All language subtitles for Eva Nyx Charlie Forde Family Football Sunday Ritual A Foursome for the Big Game FamilyStrokesBackup 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,359 --> 00:00:16,360 My family is so weird. 2 00:00:16,800 --> 00:00:21,080 This time, me and my stepbrother Anthony were watching the match with our step 3 00:00:21,080 --> 00:00:25,000 -parents. And, well, why don't I just show you? Oh, 4 00:00:26,060 --> 00:00:27,760 God, how did you miss that kick? 5 00:00:28,140 --> 00:00:30,280 Oh, I knew I shouldn't have washed my lucky underwear. 6 00:00:30,720 --> 00:00:34,020 Fourteen years, never failed, and now this shit happens. 7 00:00:34,240 --> 00:00:35,940 Don't worry, honey, they're going to catch up soon. 8 00:00:36,260 --> 00:00:37,740 It's not that simple, stepmother. 9 00:00:38,520 --> 00:00:40,200 You know nothing about this game. 10 00:00:41,290 --> 00:00:44,050 Whoa, easy with the macho shit. 11 00:00:44,370 --> 00:00:46,190 Language. Sorry. 12 00:00:52,750 --> 00:00:54,330 Oh, God. 13 00:00:56,650 --> 00:00:59,210 Oh, God. Guess you were right, step bro. 14 00:01:01,670 --> 00:01:03,530 Not going to be that simple. 15 00:01:07,390 --> 00:01:10,110 It's okay, honey. It's just a game. 16 00:01:12,170 --> 00:01:13,170 Oh, yes. 17 00:01:13,670 --> 00:01:16,430 There we go. Oh, my God. 18 00:01:17,210 --> 00:01:18,210 See, 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,030 there's nothing a kiss can't cure. 20 00:01:20,390 --> 00:01:21,550 Wait a second. 21 00:01:21,890 --> 00:01:23,090 Honey, do it again. 22 00:01:23,890 --> 00:01:24,890 Do what? 23 00:01:25,270 --> 00:01:30,190 The hug. The kiss. It's working. No, I think he's just fishing for attention. 24 00:01:34,310 --> 00:01:38,590 You see? It works. 25 00:01:40,200 --> 00:01:43,480 All right, so we need something bigger now. 26 00:01:43,980 --> 00:01:44,980 Do it again. 27 00:01:45,280 --> 00:01:46,280 Kiss him on the lips. 28 00:01:47,840 --> 00:01:52,160 You mean like a ritual type thing? 29 00:01:52,880 --> 00:01:53,940 Yeah, exactly. 30 00:01:54,320 --> 00:01:55,320 It's working. 31 00:01:55,880 --> 00:01:57,240 Yeah, I'm not so sure. 32 00:01:58,080 --> 00:01:59,680 You can't be serious. 33 00:02:00,300 --> 00:02:04,480 Listen, they need a first down, and a kiss on the cheek is not going to cut 34 00:02:04,520 --> 00:02:05,840 You kiss him on the lips. 35 00:02:09,160 --> 00:02:10,320 This is kind of weird. 36 00:02:10,960 --> 00:02:11,960 I do. 37 00:02:13,440 --> 00:02:17,360 I mean, I guess I'm just trying to teach them how to help each other. 38 00:02:17,720 --> 00:02:18,920 That's the spirit, honey. So? 39 00:02:24,000 --> 00:02:30,960 All right, 40 00:02:30,960 --> 00:02:33,260 they're in the red zone. They're in the red zone. We need more. We need more. 41 00:02:33,600 --> 00:02:34,700 Keep going. Keep going. 42 00:02:38,830 --> 00:02:39,830 That's it. That's it. 43 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 Score. 44 00:02:41,650 --> 00:02:42,870 Oh, my God. 45 00:02:43,170 --> 00:02:44,290 We figured this out. 46 00:02:44,550 --> 00:02:45,890 Oh, this is awesome. 47 00:02:46,970 --> 00:02:48,210 Who needs lucky underwear? 48 00:02:49,190 --> 00:02:51,950 That was amazing. Such a weird family. 49 00:02:52,910 --> 00:02:54,290 I don't even like football. 