55,417 --> 00:07:56,792
You see how that works?
119
00:07:56,792 --> 00:07:57,626
- Andy,
120
00:07:59,626 --> 00:08:02,083
don't insult my intelligence.
121
00:08:02,083 --> 00:08:03,834
I'm on a short leash today.
122
00:08:03,834 --> 00:08:05,584
- Aren't they always?
123
00:08:06,959 --> 00:08:08,584
Okay, I'm all yours.
124
00:08:08,584 --> 00:08:10,375
Take your little
island native boy
125
00:08:10,375 --> 00:08:11,876
and let's go home.
126
00:08:17,417 --> 00:08:18,250
Excuse me.
127
00:08:19,626 --> 00:08:23,209
Don't you ever embarrass
me like that again.
128
00:08:23,209 --> 00:08:24,042
- Uh, but--
129
00:08:24,042 --> 00:08:26,042
- I'm worth much more than
130
00:08:26,042 --> 00:08:27,792
that tacky, little
gift you gave me.
131
00:08:27,792 --> 00:08:29,834
Do you think I'm
some street whore?
132
00:08:29,834 --> 00:08:31,542
Some fucking Filipino slut?
133
00:08:31,542 --> 00:08:32,459
- No, no, no.
134
00:08:32,459 --> 00:08:34,000
- Let me tell you something.
135
00:08:34,000 --> 00:08:35,751
I could kill your right now
136
00:08:35,751 --> 00:08:38,125
and nobody would rat me out.
137
00:08:38,125 --> 00:08:40,375
Your wife would be fucking
the gardener by nightfall.
138
00:08:40,375 --> 00:08:42,042
- Please, I didn't mean.
139
00:08:42,042 --> 00:08:44,042
- When you play with
me, you play for keeps.
140
00:08:44,042 --> 00:08:45,542
You get it?
141
00:08:45,542 --> 00:08:47,083
I'm pretty but I'm deadly.
142
00:08:47,083 --> 00:08:47,918
Pretty.
143
00:08:48,959 --> 00:08:49,959
Deadly.
144
00:08:49,959 --> 00:08:51,626
- Sure.
145
00:08:51,626 --> 00:08:54,250
- And you wouldn't have it
any other way, would you?
146
00:08:54,250 --> 00:08:56,292
- Sure wouldn't.
147
00:08:56,292 --> 00:08:57,125
- Okay.
148
00:08:58,250 --> 00:09:01,834
Now I'll prove I'm worth that
little trinket you gave me.
149
00:09:01,834 --> 00:09:05,501
- I'm sure you've had
it appraised already.
150
00:09:05,501 --> 00:09:07,834
- Actually, I had it pawned.
151
00:09:08,751 --> 00:09:11,501
And if that's too
predatory for you,
152
00:09:11,501 --> 00:09:13,667
maybe I'll just go home.
153
00:09:13,667 --> 00:09:16,375
In fact, I'm very close
with Gianni Versace.
154
00:09:16,375 --> 00:09:18,334
I'm in his entourage.
155
00:09:18,334 --> 00:09:19,876
I could be on the
runway right now
156
00:09:19,876 --> 00:09:22,709
in New York or Paris or Milan.
157
00:09:22,709 --> 00:09:24,209
- You're no boy toy anymore.
158
00:09:24,209 --> 00:09:25,584
Look at yourself.
159
00:09:25,584 --> 00:09:27,167
Your years are showing.
160
00:09:27,167 --> 00:09:28,000
Versace?
161
00:09:29,667 --> 00:09:31,417
At least I live
in the real world.
162
00:09:31,417 --> 00:09:34,042
I may not be God's gift,
163
00:09:34,042 --> 00:09:38,584
but you better be if
you're gonna shake me down.
164
00:09:38,584 --> 00:09:41,250
I'm sorry, Andy, I didn't
mean the way it sounded.
165
00:09:41,250 --> 00:09:42,501
You're not all forgotten.
166
00:09:42,501 --> 00:09:44,709
For God's sakes, you're 27.
167
00:09:44,709 --> 00:09:46,709
It happens to everybody.
168
00:09:48,250 --> 00:09:51,667
- You know, I can
model for Versace.
