Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,841 --> 00:00:30,926
[ominous music]
2
00:00:39,101 --> 00:00:40,102
[man sighing in frustration]
3
00:00:45,649 --> 00:00:47,359
-[insect buzzing]
-[man sniffing]
4
00:00:49,111 --> 00:00:50,112
[insect buzzing]
5
00:00:56,035 --> 00:00:58,245
Oye, Carmen,
this is fucking bullshit.
6
00:01:03,667 --> 00:01:04,668
[speaking Spanish]
7
00:01:06,045 --> 00:01:08,464
I ain't afraid of nothin',
you hear me?
8
00:01:09,507 --> 00:01:11,050
[speaking Spanish]
9
00:01:11,133 --> 00:01:12,843
Look, if I have
to run this shit,
10
00:01:12,927 --> 00:01:14,804
I will. I don't give a fuck.
11
00:01:15,805 --> 00:01:16,889
Mm-hmm?
12
00:01:19,683 --> 00:01:22,353
Hmm... I love
when you do that.
13
00:01:23,562 --> 00:01:25,523
You know what? For a little
treat, you just sit back
14
00:01:25,606 --> 00:01:28,025
while papi chulo tells you
a story, OK, mamacita?
15
00:01:29,026 --> 00:01:30,945
-Ah...
-[Carmen sighing]
16
00:01:31,028 --> 00:01:33,656
Look, when I was a kid,
there was this kid in school,
17
00:01:33,739 --> 00:01:35,866
a big fucking kid.
18
00:01:35,950 --> 00:01:37,535
Used to fuck with me every day.
19
00:01:38,869 --> 00:01:40,871
And you know what? The truth is
I was a little bitch,
20
00:01:40,955 --> 00:01:42,665
so I let him 'cause I didn't
want to get hurt.
21
00:01:44,375 --> 00:01:47,086
[Carmen chuckling]
22
00:01:47,169 --> 00:01:48,170
[speaking Spanish]
23
00:01:49,630 --> 00:01:53,717
So I figured, fuck, you know,
eventually, he'd get tired,
24
00:01:53,801 --> 00:01:56,470
he'd leave me alone,
but he never did.
25
00:01:57,471 --> 00:01:58,889
As a matter of fact,
the motherfucker,
26
00:01:58,973 --> 00:02:00,266
the shit just got worse.
27
00:02:01,350 --> 00:02:02,434
So...
28
00:02:04,937 --> 00:02:07,314
...I decided, baby,
29
00:02:07,398 --> 00:02:10,526
it's time for Manny
to fucking man up.
30
00:02:10,609 --> 00:02:15,239
And I had to do something.
I had to send a message
31
00:02:15,322 --> 00:02:16,657
to everybody.
32
00:02:18,117 --> 00:02:19,451
So check this out.
33
00:02:20,619 --> 00:02:23,956
-Ha. Holy shit!
-[zombie roaring]
34
00:02:24,039 --> 00:02:26,125
Keep the blinds closed,
you dumbasses!
35
00:02:26,208 --> 00:02:29,044
-Fuck you, puto!
-Dumb motherfuckers.
36
00:02:30,796 --> 00:02:32,756
Hey, why don't you come over
here and say it to my face?
37
00:02:32,840 --> 00:02:34,884
-Hey, shut up, man.
-Alright.
38
00:02:34,967 --> 00:02:36,677
I'm gonna go whup
this motherfucker's ass!
39
00:02:36,760 --> 00:02:38,220
-[Sun shouting in Korean]
-Come on then! Come on then!
40
00:02:38,304 --> 00:02:40,055
Let me show you
some respect, viejo!
41
00:02:40,139 --> 00:02:42,892
[William laughing]
Goddamn!
42
00:02:42,975 --> 00:02:44,852
[Manny] Come over here, I'll
show you some fucking respect.
43
00:02:44,935 --> 00:02:46,604
[Carmen] Yeah, yeah.
Shut the fuck up, OK?
44
00:02:46,687 --> 00:02:48,314
[William] Listen to your woman,
little boy.
45
00:02:48,397 --> 00:02:50,065
[Carmen] Just shut
the fuck up too.
46
00:02:50,149 --> 00:02:51,525
[William] Yeah, well, I got
something for you too, lady.
47
00:02:51,609 --> 00:02:54,904
Huh? I should throw
both your asses outside,
48
00:02:54,987 --> 00:02:56,822
-feed you to the sharks!
-Alright, let's go then!
49
00:02:56,906 --> 00:02:58,240
-This is your fucking fault!
-[Sun speaking Korean]
50
00:02:58,324 --> 00:03:00,784
[zombies snarling outside]
51
00:03:02,077 --> 00:03:03,829
[speaking Korean]
52
00:03:04,788 --> 00:03:07,708
I'm sorry, alright?
I let my emotions...
53
00:03:09,793 --> 00:03:10,878
...get the best of me.
54
00:03:12,046 --> 00:03:13,380
It's these fucking punks though.
55
00:03:13,464 --> 00:03:17,217
These kids,
this fucking generation.
56
00:03:17,301 --> 00:03:18,218
Not you.
57
00:03:19,678 --> 00:03:21,555
They just want
everything handed to them,
58
00:03:21,639 --> 00:03:24,058
and I'm fucking sick of it, OK?
59
00:03:25,643 --> 00:03:29,897
[speaking Korean]
60
00:03:34,693 --> 00:03:35,861
This fucking sucks.
61
00:03:36,904 --> 00:03:39,073
-[insect buzzing]
-[door closing]
62
00:03:39,156 --> 00:03:40,741
Oh, this place is amazing!
63
00:03:44,411 --> 00:03:48,082
Shit! We're lucky to be here.
64
00:03:48,165 --> 00:03:50,209
What's the chance
we'd find all this stuff?
65
00:03:50,292 --> 00:03:51,752
I don't feel as lucky as you.
66
00:03:51,835 --> 00:03:53,671
Huh? I've been through worse.
67
00:03:53,754 --> 00:03:56,590
Trust me,
it's all about numbers, Carla.
68
00:03:56,674 --> 00:03:58,008
It's Carmen.
69
00:03:58,092 --> 00:03:59,677
Yeah, I think
we're in a good position.
70
00:03:59,760 --> 00:04:00,761
You're saying that.
71
00:04:01,845 --> 00:04:04,390
Five of us, two of them.
Basic math.
72
00:04:05,391 --> 00:04:06,809
Math, my ass!
73
00:04:06,892 --> 00:04:08,310
There ain't no five of us, man.
