All language subtitles for 804B7C59C6E407E5B5D14184F13A3385_eng (VICTINI AND ZEKROM)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:09,140 The Pokémon world! 2 00:00:09,217 --> 00:00:11,979 An astounding place that almost defies description, 3 00:00:12,056 --> 00:00:13,456 with its abundance and grandeur...! 4 00:00:13,533 --> 00:00:15,250 And, of course, Pokémon! 5 00:00:15,336 --> 00:00:16,976 Flying high above the clouds, 6 00:00:17,053 --> 00:00:18,894 swimming deep under the sea, 7 00:00:18,971 --> 00:00:20,650 and roaming the rolling 8 00:00:20,726 --> 00:00:22,127 expanse of its beautiful lands, 9 00:00:22,251 --> 00:00:24,803 they can be found everywhere you care to look! 10 00:00:26,721 --> 00:00:30,519 Here, we find a young man named Ash Ketchum, who hails 11 00:00:30,596 --> 00:00:33,713 from Pallet Town, working with his partner Pikachu to catch 12 00:00:33,799 --> 00:00:36,274 other Pokémon and refine his Pokémon battling skills! 13 00:00:38,231 --> 00:00:40,954 As he travels with his friends, there have been twists 14 00:00:41,031 --> 00:00:43,189 and turns on the road during Ash's journey as a 15 00:00:43,266 --> 00:00:44,148 Pokémon Trainer... 16 00:00:44,944 --> 00:00:46,786 Indeed, his road has branched off 17 00:00:46,863 --> 00:00:47,783 in many directions... 18 00:00:47,860 --> 00:00:50,459 Lost at times, occasionally retracing his 19 00:00:50,546 --> 00:00:53,778 steps, or forcing him to take the long way...but through it 20 00:00:53,855 --> 00:00:55,898 all, continuing his journey just the same...! 21 00:00:56,339 --> 00:00:58,334 ...in order to realize his ideals, 22 00:00:58,411 --> 00:01:00,693 as of yet unseen! 23 00:01:17,555 --> 00:01:19,118 You've hurt your leg...! 24 00:01:29,621 --> 00:01:30,580 Here we go...! 25 00:01:35,778 --> 00:01:37,064 There now... 26 00:01:38,656 --> 00:01:40,574 Blitzle! 27 00:01:41,572 --> 00:01:45,408 You're back...! Damon, thank you so much! 28 00:01:46,808 --> 00:01:50,443 I'm grateful to you for aiding my daughter's Blitzle. 29 00:01:50,530 --> 00:01:54,165 But still... no matter how many times you return here 30 00:01:54,520 --> 00:01:55,604 The answer's the same! 31 00:01:55,958 --> 00:01:59,200 But that is where the People of the Vale were meant to 32 00:01:59,277 --> 00:02:01,521 live! Let us return there - to our own land! 33 00:02:03,277 --> 00:02:04,591 But that land is forever lost... 34 00:02:05,070 --> 00:02:07,113 There is a way to bring it back to life! 35 00:02:07,468 --> 00:02:09,386 What you say is nothing more than legend! 36 00:02:09,473 --> 00:02:12,350 The legend's true! And I will prove it to be so! 37 00:02:37,239 --> 00:02:38,285 They're coming this way! 38 00:02:39,887 --> 00:02:40,999 It's Damon! 39 00:03:01,621 --> 00:03:02,580 Who's that Pokémon?! 40 00:03:02,906 --> 00:03:03,779 Could it be...? 41 00:03:16,890 --> 00:03:18,444 The one they call Legendary... 42 00:03:20,045 --> 00:03:20,928 Reshiram!! 43 00:03:42,307 --> 00:03:43,189 They're not stopping!! 44 00:03:43,266 --> 00:03:44,580 Our village is in danger!! 45 00:03:44,906 --> 00:03:46,383 Everyone must evacuate! 46 00:04:10,918 --> 00:04:12,241 The time has come...! 47 00:04:12,318 --> 00:04:14,476 For the People of the Vale to reclaim it! 48 00:04:15,800 --> 00:04:19,032 Yes. For that is where the truth lies...! 49 00:05:13,981 --> 00:05:15,103 Wowww...! Braviary...! 50 00:05:15,621 --> 00:05:16,820 Cilan, do you see it yet? 51 00:05:18,143 --> 00:05:19,016 Not yet, Iris, 52 00:05:19,102 --> 00:05:20,973 but I think we should see it fairly soon... 53 00:05:25,174 --> 00:05:26,046 That's IT!! 54 00:05:27,092 --> 00:05:28,013 It must be! 55 00:05:28,089 --> 00:05:31,322 As Ash continues through the Unova region on his 56 00:05:31,408 --> 00:05:34,324 quest to become a Pokémon Master, our heroes have arrived 57 00:05:34,400 --> 00:05:37,201 at the mountain town of Eindoak, just in time for the 58 00:05:37,278 --> 00:05:38,160 Harvest Festival! 59 00:05:57,304 --> 00:05:58,983 Don't worry! I'll help you out there...! 60 00:06:02,455 --> 00:06:04,373 Here I come...! Hang on! 61 00:06:08,450 --> 00:06:09,332 Ash, I'm coming too! 62 00:06:09,409 --> 00:06:11,807 Iris, wait, don't do it! The ground won't hold... 63 00:06:11,893 --> 00:06:12,766 Okay... 64 00:06:19,681 --> 00:06:20,563 Ash...! 65 00:06:36,111 --> 00:06:37,022 Ash, NO! 66 00:06:47,937 --> 00:06:48,819 He just jumped! 67 00:07:00,367 --> 00:07:02,123 Did you see what I saw...? 68 00:07:07,043 --> 00:07:11,119 We're okay, guys! We all landed in one piece! 69 00:07:13,392 --> 00:07:15,675 And how are you planning on getting out of there?! 70 00:07:18,792 --> 00:07:20,068 Hey, there's a breeze coming through! 71 00:07:20,145 --> 00:07:21,027 We'll follow it out! 72 00:07:57,992 --> 00:07:59,229 Follow me! 73 00:08:15,496 --> 00:08:17,539 Heyyy! Anybody hear me?! 74 00:08:18,134 --> 00:08:20,052 Anyone?! Hello?! 75 00:08:35,321 --> 00:08:36,204 What was that?! 76 00:08:46,668 --> 00:08:48,787 Again...! 77 00:09:32,428 --> 00:09:33,387 Hey! 78 00:09:36,264 --> 00:09:39,343 Iris! Cilan! Come on! Get up here! 79 00:09:39,420 --> 00:09:42,058 You've gotta check out this view! Quick! 80 00:09:42,182 --> 00:09:44,100 What're you standing there for?! 81 00:09:45,616 --> 00:09:46,815 And to think we were worried... 82 00:09:47,371 --> 00:09:48,330 What a kid...! 83 00:09:50,133 --> 00:09:51,093 Deerling! 84 00:09:52,685 --> 00:09:55,130 Try hanging out in safer places, okay?! 85 00:10:00,684 --> 00:10:03,561 This castle is called the Sword of the Vale. 86 00:10:04,079 --> 00:10:05,077 Sword of the Vale? 87 00:10:07,714 --> 00:10:08,836 Look! Over there... 88 00:10:09,834 --> 00:10:12,951 They say it flew through the air from that valley and 89 00:10:13,028 --> 00:10:14,630 landed right here on this spot! 90 00:10:14,869 --> 00:10:16,030 Flew through the air?! 91 00:10:17,066 --> 00:10:18,629 But, how can a castle fly?! 92 00:10:19,828 --> 00:10:23,223 It's a legend! It's impossible to know if it's 93 00:10:23,338 --> 00:10:27,655 really the truth. But look! You can see with your very own eyes 94 00:10:27,741 --> 00:10:30,215 that the berries in the surrounding orchards are 95 00:10:30,292 --> 00:10:31,376 beautiful and delicious! 