Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:20,719
- Hello, good evening, and welcome
2
00:00:20,720 --> 00:00:23,920
to "I Want to be a Millionaire,"
3
00:00:24,321 --> 00:00:27,120
and I'm happy to be your host, Lando.
4
00:00:27,121 --> 00:00:30,600
Now, here in the hot seat with us today,
5
00:00:30,601 --> 00:00:32,720
we have Donkey Mangu.
6
00:00:32,721 --> 00:00:35,360
Mangu, you are one question away
7
00:00:35,361 --> 00:00:37,041
from winning a million dollars.
8
00:00:38,122 --> 00:00:40,401
Everyone is on the edge of their seat.
9
00:00:40,402 --> 00:00:44,402
So how are you handling the pressure, eh?
10
00:00:45,482 --> 00:00:48,082
Mangu, Mangu?
11
00:00:48,322 --> 00:00:49,562
Earth to Mangu.
12
00:00:49,563 --> 00:00:51,521
- Oh, yeah, oh, yeah.
13
00:00:51,522 --> 00:00:53,721
What's that?
- Hey, are you still with us?
14
00:00:53,722 --> 00:00:54,522
- Yeah.
15
00:00:54,523 --> 00:00:56,441
- How are you feeling right about now?
16
00:00:56,442 --> 00:01:00,882
- Oh, Lando, I am so happy, I'm so happy,
17
00:01:00,883 --> 00:01:03,122
I don't even know what to say.
18
00:01:03,123 --> 00:01:04,202
In my whole life,
19
00:01:04,203 --> 00:01:06,322
I never would have thought
I would be sitting here
20
00:01:06,323 --> 00:01:09,723
in front of you on "I
Want to be a Millionaire."
21
00:01:09,724 --> 00:01:11,843
Ever since I was a little donkey,
22
00:01:11,844 --> 00:01:16,284
all I ever wanted was to appear
on your game show and win.
23
00:01:23,084 --> 00:01:26,604
- So cute, dare to dream,
my friend, dare to dream.
24
00:01:26,605 --> 00:01:29,443
You have just one question left.
25
00:01:29,444 --> 00:01:31,964
If you answer correctly,
you'll be a millionaire,
26
00:01:31,965 --> 00:01:36,765
and that question will be
coming up on your screen now.
27
00:01:40,885 --> 00:01:43,165
- So dreaming your life away again, huh?
28
00:01:43,166 --> 00:01:45,725
Better wake up, you can't
just lay in bed and sleep.
29
00:01:45,726 --> 00:01:47,565
You gotta get up and face the world.
30
00:01:47,566 --> 00:01:48,725
- Is this is my Phone a Friend?
31
00:01:48,726 --> 00:01:51,885
- Hurry up, Mangu, you only
have 10 measly seconds left.
32
00:01:51,886 --> 00:01:53,805
- Better stop wasting your time, Mangu.
33
00:01:53,806 --> 00:01:56,485
You can't sleep all day, wake up, Donkey.
34
00:01:56,486 --> 00:01:58,766
Do you hear me, it's
past 7:30 in the morning.
35
00:01:58,767 --> 00:02:00,525
Are you gonna sleep all day?
36
00:02:00,526 --> 00:02:03,046
- I did it, I won, I'm so
happy, I'm a millionaire.
37
00:02:03,047 --> 00:02:07,366
I'm a millionaire, I bet
you're proud of me, huh?
38
00:02:07,367 --> 00:02:08,167
Hi, Uncle.
39
00:02:08,168 --> 00:02:10,286
- Don't sit there and "Hi" me, lazy bones.
40
00:02:10,287 --> 00:02:12,247
- Oh, dear Uncle Perry,
41
00:02:12,248 --> 00:02:16,407
you woke me up 10 seconds
before I became rich.
42
00:02:16,408 --> 00:02:18,327
I would have been the
first donkey millionaire
43
00:02:18,328 --> 00:02:20,967
in the history of Azad
City, I would have a big,
44
00:02:20,968 --> 00:02:23,047
beautiful house, a fiery sports car,
45
00:02:23,048 --> 00:02:27,048
and a girlfriend of my
very own, oh, a girlfriend.
46
00:02:49,050 --> 00:02:50,129
- What's with all the hugging?
47
00:02:50,130 --> 00:02:52,210
Stop the hugging, stop it.
48
00:02:53,770 --> 00:02:56,770
Listen, Mangu, when will you
stop living in a fantasy?
49
00:02:56,771 --> 00:02:59,729
- Oh, no, Uncle, my father said,
50
00:02:59,730 --> 00:03:02,329
"Anything is possible if you dream it.
51
00:03:02,330 --> 00:03:04,330
"Let your dreams shift your world."
52
00:03:04,331 --> 00:03:07,170
- You're so naive, that is
not how the world works.
53
00:03:07,171 --> 00:03:09,890
You come from a long line
of donkeys who died poor.
54
00:03:09,891 --> 00:03:11,970
The same will happen to
you, you can't change that.
55
00:03:11,971 --> 00:03:12,771
- Cut it out.
56
00:03:12,772 --> 00:03:14,051
- Your father, my brother, Changu,
57
00:03:14,052 --> 00:03:16,451
he was a dreamer and it didn't
do him any good, did it?
58
00:03:16,452 --> 00:03:17,371
- Uncle Perry.
59
00:03:17,372 --> 00:03:19,571
- It's about time for you
to join the real world.
60
00:03:19,572 --> 00:03:22,771
Get yourself to work and
start washing these clothes.
61
00:03:22,772 --> 00:03:23,811
Here you go.
62
00:03:23,812 --> 00:03:25,051
This pile is huge.
63
00:03:25,052 --> 00:03:26,331
- Of course it is,
64
00:03:26,332 --> 00:03:28,051
that's because today
is the Jungle Festival.
65
00:03:28,052 --> 00:03:30,771
All the clothes in Azad City
need to be washed today.
66
00:03:30,772 --> 00:03:33,492
Get going, forgot one, wait just a sec.
67
00:03:33,493 --> 00:03:34,892
You better be very careful with this,
68
00:03:34,893 --> 00:03:36,972
it is incredibly special,
it's the royal robe
69
00:03:36,973 --> 00:03:38,931
of the King Sun Prince Shazad.
70
00:03:38,932 --> 00:03:42,292
Gotta get out there and
start washing, you boob.
71
00:03:42,293 --> 00:03:44,092
Feel the rhythm, rhythm of the washing,
72
00:03:44,093 --> 00:03:46,093
rhythm of the washing,
rhythm of the washing,
73
00:03:46,094 --> 00:03:47,853
rhythm, rhythm, rhythm of the washing.
74
00:03:50,933 --> 00:03:52,333
Washing the
clothes, washing the clothes.
75
00:03:52,334 --> 00:03:53,893
Washing the clothes, washing the clothes.
76
00:03:53,894 --> 00:03:55,493
Washing the clothes, washing the clothes.
77
00:03:55,494 --> 00:03:57,093
Washing the clothes, washing the clothes.
78
00:03:57,094 --> 00:03:59,053
Washing the clothes, washing the clothes.
79
00:03:59,054 --> 00:04:00,734
Washing the clothes, washing the clothes.
80
00:04:00,735 --> 00:04:04,094
- Stop, get set, bring on the music.
81
00:04:04,095 --> 00:04:05,453
Washing the clothes,
82
00:04:05,454 --> 00:04:07,133
washing the clothes.
83
00:04:07,134 --> 00:04:08,734
Washing the clothes, washing the clothes.
84
00:04:08,735 --> 00:04:10,373
Washing the clothes, washing the clothes.
85
00:04:10,374 --> 00:04:12,054
Washing the clothes, washing the clothes.
86
00:04:12,055 --> 00:04:13,654
Washing the clothes, washing the clothes.
87
00:04:13,655 --> 00:04:15,334
Washing the clothes, washing the clothes.
88
00:04:15,335 --> 00:04:16,894
Washing the clothes, washing the clothes
89
00:04:16,895 --> 00:04:17,695
- Stop.
90
00:04:18,935 --> 00:04:20,494
Attention.
91
00:04:20,495 --> 00:04:22,014
Washing the
clothes, washing the clothes.
92
00:04:22,015 --> 00:04:23,535
Washing the clothes, washing the clothes.
93
00:04:23,536 --> 00:04:25,175
Washing the clothes, washing the clothes.
94
00:04:25,176 --> 00:04:26,814
Washing the clothes, washing the clothes.
95
00:04:26,815 --> 00:04:28,375
Washing the clothes, washing the clothes.
96
00:04:28,376 --> 00:04:30,095
Washing the clothes, washing the clothes.
97
00:04:30,096 --> 00:04:31,735
Washing the clothes, washing the clothes.
98
00:04:31,736 --> 00:04:33,415
Washing the clothes, washing the clothes.
99
00:04:33,416 --> 00:04:35,015
Washing the clothes, washing the clothes.
100
00:04:35,016 --> 00:04:36,695
Washing the clothes, washing the clothes.
101
00:04:36,696 --> 00:04:38,335
Washing the clothes, washing the clothes.
102
00:04:38,336 --> 00:04:40,135
Washing the clothes, washing the clothes.
103
00:04:40,136 --> 00:04:41,695
Washing the clothes, washing the clothes.
104
00:04:41,696 --> 00:04:44,977
Washing the clothes, washing the clothes.
105
00:04:49,137 --> 00:04:50,178
- Every time.
106
00:04:52,417 --> 00:04:55,016
Oh, Father, I wish you were here.
107
00:04:55,017 --> 00:04:56,857
I'm afraid Uncle Perry is right.
108
00:04:56,858 --> 00:04:59,177
Can't spend my entire life dreaming
109
00:04:59,178 --> 00:05:01,097
of things that will never happen.
110
00:05:01,098 --> 00:05:03,057
How dare you lose faith?
111
00:05:03,058 --> 00:05:03,978
You're alive?
112
00:05:03,979 --> 00:05:06,457
- Of course not, you're
dreaming, which is good.
113
00:05:06,458 --> 00:05:08,697
- But Uncle Perry says
I have to stop dreaming
114
00:05:08,698 --> 00:05:11,097
because it won't lead to anything good.
115
00:05:11,098 --> 00:05:12,818
- My brother's a fool, if you dream
116
00:05:12,819 --> 00:05:15,898
about what you want,
you can make it happen.
117
00:05:15,899 --> 00:05:20,699
But Dad, be real, we're a
family of donkeys.
118
00:05:21,500 --> 00:05:22,898
I rest my case.
119
00:05:22,899 --> 00:05:27,538
- Mangu, my son, listen, a
good donkey can do anything,
120
00:05:27,539 --> 00:05:30,099
but you must first trust in yourself.
121
00:05:30,100 --> 00:05:31,899
Only then do you have the opportunity
122
00:05:31,900 --> 00:05:35,659
to reach your full potential,
got it, I'm watching.
123
00:05:35,660 --> 00:05:36,660
- I'll try harder.
124
00:05:36,661 --> 00:05:38,579
What's the holdup, Mangu?
125
00:05:38,580 --> 00:05:41,379
- Cool down, Uncle Perry,
I'll be there in a minute.
126
00:05:41,380 --> 00:05:44,261
Oh, no, how am I gonna explain this?
127
00:05:45,420 --> 00:05:50,020
Not good, Mangu, the prince
is gonna chop your ears off,
128
00:05:50,021 --> 00:05:53,140
and then he may eat them,
'cause they're full of protein.
129
00:05:53,141 --> 00:05:55,420
Back to work, Mangu.
130
00:05:55,421 --> 00:05:57,262
- All right, I'm going.
131
00:06:14,222 --> 00:06:16,462
- The Jungle Festival is tomorrow.
132
00:06:16,463 --> 00:06:19,022
The palace is raising taxes to pay for it.
133
00:06:19,023 --> 00:06:21,342
Read all about it, it's all in the paper.
134
00:06:21,343 --> 00:06:22,502
How will you ever know what
135
00:06:22,503 --> 00:06:25,502
to think if you don't buy a newspaper?
136
00:06:25,503 --> 00:06:27,582
Buy a paper here, buy a paper here.
137
00:06:27,583 --> 00:06:29,382
- I've got some very
good stuff in my cart.
138
00:06:29,383 --> 00:06:30,463
What is wrong with you people?
139
00:06:30,464 --> 00:06:31,783
Two for the price of one,
140
00:06:31,784 --> 00:06:33,463
two for the price of one.
141
00:06:33,464 --> 00:06:36,583
- My bamboo is like
anything you've ever seen.
142
00:06:36,584 --> 00:06:38,343
We've got on the map.
143
00:06:38,344 --> 00:06:39,463
I've got something good here.
144
00:06:39,464 --> 00:06:40,664
I've got something good here.
145
00:06:43,624 --> 00:06:46,304
- Stop, stop, you dare knock on my face?
146
00:06:46,305 --> 00:06:47,544
You're just a washerman.
- Here.
147
00:06:47,545 --> 00:06:48,465
- A no one.
148
00:06:48,466 --> 00:06:51,344
- I disagree, there's no
shame in being a washerman.
149
00:06:51,345 --> 00:06:53,984
The president of the United
States is a washerman.
150
00:06:53,985 --> 00:06:54,785
- What?
151
00:06:54,786 --> 00:06:57,424
- He lives in Washing Town,
Washing Town, Washing Town.
152
00:06:57,425 --> 00:06:58,305
- Are you crazy?
153
00:06:58,306 --> 00:07:00,464
- I'm serious, and of
course you're familiar
154
00:07:00,465 --> 00:07:03,025
with the rapper who's also a washerman.
155
00:07:03,026 --> 00:07:04,186
- What?
156
00:07:16,506 --> 00:07:17,307
Huh?
157
00:07:22,827 --> 00:07:26,906
Whoa, brother, here's
your shirt, I ironed it.
158
00:07:26,907 --> 00:07:28,707
- Wait, this ain't right.
159
00:07:28,708 --> 00:07:30,627
- I know, it's such a nasty stain.
160
00:07:30,628 --> 00:07:32,146
- How did it get on my shirt?
161
00:07:32,147 --> 00:07:33,426
- You wanted the shirt dry cleaned.
162
00:07:33,427 --> 00:07:35,226
I hope you know that's
a very delicate process.
163
00:07:35,227 --> 00:07:36,028
- So?
164
00:07:37,308 --> 00:07:40,107
- So I spit on it and I ironed it flat.
165
00:07:40,108 --> 00:07:41,948
- You spit on my shirt?
166
00:07:43,748 --> 00:07:46,067
- Stop him, stop him,
don't let him get away.
167
00:07:46,068 --> 00:07:47,348
I want his head.
168
00:08:18,871 --> 00:08:20,790
- I'm not the guy, I'm not even a donkey.
169
00:08:20,791 --> 00:08:22,749
It's a common mistake,
can't you see I'm a zebra?
170
00:08:22,750 --> 00:08:26,911
No, I don't want to go, no.
171
00:08:28,231 --> 00:08:29,990
I can't believe this, it'll take forever
172
00:08:29,991 --> 00:08:31,430
to get rid of the smell.
173
00:08:31,431 --> 00:08:34,990
We demand a
fair share in Azad City.
174
00:08:34,991 --> 00:08:38,271
We demand a fair share in Azad City.
175
00:08:38,272 --> 00:08:41,671
Down with the 1%, down with the 1%.
176
00:08:41,672 --> 00:08:43,791
- Hey, Zandar Bear, why the protests?
177
00:08:43,792 --> 00:08:46,071
- Mangu, this is not just a protest.
178
00:08:46,072 --> 00:08:48,671
We're taking a stand against the rich.
179
00:08:48,672 --> 00:08:51,311
- But what if one day I
suddenly become a rich donkey?
180
00:08:51,312 --> 00:08:52,631
Will you protest me?
181
00:08:52,632 --> 00:08:56,552
- Mangu, open your eyes, they'll
never let you become rich.
182
00:08:56,553 --> 00:08:59,352
The game is rigged
against ordinary people.
183
00:08:59,353 --> 00:09:00,872
It's time for a change,
184
00:09:00,873 --> 00:09:03,352
corruption as we've seen cannot continue.
185
00:09:03,353 --> 00:09:05,113
Down with the 1%.
186
00:09:26,995 --> 00:09:27,794
- Who was that?
187
00:09:28,634 --> 00:09:31,194
- Mangu, that is the royal Prince Shazad,
188
00:09:31,195 --> 00:09:33,714
the spoiled brat who thinks
he'll become king soon.
189
00:09:33,715 --> 00:09:35,874
- Oh, gosh, I have to get to the palace
190
00:09:35,875 --> 00:09:38,994
and deliver his royal
robe, goodbye, Zandar.
191
00:09:38,995 --> 00:09:40,635
And goats, keep up that good protesting.
192
00:09:50,436 --> 00:09:53,396
My goodness, it's such a huge palace.
193
00:10:14,318 --> 00:10:15,317
Who are you?
194
00:10:15,318 --> 00:10:17,836
- Me, I am Fitna, the fox.
195
00:10:17,837 --> 00:10:19,997
No one enters the palace unless I say.
196
00:10:19,998 --> 00:10:23,077
I am the special advisor
to His Majesty, the king.
197
00:10:23,078 --> 00:10:26,877
And you, what is your
name, and why are you here?