74
00:04:09,478 --> 00:04:12,356
Hey, look, man.
I understand you're pissed.
75
00:04:12,439 --> 00:04:15,901
Pissed? Motherfucker,
you ran us off the road!
76
00:04:15,985 --> 00:04:19,029
No, I didn't. That was Marvin,
I didn't tell him to do that.
77
00:04:23,117 --> 00:04:25,995
And that lady,
you killed her. Mm-hmm?
78
00:04:27,371 --> 00:04:30,040
-And that's on you.
-No, that's on Marvin.
79
00:04:30,124 --> 00:04:31,292
And look at him now.
80
00:04:32,293 --> 00:04:35,504
[insect buzzing]
81
00:04:36,964 --> 00:04:40,676
Shit. Hey, what's...
what's done is done.
82
00:04:48,726 --> 00:04:50,311
Look, just 'cause I hold
the door for you three
83
00:04:50,394 --> 00:04:52,146
doesn't mean I fucking give
a fuck about you, OK?
84
00:04:52,229 --> 00:04:54,064
As far as I'm concerned, I just
didn't want more three more
85
00:04:54,148 --> 00:04:56,025
-of those things outside!
-We don't have time
86
00:04:56,108 --> 00:04:59,486
for your feelings, brother.
We gotta find a way out.
87
00:05:00,029 --> 00:05:02,948
Mm-hmm. Just keep your distance.
88
00:05:03,949 --> 00:05:05,075
That's all I'm saying.
89
00:05:07,536 --> 00:05:09,288
Hey, look, man.
90
00:05:09,371 --> 00:05:11,540
I get it, I'd be pissed off too.
91
00:05:12,708 --> 00:05:14,710
But those are the rules of
the road, you should know that.
92
00:05:17,087 --> 00:05:18,255
And now we're here.
93
00:05:19,256 --> 00:05:21,508
Look, we go...
we gotta work together.
94
00:05:23,969 --> 00:05:27,389
Hey. No, no, no.
Let's... let's talk.
95
00:05:27,473 --> 00:05:28,390
OK? You and me.
96
00:05:30,642 --> 00:05:31,894
I'm right here.
97
00:05:34,396 --> 00:05:36,398
Man to man.
98
00:05:36,482 --> 00:05:38,650
[insect buzzing]
99
00:05:40,861 --> 00:05:41,862
Fuck it.
100
00:06:10,516 --> 00:06:12,017
-What's up?
- Hey.
101
00:06:13,727 --> 00:06:15,020
Look, I don't even know
those two.
102
00:06:16,021 --> 00:06:17,940
We all just jumped
in the truck together.
103
00:06:19,399 --> 00:06:22,361
It is about me and you.
We're the top dogs here.
104
00:06:22,444 --> 00:06:24,238
-Yeah, I know that.
-We gotta come up with a plan.
105
00:06:24,321 --> 00:06:26,657
-[zombie snarling outside]
-Yeah, I know.
106
00:06:26,740 --> 00:06:28,200
Hey, what's your name, brother?
107
00:06:28,283 --> 00:06:30,327
-William Velez.
- Yeah. Nice to meet you, pal.
108
00:06:30,410 --> 00:06:33,205
-William.
-How about I call you Velez, hm?
109
00:06:33,288 --> 00:06:35,332
-Yeah, that works, man.
- Velez, I'm Phil.
110
00:06:36,333 --> 00:06:38,252
Yeah, whether you like it
or not,
111
00:06:38,335 --> 00:06:40,712
it's up to me and you
to get us out of here.
112
00:06:40,796 --> 00:06:41,839
No shit.
113
00:06:43,257 --> 00:06:46,552
And we're gonna figure this out
for us, OK, get to that stadium.
114
00:06:46,635 --> 00:06:48,262
Yeah, we gotta get
to that stadium.
115
00:06:48,345 --> 00:06:50,222
I got a family over there, and
they're waiting for me and my--
116
00:06:50,305 --> 00:06:51,974
And you will, OK?
117
00:06:52,057 --> 00:06:55,018
Because everything is not
what you think.
118
00:06:56,603 --> 00:06:57,980
What are you talking about?
119
00:06:59,565 --> 00:07:01,650
It's all been blown
out of proportion.
120
00:07:02,734 --> 00:07:05,154
Yeah. I hear things,
know people.
121
00:07:06,196 --> 00:07:07,573
What are you talking about, man?
122
00:07:07,656 --> 00:07:09,241
They got that shit contained.
123
00:07:10,492 --> 00:07:12,327
Yeah, they just can't
share it with everybody.
124
00:07:13,704 --> 00:07:15,497
Right? And I get that.
125
00:07:15,581 --> 00:07:17,749
I mean, there are a lot
of freeloaders out there.
126
00:07:17,833 --> 00:07:19,251
Like these fucking kids, see?
These kids--
127
00:07:19,334 --> 00:07:23,130
So we gotta be vigilant
and make the hard decisions.
128
00:07:24,965 --> 00:07:27,843
And we do that,
we get out of here.
129
00:07:28,969 --> 00:07:29,970
To your family.
130
00:07:31,180 --> 00:07:32,473
[Phil] Hmm?
131
00:07:32,556 --> 00:07:35,267
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah. Alright.
132
00:07:35,350 --> 00:07:38,187
OK, that's the first step.
We gotta separate the..
133
00:07:38,270 --> 00:07:39,980
the able bodies
from the dead weight.
134
00:07:40,981 --> 00:07:43,817
Alright, that's why all this is
happening in the first place.
135
00:07:45,486 --> 00:07:46,820
Right. Right, right.
136
00:07:47,905 --> 00:07:49,698
-OK, I'm in.
-Alright.
137
00:07:50,908 --> 00:07:53,660
So let's talk it out. Huh?
138
00:07:53,744 --> 00:07:55,996
-What about her?
-Who?
139
00:07:56,079 --> 00:07:57,623
The girl you're with.
140
00:07:57,706 --> 00:07:59,249
-What about her?
-Well, do you know her?
141
00:08:00,250 --> 00:08:02,794
I mean, I don't know her,
I mean, we don't...
142
00:08:02,878 --> 00:08:04,588
Well, do you trust her?
143
00:08:04,671 --> 00:08:06,715
I'm talking like you've been
through the shit together
144
00:08:06,798 --> 00:08:08,342
so you bonded.
I mean, do you trust her?
145
00:08:08,425 --> 00:08:10,135
Like big picture.
146
00:08:10,219 --> 00:08:11,345
Yeah.