169
00:09:51,667 --> 00:09:52,584
- Bullshit.
170
00:09:53,542 --> 00:09:55,876
I'm the one worth money
171
00:09:55,876 --> 00:09:58,125
while you love on handouts.
172
00:10:02,459 --> 00:10:05,209
(ominous music)
173
00:10:05,209 --> 00:10:06,459
I just lost my appetite.
174
00:10:06,459 --> 00:10:08,834
I can do better than you.
175
00:10:08,834 --> 00:10:09,667
- Fuck you then!
176
00:10:09,667 --> 00:10:11,167
Do better, you old faggot!
177
00:10:11,167 --> 00:10:12,417
- [Edward] It's just a
matter of time, Andy.
178
00:10:12,417 --> 00:10:14,959
Your best years are behind you.
179
00:10:17,834 --> 00:10:20,584
(dramatic music)
180
00:10:23,542 --> 00:10:26,375
(water trickling)
181
00:10:44,292 --> 00:10:47,042
(teeth brushing)
182
00:10:56,459 --> 00:10:59,709
(water faucet running)
183
00:11:15,959 --> 00:11:17,542
- Small world, huh?
184
00:11:19,751 --> 00:11:20,584
- Yep.
185
00:11:22,501 --> 00:11:23,417
- You know,
186
00:11:25,083 --> 00:11:27,667
you're a model and I'm a model.
187
00:11:30,042 --> 00:11:31,751
We both have an affinity
188
00:11:31,751 --> 00:11:35,250
for sleazy little
holes in the wall.
189
00:11:35,250 --> 00:11:36,083
- Ah huh.
190
00:11:38,292 --> 00:11:40,167
- Sooner or later,
191
00:11:40,167 --> 00:11:40,959
it had to happen.
192
00:11:40,959 --> 00:11:45,167
- There's your clothes and
there's the door, all right?
193
00:11:50,167 --> 00:11:52,042
- What's the problem?
194
00:11:52,042 --> 00:11:53,459
- Right now, you.
195
00:11:56,125 --> 00:11:57,459
- What did I do?
196
00:11:57,459 --> 00:11:58,959
- Nothing but talk
197
00:12:00,083 --> 00:12:00,918
and talk.
198
00:12:03,042 --> 00:12:06,459
- You seemed to be
enjoying it last night.
199
00:12:06,459 --> 00:12:09,042
- You're a good hustler,
kid, I'll give you that.
200
00:12:09,042 --> 00:12:11,792
I thought you were a pro.
201
00:12:11,792 --> 00:12:12,709
I expected,
202
00:12:13,876 --> 00:12:15,167
well, I expected more.
203
00:12:15,167 --> 00:12:16,083
My mistake.
204
00:12:18,542 --> 00:12:19,959
- Don't say that.
205
00:12:24,876 --> 00:12:26,876
I'm not gonna leave here until--
206
00:12:26,876 --> 00:12:27,918
- Until what?
207
00:12:27,918 --> 00:12:29,125
What do you want, money?
208
00:12:29,125 --> 00:12:30,375
There's a hundred dollars
in that jar over there.
209
00:12:30,375 --> 00:12:31,209
Take it.
210
00:12:31,209 --> 00:12:33,959
Just don't go rummaging
through any of my stuff.
211
00:12:33,959 --> 00:12:35,584
- A hundred dollars?
212
00:12:35,584 --> 00:12:36,417
- Yeah.
213
00:12:36,417 --> 00:12:37,751
And feel lucky.
214
00:12:37,751 --> 00:12:39,042
It's a charity.
215
00:12:41,000 --> 00:12:41,834
- Charity.
216
00:12:43,083 --> 00:12:44,709
- You look pretty good.
217
00:12:44,709 --> 00:12:46,083
But a guy your age
shouldn't really have to do
218
00:12:46,083 --> 00:12:49,626
2 lines of blow just to
get it up for an hour
219
00:12:49,626 --> 00:12:50,959
and then pass out.
220
00:12:50,959 --> 00:12:51,876
- Fuck you.
221
00:12:54,250 --> 00:12:56,459
- Well, you already tried that.