198
00:10:26,878 --> 00:10:28,437
- My name is is Mambo, no, it's not.
199
00:10:28,438 --> 00:10:30,999
It's Mangu, the washing machine.
200
00:10:32,079 --> 00:10:33,398
- You're a machine?
201
00:10:33,399 --> 00:10:36,158
- No, I'm a donkey, I use the
machine to do the laundry.
202
00:10:36,159 --> 00:10:38,278
I brought the robe, I have
to give it to the prince.
203
00:10:38,279 --> 00:10:39,838
- You're a fool, but you serve a purpose.
204
00:10:39,839 --> 00:10:41,958
I'll just take this.
205
00:10:41,959 --> 00:10:44,878
- No, Madame, I like
to deliver this myself.
206
00:10:44,879 --> 00:10:46,599
Please let me deliver his robe.
207
00:10:46,600 --> 00:10:47,919
I want to meet the prince.
208
00:10:47,920 --> 00:10:48,919
- I will take it.
209
00:10:48,920 --> 00:10:51,119
- No, I want to take it to him myself.
210
00:10:51,120 --> 00:10:53,239
I may never have another
golden opportunity
211
00:10:53,240 --> 00:10:56,520
to meet royalty.
212
00:10:57,960 --> 00:11:00,640
Please, please let me do it.
213
00:11:00,641 --> 00:11:03,160
- Okay, just once, just this once,
214
00:11:03,161 --> 00:11:04,561
you may deliver it, then go.
215
00:11:10,841 --> 00:11:14,601
- Wow, it reminds me of
nowhere I've ever been.
216
00:11:19,482 --> 00:11:20,282
Huh?
217
00:11:21,162 --> 00:11:23,281
Help, somebody, help!
218
00:11:23,282 --> 00:11:25,321
The prince is on the
floor, he's not moving,
219
00:11:25,322 --> 00:11:27,401
and I think something
terrible has happened!
220
00:11:27,402 --> 00:11:31,122
I swear I didn't do anything.
221
00:11:31,123 --> 00:11:34,322
- Chill out, I didn't fall, I'm fine.
222
00:11:34,323 --> 00:11:36,402
I'm just snapping a selfie, you donkey.
223
00:11:36,403 --> 00:11:39,283
- Oh, sorry, sorry, you're not dead.
224
00:11:40,323 --> 00:11:43,962
Yes, I see that now,
I have your robe.
225
00:11:43,963 --> 00:11:45,643
Here we go, here we go,
here we go, here we go.
226
00:11:45,644 --> 00:11:46,882
Here we go, here we go, here we go,
227
00:11:46,883 --> 00:11:48,802
here we go, here we go,
here we go, your royal robe.
228
00:11:48,803 --> 00:11:50,842
- What, there's a huge hole in it.
229
00:11:50,843 --> 00:11:53,842
I've had animals shaved
for less than this.
230
00:11:53,843 --> 00:11:57,363
- Prince, if I may speak, the
robe is not ruined at all.
231
00:11:57,364 --> 00:11:59,803
In fact, from what I heard,
it's the newest fashion
232
00:11:59,804 --> 00:12:03,164
on the scene, it's the very
first air conditioned robe
233
00:12:03,165 --> 00:12:04,084
in the world.
234
00:12:04,084 --> 00:12:04,884
- What?
235
00:12:04,885 --> 00:12:06,803
- Anyone who is anyone has one.
236
00:12:06,804 --> 00:12:09,524
I wish I had one, look
what you can do with it.
237
00:12:09,525 --> 00:12:12,404
As you walk about, you can
wag your tail around all day
238
00:12:12,405 --> 00:12:13,924
and really strut your stuff.
239
00:12:13,925 --> 00:12:16,124
The ladies go crazy when they see it.
240
00:12:16,125 --> 00:12:17,964
- Really, the ladies love it?
241
00:12:17,965 --> 00:12:19,485
- Yeah, it drives them wild.
242
00:12:19,486 --> 00:12:21,886
- Wow, I'm so putting this on.
243
00:12:25,045 --> 00:12:27,445
Miss Fitna, hey, Miss Fitna?
244
00:12:27,446 --> 00:12:29,005
Where's my fox when I need here?
245
00:12:29,006 --> 00:12:30,605
Hey, Miss Fitna
246
00:12:30,606 --> 00:12:33,205
- You know I'm never
ever far away from you.
247
00:12:33,206 --> 00:12:35,525
What can I do for you, my prince?
248
00:12:35,526 --> 00:12:37,366
- How do you think I look, Miss Fitna?
249
00:12:37,367 --> 00:12:38,526
I look amazing?
250
00:12:38,527 --> 00:12:40,367
- Wow, it's to die for.
251
00:12:41,567 --> 00:12:44,126
Check yourself in the mirror.
252
00:12:44,127 --> 00:12:47,326
- I look cool, I look
too good for this world.
253
00:12:47,327 --> 00:12:49,727
It's a curse, beauty is a curse,
254
00:12:49,728 --> 00:12:53,526
and it's mine to bear.
255
00:12:53,527 --> 00:12:56,287
But I do look good, so good.
256
00:12:56,288 --> 00:12:57,527
- I wonder if between them,
257
00:12:57,528 --> 00:13:01,848
they even have half a brain.
258
00:13:03,288 --> 00:13:05,808
Good morning, your highness, am I busy?
259
00:13:05,809 --> 00:13:09,649
No, not at all, not too
busy for you, right now?
260
00:13:10,689 --> 00:13:12,769
Yes, sir, right away, hmm.
261
00:13:15,169 --> 00:13:19,808
- Attention, all rise and
pay homage to the king
262
00:13:19,809 --> 00:13:23,009
as he graces us with his royal presence.
263
00:13:39,330 --> 00:13:41,289
- You may proceed.
264
00:13:41,290 --> 00:13:42,730
- Yes, Your Majesty,
265
00:13:42,731 --> 00:13:45,530
preparations for the Jungle
Festival are underway.
266
00:13:45,531 --> 00:13:47,850
We've spared no expense, my Lord,
267
00:13:47,851 --> 00:13:51,050
a royal photographer, a
decadent feast to enjoy,
268
00:13:51,051 --> 00:13:54,450
and we've hired your favorite
artist to sing for you.
269
00:13:54,451 --> 00:13:58,531
- Very good, very good,
everything must be perfect.
270
00:13:59,371 --> 00:14:01,771
Today's festival is important.
271
00:14:02,692 --> 00:14:05,892
I am going to make a royal announcement.
272
00:14:07,052 --> 00:14:08,411
- Announcement, my Lord?
273
00:14:08,412 --> 00:14:11,531
- Calm yourself, super guard, control.
274
00:14:11,532 --> 00:14:16,252
Everything will be revealed
at today's festival.
275
00:14:16,253 --> 00:14:20,413
That is all.
276
00:14:23,133 --> 00:14:25,613
- My Lord, as usual I'm here for you.
277
00:14:25,614 --> 00:14:28,013
Whatever you wish, I will provide.
278
00:14:28,014 --> 00:14:30,452
- Of course you will, Fitna.
279
00:14:30,453 --> 00:14:33,332
I need your advice on a delicate matter.
280
00:14:33,333 --> 00:14:35,093
- You need my advice?
281
00:14:35,094 --> 00:14:36,173
- Fitna, more than anyone,
282
00:14:36,174 --> 00:14:39,413
you know how long I've
been sitting on the throne.
283
00:14:39,414 --> 00:14:41,814
But I don't feel I can continue my duties.
284
00:14:41,815 --> 00:14:43,974
My arthritis has gotten worse.
285
00:14:43,975 --> 00:14:47,733
I'm even having trouble
with my, don't ask.
286
00:14:47,734 --> 00:14:50,493
I believe it's now time for young Shazad
287
00:14:50,494 --> 00:14:53,454
to replace me and ascend to my throne.
288
00:14:53,455 --> 00:14:54,415
- You don't mean
289
00:14:54,416 --> 00:14:57,614
- Ah, the announcement
I will make today is,
290
00:14:57,615 --> 00:15:00,895
from this day forward, the
prince shall take his place
291
00:15:00,896 --> 00:15:02,055
on the throne.
292
00:15:02,056 --> 00:15:03,454
- You mean Prince Shazad?
293
00:15:03,455 --> 00:15:05,055
- Yes, you agree?
294
00:15:05,056 --> 00:15:08,095
- Well, what an idea,
what a great idea, sir.
295
00:15:08,096 --> 00:15:10,615
- I will admit to you that
I do have some concerns.
296
00:15:10,616 --> 00:15:12,855
- Concern, what's your concern?
297
00:15:12,856 --> 00:15:14,735
- I know the prince is immature.
298
00:15:14,736 --> 00:15:18,776
He's always on Facebook, putting
up nonsense like selfies.
299
00:15:18,777 --> 00:15:21,376
That's why I'm not sure
he's ready for the throne.
300
00:15:21,377 --> 00:15:23,216
- Sadly, it's true, my Lord.
301
00:15:23,217 --> 00:15:25,776
The prince can be very immature,
302
00:15:25,777 --> 00:15:28,737
self absorbed, and rather simple minded.
303
00:15:28,738 --> 00:15:31,536
In fact, there's some who
would say he's no lion at all
304
00:15:31,537 --> 00:15:32,338
- Who says that?
305
00:15:32,339 --> 00:15:35,097
- Well, I don't say that,
I don't say that at all.
306
00:15:35,098 --> 00:15:36,816
- Very good, very good.
307
00:15:36,817 --> 00:15:38,697
- I'm sure once the prince
is sitting comfortably
308
00:15:38,698 --> 00:15:39,658
on the throne,
309
00:15:39,659 --> 00:15:42,777
he'll become exactly the
king we all know he can be.
310
00:15:42,778 --> 00:15:43,618
- Really?
311
00:15:43,619 --> 00:15:45,337
- But of course, my King, of course.
312
00:15:45,338 --> 00:15:47,218
- Fitna, you can't deny one thing.
313
00:15:47,219 --> 00:15:49,057
The prince is not very
popular with the animals
314
00:15:49,058 --> 00:15:51,697
of this country, so I doubt
they would accept him.
315
00:15:51,698 --> 00:15:53,218
We can't expect to live peacefully
316
00:15:53,219 --> 00:15:54,738
if the animals are unhappy.
317
00:15:54,739 --> 00:15:56,738
- Animals, they'll do what we tell them.
318
00:15:56,739 --> 00:15:59,058
- No, Fitna, no way,
this country's love is
319
00:15:59,059 --> 00:16:02,658
what gives him strength, a
king must rule with his heart.
320
00:16:02,659 --> 00:16:06,139
Otherwise, his time on the
throne won't be very long.
321
00:16:06,140 --> 00:16:08,618
So the animals must love him.
322
00:16:08,619 --> 00:16:10,459
- There is a way, of course,
323
00:16:10,460 --> 00:16:12,819
but I don't think you're
gonna like it very much.
324
00:16:12,820 --> 00:16:13,620
- Fitna?
325
00:16:13,621 --> 00:16:15,019
- My Lord, what if we were
326
00:16:15,020 --> 00:16:18,699
to turn our great nation into a democracy
327
00:16:18,700 --> 00:16:21,420
and let the animals choose
the king themselves?
328
00:16:21,421 --> 00:16:23,900
- Democracy, what kind
of nonsense is that?
329
00:16:23,901 --> 00:16:26,300
- Only for public, just for show,
330
00:16:26,301 --> 00:16:30,660
but our democracy will in
reality be a hypocrisy.
331
00:16:30,661 --> 00:16:33,661
We control everything,
animals will think they voted
332
00:16:33,662 --> 00:16:37,261
for a king, but except
everything's been already fixed.
333
00:16:37,262 --> 00:16:40,341
As long as things go according
to plan, the prince wins.
334
00:16:40,342 --> 00:16:41,661
It's the same way humans choose
335
00:16:41,662 --> 00:16:43,741
their own king all over
the world, you see?
336
00:16:43,742 --> 00:16:45,901
- No, no way, I refuse to copy them.
337
00:16:45,902 --> 00:16:46,702
- Eh?
338
00:16:46,703 --> 00:16:51,262
- I refuse to sink my throne
to their level, we are done.
339
00:16:53,142 --> 00:16:57,942
Democracy, election,
what will they think of next?
340
00:17:00,783 --> 00:17:01,663
- Miss Fitna
341
00:17:01,663 --> 00:17:02,583
- I didn't do it.
342
00:17:02,584 --> 00:17:04,582
Godzilla, where have you been?
343
00:17:04,583 --> 00:17:06,622
- In here, but hiding from
the king, he scares me.
344
00:17:06,623 --> 00:17:07,942
You have to admit it yourself,
345
00:17:07,943 --> 00:17:09,702
he scares you as well, right?
346
00:17:09,703 --> 00:17:13,463
You don't want to have
your pretty head cut off.
347
00:17:13,464 --> 00:17:17,903
Scared, far
from it, you scaly fool.
348
00:17:17,904 --> 00:17:20,903
Yes, lions and elephants
are stronger than I,
349
00:17:20,904 --> 00:17:25,103
but the last time you went to
a circus, did you see a fox?
350
00:17:25,104 --> 00:17:28,744
Go on, have you ever seen
a fox dance in a circus?
351
00:17:28,745 --> 00:17:30,384
- Madame, I only go to the circus
352
00:17:30,385 --> 00:17:32,504
because I want to see the clowns.
353
00:17:32,505 --> 00:17:34,024
Oh, I forgot, I also have a sweet tooth,
354
00:17:34,025 --> 00:17:35,664
so I always get the cotton candy.
355
00:17:35,665 --> 00:17:38,184
- You talk such foolish
nonsense, you coward.
356
00:17:38,185 --> 00:17:40,344
I have a plan, where's Jambora?
357
00:17:40,345 --> 00:17:41,825
He's the one I need.
358
00:17:41,826 --> 00:17:43,345
- You know how Jambora is.
359
00:17:43,346 --> 00:17:45,785
He's either out there putting
on a show, or he's dead.
360
00:17:45,786 --> 00:17:47,025
- I don't care what he's doing.
361
00:17:47,026 --> 00:17:51,346
I got a show he's gonna love.
362
00:17:52,386 --> 00:17:55,027
Move it.
363
00:18:03,427 --> 00:18:06,546
- You are watching Monkey News,
364
00:18:06,547 --> 00:18:09,427
our great nation's
number one news channel.
365
00:18:09,428 --> 00:18:13,466
Breaking news, Prince Shazad
broke up a peaceful protest,
366
00:18:13,467 --> 00:18:15,867
speeding around in his Ferrari,
367
00:18:15,868 --> 00:18:18,268
a Ferrari, a Ferrari, Ferrari.
368
00:18:19,708 --> 00:18:21,907
Well, out there, we'd
like to hear from you.
369
00:18:21,908 --> 00:18:23,827
Should the prince face charges?
370
00:18:23,828 --> 00:18:28,388
You tell us, tweet us using
hashtag Prince at Protest.
371
00:18:28,389 --> 00:18:31,948
Stay tuned for more Monkey News.
372
00:18:31,949 --> 00:18:33,348
It's a family thing.
373
00:18:34,989 --> 00:18:37,788
- Hey, boss, the ratings are falling.
374
00:18:37,789 --> 00:18:40,349
We need some earth shaking news.
375
00:18:42,149 --> 00:18:43,908
- Do you really think I don't know that?
376
00:18:43,909 --> 00:18:46,149
News like that doesn't just walk in.
377
00:18:46,150 --> 00:18:49,908
- Mr. Jambora, today
must be your lucky day.
378
00:18:49,909 --> 00:18:54,710
- Miss Fitna, what have you
brought me today, a scandal?
379
00:18:54,790 --> 00:18:58,270
- Jambora, can you tell me
why you keep that thing?
380
00:18:58,271 --> 00:18:59,909
- These monkeys truly represent
381
00:18:59,910 --> 00:19:03,190
our three guiding principles, speak evil,
382
00:19:03,191 --> 00:19:07,751
hear evil, and show evil,
because evil means big ratings,
383
00:19:08,711 --> 00:19:12,710
and big ratings means big money.
384
00:19:12,711 --> 00:19:15,710
- I've come to give you
some really juicy news.
385
00:19:15,711 --> 00:19:17,831
- Oh, is it evil news?
386
00:19:17,832 --> 00:19:19,871
- I only bring you the news I have.
387
00:19:19,872 --> 00:19:22,430
You're the one who makes it evil news.
388
00:19:22,431 --> 00:19:24,551
- Fine, speak right into the ear.
389
00:19:24,552 --> 00:19:26,471
- Okay, here it is, listen closely.
390
00:19:26,472 --> 00:19:29,512
King Khan has decided something crazy.
391
00:19:33,073 --> 00:19:35,713
- Welcome to the Jungle Festival.
392
00:19:51,434 --> 00:19:54,433
- Predators, prey,
undecided, who will take
393
00:19:54,434 --> 00:19:57,473
on the bovine behemoth, Tsunami?
394
00:19:57,474 --> 00:19:59,433
Tempt your fate, win a prize.
395
00:19:59,434 --> 00:20:01,593
- Well, boys, something's happening.
396
00:20:01,594 --> 00:20:03,753
What do you think today's
announcement's gonna be?