147
00:08:11,428 --> 00:08:12,888
Yeah, she had my back out there.
148
00:08:12,971 --> 00:08:14,890
She... she's a good person,
I trust her.
149
00:08:14,973 --> 00:08:16,266
Ah, alright.
150
00:08:17,851 --> 00:08:20,270
But do... do you know her?
151
00:08:21,230 --> 00:08:23,649
That's the question: how much
do I really know? Right?
152
00:08:25,692 --> 00:08:28,278
I know people. I can tell.
153
00:08:28,362 --> 00:08:30,113
'Cause we're in a predicament.
154
00:08:30,948 --> 00:08:32,282
Alright?
And trust is everything.
155
00:08:33,992 --> 00:08:36,662
Fuck, there's one guy I could
trust in the world: Marvin.
156
00:08:36,745 --> 00:08:38,413
Yeah? Well, that motherfucker
shouldn't have run us
157
00:08:38,497 --> 00:08:40,999
off the road, right?
And that's your buddy, right?
158
00:08:44,878 --> 00:08:46,630
She doesn't talk much, does she?
159
00:08:50,634 --> 00:08:52,135
[sighs]
Man.
160
00:08:53,387 --> 00:08:55,138
She don't even
speak English, bro.
161
00:08:55,222 --> 00:08:57,391
Yeah. That's what...
that's what I thought.
162
00:08:57,474 --> 00:08:59,643
[zombies growling outside]
163
00:09:03,939 --> 00:09:05,440
You guys got any weapons
or what?
164
00:09:05,524 --> 00:09:06,650
Well, not anymore.
165
00:09:08,360 --> 00:09:10,904
Yeah, those two were talking
about an outpost near downtown.
166
00:09:10,988 --> 00:09:12,239
That's what I wanted
to tell you about.
167
00:09:12,322 --> 00:09:14,866
No, no, no.
Downtown is crazy.
168
00:09:14,950 --> 00:09:17,160
This area, I hear things about
downtown. Not good over there.
169
00:09:17,244 --> 00:09:19,830
Yeah, it is. That's why
we can't take everybody,
170
00:09:19,913 --> 00:09:20,914
but I can take you.
171
00:09:26,003 --> 00:09:26,795
Yeah.
172
00:09:28,297 --> 00:09:29,464
Yeah, yeah, yeah, yeah.
173
00:09:30,632 --> 00:09:32,175
But like he says,
"Strength in numbers," right?
174
00:09:33,135 --> 00:09:34,636
Yeah. To a point.
175
00:09:35,637 --> 00:09:36,680
And it's a balance.
176
00:09:40,350 --> 00:09:43,812
[zombies snarling outside]
177
00:09:43,895 --> 00:09:48,025
[insect buzzing]
178
00:09:53,405 --> 00:09:56,992
[zombies running and grunting]
179
00:10:05,500 --> 00:10:06,501
[roaring]
180
00:10:06,585 --> 00:10:09,338
[zombies grunting and banging]
181
00:10:12,424 --> 00:10:15,469
-[bang]
-[zombie roaring]
182
00:10:18,764 --> 00:10:23,352
[insect buzzing]
183
00:10:26,021 --> 00:10:27,189
You know that guy?
184
00:10:32,527 --> 00:10:33,820
[speaking Korean]
185
00:10:35,614 --> 00:10:37,032
Well, he better watch himself.
186
00:10:38,659 --> 00:10:40,535
He doesn't know
who he's fucking with.
187
00:10:46,917 --> 00:10:47,918
You speak English?
188
00:10:51,713 --> 00:10:52,714
No.
189
00:10:54,508 --> 00:10:56,468
They didn't let you
on the trucks, right?
190
00:10:57,469 --> 00:10:59,137
You didn't have the papers?
191
00:11:02,849 --> 00:11:05,352
Yeah? Same with us.
192
00:11:07,646 --> 00:11:09,314
We came up through Arizona.
193
00:11:13,110 --> 00:11:15,779
[speaking Korean]
194
00:11:17,656 --> 00:11:18,657
Have you seen it?
195
00:11:20,409 --> 00:11:21,451
The horde?
196
00:11:25,747 --> 00:11:26,790
We saw it.
197
00:11:28,375 --> 00:11:30,377
We "was" up on the ridge,
and we heard something.
198
00:11:31,420 --> 00:11:33,130
Sounded like a herd of buffalo.
199
00:11:35,340 --> 00:11:37,050
And then I look down...
200
00:11:38,385 --> 00:11:42,722
...and I see this cloud of dust.
Miles of it.
201
00:11:45,308 --> 00:11:46,601
Then I look closer.
202
00:11:49,146 --> 00:11:50,981
And I could see it moving.
203
00:11:52,149 --> 00:11:53,358
Like it was alive.
204
00:11:54,818 --> 00:11:58,113
There was thousands of them
just tearing shit up.
205
00:11:58,196 --> 00:11:59,322
[Manny] It's coming.
206
00:12:00,991 --> 00:12:01,992
Fuck!
207
00:12:04,578 --> 00:12:06,621
And you better believe that
'cause it's coming.
208
00:12:08,081 --> 00:12:09,916
You see, a lot of people think
that they can't make it
209
00:12:10,000 --> 00:12:11,960
through water,
but fuck that, they can.
210
00:12:13,128 --> 00:12:16,465
You know, you know ants? Ants,
you know what I'm talking about?
211
00:12:16,548 --> 00:12:19,342
-Gaemi.
-Yeah, gaemi.
212
00:12:19,426 --> 00:12:21,970
They're like that.
They like, fucking...
213
00:12:22,053 --> 00:12:23,930
They stack on each other
and make a bridge.
214
00:12:24,014 --> 00:12:24,973
That's how they do it.
215
00:12:25,056 --> 00:12:26,266
We need to get out of here.
216
00:12:28,435 --> 00:12:30,103
Stadium.
217
00:12:30,187 --> 00:12:32,272
Yeah. Stadium,
218
00:12:32,355 --> 00:12:33,690
that's not so easy.
219
00:12:33,773 --> 00:12:36,276
Where, uh... Why?
220
00:12:36,359 --> 00:12:39,488
Damn! You really don't
fucking get it, do you?
221
00:12:39,571 --> 00:12:41,990
'Cause you gotta go
through downtown.
222
00:12:42,073 --> 00:12:43,909
There's like no way
you're getting through that shit
223
00:12:43,992 --> 00:12:45,660
without some serious
fucking firepower.