50 00:02:55,070 --> 00:02:57,190 But you love your family, don't you? 51 00:02:58,250 --> 00:02:59,250 I guess so. 52 00:02:59,490 --> 00:03:00,910 Then help us win. 53 00:03:03,990 --> 00:03:06,130 Oh, whoa. 54 00:03:18,519 --> 00:03:20,700 This is the real deal right now. 55 00:03:22,300 --> 00:03:23,980 It's time to break out the real guns. 56 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 What? 57 00:03:25,800 --> 00:03:27,620 Oh, my God. 58 00:03:31,180 --> 00:03:34,220 It's okay, sweetie. It's for the family's sake. It's okay. Look, let me 59 00:03:34,220 --> 00:03:35,220 you. No. 60 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 You see? 61 00:03:36,680 --> 00:03:38,000 That's the spirit, sweetheart. 62 00:03:38,380 --> 00:03:43,760 For the team. Yeah, yeah. You can... It's okay, baby. 63 00:03:44,380 --> 00:03:45,380 It's just your dad. 64 00:03:45,860 --> 00:03:47,700 You love the family, right? Yeah. 65 00:03:48,030 --> 00:03:50,970 Well, this is going to help the family because it's going to be helping the 66 00:03:50,970 --> 00:03:54,090 team. Yeah, hold my hand. I'll help you through it. Team spirit, sweetheart. 67 00:03:55,010 --> 00:03:56,010 This is for you, Doug. 68 00:03:59,530 --> 00:04:00,530 Oh, my God. Yeah! 69 00:04:00,850 --> 00:04:02,450 All right. See, it's working already. 70 00:04:02,690 --> 00:04:03,690 Oh, my God, yeah! 71 00:04:03,810 --> 00:04:06,130 Oh, that's right. That's right. Yeah. Keep going. Keep going. 72 00:04:11,550 --> 00:04:13,570 Baby, I love your cock, sweetie. 73 00:04:17,500 --> 00:04:19,019 You know what? They just threw an interception. 74 00:04:19,839 --> 00:04:23,380 Really? It's time to speed things up. Speed things up. Come on. Really? A 75 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 harder. Harder. 76 00:04:25,380 --> 00:04:26,760 There you go. Get really into it. 77 00:04:28,680 --> 00:04:29,960 All right. They got the ball back. 78 00:04:30,340 --> 00:04:32,220 See? There you go, son. 79 00:04:33,420 --> 00:04:34,420 Son! 80 00:04:34,800 --> 00:04:35,800 Oh, come on. 81 00:04:36,720 --> 00:04:39,980 Sorry, Mom. I'm so good at this. She got distracted, you know? Yeah. 82 00:04:40,420 --> 00:04:41,420 He knows. 83 00:04:41,600 --> 00:04:42,600 Oh, I know. 84 00:04:48,760 --> 00:04:53,040 Oh, my God. It sounds like my daughter is doing so good over there. She's doing 85 00:04:53,040 --> 00:04:55,560 good. She's definitely in the team spirit here. It's good. 86 00:04:57,000 --> 00:05:00,920 Oh, yeah. 87 00:05:06,300 --> 00:05:07,380 Good job, sweetheart. 88 00:05:07,720 --> 00:05:12,180 Are they winning, Daddy? They're doing a good job. This is working. 89 00:05:12,400 --> 00:05:13,399 This is definitely working. 90 00:05:13,400 --> 00:05:15,820 Oh, my gosh. My mom's mouth right now. 91 00:05:21,820 --> 00:05:22,820 Oh, yeah, don't slow down. 92 00:05:23,740 --> 00:05:25,780 I love the way you taste, honey. 93 00:05:27,280 --> 00:05:28,700 I can't afford to lose this drive. 94 00:05:29,980 --> 00:05:30,980 There we go. 95 00:05:34,220 --> 00:05:37,700 All the way down. We need this play. We need this play. Stay down. Stay down. 96 00:05:38,380 --> 00:05:40,020 Oh, yeah, that's the spirit. 97 00:05:44,420 --> 00:05:48,240 Does that mean I scored a touchdown? 98 00:05:49,620 --> 00:05:51,216 That means you're definitely... 99 00:05:57,120 --> 00:05:58,260 Oh, my God. 100 00:05:58,860 --> 00:06:00,620 You like that, honey? Yeah. 101 00:06:00,840 --> 00:06:02,440 You like mommy taking care of you? 102 00:06:04,500 --> 00:06:09,240 Oh, my God. 103 00:06:09,860 --> 00:06:10,940 Coffee was working. 