397
00:20:03,754 --> 00:20:04,793
Although I gotta admit,
398
00:20:04,794 --> 00:20:06,473
I don't think it's
gonna be anything great.
399
00:20:06,474 --> 00:20:11,114
- No, no, I bet he's gonna give
Prince Shazad a new Ferrari.
400
00:20:11,115 --> 00:20:15,714
Hey, it's Mangu, hey, donkey
boy, we got a score to settle.
401
00:20:15,715 --> 00:20:17,715
- Huh, the Bull Brothers?
402
00:20:17,716 --> 00:20:19,276
Feet, don't fail me now.
403
00:20:32,796 --> 00:20:37,355
The Tsunami,
is anyone brave enough
404
00:20:37,356 --> 00:20:42,115
to risk his life?
405
00:20:42,116 --> 00:20:45,796
A volunteer, this wonderful
donkey will risk his life
406
00:20:45,797 --> 00:20:47,316
and limb for your amusement.
407
00:20:47,317 --> 00:20:48,117
- No, no, no
408
00:20:48,118 --> 00:20:49,236
- You're a brave donkey.
- No, no, no, no, no.
409
00:20:49,237 --> 00:20:50,916
- A very brave donkey.
- No, no, no, no, no.
410
00:20:50,917 --> 00:20:52,596
- I hope you've notified your next of kin.
411
00:20:52,597 --> 00:20:54,677
- There's been a mistake, I can't fight.
412
00:20:54,678 --> 00:20:57,678
- It's Mangu versus Tsunami.
413
00:21:09,958 --> 00:21:12,758
- My nephew, that bull is gonna kill him.
414
00:21:12,759 --> 00:21:14,277
Who will do the washing?
415
00:21:14,278 --> 00:21:17,158
- That silly little donkey,
two seconds, he'll be dead.
416
00:21:17,159 --> 00:21:18,119
- Make that just one.
417
00:21:18,120 --> 00:21:19,479
- No, no, no, no.
418
00:21:21,159 --> 00:21:25,159
My friend, let's just
talk instead of fighting.
419
00:21:25,160 --> 00:21:26,240
A little chat?
420
00:22:11,003 --> 00:22:13,802
- Mangu, use this to hypnotize him.
421
00:22:45,805 --> 00:22:47,084
- He beat him?
422
00:22:47,085 --> 00:22:50,284
We'd better go before he comes after us.
423
00:22:51,405 --> 00:22:54,724
- Ladies and gentlemen,
Mangu beat Tsunami.
424
00:22:54,725 --> 00:22:58,285
He was the one person brave
enough to take on the bull.
425
00:22:58,286 --> 00:23:01,805
And now His Majesty, King
Khan, has an announcement.
426
00:23:06,966 --> 00:23:09,285
- Hear me, one and all.
427
00:23:09,286 --> 00:23:12,165
Although I have spent
my whole life carrying
428
00:23:12,166 --> 00:23:14,966
and watching over your little lives,
429
00:23:14,967 --> 00:23:17,565
all good things must come to an end.
430
00:23:17,566 --> 00:23:20,726
And so I hereby announce my departure,
431
00:23:20,727 --> 00:23:23,246
and I shall step down as your king.
432
00:23:23,247 --> 00:23:24,646
But a new king will rise.
433
00:23:24,647 --> 00:23:26,446
What, a new king?
434
00:23:26,447 --> 00:23:27,887
- Yes, a new king,
435
00:23:29,407 --> 00:23:31,206
a king who is younger.
436
00:23:31,207 --> 00:23:33,567
After much consideration, I have come
437
00:23:33,568 --> 00:23:37,407
to an inescapable conclusion, that yes,
438
00:23:37,408 --> 00:23:41,407
my young son you know as Prince
Shazad is the best choice
439
00:23:41,408 --> 00:23:43,888
to take my place on the throne.
440
00:23:46,928 --> 00:23:50,928
- The prince, he's a spoiled
brat who cares for nobody.
441
00:23:50,929 --> 00:23:53,088
How will he make a good king?
442
00:23:53,089 --> 00:23:55,088
- I hear that your prince is a lazy bum.
443
00:23:55,089 --> 00:23:57,848
I think we should just
reject him, how about you?
444
00:23:57,849 --> 00:24:00,608
- You're right, no, we
can't accept him as king,
445
00:24:00,609 --> 00:24:02,929
not the prince, unacceptable.
446
00:24:05,930 --> 00:24:07,730
Unacceptable.
447
00:24:14,330 --> 00:24:17,650
- My Lord, the people
are not happy, not happy.
448
00:24:22,090 --> 00:24:24,930
- My King, my King, if
you lose your temper now,
449
00:24:24,931 --> 00:24:27,050
things could get very ugly.
450
00:24:27,051 --> 00:24:29,370
Remember my proposal to hold elections?
451
00:24:29,371 --> 00:24:30,850
That's the way we get what we want
452
00:24:30,851 --> 00:24:32,050
and keep the animals happy.
453
00:24:32,051 --> 00:24:36,410
Quiet!
454
00:24:36,411 --> 00:24:38,731
I have not finished my announcement.
455
00:24:38,732 --> 00:24:42,771
Shazad is my choice, but then
something occurred to me.
456
00:24:42,772 --> 00:24:45,211
Our nation needs something modern.
457
00:24:45,212 --> 00:24:48,771
You, the animals, should
have rule by democracy.
458
00:24:48,772 --> 00:24:53,332
You will vote, you shall select
your next king by decree.
459
00:24:54,372 --> 00:24:57,893
I'm told the humans
have a similar practice.
460
00:24:59,613 --> 00:25:02,932
Now, of all of you, who will step forward
461
00:25:02,933 --> 00:25:05,292
and run against the prince
for the democratic right
462
00:25:05,293 --> 00:25:07,613
to be your king, huh, anyone?
463
00:25:08,693 --> 00:25:10,373
- One moment, your Highness,
464
00:25:10,374 --> 00:25:13,572
how can anyone here possibly
compete with the prince?
465
00:25:13,573 --> 00:25:15,773
As you know, we are but common animals.
466
00:25:15,774 --> 00:25:18,413
- No, no, His Majesty has spoken.
467
00:25:18,414 --> 00:25:20,773
He says the animals will
choose their next king,
468
00:25:20,774 --> 00:25:23,173
and when His Majesty has made a decision,
469
00:25:23,174 --> 00:25:25,093
nothing in the world
could change it one bit.
470
00:25:25,094 --> 00:25:28,414
Isn't that right?
471
00:25:28,415 --> 00:25:32,494
- Of course, of course,
and so it is now decided,
472
00:25:32,495 --> 00:25:34,094
leading the search to find someone
473
00:25:34,095 --> 00:25:37,694
to run against the prince
will be Fitna here.
474
00:25:37,695 --> 00:25:40,055
In exactly two weeks from today,
475
00:25:40,056 --> 00:25:41,575
we'll hold the first election
476
00:25:41,576 --> 00:25:44,535
in our nation's history, that is all.
477
00:26:02,337 --> 00:26:05,096
- Welcome, ladies and
gentlemen, to "Royal Idol,"
478
00:26:05,097 --> 00:26:07,016
the show where we search the entire nation
479
00:26:07,017 --> 00:26:10,016
for a reality TV star
to be the brand new king
480
00:26:10,017 --> 00:26:13,777
of Azadnagar, based on
a 30 second audition.
481
00:26:13,778 --> 00:26:17,017
- Why should you be our new king?
482
00:26:17,018 --> 00:26:20,137
- To be a good king, you
have to love the people,
483
00:26:20,138 --> 00:26:22,417
and I'm all about loving all the people,
484
00:26:22,418 --> 00:26:25,898
I really do, all of them!
485
00:26:25,899 --> 00:26:29,457
- If you make me the king of
the United States of Azadnagar,
486
00:26:29,458 --> 00:26:32,297
I'll be the best king of
all time, the greatest.
487
00:26:32,298 --> 00:26:34,018
I will drain the swamp
488
00:26:34,019 --> 00:26:35,938
'cause nobody will do it better than me.
489
00:26:35,939 --> 00:26:38,978
And I get the ratings, TVs always love me.
490
00:26:38,979 --> 00:26:40,378
You know you love me.
491
00:26:40,379 --> 00:26:41,818
- This is a very simple matter.
492
00:26:41,819 --> 00:26:44,778
The next king should be a goat like me.
493
00:26:44,779 --> 00:26:47,178
- A true king has to be able
to move and have perfect pitch.
494
00:26:47,179 --> 00:26:48,459
We do, let's show them.
495
00:26:48,460 --> 00:26:50,179
One, two, three, four.
496
00:27:03,421 --> 00:27:06,300
- The problem with this
country are the children.
497
00:27:06,301 --> 00:27:08,580
They are given too much freedom.
498
00:27:08,581 --> 00:27:11,940
If I am king, they will be
given much less freedom.
499
00:27:11,941 --> 00:27:14,100
- Hello, hello, you can stop the search.
500
00:27:14,101 --> 00:27:16,260
I am here, you will make me
the king, what's the holdup?
501
00:27:16,261 --> 00:27:19,820
I just know you won't let me
have it because I'm a woman.
502
00:27:19,821 --> 00:27:22,381
- Good evening, ladies and
gentlemen, you know me from MNN.
503
00:27:22,382 --> 00:27:24,061
Today I would like to
break a major scandal
504
00:27:24,062 --> 00:27:26,701
and speak truth to power,
it pains me to say it,
505
00:27:26,702 --> 00:27:28,381
but the facts are quite clear.
506
00:27:28,382 --> 00:27:30,781
Corruption, it's everywhere,
including the king,
507
00:27:30,782 --> 00:27:32,581
who is robbing the country blind.
508
00:27:32,582 --> 00:27:35,342
I have to tell you this,
the truth can't be denied.
509
00:27:35,343 --> 00:27:36,662
The country needs a change,
510
00:27:36,663 --> 00:27:38,862
and I'm the change the
country needs, vote for me.
511
00:27:38,863 --> 00:27:40,462
- Audition, audition, audition, audition,
512
00:27:40,463 --> 00:27:42,902
audition, audition, that is my audition.
513
00:27:42,903 --> 00:27:45,584
It's an excellent audition,
what more do you fools want?
514
00:27:59,264 --> 00:28:00,144
- Really, this is terrible.
515
00:28:00,145 --> 00:28:02,384
Watching these wannabes
is giving me a headache.
516
00:28:02,385 --> 00:28:03,783
Why does this have to be so hard?
517
00:28:03,784 --> 00:28:05,423
My hat would make a better king.
518
00:28:05,424 --> 00:28:07,583
The prince will run unopposed,
519
00:28:07,584 --> 00:28:10,384
and the king will be so
upset he'll have our heads.
520
00:28:10,385 --> 00:28:12,424
- No, no, we cannot give up.
521
00:28:12,425 --> 00:28:15,064
We really must have a
competitive election.
522
00:28:15,065 --> 00:28:17,625
We need someone to run against the prince,
523
00:28:17,626 --> 00:28:19,905
I don't care if it's a donkey.
524
00:28:19,906 --> 00:28:21,106
- What, donkey?
525
00:28:22,026 --> 00:28:26,105
Donkey, that's it, Jambora,
a donkey, what an idea.
526
00:28:26,106 --> 00:28:28,625
Quick, the washerman, what's his name?
527
00:28:28,626 --> 00:28:29,426
- Mangu?
528
00:28:29,427 --> 00:28:31,545
- Yes, that's it, go and bring him back.
529
00:28:31,546 --> 00:28:33,145
- But that donkey is such a
530
00:28:33,146 --> 00:28:36,745
- I know he's a joke, but he's
a joke that belongs to us.
531
00:28:36,746 --> 00:28:38,826
He's exactly what we
need in this situation.
532
00:28:38,827 --> 00:28:40,906
He's someone who will do whatever we say.
533
00:28:40,907 --> 00:28:42,866
We'll come out of this
smelling like roses.
534
00:28:42,867 --> 00:28:44,386
"Royal Idol" has a winner.
535
00:28:44,387 --> 00:28:47,786
- "Royal Idol" audition
number 419, take one, action.
536
00:28:47,787 --> 00:28:49,427
- Hello out there, my name is Mangu,
537
00:28:49,428 --> 00:28:54,027
and I'll be the donkey king.
538
00:28:54,828 --> 00:28:58,147
- Cut, cut, cut, you're
terrible, total disaster.
539
00:28:58,148 --> 00:28:59,867
No one in the world would vote for you.
540
00:28:59,868 --> 00:29:01,147
He belongs in the dumpster.
541
00:29:01,148 --> 00:29:04,347
- This wasn't my idea, anyway,
I'd make a rotten king.
542
00:29:04,348 --> 00:29:05,827
- Don't talk like that, Mangu.
543
00:29:05,828 --> 00:29:07,467
You're the perfect choice
to lead this country
544
00:29:07,468 --> 00:29:09,747
in a new direction, who
better than a donkey
545
00:29:09,748 --> 00:29:11,907
to bear the burden of leading our people?
546
00:29:11,908 --> 00:29:14,067
- Oh, no, Madame, I
couldn't possibly do that.
547
00:29:14,068 --> 00:29:16,308
- Silly Mangu, of course you can.
548
00:29:16,309 --> 00:29:18,548
Think of the endless possibilities.
549
00:29:18,549 --> 00:29:22,388
When you're king, you'll have
tons of money, a huge mansion,
550
00:29:22,389 --> 00:29:24,188
a beautiful girlfriend who will shower you
551
00:29:24,189 --> 00:29:26,989
with love and other things.
552
00:29:26,990 --> 00:29:28,270
- My dream girl?
553
00:29:49,031 --> 00:29:51,511
- Mangu, yoo hoo, Mangu, Mangu?
554
00:29:52,471 --> 00:29:53,550
- Yeah, I'm with you.
555
00:29:53,551 --> 00:29:54,511
- You have to realize
556
00:29:54,512 --> 00:29:57,231
you can have everything
you've ever wanted.
557
00:29:57,232 --> 00:29:58,032
- Everything?
558
00:29:58,033 --> 00:30:02,031
- Of course, come with me,
let me show you something.
559
00:30:02,032 --> 00:30:05,911
Come along, just look at this
palace, imagine living here.
560
00:30:05,912 --> 00:30:07,911
- Madame, the king has
stepped out for a moment,
561
00:30:07,912 --> 00:30:08,832
but he'll return.
562
00:30:08,833 --> 00:30:11,551
- That's quite all right,
just two minutes, please.
563
00:30:11,552 --> 00:30:13,912
Now, donkey, doesn't
this make you feel good?
564
00:30:13,913 --> 00:30:16,912
- Oh, Madame, just
being here terrifies me.
565
00:30:16,913 --> 00:30:19,232
- Good, the king will be here any moment.
566
00:30:19,233 --> 00:30:21,152
- No, Miss Fitna, I don't belong here.
567
00:30:21,153 --> 00:30:23,832
I am only a humble washerman donkey.
568
00:30:23,833 --> 00:30:26,273
- Mangu, being a donkey is not your fault,
569
00:30:26,274 --> 00:30:27,953
but acting like a little coward,
570
00:30:27,954 --> 00:30:30,233
you're the one who's making that choice,
571
00:30:30,234 --> 00:30:31,793
and it is a choice that is going to stay
572
00:30:31,794 --> 00:30:33,793
with you and haunt you your whole life.
573
00:30:33,794 --> 00:30:36,553
Are you sure that's what
you really want, Mangu?
574
00:30:36,554 --> 00:30:38,753
- Huh, me as the king, who is she kidding?
575
00:30:38,754 --> 00:30:40,833
What kind of idiot will follow a donkey?
576
00:30:40,834 --> 00:30:42,993
- Boy, get over here.
577
00:30:42,994 --> 00:30:43,915
- Again with the cane?
578
00:30:43,916 --> 00:30:45,033
- Why are you leaving?
579
00:30:45,034 --> 00:30:47,274
- Come on, Dad, I don't
belong in the palace.
580
00:30:47,275 --> 00:30:49,314
- If not here, then where
exactly do you think
581
00:30:49,315 --> 00:30:52,874
you would belong, my son,
washing clothes forever?
582
00:30:52,875 --> 00:30:55,434
This is your one chance
to do so much more.
583
00:30:55,435 --> 00:30:56,396
- What can I do?
584
00:30:56,397 --> 00:30:57,554
- You always have a choice.
585
00:30:57,555 --> 00:31:00,514
Some wait their whole lives
for an opportunity like this.
586
00:31:00,515 --> 00:31:01,954
I don't want you to fail to hear
587
00:31:01,955 --> 00:31:04,234
that doorbell, you gotta answer it.
588
00:31:04,235 --> 00:31:06,755
You may not get this
opportunity ever again.
589
00:31:06,756 --> 00:31:08,875
- So should I say yes?
590
00:31:08,876 --> 00:31:11,395
- You fool, have you
not heard a single word
591
00:31:11,396 --> 00:31:12,956
that I've said out here?
592
00:31:12,957 --> 00:31:15,996
Of course you're going to say yes, go.
593
00:31:18,237 --> 00:31:19,236
- Miss Fitna.