96 00:10:32,738 --> 00:10:34,570 Awesome! They look yummy!! 97 00:10:34,733 --> 00:10:36,133 Gimme...! 98 00:10:37,169 --> 00:10:38,052 Somebody hungry...? 99 00:10:39,049 --> 00:10:41,082 In case you haven't noticed, I'm always hungry 100 00:10:41,169 --> 00:10:42,042 and that's THAT! 101 00:10:45,878 --> 00:10:47,720 Why do I even ask...? 102 00:10:47,796 --> 00:10:49,638 Ash...I've got just the thing! 103 00:10:50,041 --> 00:10:51,556 My homemade macarons! 104 00:10:51,959 --> 00:10:53,072 Wow! Thanks, Cilan!! 105 00:10:53,273 --> 00:10:54,155 Yeah, way to go! 106 00:10:54,270 --> 00:10:55,834 Think I'll eat 'em right now! 107 00:10:55,911 --> 00:10:57,426 Good idea!! 108 00:10:59,028 --> 00:11:00,591 The best!! 109 00:11:05,099 --> 00:11:12,139 These macarons RULE! Best I ever ate...! Uh oh...! 110 00:11:13,098 --> 00:11:13,981 Ash, what's wrong? 111 00:11:14,057 --> 00:11:15,937 It's gone...the macaron disappeared! 112 00:11:17,050 --> 00:11:18,853 Knowing you, you probably ate it... 113 00:11:19,409 --> 00:11:20,810 Hey, Ash, don't cry! 114 00:11:21,088 --> 00:11:24,445 Ha, fooled you! Check it out. Still got one! 115 00:11:26,325 --> 00:11:27,207 What a kid...! 116 00:11:41,632 --> 00:11:43,311 The festival's beginning! 117 00:12:00,853 --> 00:12:02,129 Let's see... 118 00:12:02,215 --> 00:12:03,731 Quick! If we don't hurry 119 00:12:03,807 --> 00:12:06,052 we won't be able to register for the competition! 120 00:12:07,289 --> 00:12:08,450 I can take you...! 121 00:12:14,559 --> 00:12:17,197 Here! If you're in a rush, this way is much faster 122 00:12:17,513 --> 00:12:18,875 That's so nice! Thank you! 123 00:12:19,355 --> 00:12:22,990 Hi, I'm Ash! I'm working to become a Pokémon Master! 124 00:12:23,115 --> 00:12:25,148 And this is my partner, Pikachu. 125 00:12:26,472 --> 00:12:28,112 My name's Iris! This's Axew. 126 00:12:28,189 --> 00:12:30,068 I'm training to be a Dragon Master! 127 00:12:31,469 --> 00:12:33,387 I'm Cilan, a Pokémon Connoisseur... 128 00:12:33,867 --> 00:12:35,785 My name is Damon. 129 00:12:35,862 --> 00:12:38,662 I've been working on restoring this castle. Please, follow me. 130 00:12:58,679 --> 00:13:00,358 Wow, that tastes so good! 131 00:13:21,142 --> 00:13:22,658 It's a Golurk! 132 00:13:22,859 --> 00:13:23,741 It's huge! 133 00:13:24,777 --> 00:13:26,341 Wonder what it's pulling...! 134 00:13:27,616 --> 00:13:28,489 Let's find out! 135 00:13:44,200 --> 00:13:45,916 Look! They're so cute!! 136 00:13:46,156 --> 00:13:48,717 They're Victini dolls... the Victory Pokémon! 137 00:13:48,794 --> 00:13:49,753 Victini? 138 00:13:50,194 --> 00:13:51,077 Right, Victini! 139 00:13:51,153 --> 00:13:53,513 They say it's lived in this town since long ago! 140 00:13:53,589 --> 00:13:55,508 WOW! I wanna meet it! 141 00:13:56,150 --> 00:13:58,270 Very few have ever seen Victini... 142 00:13:58,347 --> 00:13:59,306 Oh. Got ya... 143 00:13:59,747 --> 00:14:01,263 Can you tell us more about it? 144 00:14:01,541 --> 00:14:03,459 It's said to give people and Pokémon power... 145 00:14:03,785 --> 00:14:04,744 Power? 146 00:14:05,703 --> 00:14:07,056 That's right! Long ago, 147 00:14:07,142 --> 00:14:09,540 it was said to have protected the Sword of the Vale. 148 00:14:10,019 --> 00:14:11,976 Really? Awesome!! 149 00:14:14,527 --> 00:14:15,649 I'll take one of these, please! 150 00:14:16,330 --> 00:14:17,290 Here you go! 151 00:14:17,366 --> 00:14:20,925 And one day, may you receive Victini's power as well! 152 00:14:21,529 --> 00:14:24,406 Now, I know I'm gonna win the battle competition! 153 00:14:29,077 --> 00:14:31,792 I'm well aware that our plan was to catch Pikachu and 154 00:14:31,878 --> 00:14:34,189 all of the other Pokémon in the festival, but now... 155 00:14:34,477 --> 00:14:36,750 That story is a real game changer! 156 00:14:37,192 --> 00:14:38,669 Victini, the Victory Pokémon... 157 00:14:39,273 --> 00:14:41,028 A Pokémon that can give you power! 158 00:14:43,109 --> 00:14:46,581 Simple. All we do...is CATCH IT! 159 00:14:58,129 --> 00:15:01,851 Ladies and gentlemen! Moms and dads, girls and boys, 160 00:15:01,966 --> 00:15:05,486 and of course, Pokémon. I welcome you all to the 161 00:15:05,563 --> 00:15:06,800 Eindoak Harvest Festival! 162 00:15:07,203 --> 00:15:10,560 My name is Mannes, mayor of Eindoak Town! 163 00:15:13,600 --> 00:15:16,036 Folks, I'm happy to report our orchards have given 164 00:15:16,113 --> 00:15:18,473 us a bountiful harvest this year! 165 00:15:18,751 --> 00:15:21,513 So, festival fans...are we having FUN?! 166 00:15:21,590 --> 00:15:22,750 YEAH!! 167 00:15:24,745 --> 00:15:28,582 All right! Then it's time to kick off what you've all 168 00:15:28,668 --> 00:15:31,219 been patiently waiting for... our annual battle competition! 169 00:15:44,369 --> 00:15:47,525 Here are our simple competition rules! Trainers who 170 00:15:47,611 --> 00:15:51,083 have gathered here and wish to participate will have a 171 00:15:51,169 --> 00:15:53,884 one-on-one Pokémon battle with no substitutions! Whoever holds 172 00:15:53,960 --> 00:15:56,320 the competition necklace until the end WINS! 173 00:15:56,838 --> 00:15:58,363 Carlita! Good luck, dear! 174 00:15:58,478 --> 00:15:59,677 Thanks, Mom! Piece of cake! 175 00:16:00,281 --> 00:16:02,516 All right, let the battle BEGIN! 176 00:16:03,158 --> 00:16:04,348 Just watch me win! 177 00:16:04,434 --> 00:16:05,307 Watch ME win! 178 00:16:13,709 --> 00:16:15,061 WE'RE gonna win, right buddy? 179 00:16:16,586 --> 00:16:17,459 Scraggy, let's go! 180 00:16:23,655 --> 00:16:26,456 Scraggy? I want you to watch all the other 181 00:16:26,532 --> 00:16:27,655 Pokémon when they battle! 182 00:16:30,685 --> 00:16:31,568 Then let's go! 183 00:16:38,963 --> 00:16:41,715 It's always hard, 184 00:16:41,802 --> 00:16:44,957 When the journey begins. 185 00:16:45,715 --> 00:16:49,149 Hard to find your way; 186 00:16:49,235 --> 00:16:51,988 Hard to make amends. 