222
00:12:56,459 --> 00:12:58,751
Maybe you'll have better
luck being a model.
223
00:12:58,751 --> 00:13:01,417
(ominous music)
224
00:13:05,125 --> 00:13:06,834
See that guy?
225
00:13:06,834 --> 00:13:08,876
That's a model.
226
00:13:08,876 --> 00:13:10,250
Does he look like a
guy who's drinking
227
00:13:10,250 --> 00:13:12,334
gallons of vodka every night?
228
00:13:12,334 --> 00:13:16,501
Whoring himself out to fatass
business execs for rent money?
229
00:13:18,292 --> 00:13:19,125
- No.
230
00:13:20,000 --> 00:13:23,042
- That's what
people like you do.
231
00:13:23,042 --> 00:13:25,375
So knock off this model act.
232
00:13:27,501 --> 00:13:30,042
People can smell desperation.
233
00:13:30,042 --> 00:13:31,834
- Help me then.
234
00:13:31,834 --> 00:13:32,834
- With what?
235
00:13:33,876 --> 00:13:34,709
- Help me.
236
00:13:34,709 --> 00:13:36,834
I could do that.
237
00:13:36,834 --> 00:13:38,709
You said I could
meet your agent.
238
00:13:38,709 --> 00:13:39,626
- My agent?
239
00:13:40,667 --> 00:13:42,375
I've already wasted
enough of my time.
240
00:13:42,375 --> 00:13:45,083
I could have you waste his too.
241
00:13:45,083 --> 00:13:47,334
(smacking)
242
00:13:51,375 --> 00:13:52,209
Get out.
243
00:13:54,334 --> 00:13:55,584
- You're a pig.
244
00:13:56,918 --> 00:14:00,667
- Why don't you go pork
some fat stockbroker.
245
00:14:03,459 --> 00:14:04,334
You see that?
246
00:14:04,334 --> 00:14:05,959
That's as close to any
photo shoot you'll ever get.
247
00:14:05,959 --> 00:14:07,667
- You're a fucking
queer, you know that?
248
00:14:07,667 --> 00:14:08,876
(thudding)
249
00:14:08,876 --> 00:14:10,042
(groaning)
250
00:14:10,042 --> 00:14:10,959
- You see this?
251
00:14:10,959 --> 00:14:11,792
You see this? Huh?
252
00:14:11,792 --> 00:14:12,626
(groaning)
253
00:14:12,626 --> 00:14:13,667
This is my life?
254
00:14:13,667 --> 00:14:15,876
And you're never gotten get
there because it's too late.
255
00:14:15,876 --> 00:14:18,083
So you just keep whoring
yourself out to old guys, huh?
256
00:14:18,083 --> 00:14:19,375
And the years will
just keep going by.
257
00:14:19,375 --> 00:14:21,542
(gasping)
258
00:14:26,626 --> 00:14:28,667
My friends told me about you.
259
00:14:28,667 --> 00:14:30,000
You're bullshit.
260
00:14:32,083 --> 00:14:33,083
I gave you a chance.
261
00:14:33,083 --> 00:14:34,667
You just fucked up.
262
00:14:36,292 --> 00:14:38,250
You might be all right,
263
00:14:38,250 --> 00:14:41,626
if you just stopped
living a lie.
264
00:14:41,626 --> 00:14:44,375
(dramatic music)
265
00:14:51,584 --> 00:14:54,250
(phone ringing)
266
00:15:14,792 --> 00:15:15,626
- Hello?
267
00:15:15,626 --> 00:15:17,709
- [Man] Hey, Andy.
268
00:15:17,709 --> 00:15:18,542
- Hey.
269
00:15:18,542 --> 00:15:20,209
- [Man] What's wrong?
270
00:15:20,209 --> 00:15:21,042
- Nothing.
271
00:15:22,334 --> 00:15:24,125
I was just watching a sad movie.
272
00:15:24,125 --> 00:15:25,375
- [Man] Well, cheer
up! We're coming over.
273
00:15:25,375 --> 00:15:26,209
- No.
274
00:15:27,042 --> 00:15:28,626
No, not now.
275
00:15:28,626 --> 00:15:29,751
- [Man] Yes, now.