594
00:31:21,677 --> 00:31:22,876
I've decided that I'm ready
595
00:31:22,877 --> 00:31:24,917
to carry the burden of the kingdom.
596
00:31:25,957 --> 00:31:27,956
- I told you so, I told
you so, I told you so.
597
00:31:27,957 --> 00:31:28,757
- On one condition.
598
00:31:30,517 --> 00:31:32,836
I will carry the burden of the kingdom,
599
00:31:32,837 --> 00:31:35,757
but I can't handle if it
weighs any more than 30 pounds.
600
00:31:35,758 --> 00:31:37,836
I have a bad back, here, you want to see?
601
00:31:37,837 --> 00:31:38,638
- No.
602
00:31:38,639 --> 00:31:39,677
- As you wish.
603
00:31:39,678 --> 00:31:42,517
- What a fool this donkey
is, that he actually thinks
604
00:31:42,518 --> 00:31:46,679
he could rule this kingdom
by himself.
605
00:31:52,358 --> 00:31:54,598
- Oh, Miss Fitna, Miss Fitna,
606
00:31:54,599 --> 00:31:58,278
say it again, just one more time.
607
00:31:58,279 --> 00:31:59,439
- Prince Shazad, you will
608
00:32:03,159 --> 00:32:06,758
I can't take it, I
can't take it.
609
00:32:06,759 --> 00:32:08,639
- What's all this big laughing about?
610
00:32:08,640 --> 00:32:10,319
One simple question for you,
611
00:32:10,320 --> 00:32:12,719
have you been able to
find a candidate yet?
612
00:32:12,720 --> 00:32:17,319
Dad, it's even better.
613
00:32:17,320 --> 00:32:18,121
- Fitna?
614
00:32:18,122 --> 00:32:21,800
- Yes, sir, the opposition
candidate will be Mangu.
615
00:32:21,801 --> 00:32:24,361
- Oh, the donkey from the arena.
616
00:32:25,521 --> 00:32:29,640
Dad, he does laundry.
617
00:32:29,641 --> 00:32:32,280
- You see, you are certain to become king,
618
00:32:32,281 --> 00:32:35,000
to victory.
619
00:32:35,001 --> 00:32:36,361
- Someone will have to be in charge
620
00:32:36,362 --> 00:32:37,720
of the prince's campaign,
621
00:32:37,721 --> 00:32:40,000
and that will be your job, Miss Fitna.
622
00:32:40,001 --> 00:32:42,201
- I'll take care of
everything, you just lay down
623
00:32:42,202 --> 00:32:43,841
and sleep through it all.
624
00:32:43,842 --> 00:32:47,042
- Yes, a nap is what I really need.
625
00:32:49,722 --> 00:32:50,721
Oh, my arthritis.
626
00:32:50,722 --> 00:32:52,442
- Little does the king know yet,
627
00:32:52,443 --> 00:32:55,042
but when the credits roll
at the end of this film,
628
00:32:55,043 --> 00:32:58,162
I'll be the one sitting
on the throne.
629
00:32:58,163 --> 00:32:59,962
- I'm so excited, I just can't hide it.
630
00:32:59,963 --> 00:33:02,642
I love this election, nothing
could stop the prince now
631
00:33:02,643 --> 00:33:06,202
from becoming king, it's
totally in the bag ski.
632
00:33:06,203 --> 00:33:08,763
- We will stop him, we'll
make the donkey king.
633
00:33:08,764 --> 00:33:11,643
- What, but I thought that, I'm confused.
634
00:33:11,644 --> 00:33:13,242
- Will you hack into the voting machines?
635
00:33:13,243 --> 00:33:15,363
- No, we don't need to do that.
636
00:33:15,364 --> 00:33:16,563
We'll use your news channel
637
00:33:16,564 --> 00:33:18,363
to make people think Mangu is a hero,
638
00:33:18,364 --> 00:33:21,043
and the prince is horrible.
639
00:33:21,044 --> 00:33:23,524
- I like the idea because a
foolish king is a great source
640
00:33:23,525 --> 00:33:25,043
of scandalous news.
641
00:33:25,044 --> 00:33:28,084
My ratings will likely go
completely through the roof.
642
00:33:28,085 --> 00:33:30,043
- And what if the king should
find out about your plans?
643
00:33:30,044 --> 00:33:34,405
- Watch, see that pocket,
keep your eye on the ball.
644
00:33:35,805 --> 00:33:37,925
- Huh, you were aiming for this ball.
645
00:33:37,926 --> 00:33:40,004
I don't know how you did that, mind blown.
646
00:33:40,005 --> 00:33:41,525
- This is how we will control every aspect
647
00:33:41,526 --> 00:33:43,124
of the upcoming election, you see.
648
00:33:43,125 --> 00:33:45,404
I will accompany the
prince everywhere he goes.
649
00:33:45,405 --> 00:33:47,005
You two will follow Mangu,
650
00:33:47,006 --> 00:33:49,085
and everything he says
should sound brilliant.
651
00:33:49,086 --> 00:33:50,805
But every time the prince makes a mistake,
652
00:33:50,806 --> 00:33:53,005
you have to have a reporter on the scene,
653
00:33:53,006 --> 00:33:54,366
and that reporter will find a way
654
00:33:54,367 --> 00:33:56,565
to blow everything out of proportion.
655
00:33:56,566 --> 00:33:59,166
- I gotta say, your plan
is right up my alley.
656
00:33:59,167 --> 00:34:01,485
First we speak evil, then hear evil,
657
00:34:01,486 --> 00:34:04,167
and, of course, then show evil.
658
00:34:07,287 --> 00:34:09,967
- I've always said lions
and elephants may be strong,
659
00:34:09,968 --> 00:34:13,888
but their real talent is to
perform like dogs in a circus.
660
00:34:20,848 --> 00:34:22,927
- My friends and those
who are not my friends.
661
00:34:22,928 --> 00:34:24,927
As the song goes, "Times are changing,"
662
00:34:24,928 --> 00:34:26,927
and we must change with
those changing times,
663
00:34:26,928 --> 00:34:29,768
or the times will simply
change without us.
664
00:34:29,769 --> 00:34:32,288
Speaking of changing times, I
missed the bus this morning.
665
00:34:32,289 --> 00:34:34,487
And since we're having a
conversation about buses,
666
00:34:34,488 --> 00:34:36,488
you should all know I
prefer the yellow bus.
667
00:34:36,489 --> 00:34:38,368
And while we're on the subject of yellow,
668
00:34:38,369 --> 00:34:41,169
don't you agree with me that
yellow bees are very annoying
669
00:34:41,170 --> 00:34:42,888
in the summer, and in the summertime,
670
00:34:42,889 --> 00:34:45,129
there's nothing I love more
than going to the beach.
671
00:34:45,130 --> 00:34:47,808
Speaking of the beach in the
summertime, I cannot swim,
672
00:34:47,809 --> 00:34:50,769
so I just lie on the beach
and get all sandy.
673
00:34:50,770 --> 00:34:52,289
- Cut, cut, cut.
674
00:34:52,290 --> 00:34:54,569
What in this nonsense
you're speaking, donkey?
675
00:34:54,570 --> 00:34:56,009
- You gave me specific instructions
676
00:34:56,010 --> 00:34:57,769
and you said, "Talk like a politician."
677
00:34:57,770 --> 00:35:00,130
- Mangu, my pea brained donkey friend,
678
00:35:00,131 --> 00:35:02,850
don't try to be a
politician, just be yourself.
679
00:35:02,851 --> 00:35:05,050
- I can't do this anymore, I'm out.
680
00:35:05,051 --> 00:35:07,691
- Godzilla, bring me that donkey.
681
00:35:09,051 --> 00:35:12,651
I said get the donkey,
go get me that donkey.
682
00:35:39,933 --> 00:35:44,292
- Just stop, calm down,
think happy thoughts.
683
00:35:44,293 --> 00:35:48,013
- Mangu, I have an idea,
we'll write your speeches,
684
00:35:48,014 --> 00:35:49,612
and I'm sure they'll be great.
685
00:35:49,613 --> 00:35:52,173
- Not only that, we'll manage
every aspect of your campaign.
686
00:35:52,174 --> 00:35:55,614
Don't worry, we'll take
care of everything.
687
00:36:04,414 --> 00:36:06,254
- Oh, I'm just thinking here,
688
00:36:06,255 --> 00:36:09,014
but if Mangu wins, things will change.
689
00:36:09,015 --> 00:36:12,574
He's a regular donkey,
not some stuck-up elitist.
690
00:36:12,575 --> 00:36:16,734
He's a laundry man, he
has no love for the 1%.
691
00:36:16,735 --> 00:36:20,974
The 1% can die, but
you didn't hear that from me,
692
00:36:20,975 --> 00:36:23,375
and if you did, no biggie.
693
00:36:23,376 --> 00:36:26,415
- Indeed, could that Mangu really win?
694
00:36:26,416 --> 00:36:28,415
The animals would all have a voice.
695
00:36:28,416 --> 00:36:30,975
Then we could really
turn this country around.
696
00:36:30,976 --> 00:36:32,976
I must spread the word.
697
00:36:37,016 --> 00:36:39,655
- My little jungle
animals, other nations like
698
00:36:39,656 --> 00:36:42,016
to send animals to the
moon, I'll send them
699
00:36:42,017 --> 00:36:44,416
to the sun because it's bigger.
700
00:36:44,417 --> 00:36:46,656
- Isn't the sun incredibly hot?
701
00:36:46,657 --> 00:36:49,536
- Well, of course it is, that's
why I'll send them at night
702
00:36:49,537 --> 00:36:52,937
and not during the daytime, genius.
703
00:36:52,938 --> 00:36:54,577
- My friends, if you make me king,
704
00:36:54,578 --> 00:36:57,536
I will protect the rights of all animals.
705
00:36:57,537 --> 00:37:00,097
I will even protect the
rights of humans because,
706
00:37:00,098 --> 00:37:04,137
let's face it, they have it
worse than we do, they do.
707
00:37:04,138 --> 00:37:05,217
- Don't waste time,
708
00:37:05,218 --> 00:37:06,777
you have to go out
there and make promises.
709
00:37:06,778 --> 00:37:07,857
- But then I'd have to keep them.
710
00:37:07,858 --> 00:37:09,738
- Election promises
are just like balloons.
711
00:37:09,739 --> 00:37:12,657
After the election, you
ignore them and they deflate.
712
00:37:12,658 --> 00:37:14,978
- No longer will we push carts, instead,
713
00:37:14,979 --> 00:37:16,418
we will all have brand new cars
714
00:37:16,419 --> 00:37:18,298
to drive.
715
00:37:18,299 --> 00:37:19,499
Out of the way.
716
00:37:21,179 --> 00:37:22,178
- When I am king,
717
00:37:22,179 --> 00:37:24,778
fortunes will decline
while poverty thrives.
718
00:37:24,779 --> 00:37:27,339
- You mean fortunes will
thrive as poverty declines?
719
00:37:27,340 --> 00:37:29,299
- That's what I'm saying, you animals have
720
00:37:29,300 --> 00:37:31,659
to open up your ears and listen to me.
721
00:37:31,660 --> 00:37:34,499
Otherwise, how will poverty
ever be able to thrive?
722
00:37:34,500 --> 00:37:36,779
- Godzilla, have you ordered the food yet?
723
00:37:36,780 --> 00:37:37,581
- What for?
724
00:37:37,582 --> 00:37:39,779
- What for, let me explain it.
725
00:37:39,780 --> 00:37:42,940
People actually vote with
their bellies, their bellies.
726
00:37:42,941 --> 00:37:43,740
- When I am king,
727
00:37:43,741 --> 00:37:46,300
a new and vastly improved
country will emerge,
728
00:37:46,301 --> 00:37:48,861
and then we'll sell the old one.
729
00:37:50,301 --> 00:37:51,460
- Any comments?
730
00:37:51,461 --> 00:37:53,782
- Four words, I hate donkeys.
731
00:37:54,661 --> 00:37:56,220
- You heard it here, how do you respond
732
00:37:56,221 --> 00:37:57,701
to this insult, Mangu?
733
00:37:57,702 --> 00:38:01,620
Inky pinky punky, I am
just a donkey.
734
00:38:01,621 --> 00:38:02,582
- You heard it here.
735
00:38:02,583 --> 00:38:04,701
- My friends, when I
am made king, I will
736
00:38:04,702 --> 00:38:07,661
- Fitna, Fitna, Fitna, I see Mangu's face
737
00:38:07,662 --> 00:38:09,821
in every newspaper and all over TV.
738
00:38:09,822 --> 00:38:13,261
- Don't worry, elections
are very much like circuses.
739
00:38:13,262 --> 00:38:16,062
The clown is just there
to entertain the crowd.
740
00:38:16,063 --> 00:38:19,782
The show stopping final act
always belongs to the lion.
741
00:38:19,783 --> 00:38:20,583
- I'm glad.
742
00:38:20,584 --> 00:38:22,462
- When the two face off in the debate,
743
00:38:22,463 --> 00:38:25,782
Shazad will have that donkey
begging for mercy in no time.
744
00:38:25,783 --> 00:38:29,544
So relax, my king, and
enjoy the show, ta ta.
745
00:39:36,028 --> 00:39:36,907
- Careful what you're saying,
746
00:39:36,908 --> 00:39:38,347
it's a foolish game you're playing.
747
00:39:42,228 --> 00:39:43,508
- I've got awesome ears.
748
00:39:45,548 --> 00:39:47,429
- I'm a rockstar, Mangu style.
749
00:40:02,910 --> 00:40:03,948
- I'm not going anywhere.
750
00:40:03,949 --> 00:40:06,110
- I'm warning you.
- I am so ready.
751
00:40:12,990 --> 00:40:13,910
- Wanna fight?
752
00:40:13,911 --> 00:40:15,830
- You know I just might.
753
00:40:21,951 --> 00:40:25,029
- Mangu, here's your final
speech, tomorrow's election day.
754
00:40:25,030 --> 00:40:27,590
If you make any mistakes, we're dead.
755
00:40:27,591 --> 00:40:29,710
- Time to seal the deal, don't choke.
756
00:40:29,711 --> 00:40:31,470
There are hundreds of people out there.
757
00:40:31,471 --> 00:40:34,990
- Wait, wait, wait, Mr.
Jambora, please, I have some
758
00:40:34,991 --> 00:40:37,791
- Hey, cut out the
whining, what do you fear?
759
00:40:37,792 --> 00:40:39,391
- Dad, I have to give a speech.
760
00:40:39,392 --> 00:40:40,951
There's hundreds of people out there.
761
00:40:40,952 --> 00:40:43,831
- That's it, just speak from
your heart, you'll be fine.
762
00:40:43,832 --> 00:40:44,911
- You said to speak from my heart?
763
00:40:44,912 --> 00:40:48,191
- Uh-huh, you got it, boy,
you see, when you speak
764
00:40:48,192 --> 00:40:50,951
from the heart, when you speak truth,
765
00:40:50,952 --> 00:40:53,231
then your words, they grow wings
766
00:40:53,232 --> 00:40:56,513
and fly into the hearts of your audience.
767
00:40:58,353 --> 00:41:01,512
- Fly into hearts, my words, grow wings?
768
00:41:01,513 --> 00:41:05,872
I could really go for some
buffalo wings right now.
769
00:41:05,873 --> 00:41:09,633
- Ladies and gentlemen,
predators and prey.
770
00:41:09,634 --> 00:41:14,434
I give you a donkey who
needs no introduction, Mangu.
771
00:41:15,954 --> 00:41:18,834
- So many people, here goes nothing.
772
00:41:25,235 --> 00:41:27,034
- He's doomed, this will never work.
773
00:41:27,035 --> 00:41:28,993
What the heck were we thinking?
774
00:41:28,994 --> 00:41:31,274
Remember,
Mangu, speak the truth
775
00:41:31,275 --> 00:41:34,994
and your words will fly into their hearts.
776
00:41:34,995 --> 00:41:36,434
- Hey, Mangu, if you forgot your speech,
777
00:41:36,435 --> 00:41:40,595
you can always dance.
778
00:41:40,596 --> 00:41:42,235
- No, my friend.
779
00:41:42,236 --> 00:41:44,675
I haven't forgotten anything,
but you don't need me
780
00:41:44,676 --> 00:41:49,115
to give a speech to you,
what good is another speech?
781
00:41:49,116 --> 00:41:53,115
Royalty and politicians, they
will say anything to you,
782
00:41:53,116 --> 00:41:54,835
say any old thing.
783
00:41:54,836 --> 00:41:56,355
They usually say, "Vote for me,
784
00:41:56,356 --> 00:41:59,036
"and your troubles will
vanish like magic."
785
00:41:59,037 --> 00:42:01,156
They will go to your neighbor
or your mother in law.
786
00:42:03,237 --> 00:42:07,196
But that is not how things
work, this is the real world.
787
00:42:07,197 --> 00:42:10,196
Uncle Zandar, you're here,
glad you could make it.
788
00:42:10,197 --> 00:42:11,917
Sit down, sit down.
789
00:42:11,918 --> 00:42:14,597
- Hey, donkey, we're not
here to meet your family.
790
00:42:16,318 --> 00:42:19,838
- All right, you got
me, I'm a donkey, I am.