187 00:16:53,513 --> 00:16:56,505 But there's nothing you can't do, 188 00:16:56,582 --> 00:17:00,303 Cause you've got the power inside of you. 189 00:17:00,380 --> 00:17:03,622 It's never easy, 190 00:17:03,737 --> 00:17:07,257 To make a choice: 191 00:17:07,334 --> 00:17:11,055 To keep things inside, 192 00:17:11,132 --> 00:17:14,249 Or raise your voice. 193 00:17:14,326 --> 00:17:17,971 But for everyone there comes a time 194 00:17:18,047 --> 00:17:21,203 When the light inside begins to shine. 195 00:17:21,280 --> 00:17:24,397 It's not always right or wrong, 196 00:17:24,483 --> 00:17:27,792 As long as your spirit's strong. 197 00:17:27,878 --> 00:17:30,439 It's not always win or lose, 198 00:17:30,516 --> 00:17:32,358 It's the road you choose; 199 00:17:32,434 --> 00:17:35,149 The answer's within. 200 00:17:35,235 --> 00:17:38,429 It's not always black and white, 201 00:17:38,506 --> 00:17:42,227 But your heart always knows what's right. 202 00:17:42,342 --> 00:17:46,620 Let the journey begin- 203 00:17:53,650 --> 00:17:55,770 So many choices; 204 00:17:57,209 --> 00:17:59,328 How do we know? 205 00:18:00,882 --> 00:18:03,050 So many places; 206 00:18:04,124 --> 00:18:06,685 Where do we go? 207 00:18:08,124 --> 00:18:09,322 What should I say? 208 00:18:09,399 --> 00:18:11,202 What should I do? 209 00:18:11,279 --> 00:18:14,118 Still, we're together: me and you! 210 00:18:14,195 --> 00:18:17,590 It's not always right or wrong, 211 00:18:17,667 --> 00:18:21,072 As long as your spirit's strong. 212 00:18:21,187 --> 00:18:23,671 It's not always win or lose, 213 00:18:23,748 --> 00:18:25,781 It's the road you choose; 214 00:18:25,867 --> 00:18:28,543 The answer's within. 215 00:18:28,620 --> 00:18:31,737 It's not always black and white, 216 00:18:31,824 --> 00:18:35,612 but your heart always knows what's right. 217 00:18:35,699 --> 00:18:39,535 Let the journey begin: 218 00:18:39,612 --> 00:18:40,686 Pokémon! 219 00:18:49,606 --> 00:18:52,042 There's nothing you can do, 220 00:18:52,119 --> 00:18:55,236 'Cause you've got the power inside of you. 221 00:18:55,553 --> 00:18:58,353 It's not always right or wrong, 222 00:18:58,430 --> 00:19:01,988 As long as your spirit's strong. 223 00:19:02,113 --> 00:19:04,588 It's not always win or lose, 224 00:19:04,664 --> 00:19:06,669 It's the road you choose; 225 00:19:06,746 --> 00:19:09,306 The answer's within. 226 00:19:09,383 --> 00:19:12,539 It's not always black and white, 227 00:19:12,625 --> 00:19:16,500 but your heart always knows what's right. 228 00:19:16,577 --> 00:19:20,413 Let the journey begin: 229 00:19:20,490 --> 00:19:21,698 Pokémon! 230 00:19:26,926 --> 00:19:28,489 Good luck to both of you! 231 00:19:29,602 --> 00:19:31,203 Tepig, I choose you! 232 00:19:40,478 --> 00:19:42,032 So Tepig, a Fire type, 233 00:19:42,157 --> 00:19:43,950 is up against Samurott, a Water type... 234 00:19:44,516 --> 00:19:47,067 I'm afraid that this battle is going to leave a 235 00:19:47,154 --> 00:19:48,353 bitter aftertaste in Ash's mouth... 236 00:19:49,667 --> 00:19:52,985 Tepig! Don't worry! We'll show 'em how strong we are! 237 00:19:54,309 --> 00:19:56,026 'Kay,! Use Ember! 238 00:20:05,416 --> 00:20:06,615 Not very effective... 239 00:20:07,813 --> 00:20:09,454 All right, use Tackle! 240 00:20:10,729 --> 00:20:12,331 Samurott, Razor Shell, let's go! 241 00:20:20,244 --> 00:20:21,836 Oh my word! 242 00:20:37,786 --> 00:20:39,225 Tepig, you okay? 243 00:20:40,942 --> 00:20:43,100 Wow, you're fired up to win. 244 00:20:43,177 --> 00:20:44,740 'Kay, Tepig, Ember, once more! 245 00:20:44,980 --> 00:20:46,016 Ember AGAIN!? 246 00:20:46,102 --> 00:20:46,975 What for?! 247 00:21:08,162 --> 00:21:10,752 Samurott's unable to battle! Tepig wins! 248 00:21:10,915 --> 00:21:11,797 All right! 249 00:21:12,315 --> 00:21:14,272 You did it! 250 00:21:14,348 --> 00:21:15,394 Tepig, way to go! 251 00:21:16,430 --> 00:21:19,547 An unexpected flavor! Simply delicious! 252 00:21:19,988 --> 00:21:21,906 That last Ember was incredible! 253 00:21:23,383 --> 00:21:24,659 Hey, Mother? 254 00:21:24,745 --> 00:21:27,258 That Tepig powered up quite suddenly, right? 255 00:21:27,862 --> 00:21:28,735 Yes, it did... 256 00:21:28,822 --> 00:21:29,819 So...do you think that 257 00:21:29,896 --> 00:21:31,699 could have been the work of Victini? 258 00:21:32,015 --> 00:21:32,975 Come on now...! 259 00:21:46,441 --> 00:21:47,841 Say, why not battle me? 260 00:21:51,275 --> 00:21:54,996 I never turn down a chance to battle! Let's do it! 261 00:22:03,149 --> 00:22:04,386 So Scraggy's your choice? 262 00:22:06,822 --> 00:22:08,817 You BET! 'Kay, Scraggy, let's go! 263 00:22:09,901 --> 00:22:11,023 Wait, Scraggy?! 264 00:22:12,337 --> 00:22:14,342 This battle might not go down as easily as the 265 00:22:14,419 --> 00:22:15,455 battle with Tepig... 266 00:22:16,174 --> 00:22:17,056 Maybe... 267 00:22:19,895 --> 00:22:22,811 But isn't Hydreigon just about the coolest EVER?! 268 00:22:22,926 --> 00:22:24,326 All right, Scraggy, now! Use Headbu-... 269 00:22:56,899 --> 00:22:58,894 Okay, Scraggy, use Headbutt once more! 270 00:23:14,566 --> 00:23:16,321 Hydreigon is unable to battle! 271 00:23:17,357 --> 00:23:18,239 Scraggy wins! 272 00:23:18,316 --> 00:23:21,481 We did it! We did it! All riiiiiight...! 273 00:23:25,318 --> 00:23:29,231 Have a good rest. Here! 274 00:23:30,305 --> 00:23:31,187 Thank you. 275 00:23:39,657 --> 00:23:41,297 That was the work of Victini, right? 276 00:23:41,623 --> 00:23:42,620 Victini...? 277 00:23:42,697 --> 00:23:43,934 What are you talking about? 278 00:23:44,174 --> 00:23:46,812 I saw it! The way your Scraggy was getting 279 00:23:46,898 --> 00:23:47,809 power from Victini... 280 00:23:48,375 --> 00:23:49,574 Do you mean this? 281 00:23:50,169 --> 00:23:52,087 It didn't do anything. Really! 282 00:23:52,883 --> 00:23:54,849 I'm talking about the real Victini. 283 00:23:55,885 --> 00:23:56,921 The real one's here?! 284 00:23:57,007 --> 00:23:57,928 So where is it?! 285 00:23:58,321 --> 00:24:00,201 C'mon, I wanna see Victini! 286 00:24:00,278 --> 00:24:03,155 But Victini's invisible now... It can do that! 287 00:24:03,721 --> 00:24:04,719 Invisible...? 