224
00:12:45,744 --> 00:12:48,455
Guns. We need weapons.
225
00:12:49,498 --> 00:12:51,791
And me and Manny,
we know where to get them.
226
00:12:58,215 --> 00:12:59,299
I'm Carmen.
227
00:13:03,094 --> 00:13:04,054
Sun.
228
00:13:05,931 --> 00:13:08,600
He's Manny, my boyfriend.
229
00:13:10,060 --> 00:13:10,810
Hi.
230
00:13:11,645 --> 00:13:13,104
[door opening]
231
00:13:13,188 --> 00:13:16,316
Alright. So can we all try
and get along now, huh?
232
00:13:16,399 --> 00:13:17,943
[bang]
[zombies snarling]
233
00:13:18,026 --> 00:13:20,111
Motherfuckers!
They don't fucking stop.
234
00:13:20,195 --> 00:13:22,405
Hm, that's what they do,
they're immortal.
235
00:13:23,740 --> 00:13:26,159
No, you can't be immortal
if you ain't alive.
236
00:13:26,243 --> 00:13:27,827
They're not alive or dead.
237
00:13:27,911 --> 00:13:31,831
It's a parasite looking
for hosts. Can't kill it.
238
00:13:31,915 --> 00:13:34,125
[speaking Korean]
239
00:13:35,544 --> 00:13:37,295
Hmm? What?
240
00:13:38,004 --> 00:13:40,674
[speaking Korean]
241
00:13:40,757 --> 00:13:41,967
Hei?
242
00:13:42,050 --> 00:13:47,472
[speaking Korean]
243
00:13:47,556 --> 00:13:49,432
Hei?
[speaking Korean]
244
00:13:49,516 --> 00:13:55,188
Die.
[speaking Korean]
245
00:13:55,272 --> 00:13:57,983
Yeah. They died in the crash.
246
00:14:00,652 --> 00:14:01,861
And then they woke up.
247
00:14:01,945 --> 00:14:04,948
[speaking Korean]
248
00:14:05,991 --> 00:14:08,827
It's true.
It's not a fucking joke.
249
00:14:11,496 --> 00:14:12,998
They weren't bitten.
250
00:14:13,707 --> 00:14:16,376
No, they just died.
251
00:14:18,128 --> 00:14:19,129
[Manny] That's fucked.
252
00:14:21,047 --> 00:14:22,799
[William]
Anything that dies turns.
253
00:14:22,882 --> 00:14:24,634
Well, we can't stop
people from dying.
254
00:14:25,635 --> 00:14:26,636
What do we do now?
255
00:14:27,596 --> 00:14:28,638
[William] I don't know.
256
00:14:29,931 --> 00:14:31,433
I can't think
that far ahead right now.
257
00:14:33,643 --> 00:14:35,395
I really don't give a fuck
about the world at this point.
258
00:14:35,478 --> 00:14:38,523
You know? I just wanna get back
to my family, that's all.
259
00:14:38,607 --> 00:14:40,400
[Carmen]
So family over humanity?
260
00:14:40,483 --> 00:14:42,569
Yeah. That's right.
261
00:14:44,112 --> 00:14:46,573
[zombies snarling outside]
262
00:14:53,622 --> 00:14:55,415
-[Manny] Where are you going?
-[Sun speaking Korean]
263
00:15:02,422 --> 00:15:06,468
[insect buzzing]
264
00:15:31,993 --> 00:15:34,913
[insect buzzing]
265
00:15:44,839 --> 00:15:47,801
[ominous music]
266
00:15:55,308 --> 00:15:56,518
Aaah...
267
00:16:04,401 --> 00:16:06,945
-Jesus, Marvin!
-[zombie snarling]
268
00:16:07,028 --> 00:16:09,364
Fuck, brother! Come on!
269
00:16:12,659 --> 00:16:14,327
-Well, they're hungry.
-No kidding.
270
00:16:14,411 --> 00:16:16,538
Yeah, we're not getting anywhere
as long as there's food inside.
271
00:16:16,621 --> 00:16:18,373
-Yeah, and we're the food.
-Haha!
272
00:16:18,456 --> 00:16:20,000
If they keep banging that door,
they're gonna bust
273
00:16:20,083 --> 00:16:22,293
-through eventually.
-We gotta stop reminding them.
274
00:16:22,377 --> 00:16:24,379
When they don't see us
for a while, they'll forget.
275
00:16:24,462 --> 00:16:27,007
Look, there's two of them
and five of us.
276
00:16:27,090 --> 00:16:29,801
-We could take 'em out.
-Shit, yes! I agree!
277
00:16:29,884 --> 00:16:31,845
Two on one, three on another.
278
00:16:31,928 --> 00:16:33,513
See, that's what we need.
There's a plan.
279
00:16:33,596 --> 00:16:36,099
Yo, I'm down.
So what's up?
280
00:16:36,182 --> 00:16:37,642
We go out there
and we fight 'em?
281
00:16:37,726 --> 00:16:39,352
No, we just don't go there
and fight 'em.
282
00:16:39,436 --> 00:16:42,188
We gotta... we gotta
distract 'em and then jump 'em.
283
00:16:42,272 --> 00:16:44,733
I'm in. I'm in.
And what if we don't get 'em?
284
00:16:45,734 --> 00:16:48,153
Well, then they can't eat
all of us.
285
00:16:48,236 --> 00:16:50,488
I guess we take
our chances, huh?
286
00:16:50,572 --> 00:16:53,158
Look, we gotta take 'em down
and that's it, OK?
287
00:16:53,241 --> 00:16:54,617
I'm not gonna stay in here
and wait for that wave
288
00:16:54,701 --> 00:16:56,453
to come crashing in on us.
289
00:16:56,536 --> 00:16:58,038
Did you hear me? We gotta go.
290
00:16:58,121 --> 00:16:59,831
[speaking Korean]
291
00:16:59,914 --> 00:17:01,750
-Hey, what did she say?
-I don't know.
292
00:17:01,833 --> 00:17:03,376
[Carmen] Well, she doesn't
agree with you.
293
00:17:03,460 --> 00:17:06,087
-You got a better idea?
- Yo, yo, how do we stop 'em?
294
00:17:06,171 --> 00:17:08,798
We keep beating the fuck out
of 'em until they stop moving!
295
00:17:08,882 --> 00:17:11,384
-We go for the heads!
-No, no. We slow 'em down first,
296
00:17:11,468 --> 00:17:13,136
take 'em out at the knees.
297
00:17:14,763 --> 00:17:16,222
We need weapons.