791
00:42:20,918 --> 00:42:22,717
I shoulder the burdens of the world,
792
00:42:22,718 --> 00:42:24,037
but if that makes me a donkey, well,
793
00:42:24,038 --> 00:42:26,918
then, all of you out
there are donkeys, too.
794
00:42:26,919 --> 00:42:30,677
Look, I see a donkey there,
and there's another one.
795
00:42:30,678 --> 00:42:35,078
And there, you too, you with
the horns, you're a donkey.
796
00:42:35,079 --> 00:42:36,758
- Mangu, watch your mouth.
797
00:42:36,759 --> 00:42:38,758
- Sadly I cannot do that, my friend.
798
00:42:38,759 --> 00:42:40,600
My teeth get in the way.
799
00:42:43,199 --> 00:42:44,998
What I'm saying is this.
800
00:42:44,999 --> 00:42:49,079
It's not your looks that make
you a donkey, but your mind.
801
00:42:49,080 --> 00:42:52,839
It takes a whole jungle,
no one can live alone.
802
00:42:52,840 --> 00:42:55,199
We can't be greedy, we need each other.
803
00:42:55,200 --> 00:42:57,400
We must set aside our petty differences
804
00:42:57,401 --> 00:42:59,240
and stop being selfish.
805
00:43:00,320 --> 00:43:03,000
We have to work together, everyone,
806
00:43:03,001 --> 00:43:04,879
and shoulder our burdens together,
807
00:43:04,880 --> 00:43:07,200
not just be content to push them aside.
808
00:43:07,201 --> 00:43:10,400
Azad City can be a place
of peace and harmony.
809
00:43:10,401 --> 00:43:12,761
We can make that happen.
810
00:43:12,762 --> 00:43:15,401
Then it won't matter who you make king,
811
00:43:15,402 --> 00:43:17,961
Prince Shazad or a silly donkey.
812
00:43:18,962 --> 00:43:21,441
Thank you, I have nothing more.
813
00:43:47,843 --> 00:43:49,683
- Hey, aren't you gonna vote today?
814
00:43:49,684 --> 00:43:51,043
- What's the point, my friend?
815
00:43:51,044 --> 00:43:52,803
One vote won't make a difference.
816
00:43:52,804 --> 00:43:54,724
- You make a good point.
817
00:43:56,364 --> 00:43:59,403
- Get up, you, you need to
go out and cast your vote.
818
00:43:59,404 --> 00:44:03,524
- Your voice is like a
jackhammer on my brain, woman.
819
00:44:03,525 --> 00:44:06,724
I'm tired, can't you go
vote for the both of us?
820
00:44:06,725 --> 00:44:08,805
- I'm ashamed to know you.
821
00:44:10,525 --> 00:44:11,804
- Excuse me, my friend,
822
00:44:11,805 --> 00:44:13,244
who do you think will win the election?
823
00:44:13,245 --> 00:44:14,884
- I don't care at all.
824
00:44:14,885 --> 00:44:15,685
- You don't care?
825
00:44:15,686 --> 00:44:20,005
- No, the key to happiness
is, just don't care at all.
826
00:44:23,806 --> 00:44:25,725
- It's election day, I'm so excited.
827
00:44:25,726 --> 00:44:29,245
The polls are closing, but no
one's at the polling stations,
828
00:44:29,246 --> 00:44:31,645
not even the dumb birds.
829
00:44:31,646 --> 00:44:33,965
Get lost, beat it, it
seems that only members
830
00:44:33,966 --> 00:44:35,725
of the royal family have even bothered
831
00:44:35,726 --> 00:44:37,806
to show up and cast their vote.
832
00:44:37,807 --> 00:44:40,606
Is the rest of the country
sleeping through the election?
833
00:44:40,607 --> 00:44:45,366
Keep watching Monkey
News, it's a family thing.
834
00:44:45,367 --> 00:44:47,566
- I will protect the
rights of all animals.
835
00:44:47,567 --> 00:44:49,926
- My king, no one's showing up to vote,
836
00:44:49,927 --> 00:44:51,686
and no one's going to, either.
837
00:44:51,687 --> 00:44:53,726
Shazad, you might as well
pick out what you want to wear
838
00:44:53,727 --> 00:44:54,926
because you're going to win.
839
00:44:54,927 --> 00:44:56,207
- Dad, which jacket do
840
00:44:56,208 --> 00:44:58,367
you think will get me
more likes on Facebook?
841
00:44:58,368 --> 00:45:01,487
- No likes, be serious, and grow up.
842
00:45:01,488 --> 00:45:04,368
Fitna, if you have things
under control here,
843
00:45:04,369 --> 00:45:06,007
I need to take a nap.
844
00:45:06,008 --> 00:45:08,208
- That's a very good idea, absolutely.
845
00:45:08,209 --> 00:45:13,009
Rest easy, I have it all under
control, my King.
846
00:45:13,288 --> 00:45:16,368
- I never thought getting
old would be so painful.
847
00:45:16,369 --> 00:45:18,168
- The situation is under my control,
848
00:45:18,169 --> 00:45:22,970
and now it's time to turn
things to chaos.
849
00:45:28,130 --> 00:45:29,050
Hi, Jake.
850
00:45:29,051 --> 00:45:30,489
- Yes, boss?
851
00:45:30,490 --> 00:45:32,569
It's showtime.
852
00:45:32,570 --> 00:45:35,850
Got it, boss.
853
00:45:50,491 --> 00:45:54,130
- Hey, Zandar, come here, you hear me?
854
00:45:54,131 --> 00:45:55,492
I said come here.
855
00:45:56,411 --> 00:45:59,130
- Hey, bear, would you
like some ice cream?
856
00:45:59,131 --> 00:46:01,770
- You don't, eh, ungrateful.
857
00:46:01,771 --> 00:46:06,572
- You see, about the vote,
don't bother, just go on home.
858
00:46:06,852 --> 00:46:07,971
- And if I don't?
859
00:46:07,972 --> 00:46:10,252
What?
860
00:46:10,253 --> 00:46:11,411
Have you forgotten how much
861
00:46:11,412 --> 00:46:14,371
the royal family loves a good barbecue?
862
00:46:14,372 --> 00:46:19,173
After all, lions are naturally
carnivorous.
863
00:46:20,173 --> 00:46:21,532
- I'm not scared.
864
00:46:21,533 --> 00:46:24,932
Move along, teddy bear,
voting is closed.
865
00:46:24,933 --> 00:46:28,572
No one's voting here today,
go home, enjoy the day.
866
00:46:28,573 --> 00:46:32,334
We'll cast your vote for you,
now go, voting is closed, go.
867
00:46:42,934 --> 00:46:45,333
- We will not be intimidated by them.
868
00:46:45,334 --> 00:46:47,174
We'll prove that you can't stop the will
869
00:46:47,175 --> 00:46:50,294
of the animals, the will of the animals.
870
00:46:50,295 --> 00:46:52,895
Now come on, follow me.
871
00:46:57,455 --> 00:46:58,256
Wake up!
872
00:46:59,535 --> 00:47:00,416
- Hmm?
873
00:47:00,416 --> 00:47:01,215
- Huh?
874
00:47:02,416 --> 00:47:03,415
Hmm?
875
00:47:03,416 --> 00:47:06,616
- People of Azad City, wake up, wake up!
876
00:47:10,456 --> 00:47:14,856
We must all go and vote, I
don't care who you vote for,
877
00:47:16,096 --> 00:47:20,256
Mangu or Shazad, I'm just
asking you to go and vote.
878
00:47:21,657 --> 00:47:23,897
It's true, your vote counts.
879
00:47:25,017 --> 00:47:29,656
Far too often, the wrong
candidates can be elected
880
00:47:29,657 --> 00:47:33,936
because good people don't
bother to go and vote.
881
00:47:33,937 --> 00:47:36,777
But today, we can change things.
882
00:47:36,778 --> 00:47:39,417
You have to vote, so do you.
883
00:47:39,418 --> 00:47:42,537
We can change the destiny of Azad City.
884
00:47:42,538 --> 00:47:46,058
Wake up, everyone must
go and vote, go vote.
885
00:47:48,378 --> 00:47:49,739
Go vote, go vote.
886
00:47:50,779 --> 00:47:53,178
- You know what, the
bear has the right idea.
887
00:47:53,179 --> 00:47:56,178
One day we'll regret it
if we don't cast our vote.
888
00:47:56,179 --> 00:47:58,338
- Come, my brothers,
come, Zandar is right.
889
00:47:58,339 --> 00:48:00,218
It's time to vote, come on.
890
00:48:00,219 --> 00:48:01,020
- Come on.
891
00:48:01,021 --> 00:48:05,820
Come on, everyone, you too.
892
00:48:06,980 --> 00:48:08,420
Come on, let's go.
893
00:48:42,422 --> 00:48:44,021
- The vote counting is underway.
894
00:48:44,022 --> 00:48:46,541
In just a few moments, we'll know who won,
895
00:48:46,542 --> 00:48:49,661
and then our nation will
have a brand new king,
896
00:48:49,662 --> 00:48:51,261
new king, new king.
897
00:48:51,262 --> 00:48:53,542
While we wait for
tonight's election results,
898
00:48:53,543 --> 00:48:56,902
I am joined in the studio
by two very special guests,
899
00:48:56,903 --> 00:48:59,302
the very well dressed
government representative,
900
00:48:59,303 --> 00:49:02,182
Mr. Propaganda, and Mangu's
rather poorly dressed
901
00:49:02,183 --> 00:49:05,662
Uncle Perry, Uncle Perry,
what insights can you give us
902
00:49:05,663 --> 00:49:07,383
about Mangu as a child?
903
00:49:07,384 --> 00:49:09,462
- Ask anyone, I was like a father to him.
904
00:49:09,463 --> 00:49:11,303
I showed him almost everything in life.
905
00:49:11,304 --> 00:49:13,662
I told him, you gotta reach
high if you want the best.
906
00:49:13,663 --> 00:49:16,423
I always believed he was
destined to be our king.
907
00:49:16,424 --> 00:49:17,903
Mark my words, in no time at all,
908
00:49:17,904 --> 00:49:20,464
he'll bring us all together.
909
00:49:20,465 --> 00:49:22,864
- Is it true that Mangu
has always been something
910
00:49:22,865 --> 00:49:24,784
of an irresponsible daydreamer?
911
00:49:24,785 --> 00:49:27,744
- Mangu wasn't being
irresponsible, it was important.
912
00:49:27,745 --> 00:49:30,264
In fact, every morning, I would
smack him when he woke up.
913
00:49:30,265 --> 00:49:31,065
- You wouldn't.
914
00:49:31,066 --> 00:49:33,144
- Of course I would, he needed to go back
915
00:49:33,145 --> 00:49:35,704
to sleep if he was gonna keep on dreaming.
916
00:49:35,705 --> 00:49:38,184
Donkey, donkey, dreaming donkey, donkey.
917
00:49:38,185 --> 00:49:40,865
- You may mark my words,
Prince Shazad will win.
918
00:49:40,866 --> 00:49:43,745
- You seem a little nervous,
afraid he'll lose to a donkey?
919
00:49:43,746 --> 00:49:45,545
How
dare you, I will see to it
920
00:49:45,546 --> 00:49:46,945
that your laundromat is closed.
921
00:49:46,946 --> 00:49:48,545
- Then I'm gonna completely cut off
922
00:49:48,546 --> 00:49:49,625
your laundry service, buddy.
923
00:49:49,626 --> 00:49:52,065
- I hereby announce that
if Mangu wins the election,
924
00:49:52,066 --> 00:49:53,706
I will officially change my name.
925
00:49:53,707 --> 00:49:56,665
Will you go with Fluffy
or Whiskers?
926
00:49:56,666 --> 00:49:58,386
No, how about Twinkle Toes?
927
00:49:58,387 --> 00:50:00,306
- That's it, I'm done with this interview.
928
00:50:00,307 --> 00:50:03,346
- Let the little kittycat go,
I'll send him a bumper sticker
929
00:50:03,347 --> 00:50:05,546
when we win.
930
00:50:05,547 --> 00:50:07,546
- I can't let him go, he took our mic
931
00:50:07,547 --> 00:50:08,507
- I have one more thing to say
932
00:50:08,508 --> 00:50:09,507
Back for more, Sparkles?
933
00:50:09,507 --> 00:50:10,427
Watch it, pal.
934
00:50:10,428 --> 00:50:11,707
- Why don't you go chase your tail?
935
00:50:11,708 --> 00:50:12,507
- Shut up.
936
00:50:12,508 --> 00:50:13,786
- You shut up.
937
00:50:13,787 --> 00:50:14,668
- I'll have you jailed.
938
00:50:14,669 --> 00:50:15,706
- You'll make a nice rug.
939
00:50:15,707 --> 00:50:16,747
- I'll rip your ears off.
940
00:50:16,748 --> 00:50:17,827
- I'll kick you into next year.
941
00:50:17,828 --> 00:50:19,147
- I'll have you in a sandwich.
- I've got breaking news.
942
00:50:19,148 --> 00:50:20,627
- He could use a little catnip.
943
00:50:20,628 --> 00:50:21,508
- Be quiet!
944
00:50:23,428 --> 00:50:25,868
The official results have
started to come pouring in,
945
00:50:25,869 --> 00:50:28,628
from Bear Colony, Fish
Market, Buffalo Road,
946
00:50:28,629 --> 00:50:32,228
Monkey Avenue, Hippo
Hill, it's everywhere.
947
00:50:32,229 --> 00:50:36,268
Mangu is the winner,
he won in a landslide.
948
00:50:36,269 --> 00:50:38,909
- Yeah, donkey, he really did it!
949
00:50:40,349 --> 00:50:42,670
Everybody, Mangu won, he's now the king.
950
00:50:48,870 --> 00:50:50,829
You are no longer just a donkey.
951
00:50:50,830 --> 00:50:53,790
From now on, you are the Donkey King.
952
00:50:54,630 --> 00:50:57,749
- I can't believe it, could
this really have happened?
953
00:50:57,750 --> 00:51:01,630
- Come on, come on, let's
march to the palace, let's go!
954
00:51:01,631 --> 00:51:05,070
All hail Donkey
King, king of all the animals!
955
00:51:05,071 --> 00:51:08,430
All hail Donkey King,
king of all the animals!
956
00:51:08,431 --> 00:51:12,111
All hail Donkey King,
king of all the animals!
957
00:51:16,231 --> 00:51:18,991
- What is that outside, so much noise.
958
00:51:18,992 --> 00:51:21,830
Fitna, Super Guard, what's
going on, where is everyone?
959
00:51:21,831 --> 00:51:25,751
- My king, it's a
disaster, a total disaster.
960
00:51:25,752 --> 00:51:27,231
We're finished, I can't take it.
961
00:51:27,232 --> 00:51:28,032
- What happened?
962
00:51:28,033 --> 00:51:30,711
- The donkey, my Lord, the
one who shoulders the burden
963
00:51:30,712 --> 00:51:32,751
of the animals, he's riding the shoulders
964
00:51:32,752 --> 00:51:34,872
of the animals right now.
965
00:51:34,873 --> 00:51:37,551
My Lord, Mangu has won the election.
966
00:51:37,552 --> 00:51:39,912
I don't know how, but he has won.
967
00:51:39,913 --> 00:51:42,232
Our life in the palace is over.
968
00:51:42,233 --> 00:51:43,752
- How is that even possible?
969
00:51:43,753 --> 00:51:44,553
- Yes.
970
00:51:45,633 --> 00:51:49,792
Sir, I wish you had never
decided to hold this election.
971
00:51:49,793 --> 00:51:52,113
I've heard of people shooting
themselves in the foot,
972
00:51:52,114 --> 00:51:55,993
but you managed to shoot
yourself in the head, so sad.
973
00:51:55,994 --> 00:51:59,073
I just want to tell you, you
made a horrible mistake, sir.
974
00:51:59,074 --> 00:52:01,233
It was a terrible mistake you made.
975
00:52:01,234 --> 00:52:02,874
- But this idea was all yours, Fitna
976
00:52:05,994 --> 00:52:10,274
- King Khan, my king, we
can sort this out later.
977
00:52:10,275 --> 00:52:12,514
Right now, we have to get
you out of the palace.
978
00:52:12,515 --> 00:52:14,154
The crowd is getting out of control
979
00:52:14,155 --> 00:52:15,994
and I'm worried they'll come for you.
980
00:52:15,995 --> 00:52:18,274
I couldn't bear to see that happen to you.
981
00:52:18,275 --> 00:52:21,595
I think you need to go
into hiding for a while.
982
00:52:24,276 --> 00:52:27,075
Miss Fitna, Miss Fox?
983
00:52:27,076 --> 00:52:29,836
- Just hold that thought,
I'll be right back.
984
00:52:36,396 --> 00:52:39,516
- Ancestors, I beg your forgiveness.
985
00:52:39,517 --> 00:52:42,916
My mistake has brought
our dynasty to an end.
986
00:52:42,917 --> 00:52:45,876
- My Lord, we must hurry, we
can use the secret passageway
987
00:52:45,877 --> 00:52:48,117
to escape the palace, hurry.
988
00:52:56,118 --> 00:52:59,318
- The country will be ruled by a donkey.