288 00:24:09,831 --> 00:24:12,392 Victini must've been the one who ate my macaron! 289 00:24:17,590 --> 00:24:19,902 I wonder what we heard back in the cave... 290 00:24:20,947 --> 00:24:23,901 That sound could've been Victini's voice...! 291 00:24:34,174 --> 00:24:36,773 Hey Victini! Did you give me power earlier?! 292 00:24:42,125 --> 00:24:45,357 Hey, Victini, that you?! If it is, come out and say hi! 293 00:24:46,920 --> 00:24:48,839 I've still got some macarons! 294 00:24:49,395 --> 00:24:52,829 Way to go, Cilan! Bet this'll work...Victini, 295 00:24:52,915 --> 00:24:54,632 I've got more macarons! 296 00:25:23,003 --> 00:25:23,885 There it is! 297 00:25:25,123 --> 00:25:26,446 Wow. It really does exist...! 298 00:25:53,177 --> 00:25:55,335 To think Victini appeared for a macaron... 299 00:26:01,454 --> 00:26:02,567 So, was it good? 300 00:26:06,969 --> 00:26:09,722 Hi! My name's Ash! This's my buddy Pikachu! 301 00:26:10,998 --> 00:26:12,082 And my name's Iris! 302 00:26:13,204 --> 00:26:14,201 Hi! I'm Cilan... 303 00:26:14,278 --> 00:26:16,120 Hi! They call me Carlita! 304 00:26:17,155 --> 00:26:19,553 Victini...Is it true Tepig and Scraggy suddenly got 305 00:26:19,630 --> 00:26:22,028 stronger because you gave them some of your power? 306 00:26:24,675 --> 00:26:27,303 Wow, you're incredible! Thanks so much! 307 00:26:32,425 --> 00:26:34,017 Victini! What's wrong?! 308 00:26:34,583 --> 00:26:37,259 Poor thing! You've made Victini cry...! 309 00:26:37,335 --> 00:26:39,340 You were playing just a little too rough... 310 00:26:39,657 --> 00:26:43,215 Oh man...I'm sorry, Victini! Really...! 311 00:27:19,863 --> 00:27:22,856 It's so amazing Victini showed up! A true wonder! 312 00:27:23,297 --> 00:27:25,810 It's like an exotic and rare ingredient! 313 00:27:27,728 --> 00:27:30,327 It makes me feel...really, really happy! 314 00:27:34,164 --> 00:27:36,840 She's not the only one who's really happy... 315 00:27:36,926 --> 00:27:38,921 It's a once-in-a-lifetime SHOT! 316 00:27:39,008 --> 00:27:41,405 A powerful Victory Pokémon... 317 00:27:41,521 --> 00:27:43,324 now, if Victini were ours... 318 00:27:43,477 --> 00:27:45,434 Imagine all that power in US! 319 00:28:01,979 --> 00:28:03,619 Victini! Let's check it out! C'mon! 320 00:28:17,171 --> 00:28:19,090 Victini, what's wrong?! 321 00:28:40,229 --> 00:28:42,061 Victini, what happened? 322 00:28:51,575 --> 00:28:53,139 Victini, wait! 323 00:28:59,411 --> 00:29:01,531 Aw, Victini... 324 00:29:01,924 --> 00:29:03,526 You really met Victini? 325 00:29:03,603 --> 00:29:05,444 Yes, Mom, we really did! 326 00:29:05,521 --> 00:29:08,120 Juanita! Where would someone go in this town to find 327 00:29:08,207 --> 00:29:09,645 a place of comfort and peace? 328 00:29:10,441 --> 00:29:12,676 After a bad experience...Where do you want 329 00:29:12,753 --> 00:29:14,192 to go to feel better? 330 00:29:15,630 --> 00:29:17,712 A place...that feels like home! 331 00:29:19,793 --> 00:29:22,824 Perhaps Victini didn't like the barrier... 332 00:29:23,265 --> 00:29:24,224 Barrier? 333 00:29:24,512 --> 00:29:27,466 Our village has an invisible barrier around it... 334 00:29:27,821 --> 00:29:30,660 ...and it is said that Victini can't go beyond the 335 00:29:30,746 --> 00:29:31,705 Pillars of Protection. 336 00:29:31,782 --> 00:29:33,940 Go beyond the Pillars of Protection...? 337 00:29:38,132 --> 00:29:39,014 They form the barrier...! 338 00:29:39,091 --> 00:29:40,932 That must've been what that was back there! 339 00:29:41,047 --> 00:29:41,930 Yeah... 340 00:29:42,006 --> 00:29:43,014 Hey, everyone! 341 00:29:44,088 --> 00:29:45,133 So we meet again...! 342 00:29:45,651 --> 00:29:46,524 It's Damon! 343 00:29:46,649 --> 00:29:47,531 My brother! 344 00:29:48,720 --> 00:29:49,603 Your brother?! 345 00:29:49,680 --> 00:29:50,562 What do you know... 346 00:29:50,687 --> 00:29:52,240 It's been too long, Mother... 347 00:29:52,605 --> 00:29:54,840 For your information, six months, to be exact! 348 00:29:55,118 --> 00:29:56,355 What brings you back here? 349 00:29:56,441 --> 00:29:59,271 I'm just helping out with the restoration of the castle. 350 00:29:59,357 --> 00:30:01,036 Upon my special request! 351 00:30:01,391 --> 00:30:03,913 Look, Mannes...Your position as mayor does not allow 352 00:30:03,990 --> 00:30:05,707 you to boss my son around! 353 00:30:05,870 --> 00:30:08,152 Whatever you say, my dear Juanita... 354 00:30:08,747 --> 00:30:11,423 Damon! Victini actually exists! 355 00:30:12,181 --> 00:30:13,140 Yes, I know...! 356 00:30:25,330 --> 00:30:28,966 Ah, the scent of growing grass...Lots of fresh air! 357 00:30:29,052 --> 00:30:31,526 This area's as sweet as ripe fruit! 358 00:30:31,843 --> 00:30:32,725 Yes! 359 00:30:32,802 --> 00:30:34,404 This orchard belongs to my family! 360 00:30:38,998 --> 00:30:42,240 Slow down, Axew! You could slip and hurt yourself! 361 00:30:49,194 --> 00:30:53,462 Victini! We didn't know you couldn't pass the barrier! 362 00:30:53,548 --> 00:30:55,226 Please come on out...! 363 00:30:55,428 --> 00:30:57,221 You don't have to hide from us! 364 00:30:57,826 --> 00:30:59,418 We've got delicious macarons! 365 00:30:59,658 --> 00:31:01,422 Yeah, come out and have some! 366 00:31:12,165 --> 00:31:13,651 They're telling us to follow them...! 367 00:31:48,535 --> 00:31:49,734 Victini! 368 00:31:55,930 --> 00:31:57,608 Victini! You're here, right?! 369 00:31:58,644 --> 00:32:00,687 I'm so sorry I frightened you before...! 370 00:32:01,761 --> 00:32:02,721 I'm really sorry... 371 00:32:07,919 --> 00:32:10,480 Victini, you don't have to hide! Come on out! 372 00:32:24,541 --> 00:32:25,663 It's Victini! 373 00:32:27,226 --> 00:32:28,185 You're back!! 374 00:32:28,665 --> 00:32:30,382 I TOLD you! 375 00:32:37,096 --> 00:32:37,969 Ash...! 376 00:32:39,973 --> 00:32:41,326 It's coooooold...! 377 00:32:42,611 --> 00:32:44,049 Gotcha! 378 00:32:50,677 --> 00:32:52,279 Victini's having fun! 379 00:32:53,238 --> 00:32:56,432 My plan...is to borrow some of Victini's power. 