104 00:06:11,520 --> 00:06:12,800 Oh, my God. I can. 105 00:06:13,180 --> 00:06:14,480 Of course it is. 106 00:06:14,760 --> 00:06:16,820 Honey, why don't you help your brother with me? 107 00:06:18,100 --> 00:06:19,820 Yeah, get over there. Yeah, yeah, yeah. 108 00:06:20,719 --> 00:06:22,220 Help your mom out. Come on. 109 00:06:22,480 --> 00:06:24,400 He doesn't look like he needs any help. 110 00:06:24,860 --> 00:06:27,500 I know, but trust me. 111 00:06:27,880 --> 00:06:31,360 And also, it's for the game, remember? Team spirit, baby. Team spirit. 112 00:06:34,580 --> 00:06:36,740 Good job, baby. 113 00:06:37,680 --> 00:06:38,840 Oh, big run. 114 00:06:39,080 --> 00:06:40,480 Yeah. That's it, baby. 115 00:06:44,240 --> 00:06:47,140 Keep going, girls. Keep going. I'm so proud of you two. 116 00:06:50,860 --> 00:06:52,520 I can't slow down now. Keep going. 117 00:07:04,140 --> 00:07:05,480 Oh, big stop. 118 00:07:05,700 --> 00:07:06,700 Yeah. 119 00:07:22,990 --> 00:07:24,890 All you girls are doing really good. Just keep going. 120 00:07:25,410 --> 00:07:26,410 Oh, man. 121 00:07:27,010 --> 00:07:28,370 Your dad's missing out. 122 00:07:29,330 --> 00:07:30,330 What about a dad? 123 00:07:30,590 --> 00:07:31,590 Get over here, sweetheart. 124 00:07:31,670 --> 00:07:34,050 I'll come help you. You all right there, sweetie? Yeah. 125 00:07:34,710 --> 00:07:36,950 They just put your player in, daddy. 126 00:07:37,810 --> 00:07:39,930 Oh, this is definitely good luck. 127 00:07:41,590 --> 00:07:43,250 Come on, sweetheart. Get in there. 128 00:07:43,950 --> 00:07:44,950 Yeah. 129 00:07:46,630 --> 00:07:48,230 She's doing amazing. 130 00:07:55,120 --> 00:07:55,939 Oh, baby. 131 00:07:55,940 --> 00:07:56,940 Oh, my God. 132 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 There we go. 133 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 Oh, yeah. 134 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 That's awesome. 135 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 Oh, my God. 136 00:08:09,220 --> 00:08:10,220 Amazing score. 137 00:08:10,740 --> 00:08:12,060 That was a hell of a play. 138 00:08:12,320 --> 00:08:15,000 Really? Oh, that's going to make the highlights tonight. You were so 139 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 distracting. 140 00:08:23,080 --> 00:08:25,860 We've got to switch this up and take it to the next level. Really? Okay. Yeah. 141 00:08:26,020 --> 00:08:26,719 All right. 142 00:08:26,720 --> 00:08:30,160 You remember just like the old school. Oh, yeah, I do. You remember the old 143 00:08:30,160 --> 00:08:34,260 days. Mm -hmm. That cheerleading outfit is definitely bringing back memories. 144 00:08:35,419 --> 00:08:35,780 You 145 00:08:35,780 --> 00:08:42,940 did 146 00:08:42,940 --> 00:08:43,940 that quite well. 147 00:08:44,080 --> 00:08:45,980 Do you have a girlfriend that I didn't know about? 148 00:08:58,410 --> 00:09:00,870 Oh, it feels so good, honey. 149 00:09:01,230 --> 00:09:03,230 Oh, yeah. 150 00:09:03,610 --> 00:09:04,610 Can't get enough? 151 00:09:05,850 --> 00:09:07,030 You know I can't. 152 00:09:08,250 --> 00:09:10,010 It's for the team, baby. 153 00:09:10,250 --> 00:09:11,830 You know anything for the team. 154 00:09:12,230 --> 00:09:14,290 Your son takes after you. 155 00:09:14,590 --> 00:09:15,830 Oh, my God. 156 00:09:16,070 --> 00:09:18,850 It's in the genes, huh? Yeah, it's definitely. 