276
00:15:29,751 --> 00:15:30,918
You've been basking
with the stars.
277
00:15:30,918 --> 00:15:32,334
I want some news.
278
00:15:33,375 --> 00:15:35,459
- Why would you wanna
hear about that?
279
00:15:35,459 --> 00:15:39,626
- [Man] Because I heard
you fucked Gianni Versace.
280
00:15:40,584 --> 00:15:42,626
- You heard about that?
281
00:15:42,626 --> 00:15:44,918
- [Man] Hell yes,
we're coming over.
282
00:15:44,918 --> 00:15:47,834
(phone dial tone buzzing)
283
00:15:47,834 --> 00:15:50,584
(dramatic music)
284
00:16:00,626 --> 00:16:02,626
- He's even crazy
about my socks.
285
00:16:02,626 --> 00:16:03,501
(people laughing)
286
00:16:03,501 --> 00:16:05,250
My mom's like, where
do your socks go?
287
00:16:05,250 --> 00:16:08,292
He pays me to wear
my fucking socks.
288
00:16:08,292 --> 00:16:10,417
- Shit, I'll sell
him my socks too.
289
00:16:10,417 --> 00:16:12,667
- Nobody wants your
socks, sweetie.
290
00:16:12,667 --> 00:16:14,918
Versace respects my pretty feet.
291
00:16:14,918 --> 00:16:17,501
- You've got pretty everything.
292
00:16:24,334 --> 00:16:26,167
You should be a model.
293
00:16:28,751 --> 00:16:29,918
What the fuck?
294
00:16:31,459 --> 00:16:33,626
Oh, here's your boyfriend.
295
00:16:34,667 --> 00:16:35,501
Here.
296
00:16:39,417 --> 00:16:40,292
- Bullshitter.
297
00:16:40,292 --> 00:16:41,417
- [Andy] I never
said "boyfriend."
298
00:16:41,417 --> 00:16:43,083
Just future employer
299
00:16:43,083 --> 00:16:44,375
and great fuck.
300
00:16:44,375 --> 00:16:45,626
- [Young Man] Really?
301
00:16:45,626 --> 00:16:49,334
Jeff said you had one drink
then got kicked the fuck out.
302
00:16:49,334 --> 00:16:51,792
- How could you do this to me?
303
00:16:51,792 --> 00:16:53,792
I thought we were friends.
304
00:16:53,792 --> 00:16:54,918
Fucking son of a bitch!
305
00:16:54,918 --> 00:16:56,834
If you do that again.
306
00:16:56,834 --> 00:16:58,834
- [Jeff] Andy, I didn't
mean to hurt your feelings.
307
00:16:58,834 --> 00:17:00,167
- Well, you did
308
00:17:00,167 --> 00:17:02,542
and now everyone's fucking
laughing at me, Jeff.
309
00:17:02,542 --> 00:17:04,876
- [Jeff] I just heard
a different story.
310
00:17:04,876 --> 00:17:06,125
- Yeah?
311
00:17:06,125 --> 00:17:07,751
Yeah, what did you hear?
312
00:17:07,751 --> 00:17:09,250
- [Jeff] Andy, calm down.
313
00:17:09,250 --> 00:17:12,834
- Stop spreading
rumors about me.
314
00:17:12,834 --> 00:17:14,417
I hung out with Versace.
315
00:17:14,417 --> 00:17:15,626
I was in his limo.
316
00:17:15,626 --> 00:17:17,626
I was in his fucking house.
317
00:17:17,626 --> 00:17:19,417
He even asked me to
fucking audition for him.
318
00:17:19,417 --> 00:17:20,876
What do you think about that?
319
00:17:20,876 --> 00:17:21,959
- [Jeff] Really?
320
00:17:21,959 --> 00:17:23,375
- Yes, really, Jeff.
321
00:17:23,375 --> 00:17:25,792
What're you, fucking jealous?
322
00:17:28,083 --> 00:17:29,459
Jeff?
323
00:17:29,459 --> 00:17:30,292
- [Jeff] Whatever.
324
00:17:30,292 --> 00:17:31,876
- No, not whatever!
325
00:17: 102482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.