380 00:32:59,789 --> 00:33:03,712 You see, both Juanita and I are descendants of the 381 00:33:03,827 --> 00:33:06,349 tribe called the People of the Vale. 382 00:33:06,503 --> 00:33:07,423 People of the Vale...? 383 00:33:07,510 --> 00:33:10,339 It's the tribe mentioned in the castle's legend! 384 00:33:10,426 --> 00:33:11,298 Correct! 385 00:33:11,538 --> 00:33:13,821 We'll tell you a story...of Victini 386 00:33:13,898 --> 00:33:15,854 and the People of the Vale. 387 00:33:16,660 --> 00:33:17,936 Here we go... 388 00:33:18,453 --> 00:33:21,609 Have a look! Over a thousand years ago, the People 389 00:33:21,695 --> 00:33:25,167 of the Vale proudly lived under the rule of a mighty king! 390 00:33:26,126 --> 00:33:27,086 It's Victini...! 391 00:33:28,611 --> 00:33:30,529 Was it the king's Pokémon? 392 00:33:31,402 --> 00:33:32,725 Yes, that's what the legend says... 393 00:33:35,516 --> 00:33:37,876 The king ruled over what was called the 394 00:33:37,953 --> 00:33:38,998 Kingdom of the Vale... 395 00:33:39,957 --> 00:33:41,079 Kingdom of the Vale...? 396 00:33:41,712 --> 00:33:43,995 The Kingdom drew its energy from the Dragon Force! 397 00:33:44,388 --> 00:33:45,347 What's Dragon Force? 398 00:33:45,913 --> 00:33:48,791 It's the power that flows invisibly throughout our planet. 399 00:33:52,263 --> 00:33:55,744 By using that power wisely, people and Pokémon alike 400 00:33:55,821 --> 00:33:58,862 were able to create an environment in perfect harmony 401 00:33:58,938 --> 00:34:00,300 - at one with nature... 402 00:34:03,571 --> 00:34:06,055 The King had two sons: twin princes! 403 00:34:06,976 --> 00:34:10,285 And both princes were filled with wisdom and courage. 404 00:34:12,769 --> 00:34:15,128 Each prince possessed a unique quality 405 00:34:15,205 --> 00:34:16,922 for which they were nicknamed. 406 00:34:16,999 --> 00:34:18,562 The Hero of Ideals! 407 00:34:18,879 --> 00:34:20,279 ...and the Hero of Truth! 408 00:34:20,557 --> 00:34:22,236 They were greatly loved... 409 00:34:22,360 --> 00:34:23,233 Are those... 410 00:34:23,319 --> 00:34:24,192 Pokémon...? 411 00:34:24,279 --> 00:34:26,197 Both princes were accompanied by 412 00:34:26,274 --> 00:34:28,077 great dragon Pokémon! 413 00:34:28,192 --> 00:34:29,746 Zekrom and Reshiram. 414 00:34:30,072 --> 00:34:33,870 Both of them granted great wisdom and strength only 415 00:34:33,947 --> 00:34:35,827 to those judged worthy. BUT... 416 00:34:36,824 --> 00:34:39,337 ...the country lost its way, and the two princes 417 00:34:39,423 --> 00:34:40,296 became enemies... 418 00:34:44,334 --> 00:34:46,972 ...which eventually led to a great and 419 00:34:47,058 --> 00:34:48,171 destructive war... 420 00:35:01,800 --> 00:35:04,121 The two fought ferociously, 421 00:35:04,198 --> 00:35:05,080 finally wounding each other... 422 00:35:07,516 --> 00:35:09,434 ...which used up all of their life energy. 423 00:35:09,597 --> 00:35:14,393 These great dragon Pokémon were transformed into 424 00:35:14,470 --> 00:35:17,107 stone...and fell into a long, deep slumber. 425 00:35:23,984 --> 00:35:26,977 By the time the two princes realized the mistake 426 00:35:27,063 --> 00:35:29,135 they had made, it was too late. 427 00:35:31,657 --> 00:35:33,892 The Dragon Force energy became chaotic! 428 00:35:34,535 --> 00:35:36,453 Witnessing the destruction of his 429 00:35:36,530 --> 00:35:39,331 people's land, the king decided to use the power of Victini. 430 00:35:39,647 --> 00:35:40,529 Victini's... 431 00:35:40,808 --> 00:35:41,805 ...power! Wow... 432 00:35:45,843 --> 00:35:49,603 Victini, please... grant me the use of your power! 433 00:35:52,797 --> 00:35:55,233 In order to harness Victini's power, 434 00:35:55,310 --> 00:35:58,628 the king created a barrier around the castle using the 435 00:35:58,715 --> 00:35:59,866 Pillars of Protection... 436 00:36:19,010 --> 00:36:20,813 So, with all the townspeople gathered on 437 00:36:20,928 --> 00:36:21,810 top of the castle... 438 00:36:22,923 --> 00:36:24,285 ...it lifted up into the sky! 439 00:36:35,238 --> 00:36:38,471 ...and the castle was carried to this mountaintop! 440 00:37:05,010 --> 00:37:08,961 However...the king's power was spent, and the Pillars 441 00:37:09,048 --> 00:37:11,724 of Protection and the barrier remained. 442 00:37:12,280 --> 00:37:14,083 Eventually the chaos within the 443 00:37:14,160 --> 00:37:15,157 Dragon Force subsided. 444 00:37:15,723 --> 00:37:18,437 The two princes were filled with deep remorse, 445 00:37:18,514 --> 00:37:21,238 and they moved the stone dragon Pokémon 446 00:37:21,315 --> 00:37:23,674 to a safe and secret location... 447 00:37:31,347 --> 00:37:34,781 But... the People of the Vale lost their bond with the 448 00:37:34,858 --> 00:37:36,018 land and scattered everywhere! 449 00:37:37,102 --> 00:37:39,136 Even leaving behind Victini, who had 450 00:37:39,222 --> 00:37:40,258 vanished from sight. 451 00:37:40,421 --> 00:37:43,490 Victini's been here... for more than a thousand years?! 452 00:37:44,257 --> 00:37:45,130 A thousand years...? 453 00:37:45,216 --> 00:37:47,931 And trapped inside the barrier for all that time...! 454 00:37:56,400 --> 00:37:57,282 Victini... 455 00:37:59,603 --> 00:38:00,476 Look over there! 456 00:38:00,562 --> 00:38:02,078 That's where the Kingdom once was...! 457 00:38:04,754 --> 00:38:07,276 My goal...is to bring the Kingdom of the 458 00:38:07,353 --> 00:38:08,389 Vale back to life. 459 00:38:09,511 --> 00:38:10,394 Back to life? 460 00:38:25,893 --> 00:38:27,572 Victini! 461 00:38:30,775 --> 00:38:34,410 You said it would be nice...if the Kingdom of the 462 00:38:34,487 --> 00:38:35,849 Vale could be restored... 463 00:38:37,288 --> 00:38:38,362 I did... 464 00:38:40,606 --> 00:38:43,484 The energy of this land no longer flows here... 465 00:38:44,443 --> 00:38:46,841 ...so neither people nor Pokémon can live... 466 00:38:47,838 --> 00:38:49,555 Wouldn't it be great if they could? 467 00:38:52,797 --> 00:38:54,514 That's my dream, Damon. 468 00:39:01,304 --> 00:39:04,421 And now...I can finally fulfill that dream of yours! 469 00:40:09,441 --> 00:40:12,203 It looks like Victini wasn't so alone after all! 470 00:40:12,999 --> 00:40:13,882 Yeah! 471 00:40:15,714 --> 00:40:16,673 Are those for us? 472 00:40:17,114 --> 00:40:18,677 Victini, thanks! 