157 00:09:19,190 --> 00:09:23,750 Oh, my God. Oh, my God. Are they going to get it? I think they are. 158 00:09:30,250 --> 00:09:31,810 Let's definitely highlight reel tonight, baby. 159 00:09:32,030 --> 00:09:33,030 Don't stop. 160 00:09:33,730 --> 00:09:37,850 I think we... You've got to get these off. You've got to get these things off. 161 00:09:39,090 --> 00:09:40,090 Hey. 162 00:09:40,770 --> 00:09:44,250 No more jerseys? Oh, my God. I thought we were doing a family jersey. 163 00:09:44,550 --> 00:09:48,250 How do you know exactly what you're doing? Oh, it's definitely... The 164 00:09:48,250 --> 00:09:51,070 are good luck, but this is better luck. That's right. All right, it's next 165 00:09:51,070 --> 00:09:52,990 stage. Here we go. 166 00:09:53,810 --> 00:09:55,070 Oh, my God. 167 00:09:55,350 --> 00:09:57,470 Oh, shit. I'm so proud of you, honey. You've got to keep this going. 168 00:09:57,950 --> 00:09:59,510 Get a little closer. Get a little closer. There you go. 169 00:10:01,420 --> 00:10:03,520 It's all about teamwork. Look, you love your mommy. 170 00:10:05,080 --> 00:10:06,880 Show me. Oh, my God. 171 00:10:07,940 --> 00:10:14,240 Oh, my God. I just want to feel my son's lovely 172 00:10:14,240 --> 00:10:20,020 dick sliding in and out of my tight, wet pussy. Do you want to feel mommy now? 173 00:10:44,780 --> 00:10:47,460 We are on a roll now, baby. 174 00:10:48,040 --> 00:10:51,020 Thank God you're watching the game. I'm a little distracted, honey. 175 00:10:53,820 --> 00:10:56,540 Oh, my God. Your son feels so good inside me. 176 00:10:58,420 --> 00:10:59,880 Takes after the old man. 177 00:11:01,260 --> 00:11:03,380 Oh, my God. That's it. 178 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 Fuck my job. 179 00:11:06,760 --> 00:11:12,980 Oh, my fucking God. 180 00:11:19,560 --> 00:11:21,080 Yeah, take it off. 181 00:11:25,160 --> 00:11:28,680 You're such a man now. 182 00:11:30,260 --> 00:11:32,900 I didn't know you had muscles. 183 00:12:01,439 --> 00:12:03,080 Let me turn around, baby. 184 00:12:03,400 --> 00:12:04,400 Yeah? Yeah. 185 00:12:07,500 --> 00:12:12,140 There we go. 186 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 That way. 187 00:12:14,080 --> 00:12:16,680 I can let your daddy take care of you. 188 00:12:17,540 --> 00:12:18,580 Oh, my God. 189 00:12:18,860 --> 00:12:19,860 Yeah. 190 00:12:20,720 --> 00:12:24,120 Oh, yeah. I can't believe my mom's fucking around. 191 00:12:24,940 --> 00:12:26,220 It's all for the team, son. 192 00:12:26,820 --> 00:12:27,940 Anything for the team. 193 00:12:28,700 --> 00:12:30,280 I love the feeling of daddy in your pussy. 194 00:12:30,660 --> 00:12:32,860 I love the feeling of daddy in my pussy. 195 00:12:33,300 --> 00:12:34,320 Look at that. 196 00:12:35,640 --> 00:12:36,780 Daddy's little girl. 197 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 Oh, yes. 198 00:12:41,060 --> 00:12:43,280 Oh, yeah. 199 00:12:48,600 --> 00:12:53,360 How are we doing, honey? How's the team doing? 200 00:12:53,700 --> 00:12:56,620 We're getting the ball back. Should be getting the ball back any second now. 201 00:13:25,480 --> 00:13:29,220 I don't want to see Daddy over the top of you, though. Yeah? Yeah, why don't 202 00:13:29,220 --> 00:13:30,220 lie down? 203 00:13:30,320 --> 00:13:31,760 All right, we're on commercial break. 204 00:13:32,060 --> 00:13:33,580 We're on commercial break. Let's do this. Okay. 205 00:13:33,900 --> 00:13:34,900 Okay. 206 00:13:35,180 --> 00:13:36,180 Just turn around. 