298
00:17:16,306 --> 00:17:17,348
Fuck, yeah!
299
00:17:19,225 --> 00:17:21,686
Hahaha! Yeah,
that's what I'm talking about.
300
00:17:27,233 --> 00:17:31,029
[zombies snarling outside]
They're attracted to sound.
301
00:17:31,112 --> 00:17:33,114
And they can only concentrate
on one thing at a time.
302
00:17:34,157 --> 00:17:37,202
-So we gotta distract them.
-Who's going out there?
303
00:17:38,953 --> 00:17:40,914
-I'll go.
-You're a good man, Velez.
304
00:17:42,373 --> 00:17:44,751
-I'll go with you.
-I'll go.
305
00:17:48,588 --> 00:17:50,381
Yeah. Fuck it.
306
00:17:52,383 --> 00:17:53,760
So who's gonna distract them?
307
00:17:55,512 --> 00:17:56,554
She will.
308
00:18:00,100 --> 00:18:02,977
-Yeah.
-[insect buzzing]
309
00:18:03,061 --> 00:18:04,229
She'll do it.
310
00:18:06,689 --> 00:18:07,816
She's good that way.
311
00:18:10,985 --> 00:18:13,196
[fast tapping noise]
312
00:18:16,157 --> 00:18:18,076
[door closing]
313
00:18:20,120 --> 00:18:22,831
OK. Here's the plan.
314
00:18:22,914 --> 00:18:25,333
You, what's your name?
315
00:18:25,416 --> 00:18:26,584
Joo Kyungsung.
316
00:18:26,668 --> 00:18:27,585
What?!
317
00:18:27,669 --> 00:18:30,255
Sun. Call her Sun.
318
00:18:30,338 --> 00:18:33,133
Alright, Sun,
you hang by that window.
319
00:18:33,216 --> 00:18:34,843
I'm gonna call, you tap.
320
00:18:34,926 --> 00:18:38,346
OK? You "tappy, tappy"
on the window.
321
00:18:39,347 --> 00:18:40,974
-[Sun speaking Korean]
- You got it?
322
00:18:41,057 --> 00:18:42,475
-Ye.
-Then good.
323
00:18:42,559 --> 00:18:46,062
Hey, you two.
You guys, take the back door.
324
00:18:51,359 --> 00:18:53,695
Hey, you OK?
325
00:18:54,863 --> 00:18:56,322
[word in Korean]
326
00:18:56,406 --> 00:18:58,449
-You keep tapping on the window.
-[speaking Korean]
327
00:19:00,451 --> 00:19:02,871
We're getting out of here,
you know?
328
00:19:02,954 --> 00:19:03,997
Let's do this!
329
00:19:06,708 --> 00:19:08,334
You keep tapping on that window.
330
00:19:10,628 --> 00:19:13,006
Hurry. Get ready over there.
331
00:19:14,132 --> 00:19:15,133
Go!
332
00:19:16,885 --> 00:19:18,428
[door opening]
333
00:19:18,511 --> 00:19:20,722
[unsettling music]
334
00:19:45,872 --> 00:19:48,499
[running footsteps]
335
00:19:48,583 --> 00:19:50,126
[zombie snarling]
336
00:19:50,210 --> 00:19:52,587
[banging on window]
337
00:19:54,088 --> 00:19:55,924
[zombies snarling]
338
00:20:11,064 --> 00:20:13,024
[yelling and grunting]
339
00:20:16,069 --> 00:20:18,279
[Sun panting]
340
00:20:34,837 --> 00:20:37,715
[alarming music]
341
00:20:55,275 --> 00:20:57,402
[speaking Korean]
342
00:20:57,485 --> 00:21:00,071
[zombies snarling]
343
00:21:00,154 --> 00:21:02,365
Whoa! Whoa! Whoa!
Wait, wait! Wait, get in!
344
00:21:02,448 --> 00:21:05,576
[zombies snarling
and banging on door]
345
00:21:05,660 --> 00:21:06,661
What the fuck?!
346
00:21:18,631 --> 00:21:20,883
[panting]
347
00:21:32,353 --> 00:21:33,980
Fuck me.
348
00:21:34,063 --> 00:21:37,025
[ominous music]
349
00:21:42,572 --> 00:21:45,742
-[insects chirping]
-[birds singing]
350
00:21:51,497 --> 00:21:53,624
[labored breathing]
351
00:22:20,777 --> 00:22:21,778
Hey.
352
00:22:24,155 --> 00:22:25,156
What is that?
353
00:22:28,868 --> 00:22:30,119
[woman] Look at that.
354
00:22:33,164 --> 00:22:35,750
Hey, sweetheart. Hey.
355
00:22:40,046 --> 00:22:42,548
Get out of the way! Move!
356
00:22:42,632 --> 00:22:45,176
[woman sobbing and laughing]
357
00:22:47,595 --> 00:22:53,518
[crying]
358
00:22:58,773 --> 00:23:02,443
[laughing]
359
00:23:23,881 --> 00:23:26,843
[ominous music]
360
00:23:33,891 --> 00:23:35,268
[zombies snarling outside]
361
00:23:35,351 --> 00:23:36,727
[clank]
362
00:23:36,811 --> 00:23:38,563
You didn't go for the knees.
363
00:23:38,646 --> 00:23:40,565
[Phil laughing]
364
00:23:40,648 --> 00:23:42,608
Hey, I'm not letting
that fucking thing touch me, OK?
365
00:23:43,734 --> 00:23:45,820
I'm not ready to die
for all of you. No offense.
366
00:23:45,903 --> 00:23:47,613
You didn't even get close.
367
00:23:47,697 --> 00:23:49,157
Let's go back out there
and do it again.
368
00:23:49,240 --> 00:23:50,533
We're not going back outside.
369
00:23:50,616 --> 00:23:52,285
Oh, did you have
a better plan, Manny?
370
00:23:52,368 --> 00:23:54,203
No, you don't.
371
00:23:54,287 --> 00:23:56,497
Neither do either
of you motherfuckers.
372
00:23:56,581 --> 00:23:58,207
I don't know who made
you guys in charge.
373
00:23:58,291 --> 00:24:00,084
-Listen, little lady--
-No, you listen to me, OK?
374
00:24:00,168 --> 00:24:01,919
Fuck you! I'm not gonna die
in here because of--
375
00:24:02,003 --> 00:24:03,588
-Settle the fuck down!
-Don't talk to her that way!
376
00:24:03,671 --> 00:24:06,048
Pointing fingers,
that's not getting us anywhere!