989
00:53:09,478 --> 00:53:13,437
- Help me, help me, help me,
help me, help me, help me.
990
00:53:13,438 --> 00:53:15,318
- Super Dude, be gentle.
991
00:53:15,319 --> 00:53:18,958
The donkey is now the king of the country.
992
00:53:18,959 --> 00:53:20,678
- Yes, I know, he's filthy
993
00:53:20,679 --> 00:53:23,239
and should take a bath
before the crowning ceremony.
994
00:53:23,240 --> 00:53:24,559
- I don't want to take a bath.
995
00:53:24,560 --> 00:53:26,079
I'm not really a fan of cold water.
996
00:53:26,080 --> 00:53:28,599
- But Mangu, I mean, Your Majesty,
997
00:53:28,600 --> 00:53:29,599
I don't think you really want
998
00:53:29,600 --> 00:53:31,039
to smell bad when you are introduced
999
00:53:31,040 --> 00:53:34,119
to the animals as their
new king, am I right?
1000
00:53:34,120 --> 00:53:35,319
- On one condition.
- What?
1001
00:53:35,320 --> 00:53:37,719
- I will not use shower
gel, it dries out my skin.
1002
00:53:37,720 --> 00:53:39,399
- I beg to differ with you, my Lord.
1003
00:53:39,400 --> 00:53:41,999
It makes your skin as
smooth as a baby's bottom.
1004
00:53:42,000 --> 00:53:43,960
- Really, that's not what you said.
1005
00:53:43,961 --> 00:53:45,640
- I will drop and do 20 pushups.
1006
00:53:45,641 --> 00:53:46,441
- No way.
1007
00:53:46,441 --> 00:53:47,241
- Thank you, sir.
1008
00:53:47,242 --> 00:53:49,881
- Draw my bath, I'll use the gel.
1009
00:53:51,161 --> 00:53:54,681
Be very careful,
'cause I'm ticklish.
1010
00:53:54,682 --> 00:53:56,241
- Don't forget to use the royal shampoo
1011
00:53:56,242 --> 00:53:59,121
and conditioner, my Lord,
we wouldn't be his fur not
1012
00:53:59,122 --> 00:54:01,200
to be silky smooth when
he meets his public
1013
00:54:01,201 --> 00:54:03,642
for the first time.
1014
00:54:29,763 --> 00:54:33,123
- Attention, stand and behold His Majesty,
1015
00:54:34,364 --> 00:54:37,644
the king of the jungle, Mangu the donkey.
1016
00:54:54,685 --> 00:54:57,644
- People of Azad City,
look proudly upon me
1017
00:54:57,645 --> 00:55:02,445
and raise your ears, use your
tails to whip the flies away
1018
00:55:02,446 --> 00:55:07,246
because Azad is now under
donkey rule.
1019
00:57:51,696 --> 00:57:54,295
- Madame, I'm just loving the donkey,
1020
00:57:54,296 --> 00:57:58,657
but when the lions come back,
I'm worried they'll kill us.
1021
00:58:01,216 --> 00:58:02,936
- Don't worry, little green one.
1022
00:58:02,937 --> 00:58:05,136
Just remember what I told you.
1023
00:58:05,137 --> 00:58:08,056
Lions and elephants may
be stronger than we are,
1024
00:58:08,057 --> 00:58:10,417
but where could they all end up?
1025
00:58:10,418 --> 00:58:12,217
- The circus, in the circus.
1026
00:58:12,218 --> 00:58:14,217
Finished off, so true,
1027
00:58:14,218 --> 00:58:17,737
little lizard, so true.
1028
00:58:17,738 --> 00:58:21,497
Hello, this is Miss
Fitna, talking to you live
1029
00:58:21,498 --> 00:58:25,978
from the palace, hello, hello?
1030
00:58:28,299 --> 00:58:31,979
Sir, hello?
1031
00:58:34,619 --> 00:58:39,259
Sir, hello, sir, I was just
about to call you, yes, I was.
1032
00:58:40,259 --> 00:58:42,418
Mangu the donkey has been elected king.
1033
00:58:42,419 --> 00:58:44,218
I just need some more time,
1034
00:58:44,219 --> 00:58:47,580
but everything is going according to plan.
1035
00:58:49,140 --> 00:58:52,979
Sir, I promise, everything
will be fine, I promise.
1036
00:58:52,980 --> 00:58:56,100
We will start the second phase tonight.
1037
00:58:57,461 --> 00:59:00,539
No, no, no, I can assure you
everything will go smoothly.
1038
00:59:00,540 --> 00:59:03,500
There will be no mistakes, not one.
1039
00:59:10,021 --> 00:59:10,821
Hello?
1040
00:59:12,661 --> 00:59:14,821
Goodbye, have a good night.
1041
00:59:16,422 --> 00:59:18,261
He said it is showtime.
1042
00:59:44,903 --> 00:59:47,942
- Your Majesty, get up, time to go.
1043
00:59:47,943 --> 00:59:51,583
Please try to wake up
now, hop to it, King.
1044
00:59:51,584 --> 00:59:55,424
- Good morning, Super
Dude, why did you wake me?
1045
00:59:56,584 --> 00:59:59,063
I was about to get married
to a beautiful woman.
1046
00:59:59,064 --> 01:00:01,623
- But my Lord, you
can't just marry anyone.
1047
01:00:01,624 --> 01:00:04,223
You're the new king, the donkey king.
1048
01:00:04,224 --> 01:00:05,783
- Why didn't you tell me this before?
1049
01:00:05,784 --> 01:00:08,183
- I'm very sorry, Majesty,
I'll drop and give you 20.
1050
01:00:08,184 --> 01:00:09,464
- Nonsense.
1051
01:00:09,465 --> 01:00:12,984
- Thank you, sir, a crowd
waits to speak to you.
1052
01:00:12,985 --> 01:00:15,305
- A crowd, let us greet them.
1053
01:00:18,545 --> 01:00:21,185
- Attention, all, I said, attention all.
1054
01:00:21,186 --> 01:00:23,385
Be wise and stand down.
1055
01:00:23,386 --> 01:00:24,346
- What do you mean?
1056
01:00:24,347 --> 01:00:27,465
Is there someone plotting
evil against our new king?
1057
01:00:27,466 --> 01:00:31,306
- What I meant was stand
downwind, just in case.
1058
01:00:32,867 --> 01:00:35,585
- Your Majesty, when the last king left,
1059
01:00:35,586 --> 01:00:37,186
the government went with him,
1060
01:00:37,187 --> 01:00:39,106
so nobody knows what should be done.
1061
01:00:39,107 --> 01:00:41,466
- What, you're right,
we need a government.
1062
01:00:41,467 --> 01:00:42,826
So who will put that together?
1063
01:00:42,827 --> 01:00:43,627
- You do.
1064
01:00:43,628 --> 01:00:48,427
Oh, well, then I shall build
a government.
1065
01:00:49,467 --> 01:00:51,227
All righty, what exactly do we need?
1066
01:00:51,228 --> 01:00:53,987
- Your Majesty, one of the
first things we need is someone
1067
01:00:53,988 --> 01:00:56,747
to go to when we have a complaint.
1068
01:00:56,748 --> 01:00:59,347
- A Minister of Complaints, you say?
1069
01:00:59,348 --> 01:01:01,908
So who could we name, any ideas?
1070
01:01:02,788 --> 01:01:04,747
- What if we name that sparkling TV guy,
1071
01:01:04,748 --> 01:01:06,427
Lando, as Minister of Complaints?
1072
01:01:06,428 --> 01:01:08,868
- Yes, that's a great idea, Lando?
1073
01:01:08,869 --> 01:01:09,669
- Yes?
1074
01:01:09,669 --> 01:01:10,468
- Do you agree?
1075
01:01:10,469 --> 01:01:11,868
- You want me to eat a tree?
1076
01:01:11,869 --> 01:01:14,067
- Not eat a tree, agree.
1077
01:01:14,068 --> 01:01:14,869
- What?
1078
01:01:14,870 --> 01:01:16,629
- Lando, do you agree?
1079
01:01:17,829 --> 01:01:19,228
- He's so crazy tall that none
1080
01:01:19,229 --> 01:01:20,668
of the people's complaints
will ever make it up
1081
01:01:20,669 --> 01:01:23,108
to reach his ears.
1082
01:01:23,109 --> 01:01:24,308
- Your Highness, we could also
1083
01:01:24,309 --> 01:01:26,788
really use some new policemen.
1084
01:01:26,789 --> 01:01:30,109
- Hmm, it seems that we
need a new Chief of Police.
1085
01:01:30,110 --> 01:01:32,469
Who could it be, who could it be?
1086
01:01:32,470 --> 01:01:35,829
- I think Rapid would make
a great Chief of Police.
1087
01:01:35,830 --> 01:01:38,030
- Right, great idea, Rapid?
1088
01:01:38,031 --> 01:01:39,869
- Did somebody call me?
1089
01:01:39,870 --> 01:01:42,190
I was so busy with my meditation.
1090
01:01:42,191 --> 01:01:43,750
- I'm naming you Chief of Police.
1091
01:01:43,751 --> 01:01:46,630
The safety of the city is
on your shoulders, okay?
1092
01:01:46,631 --> 01:01:48,870
- Hold on, let me get this straight.
1093
01:01:48,871 --> 01:01:52,071
You want me to put the
entire city on my shoulders?
1094
01:01:52,072 --> 01:01:54,711
- That turtle is so
slow, by the time he gets
1095
01:01:54,712 --> 01:01:58,350
to the scene of a crime,
it'll be too late.
1096
01:01:58,351 --> 01:02:00,630
He would make even humans seem fast.
1097
01:02:00,631 --> 01:02:02,271
- My King, we desperately need teachers
1098
01:02:02,272 --> 01:02:03,791
for all of our schools.
1099
01:02:03,792 --> 01:02:06,592
- Teachers, new teachers, teachers?
1100
01:02:08,552 --> 01:02:11,231
- Nothing says you have
to strain your brain.
1101
01:02:11,232 --> 01:02:13,272
You've made some big decisions today, sir.
1102
01:02:13,273 --> 01:02:14,592
It's a lot for a donkey.
1103
01:02:14,593 --> 01:02:19,393
You're absolutely right,
yes, yes, yes.
1104
01:02:19,673 --> 01:02:24,073
It's a lot for a donkey to do.
1105
01:02:27,714 --> 01:02:30,833
But I am now the king, with
an important job to do,
1106
01:02:30,834 --> 01:02:32,873
the one who must teach the children is me.
1107
01:02:32,874 --> 01:02:33,674
- Are you sure that's
1108
01:02:33,675 --> 01:02:35,833
- That's enough, this meeting is over.
1109
01:02:35,834 --> 01:02:37,313
The king needs his rest.
1110
01:02:37,314 --> 01:02:40,513
- That's so true, anyway,
I have laundry to do.
1111
01:02:40,514 --> 01:02:41,914
I'm done here.
1112
01:03:01,835 --> 01:03:03,435
- Hello, police, this is the police?
1113
01:03:03,436 --> 01:03:05,515
I'm not sure, but I think someone
followed me into my house.
1114
01:03:05,516 --> 01:03:06,316
Send help right
1115
01:03:20,957 --> 01:03:22,637
Help, help!
1116
01:03:28,678 --> 01:03:32,716
- Wake up, my king, you look
good, how are you feeling?
1117
01:03:32,717 --> 01:03:33,757
- Dad, again?
1118
01:03:35,358 --> 01:03:38,477
Do I notice you're calling
me king instead of Mangu?
1119
01:03:38,478 --> 01:03:40,757
- But of course, what
else should I call you?
1120
01:03:40,758 --> 01:03:43,597
Because now you're the king.
1121
01:03:43,598 --> 01:03:45,877
So how are you, are you happy now?
1122
01:03:45,878 --> 01:03:47,957
Me?
1123
01:03:47,958 --> 01:03:51,438
I'm like King Midas, even
moldy, useless dirt turns
1124
01:03:51,439 --> 01:03:54,318
to gold in my touch, I'm ridiculously rich
1125
01:03:54,319 --> 01:03:57,598
and have the unlimited power
that anyone could ever want.
1126
01:03:57,599 --> 01:03:59,398
I have achieved all these
great accomplishments
1127
01:03:59,399 --> 01:04:02,118
through my own work, I
did it all on my own.
1128
01:04:02,119 --> 01:04:03,000
- Your own?
1129
01:04:03,840 --> 01:04:05,198
You really think so?
1130
01:04:05,199 --> 01:04:07,639
- You think you helped
me with any of this?
1131
01:04:07,640 --> 01:04:09,799
- What about all the animals?
1132
01:04:09,800 --> 01:04:11,159
They voted for you.
1133
01:04:11,160 --> 01:04:14,159
- Voters, they just do
what they're told, yeah.
1134
01:04:14,160 --> 01:04:16,839
- So now you think you're
better than everyone.
1135
01:04:16,840 --> 01:04:20,719
Watch out, the higher you may
fly, the farther you fall.
1136
01:04:20,720 --> 01:04:23,120
- Earth to Dad, I'm
Mangu, believe it or not,
1137
01:04:23,121 --> 01:04:24,279
I don't need you to haunt me
1138
01:04:24,280 --> 01:04:26,040
and speak in riddles all the time.
1139
01:04:26,041 --> 01:04:29,960
I'm no longer a child,
I'm now the donkey king.
1140
01:04:29,961 --> 01:04:33,361
Now go away, now let me sleep.
1141
01:04:33,362 --> 01:04:35,281
- Sleep while you can, my son.
1142
01:04:35,282 --> 01:04:40,082
Your future may not be as
restful as you think.
1143
01:04:40,361 --> 01:04:43,802
- My poor dad, he was
always just a donkey.
1144
01:04:44,682 --> 01:04:46,682
I've never been so tired.
1145
01:04:48,082 --> 01:04:50,801
We demand
action, we demand action!
1146
01:04:50,802 --> 01:04:53,441
We demand action, we demand action!
1147
01:04:53,442 --> 01:04:56,842
We demand action, we demand action!
1148
01:04:56,843 --> 01:04:59,643
We demand action, we demand action!
1149
01:05:00,523 --> 01:05:03,402
- What is the problem, what
are you protesting about?
1150
01:05:03,403 --> 01:05:06,322
- Your Majesty, bad news,
something terrible has happened.
1151
01:05:06,323 --> 01:05:08,682
Many animals in the
town have gone missing.
1152
01:05:08,683 --> 01:05:10,122
- Animals have gone missing, you say?
1153
01:05:10,123 --> 01:05:11,442
Why wasn't I made aware of this?
1154
01:05:11,443 --> 01:05:13,403
- Don't worry, my King, it's only a rumor.
1155
01:05:13,404 --> 01:05:15,923
- This is not just a rumor, it's a fact.
1156
01:05:15,924 --> 01:05:18,403
- If something like this
happened, then Jambora would have
1157
01:05:18,404 --> 01:05:21,244
to be the first to know, right, Jambora?
1158
01:05:21,245 --> 01:05:23,723
- If I don't agree with her,
I know she will expose me,
1159
01:05:23,724 --> 01:05:25,444
and then I'll be ruined.
1160
01:05:25,445 --> 01:05:29,244
No, no, no, I'm pretty sure
that it's just a rumor,
1161
01:05:29,245 --> 01:05:30,044
and that's all.
1162
01:05:30,045 --> 01:05:33,404
- If it's really only a
rumor, then where's Sandy,
1163
01:05:33,405 --> 01:05:35,085
or Brian, Alan, Nina?
1164
01:05:36,126 --> 01:05:37,685
Explain it, they're gone.
1165
01:05:37,686 --> 01:05:40,524
Were they abducted by some kind of aliens?
1166
01:05:40,525 --> 01:05:42,445
- I'm sure you're overreacting.
1167
01:05:42,446 --> 01:05:45,125
- No, no, this is really happening.
1168
01:05:45,126 --> 01:05:47,365
I bet you know something
about it, don't you?
1169
01:05:47,366 --> 01:05:48,725
Come clean, tell the truth.
1170
01:05:48,726 --> 01:05:51,045
The truth, tell us the truth.
1171
01:05:51,046 --> 01:05:52,885
The truth, tell us the truth
- Enough of this.
1172
01:05:52,886 --> 01:05:54,366
We'll get to the bottom of this.
1173
01:05:54,367 --> 01:05:56,806
We just need the right man, Rapid?
1174
01:06:03,647 --> 01:06:05,366
Stop laughing, Rapid, we have animals
1175
01:06:05,367 --> 01:06:06,886
from our city that are missing.
1176
01:06:06,887 --> 01:06:08,887
Begin the investigation straightaway,
1177
01:06:08,888 --> 01:06:12,008
and leave no stone unturned, my orders.
1178
01:06:18,448 --> 01:06:22,447
- Officer, Officer, my son has
been missing for three days.
1179
01:06:22,448 --> 01:06:26,207
- I see, you say your son
has been missing, yeah?
1180
01:06:26,208 --> 01:06:27,567
- Yes.
1181
01:06:27,568 --> 01:06:29,807
- So when was the last time you saw him?
1182
01:06:29,808 --> 01:06:33,568
- Well, his last Instagram
post was three days ago.