207 00:13:39,560 --> 00:13:41,360 Why didn't I ride? 208 00:13:42,080 --> 00:13:44,000 Sweetheart, you've been working so hard, though. 209 00:13:45,940 --> 00:13:47,600 Daddy? Right there. 210 00:14:02,350 --> 00:14:04,870 Sweetie, show off your tits. Oh, my God. 211 00:14:06,270 --> 00:14:08,930 Daddy's balls. They're perfect since college. 212 00:14:09,430 --> 00:14:14,070 Oh, my God. Oh, my God. I love watching my daughter get slapped in the pussy by 213 00:14:14,070 --> 00:14:15,070 your balls. 214 00:14:15,230 --> 00:14:16,870 Yeah, and my daddy's balls. 215 00:14:17,210 --> 00:14:18,590 Daddy's balls. 216 00:14:18,990 --> 00:14:22,310 Oh, my God. Oh, 217 00:14:23,710 --> 00:14:26,970 my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 218 00:14:27,970 --> 00:14:28,970 Oh, 219 00:14:29,190 --> 00:14:30,190 my God. 220 00:14:38,090 --> 00:14:42,110 I think I can get us to call. I think I can get us to call. I feel so close to 221 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 coming. 222 00:14:43,890 --> 00:14:46,770 Look, look, look. They're getting closer. They're getting closer. I'm 223 00:14:46,770 --> 00:14:47,770 closer. Oh, yeah. 224 00:14:48,150 --> 00:14:50,250 Get in there. Get in there. 225 00:14:50,590 --> 00:14:51,590 Oh, yeah. 226 00:14:56,610 --> 00:14:57,610 Yes. 227 00:14:57,870 --> 00:15:00,990 Yes. Oh, this is the family bonding I've been talking about since we got here. 228 00:15:34,860 --> 00:15:36,460 Can you see the game, Daddy? 229 00:15:36,880 --> 00:15:38,180 I'm going to watch the game. 230 00:15:55,630 --> 00:15:56,630 are you doing? Keep doing it. 231 00:15:59,390 --> 00:16:02,130 I think we found our new game time ritual. 232 00:16:33,390 --> 00:16:34,390 Honey, he can't see the TV. 233 00:16:34,670 --> 00:16:35,670 There you go. 234 00:16:36,070 --> 00:16:38,950 Why don't we change it up so that you can see better, honey? 235 00:16:39,430 --> 00:16:41,550 Yeah, if you lie down, you'll be able to see better. 236 00:16:41,910 --> 00:16:43,070 Oh, good call, sweetheart. 237 00:16:43,390 --> 00:16:44,870 Don't you come and join your brother for a bit? 238 00:16:45,390 --> 00:16:47,210 I don't want to play brother. Come on. 239 00:16:47,930 --> 00:16:50,050 He's your brother. It's for the good of the team. 240 00:16:50,250 --> 00:16:53,230 It's for the game. Come on. Look how close we are to winning. Come on, honey. 241 00:16:53,410 --> 00:16:55,290 We're doing so good right now. Come on, honey. 242 00:16:56,710 --> 00:16:57,710 You've got it. 243 00:16:59,210 --> 00:17:00,210 You're so lucky. 244 00:17:01,710 --> 00:17:03,170 For the good of the team, sweetheart. 245 00:17:03,890 --> 00:17:05,510 Come on, honey, I want to ride you. 246 00:17:09,950 --> 00:17:14,650 Oh, this brings back memories. 247 00:17:15,910 --> 00:17:17,170 What, memories of last night? 248 00:17:18,450 --> 00:17:23,130 Oh, you didn't wear the cheerleader outfit last night. I thought you would 249 00:17:23,130 --> 00:17:25,690 dreamish about mommy and daddy talking. 250 00:17:25,910 --> 00:17:28,450 You know, I love watching you. You're so beautiful. 251 00:17:29,550 --> 00:17:30,770 You're so beautiful. 252 00:17:41,070 --> 00:17:43,070 It's so big inside of me. 253 00:17:44,650 --> 00:17:46,990 Yeah, that's it. Oh, my God. That's it, honey. 