377
00:24:06,132 --> 00:24:07,884
-Fuck it!
-[clanging]
378
00:24:09,343 --> 00:24:11,512
Let's just do a footrace,
379
00:24:11,596 --> 00:24:13,639
because I don't think
I'm one of the slowest.
380
00:24:13,723 --> 00:24:15,016
Hey, Carmen, no.
381
00:24:16,017 --> 00:24:18,311
Fine! Fuck it, let's do it, huh?
382
00:24:18,394 --> 00:24:20,188
A footrace?!
You want to run for it?!
383
00:24:20,271 --> 00:24:22,607
Fine, you take the front door;
we'll take the back door!
384
00:24:22,690 --> 00:24:24,025
Fine with me!
385
00:24:24,108 --> 00:24:26,277
Fuck!
Sun, what do you want to do?
386
00:24:26,360 --> 00:24:28,863
-[shouting in Korean]
-[banging]
387
00:24:28,946 --> 00:24:30,615
Yo, we didn't even slow
those motherfuckers down,
388
00:24:30,698 --> 00:24:32,575
-and you all want a footrace?!
-Let's think rationally.
389
00:24:32,658 --> 00:24:34,702
-What do they want?
-What do you mean?
390
00:24:34,785 --> 00:24:37,038
-What is it that they want?
-[Carmen] They want food.
391
00:24:37,121 --> 00:24:39,373
- Fuck yes! They're hungry!
392
00:24:39,457 --> 00:24:41,709
So we give 'em food,
so they can eat
393
00:24:41,792 --> 00:24:44,295
and we can get out of here,
get some distance between us.
394
00:24:44,378 --> 00:24:45,880
OK. OK, shit. OK, fuck.
395
00:24:45,963 --> 00:24:47,506
So then what?
We get the cans of soup or what?
396
00:24:47,590 --> 00:24:49,467
-They don't eat fucking soup.
-[William laughing]
397
00:24:49,550 --> 00:24:50,885
What the fuck
are you laughing at?!
398
00:24:50,968 --> 00:24:53,179
Hey, easy! Easy! Look.
399
00:24:54,138 --> 00:24:57,266
We give 'em something that
they can snack on for a while.
400
00:24:58,309 --> 00:25:00,519
-Divert their attention.
-[William] Like what?
401
00:25:01,687 --> 00:25:04,565
-[zombies snarling outside]
-Hmm? Like what?
402
00:25:08,444 --> 00:25:11,197
Hey. Hey. Let's talk.
403
00:25:12,949 --> 00:25:14,533
-Yeah, let's talk.
-[William] Hey.
404
00:25:14,617 --> 00:25:17,370
-[Sun speaking Korean]
-Hey. Hey.
405
00:25:17,453 --> 00:25:18,871
Why don't you talk in here, huh?
406
00:25:21,582 --> 00:25:22,917
Carmen, please.
407
00:25:26,170 --> 00:25:27,171
Wanna talk?
408
00:25:30,633 --> 00:25:31,592
Alright.
409
00:25:36,097 --> 00:25:37,974
[door opening]
410
00:25:38,975 --> 00:25:40,768
[door closing]
411
00:25:40,851 --> 00:25:42,186
What do you want to do, Sun?
412
00:25:42,270 --> 00:25:44,272
-[banging]
-Ah! Ah! Oh!
413
00:25:44,355 --> 00:25:46,649
[zombies snarling outside]
414
00:25:51,195 --> 00:25:54,448
Hey. Hey, hey. Hey, hey.
Hey, hey, come on.
415
00:25:54,532 --> 00:25:56,617
Should we get
the fuck out of here or what?
416
00:25:58,828 --> 00:26:00,913
Hey! Should we go or what?
417
00:26:02,331 --> 00:26:04,917
[speaking Korean]
418
00:26:08,296 --> 00:26:11,590
[indistinct conversation
between Phil, Manny and Carmen]
419
00:26:29,900 --> 00:26:32,570
[zombies snarling outside]
420
00:26:34,363 --> 00:26:35,698
You got a new plan?
421
00:26:41,203 --> 00:26:42,204
[Phil] Velez...
422
00:26:45,124 --> 00:26:46,083
Velez?
423
00:26:51,714 --> 00:26:52,631
What?
424
00:26:52,715 --> 00:26:55,885
[zombies snarling outside]
425
00:26:55,968 --> 00:26:59,972
Look, Velez,
it's not looking good.
426
00:27:00,056 --> 00:27:02,475
-OK, you hear them out there?
-[zombies snarling outside]
427
00:27:02,558 --> 00:27:04,435
One more hard hit
and they're inside.
428
00:27:05,686 --> 00:27:08,230
-So we deal with them.
-No, no, no, no, no.
429
00:27:08,314 --> 00:27:10,191
Listen, it's not gonna happen.
430
00:27:11,859 --> 00:27:14,487
-So what do you want to do?
-Well, we gotta do something.
431
00:27:15,613 --> 00:27:16,864
That horde is coming.
432
00:27:17,865 --> 00:27:19,658
OK, I don't know when.
433
00:27:19,742 --> 00:27:22,286
Tonight, tomorrow,
fucking hours from now.
434
00:27:22,370 --> 00:27:24,121
So what the fuck
do you wanna do?
435
00:27:24,205 --> 00:27:27,958
We need to feed them,
buy us some time.
436
00:27:28,042 --> 00:27:29,335
You said that.
437
00:27:30,878 --> 00:27:31,879
Feed 'em what?
438
00:27:35,174 --> 00:27:37,093
We gotta make hard decisions.
439
00:27:37,927 --> 00:27:39,637
-It's the world we're living in.
-And...?
440
00:27:43,057 --> 00:27:44,892
One of us isn't gonna make it.
441
00:27:45,893 --> 00:27:47,269
It's a fact.
442
00:27:48,396 --> 00:27:50,398
-OK, there's a weak link.
-Uh-huh?
443
00:27:51,899 --> 00:27:53,651
And you decide
who the weak link is, huh?
444
00:27:53,734 --> 00:27:55,111
We all know who it is.
445
00:27:59,365 --> 00:28:01,325
-[banging and snarling]
-Jesus!
446
00:28:05,162 --> 00:28:06,956
She's small,
447
00:28:07,039 --> 00:28:08,916
-doesn't speak English, man.
- No!
448
00:28:08,999 --> 00:28:11,627
Look, I don't like it
any more than you do,
449
00:28:11,710 --> 00:28:13,045
but we're gonna die in here!