1183
01:06:33,569 --> 01:06:36,448
- I'm sure you're making
a big deal out of nothing.
1184
01:06:36,449 --> 01:06:37,728
You know what I think?
1185
01:06:37,729 --> 01:06:40,288
No doubt he ran off and partied too hard.
1186
01:06:40,289 --> 01:06:42,609
Go home and call me if you get a post.
1187
01:06:42,610 --> 01:06:43,409
- Yes.
1188
01:06:44,290 --> 01:06:47,568
- Sit down, Mr. Hippo, who
is it you're looking for?
1189
01:06:47,569 --> 01:06:49,848
- Well, it's my wife, she
left early this morning
1190
01:06:49,849 --> 01:06:51,409
and hasn't come back yet.
1191
01:06:51,410 --> 01:06:54,129
- My hearty congrats,
you're a free man now.
1192
01:06:54,130 --> 01:06:55,649
Of course I'm only kidding.
1193
01:06:55,650 --> 01:06:57,769
Can you tell me what color her eyes are?
1194
01:06:57,770 --> 01:06:59,129
- I can't say I ever noticed,
1195
01:06:59,130 --> 01:07:01,489
but to me they always look angrily red.
1196
01:07:01,490 --> 01:07:02,650
- What about her hair?
1197
01:07:02,651 --> 01:07:05,050
- I don't know her real
color, she always dyes it.
1198
01:07:05,051 --> 01:07:08,210
- Oh, I'll bet she was
driving in her car
1199
01:07:08,211 --> 01:07:10,530
- Yes, yes, you're absolutely right, yes.
1200
01:07:10,531 --> 01:07:13,890
- Of course I am, tell me
everything you know about her car.
1201
01:07:13,891 --> 01:07:15,330
- Black Honda Civic VTI
1202
01:07:15,331 --> 01:07:17,531
with supercharged V6 three liter engine
1203
01:07:17,532 --> 01:07:20,651
that gets 330 horsepower
automatic transmission,
1204
01:07:20,652 --> 01:07:22,931
and it's complete with
full LED headlights.
1205
01:07:22,932 --> 01:07:25,611
- You're talking so fast,
saying so many things,
1206
01:07:25,612 --> 01:07:28,771
you're making me dizzy, you
should get a speeding ticket,
1207
01:07:28,772 --> 01:07:30,451
but I'll give you a break.
1208
01:07:30,452 --> 01:07:32,691
I'll find your wife, don't sweat it.
1209
01:07:32,692 --> 01:07:34,572
You'll be hearing from me shortly.
1210
01:07:34,573 --> 01:07:35,373
- Great.
1211
01:07:37,413 --> 01:07:39,172
- My Lord, what do you
think you would like
1212
01:07:39,173 --> 01:07:40,412
to have for dinner?
1213
01:07:40,413 --> 01:07:43,372
Well, yesterday I had
baked beans.
1214
01:07:43,373 --> 01:07:44,893
Why did you do that?
1215
01:07:44,894 --> 01:07:46,573
But today, I think I should have salad.
1216
01:07:46,574 --> 01:07:48,172
- That's not what chef made today.
1217
01:07:48,173 --> 01:07:50,092
Instead we have royal meatballs.
1218
01:07:50,093 --> 01:07:52,533
- Royal meatballs, but I'm a vegetarian.
1219
01:07:52,534 --> 01:07:54,973
- Mangu, my Lord, as king,
1220
01:07:54,974 --> 01:07:57,253
you must represent all
your people, which means,
1221
01:07:57,254 --> 01:08:00,173
in point of fact, you
have to be an omnivore.
1222
01:08:00,174 --> 01:08:02,013
- I do, why didn't you tell me?
1223
01:08:02,014 --> 01:08:05,494
- Sorry, sir, I'll drop and give you 20.
1224
01:08:05,495 --> 01:08:06,294
- Get out of here.
1225
01:08:06,294 --> 01:08:07,254
- Thank you.
1226
01:08:13,255 --> 01:08:17,295
- These meatballs are
actually pretty delicious.
1227
01:08:17,296 --> 01:08:19,294
- Finally, those meatballs
were specially made
1228
01:08:19,295 --> 01:08:22,816
to put him to sleep.
1229
01:09:08,098 --> 01:09:10,698
- Don't worry, my brothers,
I know it looks bad,
1230
01:09:10,699 --> 01:09:15,499
but you can mark my words, our
friends will return, Kiddo?
1231
01:09:15,619 --> 01:09:17,178
Can you put a pot of coffee on?
1232
01:09:17,179 --> 01:09:18,578
- There is no coffee,
1233
01:09:18,579 --> 01:09:21,338
not until we can get the
gas to come on again.
1234
01:09:21,339 --> 01:09:23,258
- We have no gas, we have no water,
1235
01:09:23,259 --> 01:09:25,899
no electricity, and folks are missing,
1236
01:09:25,900 --> 01:09:28,978
all because we let the
donkey become the king.
1237
01:09:28,979 --> 01:09:31,059
- Well, it could be much worse,
1238
01:09:31,060 --> 01:09:34,659
but I sure don't know how.
1239
01:09:34,660 --> 01:09:37,220
- Oh, we have light, finally, electricity.
1240
01:09:37,221 --> 01:09:38,421
Spoke too soon.
1241
01:09:44,100 --> 01:09:45,141
- What was in
1242
01:09:45,941 --> 01:09:48,820
those meatballs?
1243
01:09:48,821 --> 01:09:50,981
I can't sleep, I feel sick.
1244
01:09:52,181 --> 01:09:55,780
The bathroom will not smell
too good when I'm done.
1245
01:09:55,781 --> 01:09:57,821
- Another animal disappeared today,
1246
01:09:57,822 --> 01:10:02,221
a bear from across the river,
and what's the palace doing?
1247
01:10:02,222 --> 01:10:05,261
Absolutely nothing, nothing, nothing.
1248
01:10:05,262 --> 01:10:07,861
We must have action, what
are the police doing?
1249
01:10:07,862 --> 01:10:12,502
This crime wave must stop< these
criminals must be put away.
1250
01:10:12,503 --> 01:10:15,302
Keep watching Monkey News all night.
1251
01:10:17,222 --> 01:10:18,662
- This is terrible.
1252
01:10:18,663 --> 01:10:21,223
What the heck is my Chief
of Police doing about it?
1253
01:10:24,384 --> 01:10:25,183
- Good afternoon.
1254
01:10:25,184 --> 01:10:26,903
- It's nighttime, a bear has disappeared
1255
01:10:26,904 --> 01:10:28,542
across the river, go investigate.
1256
01:10:28,543 --> 01:10:31,303
- The river is far away
and will take a lot of time
1257
01:10:31,304 --> 01:10:34,022
to get there, and I don't have that.
1258
01:10:34,023 --> 01:10:35,783
- Wake up, Rapid, like it or not,
1259
01:10:35,784 --> 01:10:38,183
you will go do your job
and I will meet you there.
1260
01:10:38,184 --> 01:10:39,663
- I'll go as fast as I can.
1261
01:10:39,664 --> 01:10:42,704
I'll even try to get a ride out there.
1262
01:10:49,465 --> 01:10:53,064
There are shoe prints
all over the crime scene.
1263
01:10:53,065 --> 01:10:56,305
- But nobody wears shoes in the jungle.
1264
01:10:56,306 --> 01:10:58,345
- Maybe it was an alien
1265
01:10:58,346 --> 01:11:00,544
- Oh, Rapid, if your
mind moved any slower,
1266
01:11:00,545 --> 01:11:02,785
your teeth wouldn't know
what to do in your mouth.
1267
01:11:02,786 --> 01:11:06,465
Something's really suspicious
about this whole affair.
1268
01:11:06,466 --> 01:11:08,585
- Shoe prints don't appear out of nowhere,
1269
01:11:08,586 --> 01:11:10,185
they must lead somewhere.
1270
01:11:10,186 --> 01:11:11,545
- Super Dude, why didn't you tell me?
1271
01:11:11,546 --> 01:11:13,425
- Sorry, sir, I'll drop and give you 20.
1272
01:11:13,426 --> 01:11:14,226
- Knock it off.
1273
01:11:14,226 --> 01:11:15,027
- Thank you.
1274
01:11:15,027 --> 01:11:15,987
- Follow me.
1275
01:11:20,627 --> 01:11:23,546
There's a footprint and there's another.
1276
01:11:23,547 --> 01:11:24,866
I think we're getting lucky,
1277
01:11:24,867 --> 01:11:27,306
the trail leads right down this path.
1278
01:11:27,307 --> 01:11:29,986
Hey, who turned off the sun, it's so dark.
1279
01:11:29,987 --> 01:11:31,786
- My king, why don't we set up our camp?
1280
01:11:31,787 --> 01:11:33,906
We'll continue the search in the morning.
1281
01:11:33,907 --> 01:11:35,987
- That is a brilliant idea, Super Dude.
1282
01:11:35,988 --> 01:11:37,746
- I'm sure you would
have thought of it soon.
1283
01:11:37,747 --> 01:11:38,548
- You're right.
1284
01:11:38,548 --> 01:11:39,508
- Thank you.
1285
01:11:48,509 --> 01:11:52,508
- These nasty mosquitoes,
I'll never get to sleep.
1286
01:11:54,229 --> 01:11:58,468
Hmm, look at that, he's
fast asleep, pathetic.
1287
01:11:58,469 --> 01:12:00,709
- Thank you, sir, thank you.
1288
01:12:05,670 --> 01:12:06,908
- Those lights, what's that house
1289
01:12:06,909 --> 01:12:07,949
in the middle of the forest?
1290
01:12:07,950 --> 01:12:10,270
And I wonder who lives there.
1291
01:12:13,670 --> 01:12:14,470
Oh.
1292
01:12:24,751 --> 01:12:28,190
Goodness, what are all these
animals doing in cages?
1293
01:12:28,191 --> 01:12:28,991
- Mangu!
1294
01:12:32,231 --> 01:12:33,191
Mangu!
1295
01:12:33,192 --> 01:12:36,271
- My Lord, how, you shouldn't
be in there, my Lord.
1296
01:12:36,272 --> 01:12:37,990
I mean, ex Lord because I'm king now.
1297
01:12:37,991 --> 01:12:39,790
Wow, this is pretty
awkward, don't you think?
1298
01:12:39,791 --> 01:12:41,470
- Get us out of this cage.
1299
01:12:41,471 --> 01:12:43,191
- But how did you get in
the cage in the first place?
1300
01:12:43,192 --> 01:12:47,711
- You wouldn't believe me if
I told you, but I'll tell you.
1301
01:12:47,712 --> 01:12:49,552
Remember election night?
1302
01:12:51,393 --> 01:12:54,392
- My Lord, we must hurry, we
can use the secret passageway
1303
01:12:54,393 --> 01:12:59,193
to escape the palace.
1304
01:13:00,593 --> 01:13:03,592
- Miss Fitna, when will
we reach the safe house?
1305
01:13:03,593 --> 01:13:06,552
It's so dark, just like life.
1306
01:13:06,553 --> 01:13:09,192
- Fitna, when will we reach
the end of the tunnel?
1307
01:13:09,193 --> 01:13:11,952
- My Lord, we are nearing
the end of our journey.
1308
01:13:11,953 --> 01:13:14,113
If you can just be patient
for a little while longer,
1309
01:13:14,114 --> 01:13:16,033
everything will sort itself out.
1310
01:13:16,034 --> 01:13:18,473
Here we are, here's the end of the tunnel.
1311
01:13:18,474 --> 01:13:19,593
See, like I told you,
1312
01:13:19,594 --> 01:13:23,034
there's the entrance
right in front of you.
1313
01:13:28,154 --> 01:13:30,555
Where are we going?
1314
01:13:35,275 --> 01:13:36,834
- Oh, no, no.
1315
01:13:36,835 --> 01:13:38,994
- Fitna, how did this happen?
1316
01:13:38,995 --> 01:13:42,314
- I have no idea how
we got trapped in here.
1317
01:13:42,315 --> 01:13:44,875
But really, you're the one that's trapped,
1318
01:13:44,876 --> 01:13:48,475
you and your son, stupid son.
1319
01:13:48,476 --> 01:13:53,276
Is this a joke?
1320
01:14:05,037 --> 01:14:08,437
- Welcome, welcome Ringmaster, sir.
1321
01:14:08,438 --> 01:14:10,036
- Ringmaster, my butt.
1322
01:14:10,037 --> 01:14:13,397
He looks just like a circus clown, a tool.
1323
01:14:16,118 --> 01:14:18,397
- You are quite mistaken,
Ringmaster is not the clown
1324
01:14:18,398 --> 01:14:20,437
of the circus, no, he's not.
1325
01:14:20,438 --> 01:14:25,158
On the contrary, if I may say,
he's the king of the circus.
1326
01:14:32,439 --> 01:14:34,238
And now the two of you will
have the great pleasure
1327
01:14:34,239 --> 01:14:35,878
of performing in his circus at the crack
1328
01:14:35,879 --> 01:14:37,798
of his whip, what fun.
1329
01:14:37,799 --> 01:14:40,119
I've always said lions and
elephants may be stronger,
1330
01:14:40,120 --> 01:14:42,078
but they belong in the circus.
1331
01:14:42,079 --> 01:14:44,560
This is only the
beginning, Ringmaster, sir.
1332
01:14:45,480 --> 01:14:48,359
Oh, don't worry, I do
remember my promise to you.
1333
01:14:48,360 --> 01:14:50,200
You told me to let the
elections happen and I did.
1334
01:14:51,160 --> 01:14:53,479
Let the donkey wear the cap,
sorry, sorry, I mean crown,
1335
01:14:53,480 --> 01:14:54,759
and then I will deliver hundreds
1336
01:14:54,760 --> 01:14:59,561
and hundreds of animals to
your circus, hundreds.
1337
01:15:05,840 --> 01:15:09,880
- Fitna, how could I have been so foolish?
1338
01:15:09,881 --> 01:15:11,880
All this time, I thought I was the king,
1339
01:15:11,881 --> 01:15:14,441
but as it turns out, I was only a pawn.
1340
01:15:14,442 --> 01:15:17,281
- Ah, their ultimate goal
was to steal all the animals
1341
01:15:17,282 --> 01:15:18,242
for the circus.
1342
01:15:18,243 --> 01:15:19,242
- Got it, DK?
1343
01:15:19,242 --> 01:15:20,121
- DK?
1344
01:15:20,122 --> 01:15:23,481
- It stands for donkey king,
don't you understand anything?
1345
01:15:23,482 --> 01:15:24,282
- Oh, yes.
1346
01:15:27,122 --> 01:15:28,801
- It sounds like they're coming back.
1347
01:15:28,802 --> 01:15:30,882
DK, you must get us out of here.
1348
01:15:30,883 --> 01:15:32,082
- You know, I may be a donkey,
1349
01:15:32,083 --> 01:15:34,563
but that doesn't make me a
fool, I need a place to hide.
1350
01:15:39,883 --> 01:15:42,202
- Who were you just speaking to, old man?
1351
01:15:42,203 --> 01:15:44,042
You better tell us right away, you better.
1352
01:15:44,043 --> 01:15:46,922
- No one, no one, I was
just practicing my speech.
1353
01:15:46,923 --> 01:15:48,002
- Just saying, the king
1354
01:15:48,003 --> 01:15:50,163
of the jungle giving a
speech will be a huge hit
1355
01:15:50,164 --> 01:15:52,364
in the circus.
1356
01:15:53,804 --> 01:15:54,604
- Daddy.
1357
01:15:55,684 --> 01:15:58,884
- You talk to him, I'm right behind you.
1358
01:16:19,085 --> 01:16:21,565
Ringmaster was very clear
when he said, what did he say?
1359
01:16:23,926 --> 01:16:25,085
Maybe you should talk to him.
1360
01:16:25,086 --> 01:16:28,085
- No need to be upset,
Ringmaster, everything is ready.
1361
01:16:28,086 --> 01:16:29,525
Tomorrow morning, just as planned,
1362
01:16:29,526 --> 01:16:31,486
I'll bring all the animals to the circus.
1363
01:16:46,127 --> 01:16:49,646
- Fitna, Fitna, you may do
what you have to with me,
1364
01:16:49,647 --> 01:16:52,127
but for heaven's sake, spare
the rest of the animals.
1365
01:16:52,128 --> 01:16:54,686
They're innocent, there's no
place for them in the circus.
1366
01:16:54,687 --> 01:16:56,887
- Excuse me, why would I let them go?
1367
01:16:56,888 --> 01:16:58,327
If we can't use them in the circus,
1368
01:16:58,328 --> 01:17:01,167
we can sell their skins,
or perhaps we'll sell them
1369
01:17:01,168 --> 01:17:05,968
for animal testing, there's
always a market.
1370
01:17:18,809 --> 01:17:21,129
Godzilla, go see who that is.
1371
01:17:24,089 --> 01:17:25,130
What is this?
1372
01:17:27,089 --> 01:17:31,890
Come back here, stop.
1373
01:17:33,610 --> 01:17:34,810
Come back here.
1374
01:17:40,290 --> 01:17:43,890
I just want to see your
Twitter feed, honest.
1375
01:17:47,051 --> 01:17:48,971
Can I offer you a bribe?