254 00:17:47,610 --> 00:17:50,030 Oh, you're doing such a good job. Yeah. 255 00:17:50,710 --> 00:17:53,110 Oh, that's it. Lick mommy's cunt. 256 00:17:53,390 --> 00:17:56,410 Language. Ah, if mommy says it, it's fine. 257 00:17:56,830 --> 00:17:58,750 Oh, my God. 258 00:18:00,360 --> 00:18:03,200 Oh, that's a big game right there. That's a big game. Oh, my God. 259 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 It's so important. 260 00:18:28,720 --> 00:18:29,840 You don't have to high -five me, honey. 261 00:18:32,940 --> 00:18:34,820 Sweetheart, you just keep doing whatever you're doing. 262 00:18:35,180 --> 00:18:36,180 It's working. 263 00:18:37,560 --> 00:18:39,000 Oh, my God. 264 00:18:39,460 --> 00:18:42,620 He has to do good. Mommy loves that. 265 00:18:44,660 --> 00:18:48,740 Oh, my God, honey. Yes, I love when you fuck me like that. 266 00:18:50,500 --> 00:18:55,320 Oh, my God. Mommy's going to come if you keep doing that. Yes, yes, yes, yes, 267 00:18:55,400 --> 00:18:56,580 yes, yes, yes, yes. 268 00:19:25,090 --> 00:19:27,730 Big game's bringing it out of me, sweetheart. You know that. 269 00:19:28,190 --> 00:19:30,370 Oh, fuck. 270 00:19:33,990 --> 00:19:38,930 Oh, yeah, you know how the animals play boss. 271 00:19:39,770 --> 00:19:42,830 I can't believe my brother sucks in my pussy right now. 272 00:19:43,270 --> 00:19:44,390 Oh, my God. 273 00:19:44,710 --> 00:19:45,710 Oh, 274 00:19:46,350 --> 00:19:47,490 it's so crazy. 275 00:19:50,550 --> 00:19:52,810 You know what it takes to win, sweetheart. 276 00:19:53,290 --> 00:19:54,290 That's what it takes to win. 277 00:19:54,450 --> 00:19:55,490 That's why I married you. 278 00:19:56,630 --> 00:19:59,470 All the way down. All the way down. All the way down. We need this. 279 00:20:00,670 --> 00:20:01,670 Yeah! 280 00:20:04,750 --> 00:20:05,910 Good job, sweetheart. 281 00:20:08,150 --> 00:20:10,150 Why don't you stay right here? 282 00:20:10,470 --> 00:20:11,470 Stay here? 283 00:20:12,050 --> 00:20:13,050 Yeah. 284 00:20:14,690 --> 00:20:15,690 Hi. 285 00:20:17,030 --> 00:20:18,330 You're doing so good, honey. 286 00:20:20,150 --> 00:20:21,870 Honey, why don't you lie down? 287 00:20:22,540 --> 00:20:25,540 Yeah, lie down. Lie down, sweetheart. 288 00:20:25,880 --> 00:20:27,020 I want to be able to watch that. 289 00:20:27,640 --> 00:20:29,820 Right? Our beautiful daughter. 290 00:20:30,080 --> 00:20:31,460 They think that's her. 291 00:20:32,260 --> 00:20:33,540 The real champion. 292 00:20:38,000 --> 00:20:40,020 Oh, that feels so good, honey. 293 00:20:41,220 --> 00:20:42,240 Oh, mommy. 294 00:20:42,900 --> 00:20:43,900 Oh, mommy. 295 00:20:52,400 --> 00:20:56,320 are doing is going according to plan. Yeah, good job, son. 296 00:20:57,960 --> 00:20:58,560 Good 297 00:20:58,560 --> 00:21:07,420 job, 298 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 baby. Spread your arms. 299 00:21:10,920 --> 00:21:13,640 Give me that tongue. 300 00:21:32,810 --> 00:21:33,810 She put it back inside. 301 00:21:39,750 --> 00:21:42,850 Oh, my God. Oh, my God. 302 00:21:45,070 --> 00:21:47,650 Yes. Oh, my God. That feels so good. 303 00:21:51,270 --> 00:21:53,350 Oh, that's right, sweetheart. Spend money. That's right. 304 00:21:53,790 --> 00:21:54,790 There you go. 305 00:22:23,830 --> 00:22:25,230 Good job, honey. 306 00:22:25,810 --> 00:22:29,550 Oh, we can't slow down. 307 00:22:29,830 --> 00:22:34,590 We can't slow down. I know the team needs us. That's right. The team needs 308 00:22:34,610 --> 00:22:35,610 yeah. 309 00:22:57,479 --> 00:23:00,280 Oh, yeah. 310 00:23:34,630 --> 00:23:35,630 Oh, 311 00:23:36,510 --> 00:23:39,850 that song. 312 00:23:40,130 --> 00:23:42,570 I remember that song. I feel like a daughter. 