450
00:28:15,798 --> 00:28:17,883
You think you're gonna
throw her out like that?
451
00:28:21,554 --> 00:28:22,638
Yes.
452
00:28:28,436 --> 00:28:31,313
I can get you
to an outpost downtown.
453
00:28:32,022 --> 00:28:35,484
They have weapons there.
I can get you to the stadium.
454
00:28:36,902 --> 00:28:40,614
-Right? Find your family.
-[insect buzzing]
455
00:28:40,698 --> 00:28:42,491
Huh, that's what
you want, right?
456
00:28:47,455 --> 00:28:48,456
I ain't doing it.
457
00:28:49,790 --> 00:28:52,585
OK, think before talk.
458
00:28:54,670 --> 00:28:56,672
-Fuck you.
- No, no, you're overreacting.
459
00:28:56,756 --> 00:28:59,425
-No, man. You don't get it.
-I don't get what?
460
00:29:00,301 --> 00:29:02,344
You wanna die in here?
461
00:29:02,428 --> 00:29:04,054
I ain't dying in here.
462
00:29:04,138 --> 00:29:05,306
Fuck, somebody is!
463
00:29:05,389 --> 00:29:07,600
[insect buzzing]
464
00:29:09,560 --> 00:29:11,020
Now, we can fight it out...
465
00:29:12,271 --> 00:29:14,440
...or we can save ourselves
and make a decision.
466
00:29:16,567 --> 00:29:17,568
Your call.
467
00:29:21,155 --> 00:29:23,449
-Bitch motherfucker.
-[Manny] Fuck you, viejo.
468
00:29:25,201 --> 00:29:26,786
[Phil] So that's what
it's gonna be?
469
00:29:37,171 --> 00:29:38,172
Yeah.
470
00:29:40,132 --> 00:29:41,133
I guess so.
471
00:29:48,140 --> 00:29:49,558
-[bang]
-Fuck!
472
00:29:49,642 --> 00:29:52,061
[zombies snarling outside]
473
00:29:52,937 --> 00:29:56,106
Come on, you motherfuckers!
Let's see who's got the guts!
474
00:29:56,190 --> 00:29:58,275
-[bang]
-[zombie snarling]
475
00:29:59,401 --> 00:30:01,278
Come on. Come on, motherfucker.
476
00:30:03,656 --> 00:30:05,866
-[Sun speaking Korean]
-What?
477
00:30:06,659 --> 00:30:08,911
-[Sun speaking Korean]
-What are you talking about?
478
00:30:08,994 --> 00:30:11,038
[speaking Korean]
479
00:30:11,121 --> 00:30:13,040
What's that? Huh, your arm?
480
00:30:14,041 --> 00:30:15,417
[insect buzzing]
481
00:30:15,501 --> 00:30:16,502
It's a scratch, it's nothing.
482
00:30:16,585 --> 00:30:18,462
[William] Uh-huh? Oh yeah.
483
00:30:18,546 --> 00:30:20,923
It's fucking nothing!
I scratched it on the damn door.
484
00:30:21,006 --> 00:30:22,424
[Sun speaking Korean]
485
00:30:22,508 --> 00:30:24,510
Oh, shut up, right!
You're desperate!
486
00:30:24,593 --> 00:30:27,137
-[Sun speaking Korean]
-That shit could be infected.
487
00:30:27,221 --> 00:30:29,557
-Oh, bullshit!
-[Sun speaking Korean]
488
00:30:29,640 --> 00:30:31,976
You don't know what the fuck
you're talking about!
489
00:30:32,059 --> 00:30:33,894
Yeah, you're fucking idiots
if you listen to her!
490
00:30:33,978 --> 00:30:36,272
-How did you get that?
-From the goddamn door!
491
00:30:36,355 --> 00:30:37,606
[Sun speaking Korean]
492
00:30:38,607 --> 00:30:40,943
Yeah, you keep this up,
I'll toss you out myself.
493
00:30:41,026 --> 00:30:42,486
I'm not gonna be railroaded
by some fucking
494
00:30:42,570 --> 00:30:44,864
-foreign piece of shit!
-Shut your fucking mouth!
495
00:30:44,947 --> 00:30:47,533
-[banging]
-What's wrong with you, huh?
496
00:30:47,616 --> 00:30:50,160
RELAX, MAN!
You sound nervous, huh?
497
00:30:50,244 --> 00:30:52,079
-I'm not nervous, bitch!
-[William laughing]
498
00:30:52,162 --> 00:30:54,456
I-I'm pissed off.
This is fucking madness!
499
00:30:54,540 --> 00:30:56,458
-Which door?
-The fucking door!
500
00:30:56,542 --> 00:30:59,253
-[William] Settle down!
- Yeah, you're spreading lies.
501
00:30:59,336 --> 00:31:00,838
[speaking Korean]
502
00:31:00,921 --> 00:31:02,840
Yes. See, you're weak!
You're weak
503
00:31:02,923 --> 00:31:04,717
and you're a liar; that's what's
gonna get you killed!
504
00:31:04,800 --> 00:31:06,385
-[Sun speaking Korean]
-[Phil] Let's go! Yeah, come on!
505
00:31:06,468 --> 00:31:08,888
-Come on, let's go, let's go!
-No! No! No!
506
00:31:08,971 --> 00:31:10,848
God damn it! Fuck!
507
00:31:10,931 --> 00:31:13,100
Alright, if no one's gonna help
me, I'll toss her out myself.
508
00:31:13,183 --> 00:31:15,436
-Back off, motherfucker--
- Don't be stupid.
509
00:31:15,519 --> 00:31:17,062
-You're blowing it!
-That's a fuckup,
510
00:31:17,146 --> 00:31:18,981
that's all I'm saying.
I'll throw your ass myself!
511
00:31:19,064 --> 00:31:20,691
This is exactly what they want!
512
00:31:20,774 --> 00:31:22,067
This is the oldest trick
in the book:
513
00:31:22,151 --> 00:31:23,777
turn the top dogs
against each other.
514
00:31:23,861 --> 00:31:25,696
-You're gonna go down for her?!
-She saved my life!
515
00:31:25,779 --> 00:31:27,948
Oh yeah? I was wrong about you.
Don't have the guts
516
00:31:28,032 --> 00:31:29,992
-to make the tough decisions?
-Just stay the fuck back!
517
00:31:30,075 --> 00:31:32,536
-That's all I'm saying, man!
-Manny, get over here!
518
00:31:32,620 --> 00:31:34,955
-Don't listen to him.