473 00:40:19,032 --> 00:40:20,787 Thanks, Victini! 474 00:40:20,989 --> 00:40:22,111 Merci! 475 00:40:23,511 --> 00:40:25,583 Bon appetit! 476 00:40:27,664 --> 00:40:28,547 It's yummy! 477 00:40:28,623 --> 00:40:29,669 Yeah, it's delicious! 478 00:40:42,090 --> 00:40:43,049 Three years ago... 479 00:40:43,327 --> 00:40:45,926 Damon returned and paid me a visit at my home. 480 00:40:48,852 --> 00:40:51,882 I want to contact the People of the Vale who have 481 00:40:51,959 --> 00:40:53,446 scattered everywhere and have them return 482 00:40:53,522 --> 00:40:54,961 so we can rebuild our Kingdom! 483 00:40:56,477 --> 00:40:57,762 But that's impossible! 484 00:40:59,316 --> 00:41:02,030 I have to try. Those who say "impossible"... 485 00:41:02,155 --> 00:41:03,191 accomplish nothing! 486 00:41:08,869 --> 00:41:09,828 Since that time... 487 00:41:10,384 --> 00:41:13,146 I have journeyed far and wide in search of the 488 00:41:13,223 --> 00:41:14,221 People of the Vale... 489 00:41:28,809 --> 00:41:30,094 It's time for you to leave. 490 00:41:33,931 --> 00:41:35,887 Take it! This is for you... 491 00:41:40,443 --> 00:41:43,522 Why, thank you...I'll return! 492 00:41:44,961 --> 00:41:47,838 At first, no one would even listen to me... 493 00:42:00,307 --> 00:42:02,618 Suddenly, I heard a voice... 494 00:42:04,335 --> 00:42:06,618 There is no shortcut to the truth... 495 00:42:07,539 --> 00:42:09,092 What was that?! 496 00:42:21,245 --> 00:42:23,757 The truth waits here... 497 00:42:31,555 --> 00:42:33,828 Again, the voice... I heard it coming from the 498 00:42:33,915 --> 00:42:34,912 Sword of the Vale! 499 00:42:35,190 --> 00:42:36,149 From the castle...? 500 00:42:38,710 --> 00:42:42,547 So we went to the cave located beneath the castle... 501 00:42:57,087 --> 00:43:01,442 We can't go farther...for some reason... 502 00:43:01,566 --> 00:43:03,686 ...Damon...! 503 00:43:04,242 --> 00:43:05,202 Mannes! 504 00:43:06,122 --> 00:43:09,000 Damon?! How did you get down there?! 505 00:43:09,844 --> 00:43:11,234 I'm just here! I don't know...! 506 00:43:11,877 --> 00:43:14,754 The path chooses the one it will allow to pass... 507 00:43:15,349 --> 00:43:16,558 I'll go alone! 508 00:43:19,234 --> 00:43:21,507 The path was filled with obstacles... 509 00:43:22,226 --> 00:43:24,144 But somehow...I made it through! 510 00:43:40,967 --> 00:43:42,569 The great Light Stone! 511 00:43:43,605 --> 00:43:47,048 So then you're the one who led me down here... 512 00:44:22,853 --> 00:44:26,171 The truth within you...It has been judged worthy! 513 00:44:53,986 --> 00:44:56,863 I met... the great Reshiram! 514 00:44:58,225 --> 00:44:59,185 You met Reshiram?! 515 00:45:00,336 --> 00:45:01,218 Incredible! 516 00:45:02,417 --> 00:45:03,338 Yes, come in! 517 00:45:16,487 --> 00:45:19,844 I have found the answer! Reshiram has shown me how the 518 00:45:19,921 --> 00:45:23,518 People of the Vale... can use the Sword of the Vale... to gain 519 00:45:23,594 --> 00:45:25,513 complete control of the Dragon Force's energy! 520 00:46:36,335 --> 00:46:38,090 I'm sorry, Victini... 521 00:46:38,848 --> 00:46:41,284 Please forgive me for trapping you here... 522 00:46:41,370 --> 00:46:42,406 I'm so sorry... 523 00:47:09,185 --> 00:47:10,058 Poor Victini... 524 00:47:16,570 --> 00:47:18,374 So you are lonely, aren't you...? 525 00:48:13,245 --> 00:48:15,442 Victini... Do you wanna go there? 526 00:48:17,120 --> 00:48:18,003 Okay! 527 00:48:18,079 --> 00:48:20,477 Victini, I promise I'll take you to the ocean! 528 00:49:01,797 --> 00:49:04,473 From this day forward, the People of the Vale 529 00:49:04,559 --> 00:49:06,391 will be reunited with their land! Sigilyph! 530 00:49:54,232 --> 00:49:55,354 The Pillars of Protection! 531 00:49:55,834 --> 00:49:57,110 But... What's happening?! 532 00:50:04,140 --> 00:50:05,023 Victini! 533 00:50:15,170 --> 00:50:16,053 It has begun! 534 00:50:35,475 --> 00:50:36,357 Up there! 535 00:50:36,434 --> 00:50:37,316 It's Victini! 536 00:50:37,393 --> 00:50:38,669 C'mon, let's go after it! 537 00:51:01,371 --> 00:51:02,772 Victini! 538 00:51:09,246 --> 00:51:10,119 Victini! 539 00:51:12,037 --> 00:51:13,802 I ask that you grant me your power...! 540 00:51:55,246 --> 00:51:56,205 Damon! 541 00:51:56,483 --> 00:51:58,478 Victini's power's increasing the Psychic-type 542 00:51:58,555 --> 00:52:00,195 Pokémon's strength in the castle! 543 00:52:01,001 --> 00:52:01,873 Take a look! 544 00:52:03,552 --> 00:52:04,434 Ash! 545 00:52:04,511 --> 00:52:06,036 Carlita, where's Victini...? 546 00:52:07,072 --> 00:52:07,954 What was that? 547 00:52:08,990 --> 00:52:09,873 The castle! 548 00:52:53,187 --> 00:52:54,309 James, what's going on?! 549 00:52:54,750 --> 00:52:56,064 I think the castle's moving! 550 00:52:56,669 --> 00:52:57,541 It's FLYING! 551 00:53:15,726 --> 00:53:16,686 I'm using the castle 552 00:53:16,772 --> 00:53:18,326 to change the flow of the Dragon Force! 553 00:54:54,124 --> 00:54:55,159 It's finally happened! 554 00:55:00,876 --> 00:55:01,998 We're on our way! 555 00:55:04,511 --> 00:55:06,429 The Kingdom of the Vale will be renewed 556 00:55:06,506 --> 00:55:07,551 when the castle is returned! 557 00:55:37,006 --> 00:55:40,076 Ash, Victini is lending me its power! 558 00:55:40,239 --> 00:55:43,241 You're hurting Victini! You've got to let it go! 559 00:55:44,315 --> 00:55:46,598 I won't! Not while I still need its power! 560 00:55:57,743 --> 00:56:01,023 ASH, PIKACHU: 561 00:56:04,572 --> 00:56:06,058 Victini!! 562 00:56:10,250 --> 00:56:12,245 Stop, or Victini will die! 563 00:56:12,648 --> 00:56:14,326 Damon, please stop it now! 564 00:56:14,691 --> 00:56:15,563 But, Mother...! 565 00:56:16,043 --> 00:56:17,482 Now! Pikachu, use Thunderbolt! 566 00:56:23,361 --> 00:56:25,836 Pikachu, destroy the pillars! Electro Ball! 567 00:56:50,735 --> 00:56:51,617 Reshiram! 568 00:56:51,694 --> 00:56:52,576 It IS?! 569 00:57:10,157 --> 00:57:12,440 Golurk! Stop Reshiram! 570 00:57:43,564 --> 00:57:44,446 Golurk...! 