313 00:23:58,200 --> 00:24:01,860 Oh, my God. Yes, yes, yes, yes. 314 00:24:02,220 --> 00:24:03,220 Oh, my God. 315 00:24:04,100 --> 00:24:05,660 Oh, my God. 316 00:24:06,440 --> 00:24:07,440 Oh, 317 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 my God. 318 00:24:09,000 --> 00:24:12,620 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 319 00:24:15,120 --> 00:24:16,340 Oh, my God. 320 00:24:43,920 --> 00:24:46,560 We need a big interception right here. We need a big interception. 321 00:24:46,800 --> 00:24:47,779 Fuck yeah. 322 00:24:47,780 --> 00:24:48,780 Oh, shit. 323 00:24:48,900 --> 00:24:50,120 Yeah, we got it. 324 00:24:50,780 --> 00:24:52,180 Oh, yeah. 325 00:24:52,580 --> 00:24:53,580 Good job, baby. 326 00:24:54,080 --> 00:24:56,320 Oh, you're doing amazing, sweetheart. 327 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Oh, yeah. 328 00:25:01,480 --> 00:25:08,440 Oh, my gosh, baby. You're doing 329 00:25:08,440 --> 00:25:09,640 such a good job. 330 00:25:21,390 --> 00:25:22,310 let's keep it going 331 00:25:22,310 --> 00:25:35,210 that's 332 00:25:35,210 --> 00:25:36,210 the spirit sweetheart 333 00:25:52,460 --> 00:25:53,460 Good job. 334 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 Oh, yeah. 335 00:25:55,000 --> 00:25:56,860 Daddy and your brother. 336 00:25:59,980 --> 00:26:04,420 How does that daughter feel? 337 00:26:04,760 --> 00:26:06,100 She feels amazing. 338 00:26:06,560 --> 00:26:07,780 We raised a winner. 339 00:26:08,120 --> 00:26:12,560 We're raising a winner. Yeah, looks like it. Look at the scoreboard. 340 00:26:13,100 --> 00:26:14,460 Oh, my God. 341 00:26:17,620 --> 00:26:20,880 I think it's slowing down. We need to do something different. 342 00:26:50,129 --> 00:26:51,190 Good job, Eddie. 343 00:26:55,390 --> 00:26:57,870 Oh, yeah. 344 00:27:00,530 --> 00:27:01,630 Just like that. Just like that. 345 00:29:16,620 --> 00:29:19,260 point to catch up, right? No, no, no, no. We're up, sweetheart. We just need 346 00:29:19,260 --> 00:29:21,260 run out the clock. Oh, okay, cool. It's game time. Okay, okay. 347 00:29:21,680 --> 00:29:23,140 You know, this one's better than me. 348 00:29:26,600 --> 00:29:27,760 Oh, it's me, daddy. 349 00:29:28,540 --> 00:29:29,540 Oh, 350 00:29:30,580 --> 00:29:36,120 my God, honey. That feels so good. Please don't. 351 00:29:36,420 --> 00:29:38,060 Please don't, daddy. 352 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 It's such a good joke. 353 00:29:42,320 --> 00:29:43,580 It's such a good joke. 354 00:29:43,940 --> 00:29:44,960 Oh, my God. 355 00:29:57,620 --> 00:30:00,660 You feel about me tightening down on your car? 356 00:30:00,900 --> 00:30:01,900 Oh, my God. 357 00:30:02,000 --> 00:30:03,280 Oh, my God. 358 00:31:13,580 --> 00:31:14,680 Give it to your mom. 359 00:31:15,140 --> 00:31:16,140 Give it to your mom. 360 00:31:17,360 --> 00:31:18,880 It's a team spirit. It's all about you. 361 00:31:19,820 --> 00:31:21,020 It's the end of the game. 362 00:31:24,580 --> 00:31:25,580 Fuck yeah. 363 00:31:39,310 --> 00:31:40,890 God, teamwork, family. Did we win? 364 00:31:41,150 --> 00:31:41,909 We won. 365 00:31:41,910 --> 00:31:45,410 We got a new family ritual every Sunday. 366 00:31:46,510 --> 00:31:49,310 Good job, team. 367 00:31:49,790 --> 00:31:50,790 Yay. 24017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.