-Carmen, tell him. Get here.
519
00:31:35,039 --> 00:31:37,416
-[William] Don't listen to him!
-[Phil] Let's finish this.
520
00:31:37,499 --> 00:31:38,751
[tense music]
521
00:31:38,834 --> 00:31:40,586
You know what we have to do.
522
00:31:43,172 --> 00:31:44,548
[William] Back up.
523
00:31:47,760 --> 00:31:50,054
Back up, Sun. Back up, Sun.
524
00:31:50,137 --> 00:31:51,430
-[Sun speaking Korean]
-Shut up, Sun.
525
00:31:51,513 --> 00:31:52,932
-[Sun speaking Korean]
-Stay out of this, Sun!
526
00:31:53,015 --> 00:31:54,725
Come on, motherfucker!
Let's do this!
527
00:31:54,808 --> 00:31:56,769
I promise you,
you're gonna fucking die!
528
00:31:56,852 --> 00:31:59,980
Yeah? Come on! Huh?
529
00:32:01,231 --> 00:32:04,443
[Phil groaning]
530
00:32:09,281 --> 00:32:09,949
No!
531
00:32:12,201 --> 00:32:14,119
This shouldn't be--
Manny! Manny!
532
00:32:14,203 --> 00:32:16,997
[screaming and grunting]
533
00:32:23,420 --> 00:32:25,255
Get the door! Get the door!
534
00:32:25,339 --> 00:32:27,424
Come on! Come on, you! Come on!
535
00:32:27,508 --> 00:32:29,009
No! Please!
536
00:32:29,093 --> 00:32:30,970
Come on now! Get that door!
537
00:32:31,053 --> 00:32:33,222
No! Please!
538
00:32:33,305 --> 00:32:34,807
Stop! No!
539
00:32:36,684 --> 00:32:37,977
[Carmen] Come on, come on,
close the door!
540
00:32:38,060 --> 00:32:39,061
Fuck!
541
00:32:40,229 --> 00:32:41,105
[door slamming shut]
542
00:32:41,188 --> 00:32:43,607
[all panting]
543
00:32:52,282 --> 00:32:55,244
[ominous music]
544
00:33:12,344 --> 00:33:14,638
[soft singing]
545
00:33:16,390 --> 00:33:19,143
[singing indistinctly]
546
00:33:20,602 --> 00:33:22,271
[singing indistinctly]
547
00:33:26,734 --> 00:33:30,946
Yeah. Yeah, I'm just gonna fall.
548
00:33:33,699 --> 00:33:34,700
Get up.
549
00:33:36,535 --> 00:33:39,496
I just need to rest
real quick. Yeah.
550
00:33:42,416 --> 00:33:44,001
You have to get up.
551
00:33:45,669 --> 00:33:48,213
[man mumbling]
I'll be all right.
552
00:33:48,297 --> 00:33:51,383
No, no, no. No, no, no.
Don't you quit on me, OK?
553
00:33:51,467 --> 00:33:54,094
No, no. No, I'm not.
Just wanna... Just wanna...
554
00:33:54,178 --> 00:33:55,763
-Come on. Get up
-...sleep for just a second.
555
00:33:55,846 --> 00:33:58,098
-Get up. Please, get up.
-Wanna sleep for just a second.
556
00:33:58,182 --> 00:34:00,642
-Yeah? No, no. Please don't...
-I want you to go ahead.
557
00:34:00,726 --> 00:34:02,061
[bearded man] Hey!
558
00:34:02,144 --> 00:34:03,604
What?
559
00:34:03,687 --> 00:34:04,897
[wind blowing loudly]
560
00:34:04,980 --> 00:34:05,981
[woman] What is it?
561
00:34:08,942 --> 00:34:11,445
-Get up, please.
-Alright. Alright.
562
00:34:12,821 --> 00:34:15,365
Hold on. Wait. Wait up.
563
00:34:43,977 --> 00:34:45,062
Do you see that too?
564
00:34:45,979 --> 00:34:46,980
Yep.
565
00:35:08,919 --> 00:35:11,213
[zombies growling and snarling]
566
00:35:31,066 --> 00:35:32,568
[banging]
567
00:35:33,110 --> 00:35:34,111
Fuck!
568
00:35:39,366 --> 00:35:40,367
Two.
569
00:35:41,160 --> 00:35:42,452
That's enough.
570
00:35:43,787 --> 00:35:45,205
If they sit still.
571
00:35:46,832 --> 00:35:49,960
[growling]
572
00:36:22,910 --> 00:36:25,454
[snarling and growling]
573
00:36:31,168 --> 00:36:33,962
Fuck!
[panting]
574
00:36:37,007 --> 00:36:38,884
We gotta get to the damn door
before they come back.
575
00:36:38,967 --> 00:36:41,094
Wait. What if it's locked?
576
00:36:41,178 --> 00:36:45,807
[suspenseful music]
577
00:36:45,891 --> 00:36:48,352
[grunting]
578
00:37:21,218 --> 00:37:22,761
[growling]
579
00:37:25,430 --> 00:37:29,017
-[Phil] No! Please! No! No!
580
00:37:29,101 --> 00:37:31,019
Please! Please, Manny!
581
00:37:31,103 --> 00:37:33,272
[Phil grunting]
582
00:37:33,355 --> 00:37:35,065
[zombies snarling]
583
00:37:35,148 --> 00:37:38,568
No, please! Manny, help!
Oh, my God!
584
00:37:41,905 --> 00:37:42,739
[gunshot]
585
00:37:44,783 --> 00:37:46,535
-[gunshot]
-Fuck!
586
00:37:46,618 --> 00:37:48,620
[zombie snarling]
587
00:37:53,959 --> 00:37:55,043
AAAH!
588
00:37:56,211 --> 00:37:58,380
[grunting and hitting zombies]
589
00:37:58,463 --> 00:37:59,589
[woman] Oh, fuck!
590
00:37:59,673 --> 00:38:02,301
[unsettling music]
591
00:38:46,720 --> 00:38:49,681
[ominous music]
592
00:38:55,228 --> 00:38:58,106
[eerie electronic music
with percussions]
593
00:39:27,511 --> 00:39:30,263
[eerie electronic music
with percussions]
594
00:40:04,256 --> 00:40:07,843
[electronic music]
595
00:40:37,414 --> 00:40:40,417
[electronic music]
596
00:41:07,569 --> 00:41:11,156
[electronic music]
597
00:41:40,101 --> 00:41:43,730
[electronic music]
39828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.