571 00:57:46,642 --> 00:57:48,599 Reuniclus! Use Psychic! 572 00:57:51,198 --> 00:57:54,037 Stop... Damon! 573 00:57:54,114 --> 00:57:55,831 Pikachu, quick! Thunderbolt! 574 00:58:00,032 --> 00:58:00,914 Ash, NO! 575 00:59:00,016 --> 00:59:02,299 The Sword of the Vale must not be moved... 576 00:59:03,095 --> 00:59:06,212 If the Sword of the Vale is moved once more, 577 00:59:06,289 --> 00:59:08,053 the Dragon Force will be disturbed... 578 00:59:08,370 --> 00:59:11,689 ...and that could destroy our entire world. 579 00:59:11,765 --> 00:59:15,487 Which means, the castle should never be moved again! 580 00:59:27,274 --> 00:59:28,157 ASH! 581 00:59:28,234 --> 00:59:29,116 You're awake! 582 00:59:30,267 --> 00:59:31,514 Thank goodness! 583 00:59:32,032 --> 00:59:32,904 Where am I? 584 00:59:32,991 --> 00:59:33,950 In the castle's storeroom... 585 00:59:34,468 --> 00:59:35,868 Ash, please forgive me...! 586 00:59:36,386 --> 00:59:37,499 Forgive my brother...! 587 00:59:39,542 --> 00:59:41,537 He shouldn't have moved the castle! 588 00:59:42,774 --> 00:59:45,373 If the castle's moved, the Dragon Force will be disturbed, 589 00:59:45,460 --> 00:59:46,658 and it'll destroy the world! 590 00:59:46,735 --> 00:59:47,771 What did you say?! 591 00:59:48,135 --> 00:59:49,737 Victini just told me so! 592 00:59:50,332 --> 00:59:53,650 The castle was moved to the top of the mountain to keep the 593 00:59:53,727 --> 00:59:56,087 disturbance in the Dragon Force from getting out of control! 594 00:59:57,928 --> 00:59:58,849 It can't be... 595 00:59:59,329 --> 01:00:02,244 According to legend, the Dragon Force became 596 01:00:02,321 --> 01:00:04,757 disturbed after Reshiram turned to stonewhich means 597 01:00:04,834 --> 01:00:06,042 Reshiram doesn't know! 598 01:00:06,522 --> 01:00:07,673 So, what do we do?! 599 01:00:08,114 --> 01:00:09,476 Reshiram's too strong! 600 01:00:11,749 --> 01:00:12,670 Zekrom! 601 01:00:13,188 --> 01:00:14,473 Zekrom...? 602 01:00:15,231 --> 01:00:17,149 The other great dragon Pokémon... 603 01:00:17,705 --> 01:00:19,787 Zekrom has the power to stop Reshiram! 604 01:00:20,142 --> 01:00:21,868 Okay, but where is Zekrom?! 605 01:00:22,261 --> 01:00:24,381 Reshiram was beneath the castle... 606 01:00:24,458 --> 01:00:26,980 That's where Damon found it! Then that means... 607 01:00:27,057 --> 01:00:28,975 Zekrom must be nearby as well...! 608 01:00:29,253 --> 01:00:30,894 Beneath the castle... 609 01:00:34,174 --> 01:00:35,133 Ash! 610 01:01:08,098 --> 01:01:09,383 What is this? 611 01:01:23,406 --> 01:01:25,008 Just how far does this path go? 612 01:01:25,363 --> 01:01:28,202 It feels like we keep going around in circles...! 613 01:01:28,643 --> 01:01:30,120 Hold on! Where's Ash? 614 01:01:31,722 --> 01:01:34,954 Hey, you guys! Come down here! 615 01:01:35,357 --> 01:01:36,316 But Ash... 616 01:01:36,479 --> 01:01:38,272 How did you get down there? 617 01:01:39,874 --> 01:01:40,747 Beats me...! 618 01:01:42,109 --> 01:01:43,270 We're gonna go on ahead! 619 01:01:47,749 --> 01:01:48,861 GO for it!! 620 01:01:49,542 --> 01:01:50,779 Find Zekrom! 621 01:01:51,902 --> 01:01:52,784 You got it! 622 01:02:08,284 --> 01:02:09,684 Victini's in a lot of pain! 623 01:02:17,674 --> 01:02:19,362 Is it within you? 624 01:02:22,153 --> 01:02:25,749 The will to pursue your ideals? 625 01:02:28,550 --> 01:02:29,864 We've gotta keep moving! 626 01:02:33,461 --> 01:02:34,382 Jump! 627 01:02:36,146 --> 01:02:37,585 Stay with me, Pikachu! 628 01:02:56,643 --> 01:02:57,679 I'm okay... 629 01:02:58,724 --> 01:02:59,597 Where are we...? 630 01:03:16,660 --> 01:03:19,537 What is your wish? Your ideal? 631 01:03:25,494 --> 01:03:27,939 Ideal? I really wanna help Victini! 632 01:03:35,210 --> 01:03:36,130 I've GOTTA help!! 633 01:03:39,881 --> 01:03:43,122 Victini lived here all alone for a thousand years... 634 01:03:44,082 --> 01:03:46,240 Lonely...Must've been so lonely...! 635 01:03:47,400 --> 01:03:50,153 I promised...I'd take Victini to the ocean! 636 01:03:59,303 --> 01:04:04,099 ASH, PIKACHU: 637 01:04:23,483 --> 01:04:27,156 It is your will that shall bring your ideal to life! 638 01:04:39,826 --> 01:04:41,505 Juanita, look through the clouds! 639 01:04:46,147 --> 01:04:47,260 Oh no...! 640 01:04:53,695 --> 01:04:54,654 It's Mannes! 641 01:04:55,220 --> 01:04:56,937 Things look really BAD down there! 642 01:04:57,014 --> 01:04:58,970 The Dragon Force is out of control!! 643 01:04:59,767 --> 01:05:00,687 How did you know?! 644 01:05:00,812 --> 01:05:03,047 Because Ash told us it would happen...! 645 01:05:12,283 --> 01:05:14,240 Golurk! You must go and stop the castle! 646 01:05:25,347 --> 01:05:28,262 Reshiram! Make sure Golurk doesn't get in my way! 647 01:05:34,823 --> 01:05:35,734 ...Golurk, NO!! 648 01:05:37,422 --> 01:05:38,573 Everyone, get in! 649 01:05:49,363 --> 01:05:51,080 Golurk, keep pushing, HARD! 650 01:06:02,196 --> 01:06:03,472 C'mon, you can do it! 651 01:06:03,750 --> 01:06:05,035 Easy for you to say...! 652 01:06:05,112 --> 01:06:05,995 At least you have CLAWS!! 653 01:06:14,703 --> 01:06:16,180 Okay, I give up, what was that?! 654 01:06:37,042 --> 01:06:38,279 Golurk, get out of there!! 655 01:06:40,283 --> 01:06:41,358 Too late...! 656 01:06:49,232 --> 01:06:50,115 What's that...? 657 01:07:02,900 --> 01:07:03,859 It's...ASH! 658 01:07:03,936 --> 01:07:05,461 And he's riding on Zekrom!! 659 01:07:06,496 --> 01:07:07,532 Zekrom...? 660 01:07:31,635 --> 01:07:34,474 Zekrom! Get us down to the castle as fast as you can! 661 01:07:40,670 --> 01:07:41,629 Victini! 662 01:07:43,500 --> 01:07:44,545 Go, Reuniclus! 663 01:07:45,581 --> 01:07:46,981 Pikachu, Thunderbolt, NOW! 664 01:09:09,783 --> 01:09:11,462 You did well, Golurk! 665 01:09:17,216 --> 01:09:19,211 Pikachu, use Iron Tail! 666 01:09:28,208 --> 01:09:29,608 Pikachu, hang in there! 667 01:09:31,009 --> 01:09:33,406 Sometimes, in the search for the truth... 668 01:09:33,483 --> 01:09:34,519 sacrifices are required! 669 01:09:34,807 --> 01:09:37,799 You're wrong! 'Cause I don't need ind of truth! 670 01:09:43,554 --> 01:09:44,715 Thanks, Pikachu! 671 01:09:53,903 --> 01:09:55,946 I'm coming...Victini! 672 01:10:08,175 --> 01:10:09,892 Reshiram, stop those two! 673 01:10:13,086 --> 01:10:15,762 Reshiram, what's wrong? 674 01:10:52,448 --> 01:10:53,887 Victini...! 675 01:11:23,745 --> 01:11:25,586 But why, Reshiram?! But why? 676 01:11:25,980 --> 01:11:28,377 I can hear the land's anger! 677 01:11:28,857 --> 01:11:29,739 Anger...? 678 01:11:29,855 --> 01:11:32,530 Damon...! The Vale is in deep trouble! 679 01:11:32,818 --> 01:11:34,535 The Dragon Force is out of control! 680 01:11:37,010 --> 01:11:38,285 It can't be! 681 01:12:04,863 --> 01:12:06,023 Oh no...! 682 01:12:09,265 --> 01:12:10,819 Fulfilling my mother's dream... 683 01:12:11,816 --> 01:12:13,457 How could that be wrong?! 684 01:12:21,254 --> 01:12:24,573 Damon, isn't there any way to calm the Dragon Force? 685 01:12:24,650 --> 01:12:25,570 Please, Damon... 686 01:12:26,645 --> 01:12:29,445 I don't know I just don't know! 687 01:12:33,205 --> 01:12:35,277 You must soothe the anger of the land! 688 01:12:36,198 --> 01:12:37,838 Use the Sword! 689 01:12:39,439 --> 01:12:40,351 That's it...! 690 01:12:41,032 --> 01:12:43,429 The Sword of the Vale will once again 691 01:12:43,506 --> 01:12:44,552 restrain the Dragon Force! 692 01:12:45,674 --> 01:12:48,590 Reshiram! Zekrom! Lend me your power! 693 01:13:01,173 --> 01:13:05,969 RESHIRAM, ZEKROM: 694 01:13:36,824 --> 01:13:38,742 The Dragon Force reversed on itself...! 695 01:13:51,528 --> 01:13:54,846 Look! Mannes! The castle is starting to crumble! 696 01:13:54,923 --> 01:13:56,765 You must get everybody out! 697 01:13:56,841 --> 01:13:57,724 Right, Damon...! 698 01:13:57,839 --> 01:13:58,721 Everyone, this way! 699 01:14:02,280 --> 01:14:03,402 Victini...! 700 01:14:05,512 --> 01:14:06,433 Ash, quick!! 701 01:14:12,312 --> 01:14:13,588 Damon...! 702 01:14:13,664 --> 01:14:15,065 You go on ahead! 703 01:14:15,707 --> 01:14:16,590 Damon, wait...! 704 01:14:16,983 --> 01:14:18,940 Ash, you've got to get away from here! 705 01:14:19,103 --> 01:14:19,985 But, Damon... 706 01:14:20,743 --> 01:14:23,342 Ash, go. I've got to do this alone. 707 01:14:23,898 --> 01:14:25,423 Mannes! Behind you! 708 01:14:35,245 --> 01:14:36,329 Ash, hurry up! 709 01:14:42,122 --> 01:14:43,081 It's the barrier! 710 01:14:43,244 --> 01:14:44,126 Oh no! Ash! 711 01:14:52,835 --> 01:14:54,955 Victini can't get past! 712 01:14:55,032 --> 01:14:56,672 And the barrier's closing in! 713 01:15:11,337 --> 01:15:12,699 Oh no, Damon! 714 01:15:36,955 --> 01:15:40,389 Pikachu! Victini! Stay close to me...! 715 01:16:00,934 --> 01:16:03,092 It's so cold... Pretty soon... 716 01:16:03,168 --> 01:16:07,005 we're gonna run out of air...! 717 01:16:11,321 --> 01:16:13,642 I've gotta think...What can I do...? 718 01:16:22,351 --> 01:16:24,029 Ash, listen...You'll make it! 719 01:16:25,228 --> 01:16:26,187 Damon, it's you! 720 01:16:26,629 --> 01:16:28,585 Now, destroy the Pillars of Protection! 721 01:16:28,672 --> 01:16:30,945 We've got to release all of the energy! 722 01:17:31,169 --> 01:17:32,885 Ash, you can't give up...! 723 01:17:33,566 --> 01:17:35,446 ...because you've been chosen by the 724 01:17:35,523 --> 01:17:36,444 great dragon Pokémon! 725 01:17:39,925 --> 01:17:42,438 Me give up? NO WAY! 726 01:17:53,152 --> 01:17:54,945 We're coming! 727 01:18:18,243 --> 01:18:21,724 I can't move...My body won't let me... 728 01:18:23,767 --> 01:18:25,599 Victini...I'm really sorry... 729 01:18:28,716 --> 01:18:32,678 Victini...I know I promised you... 730 01:18:32,754 --> 01:18:34,471 I'd take you to the ocean.... 731 01:18:39,027 --> 01:18:40,706 I'm sorry... 732 01:18:58,296 --> 01:19:00,214 Victini...What're you... 733 01:19:12,242 --> 01:19:13,115 Victini! 734 01:19:55,757 --> 01:19:57,877 No! Victiniiii!!! 735 01:20:30,603 --> 01:20:32,444 Victini...! 736 01:21:22,645 --> 01:21:23,758 Pikachu! 737 01:21:33,387 --> 01:21:34,864 Ash! Pikachu! 738 01:21:36,466 --> 01:21:37,790 Are you all right? 739 01:21:50,613 --> 01:21:52,570 The leading edge of the Dragon Force...! 740 01:21:52,656 --> 01:21:54,172 I can see it up ahead! 741 01:21:55,409 --> 01:21:56,972 Is that where the castle goes? 742 01:21:57,327 --> 01:22:00,205 Yes, exactly! That's the only way to calm down 743 01:22:00,281 --> 01:22:01,442 the chaotic Dragon Force! 744 01:22:01,845 --> 01:22:04,118 Damon! You've got one shot at this! 745 01:22:58,788 --> 01:23:00,112 We're alive...! 746 01:23:00,189 --> 01:23:01,349 And on land...! 747 01:23:01,512 --> 01:23:03,431 Land is good... 748 01:23:03,948 --> 01:23:04,831 Which means... 749 01:23:04,908 --> 01:23:05,790 Together... 750 01:23:56,298 --> 01:23:58,302 We're at the ocean...Victini... 751 01:24:02,695 --> 01:24:06,292 You gave us...every bit of power you had! 752 01:24:06,369 --> 01:24:08,805 Even so...I didn't give you anything! 753 01:24:09,687 --> 01:24:10,570 Oh, Ash... 754 01:24:10,646 --> 01:24:13,648 Victini...I'm sorry...! 755 01:24:29,551 --> 01:24:33,905 Victini! You LOVE macarons! We've got some left! 756 01:24:46,211 --> 01:24:50,009 This has a strangely familiar flavor... 757 01:24:50,374 --> 01:24:51,256 Sure does! 758 01:24:54,843 --> 01:24:55,726 Here's the rest...! 759 01:24:59,840 --> 01:25:02,200 Guess I'll just have to eat all of these... 760 01:25:02,324 --> 01:25:03,763 and here I goooo...! 761 01:25:06,919 --> 01:25:11,714 Aw, Victini...! Sorry! Are you okay? 762 01:25:43,922 --> 01:25:44,804 Of course... 763 01:25:46,521 --> 01:25:49,197 I get it! You're gonna head on back to the Vale, 764 01:25:49,283 --> 01:25:50,156 aren't you, Victini? 765 01:25:51,796 --> 01:25:54,837 Go make everyone happy, 'kay? 766 01:26:00,745 --> 01:26:02,941 I've still got some macarons... 767 01:26:08,217 --> 01:26:09,224 Damon, what...? 768 01:26:09,780 --> 01:26:12,015 Everyone...please forgive me... 769 01:26:12,619 --> 01:26:13,492 Damon... 770 01:26:18,249 --> 01:26:19,726 The future's what's important! 771 01:26:20,292 --> 01:26:22,086 The truth of the People of the Vale... 772 01:26:22,210 --> 01:26:23,083 That's where it lies! 53006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.