1376
01:17:50,811 --> 01:17:53,452
He's so fast, is he part cheetah?
1377
01:18:01,092 --> 01:18:02,852
Oh, snap, donkey dead.
1378
01:18:13,133 --> 01:18:16,012
- Who said you could sleep?
1379
01:18:16,013 --> 01:18:17,453
- What's going on?
1380
01:18:22,013 --> 01:18:23,213
Father, Father.
1381
01:18:24,973 --> 01:18:29,213
Father, I have to admit
it, I'm a complete fool.
1382
01:18:29,214 --> 01:18:33,093
That evil fox made me do
some really terrible things.
1383
01:18:35,094 --> 01:18:37,333
- Son, despite what people may say,
1384
01:18:37,334 --> 01:18:39,373
you have a brain up
there under that crown,
1385
01:18:39,374 --> 01:18:41,454
and it's full of little gray cells,
1386
01:18:41,455 --> 01:18:43,693
and now it is time for you to use it.
1387
01:18:43,694 --> 01:18:45,774
- You told me that dreaming was good,
1388
01:18:45,775 --> 01:18:48,534
but I'm living a nightmare.
- Okay, calm down.
1389
01:18:48,535 --> 01:18:50,614
I was under the
illusion that I was a king.
1390
01:18:50,615 --> 01:18:52,214
- It's not an illusion.
1391
01:18:52,215 --> 01:18:54,934
You are the legitimate king,
and you shouldn't need me
1392
01:18:54,935 --> 01:18:58,856
to tell you that, so now
go and save your people.
1393
01:18:59,936 --> 01:19:02,175
- I know you're right, wait,
let me upload this video
1394
01:19:02,176 --> 01:19:03,735
to Facebook first, all right?
1395
01:19:03,736 --> 01:19:06,015
- Oh, Mangu, forget it, in life you've got
1396
01:19:06,016 --> 01:19:08,935
to face your problems, not Facebook them.
1397
01:19:08,936 --> 01:19:12,575
- Dad, I don't know if
I can do this alone.
1398
01:19:12,576 --> 01:19:13,497
Come with me, please.
1399
01:19:13,498 --> 01:19:15,855
- Sorry, you have to do this yourself.
1400
01:19:15,856 --> 01:19:18,335
The people elected you king, now it's time
1401
01:19:18,336 --> 01:19:22,136
to show them exactly why
they elected you king.
1402
01:19:22,137 --> 01:19:26,937
It's your story, Mangu, it's
your story, you are the hero.
1403
01:19:27,057 --> 01:19:28,497
Now go on, get out there
1404
01:19:28,498 --> 01:19:31,336
and be the king you promised
the animals you would be.
1405
01:19:31,337 --> 01:19:32,137
- But
1406
01:19:32,138 --> 01:19:33,537
- Though you were born a donkey,
1407
01:19:33,538 --> 01:19:36,417
now you wear the crown of a king.
1408
01:19:36,418 --> 01:19:40,057
Now go, donkey king, don't
make me have to tell you again.
1409
01:19:40,058 --> 01:19:44,858
Go and make me proud.
1410
01:19:51,299 --> 01:19:53,699
A father's work is never done.
1411
01:19:55,779 --> 01:19:57,578
- I haven't seen the king today.
1412
01:19:57,579 --> 01:19:59,138
Could he have been kidnapped too?
1413
01:19:59,139 --> 01:20:00,978
- We should be so lucky,
1414
01:20:00,979 --> 01:20:03,378
then maybe things would
start working again.
1415
01:20:03,379 --> 01:20:06,459
- There he is now, the new king.
1416
01:20:08,499 --> 01:20:09,499
- Sir, sir.
1417
01:20:09,500 --> 01:20:12,499
- Get that away from me, I
don't deserve the respect.
1418
01:20:12,500 --> 01:20:13,460
- It's an umbrella.
1419
01:20:13,461 --> 01:20:17,019
- Not now, brothers, I
need you to forgive me.
1420
01:20:17,020 --> 01:20:20,019
Forgive me for how I failed
you, I didn't mean to.
1421
01:20:20,020 --> 01:20:21,780
- But Mangu, what do you mean?
1422
01:20:21,781 --> 01:20:24,380
- Zandar, you can't imagine
a horrible thing I've done
1423
01:20:24,381 --> 01:20:27,540
as your king, but they made me do it.
1424
01:20:27,541 --> 01:20:29,340
Fitna's been working to destroy us,
1425
01:20:29,341 --> 01:20:32,140
and she's been using me
as her unwitting donkey.
1426
01:20:32,141 --> 01:20:33,062
- What did he say?
1427
01:20:33,063 --> 01:20:35,380
- Bull brother, bull bro, I discovered
1428
01:20:35,381 --> 01:20:36,940
where they took your missing brother,
1429
01:20:36,941 --> 01:20:39,621
and your son who's been
missing for so long.
1430
01:20:39,622 --> 01:20:41,260
Your children are being held in cages.
1431
01:20:41,261 --> 01:20:42,062
- What?
1432
01:20:42,063 --> 01:20:44,621
- I've seen them myself
there with my own eyes.
1433
01:20:44,622 --> 01:20:46,821
- Oh, where are they, please tell me.
1434
01:20:46,822 --> 01:20:49,142
- Fitna, Fitna is the one holding them.
1435
01:20:49,143 --> 01:20:51,501
They're all being held
in cages, her plan is
1436
01:20:51,502 --> 01:20:54,062
to transport them to
the Ringmaster's circus.
1437
01:20:54,063 --> 01:20:56,381
Though I found them, I
couldn't set them free.
1438
01:20:56,382 --> 01:20:57,862
- What kind of madness is this?
1439
01:20:57,863 --> 01:20:59,782
- The worst kind of madness,
she even has the king
1440
01:20:59,783 --> 01:21:01,422
and Shazad locked up, too.
1441
01:21:01,423 --> 01:21:03,342
Wow, Mangu, wow.
1442
01:21:03,343 --> 01:21:05,823
As a king, you're already a joke,
1443
01:21:05,824 --> 01:21:07,984
but you just took it to the next level.
1444
01:21:09,223 --> 01:21:10,662
- Brothers, you must believe me.
1445
01:21:10,663 --> 01:21:12,023
We can't let them get away with it.
1446
01:21:12,024 --> 01:21:14,903
- Why should we, have you done
anything to earn our trust?
1447
01:21:14,904 --> 01:21:17,143
- We don't have time to
stand here and debate this.
1448
01:21:17,144 --> 01:21:18,943
If we don't do something right away,
1449
01:21:18,944 --> 01:21:22,183
Fitna's gonna turn those
animals into circus slaves.
1450
01:21:22,184 --> 01:21:25,663
- Mangu, we should never
have made you king.
1451
01:21:25,664 --> 01:21:28,465
It was the biggest mistake we made.
1452
01:21:30,945 --> 01:21:35,344
- Maybe, maybe you're right,
but I am still the king now,
1453
01:21:35,345 --> 01:21:38,465
and despite what you may
think, that won't change.
1454
01:21:38,466 --> 01:21:40,985
It's time for me to act like
the king you want me to be.
1455
01:21:40,986 --> 01:21:42,905
I'm going on a rescue mission,
1456
01:21:42,906 --> 01:21:45,386
even if I have to go all alone.
1457
01:21:46,386 --> 01:21:47,785
- Then go.
1458
01:21:47,786 --> 01:21:50,105
- Thanks for nothing, I'm out.
1459
01:21:50,106 --> 01:21:51,345
- Hey, everyone, look,
1460
01:21:51,346 --> 01:21:53,947
Mangu's finally acting like a real donkey.
1461
01:21:59,427 --> 01:22:01,185
- They're on their way to the circus,
1462
01:22:01,186 --> 01:22:03,347
but I'm the one who's gonna stop them.
1463
01:22:08,987 --> 01:22:09,788
- DK!
1464
01:22:11,948 --> 01:22:13,307
Save us, King, save us!
1465
01:22:30,989 --> 01:22:33,028
- Sir, did you happen
to see this video posted
1466
01:22:33,029 --> 01:22:34,908
on Mangu's Facebook page?
1467
01:22:34,909 --> 01:22:36,948
- Then Mangu is telling the truth?
1468
01:22:36,949 --> 01:22:38,668
Get this story out immediately.
1469
01:22:38,669 --> 01:22:40,428
- But this isn't evil news.
1470
01:22:40,429 --> 01:22:42,189
- There are times for doing evil,
1471
01:22:42,190 --> 01:22:45,828
and there are times for
doing what is so needed.
1472
01:22:45,829 --> 01:22:47,230
Go and break the news.
1473
01:22:50,430 --> 01:22:54,389
- Fitna and the Ringmaster's
plan is exposed.
1474
01:22:54,390 --> 01:22:57,749
Can the donkey king defeat
these villains all by himself?
1475
01:22:57,750 --> 01:23:00,109
You gotta keep watching Monkey News.
1476
01:23:00,110 --> 01:23:02,590
It's about our family today.
1477
01:23:02,591 --> 01:23:05,149
Come on, we have to go help Mangu.
1478
01:23:05,150 --> 01:23:06,790
- Mangu was right, we have to help.
1479
01:23:06,791 --> 01:23:08,711
Come on, now, get going.
1480
01:23:11,151 --> 01:23:13,152
No, no, no, no.
1481
01:23:29,792 --> 01:23:32,952
- My King, you need to
straddle the bike, it's safer.
1482
01:23:32,953 --> 01:23:36,793
- But my pants are really
tight, they could rip.
1483
01:23:39,273 --> 01:23:40,153
- Not good.
1484
01:23:41,753 --> 01:23:42,713
- I got you.
1485
01:23:51,794 --> 01:23:54,593
- Hey, is somebody cooking meatballs?
1486
01:23:54,594 --> 01:23:57,473
Oh, no, it's me, I'm cooking.
1487
01:23:57,474 --> 01:23:58,674
Oh, that's bad.
1488
01:24:01,515 --> 01:24:02,314
- Yeah.
1489
01:24:09,075 --> 01:24:11,194
- Excuse me, fun fact about cars.
1490
01:24:11,195 --> 01:24:15,995
They often have two doors,
one on each side.
1491
01:24:18,916 --> 01:24:22,314
- It is a goal, the crowd goes wild.
1492
01:24:22,315 --> 01:24:24,594
The crowd goes wild.
1493
01:24:24,595 --> 01:24:25,795
- Mangu, Mangu!
1494
01:24:33,756 --> 01:24:36,115
- What's going on, why is this happening?
1495
01:24:36,116 --> 01:24:37,996
I was just minding my own business.
1496
01:24:37,997 --> 01:24:40,675
They're out to get me,
they're all out to get me.
1497
01:24:40,676 --> 01:24:44,437
People tell me I'm
crazy, but obviously not.
1498
01:24:55,317 --> 01:24:58,438
- Let's go, ex king, give me your hand.
1499
01:25:19,719 --> 01:25:22,918
- He's up, he's up, it's
going, he has done it again.
1500
01:25:22,919 --> 01:25:25,078
The crowd goes totally wild.
1501
01:25:25,079 --> 01:25:29,599
Where have hijinks gotten to?
1502
01:25:29,600 --> 01:25:34,400
Go, stop the fox, now.
1503
01:25:37,800 --> 01:25:38,601
- No.
1504
01:25:38,602 --> 01:25:41,159
Shazad, Shazad!
1505
01:25:41,160 --> 01:25:42,521
- Oh, no, no way.
1506
01:25:44,520 --> 01:25:45,881
Daddy!
1507
01:26:04,082 --> 01:26:05,721
Come on, Prince.
1508
01:26:05,722 --> 01:26:06,522
DK.
1509
01:26:06,523 --> 01:26:08,242
- Give me your hand.
1510
01:26:08,243 --> 01:26:10,801
- If you're asking for my
hand, you have to ask my dad.
1511
01:26:10,802 --> 01:26:12,922
- I'm not trying to marry you, come on.
1512
01:26:12,923 --> 01:26:15,282
Let's go, Shazad, come on, let's go.
1513
01:26:15,283 --> 01:26:16,483
- Daddy, Daddy!
1514
01:26:17,363 --> 01:26:19,602
- Shazad, this is a rescue.
1515
01:26:19,603 --> 01:26:21,323
I've never seen anything like him.
1516
01:26:37,244 --> 01:26:41,725
- What shall I feast on today,
donkey pie or donkey fry?
1517
01:26:42,964 --> 01:26:44,485
- I prefer goodbye.
1518
01:26:55,485 --> 01:26:57,284
- That sure was a close one,
I could have been killed
1519
01:26:57,285 --> 01:27:00,045
by that, but I'm okay now, huh?
1520
01:27:05,525 --> 01:27:07,285
- I need to invade your personal space.
1521
01:27:07,286 --> 01:27:09,806
Under no circumstance
are you to invade my
1522
01:27:12,966 --> 01:27:16,726
Oh, oh, oh.
1523
01:27:33,048 --> 01:27:35,247
- I know sometimes he can
be very inappropriate,
1524
01:27:35,248 --> 01:27:37,647
but he died saving my life.
1525
01:27:37,648 --> 01:27:40,768
- Mangu was good at heart, a good king.
1526
01:27:47,369 --> 01:27:50,088
- Move out of my way
so I can see who died.
1527
01:27:50,089 --> 01:27:52,288
Oh, no, darn.
1528
01:27:52,289 --> 01:27:54,688
- My Lord, it was you we were mourning.
1529
01:27:54,689 --> 01:27:56,528
How did you manage to escape?
1530
01:27:56,529 --> 01:27:58,048
- Even though a shark tried to eat me,
1531
01:27:58,049 --> 01:27:59,408
he decided against it.
1532
01:27:59,409 --> 01:28:01,689
I guess he thought I was just too bony.
1533
01:28:10,610 --> 01:28:13,969
Your Majesty, allow me
to return your crown.
1534
01:28:13,970 --> 01:28:17,929
You see, I'm a donkey, that
is all I will ever need.
1535
01:28:17,930 --> 01:28:21,930
- Mangu, the people of Azadnagar
chose you to be their king.
1536
01:28:21,931 --> 01:28:25,449
That's a sacred bond that no
one can ever take from you.
1537
01:28:25,450 --> 01:28:26,251
- Huh?
1538
01:28:27,171 --> 01:28:28,451
- Not even me.
1539
01:28:30,851 --> 01:28:33,331
- Zandar, please, make
him try to understand.
1540
01:28:33,332 --> 01:28:35,890
- I'd love to help you, but
I can't because he's right.
1541
01:28:35,891 --> 01:28:38,851
The animals elected you, you
are the duly elected king.
1542
01:28:38,852 --> 01:28:41,851
- How can I possibly run the
government all by myself?
1543
01:28:41,852 --> 01:28:43,891
- You don't have to, a government is run
1544
01:28:43,892 --> 01:28:46,891
by more than a king,
it's run by many animals.
1545
01:28:46,892 --> 01:28:49,131
- But where will I find all these animals?
1546
01:28:49,132 --> 01:28:51,491
- They're all around you, Mangu,
1547
01:28:51,492 --> 01:28:54,452
each one ready to serve if you pick them.
1548
01:28:54,453 --> 01:28:56,411
- Zandar, I'm so confused.
1549
01:28:56,412 --> 01:28:59,612
- It's like this, if your
ears were where your eyes are
1550
01:28:59,613 --> 01:29:01,892
and your eyes where you have ears,
1551
01:29:01,893 --> 01:29:05,092
nobody would be able to
see or hear anything.
1552
01:29:05,093 --> 01:29:07,012
If you put the wrong person in a position
1553
01:29:07,013 --> 01:29:10,692
that's wrong for them, then
nothing's ever going to work.
1554
01:29:10,693 --> 01:29:12,214
- Oh, I get it now.
1555
01:29:14,374 --> 01:29:17,253
In that case, I hereby state
1556
01:29:17,254 --> 01:29:19,293
that you will be our
new Commander in Chief.
1557
01:29:19,294 --> 01:29:21,094
No one would dare defy
my orders if they knew
1558
01:29:21,095 --> 01:29:24,094
that you were around the palace.
1559
01:29:24,095 --> 01:29:26,053
And you, Rapid?
- Good afternoon.
1560
01:29:26,054 --> 01:29:28,093
- I'm now gonna make you
the Minister of Complaints.
1561
01:29:28,094 --> 01:29:30,174
You have the patience
to listen to everyone.
1562
01:29:30,175 --> 01:29:30,975
And you, Lando.
1563
01:29:30,975 --> 01:29:31,775
- Pardon?
1564
01:29:31,776 --> 01:29:33,734
- You are in charge of
protecting our border.
1565
01:29:33,735 --> 01:29:34,934
You'll be able to see the threats
1566
01:29:34,935 --> 01:29:35,895
that come to us from afar.
1567
01:29:35,896 --> 01:29:38,495
- You want a brand new car?
1568
01:29:38,496 --> 01:29:40,254
- You can see far.
1569
01:29:40,255 --> 01:29:42,215
- Very smart, sir, with the right person
1570
01:29:42,216 --> 01:29:44,695
in the right position, in no time at all,
1571
01:29:44,696 --> 01:29:46,335
we'll be a new nation.
1572
01:29:46,336 --> 01:29:48,975
- Super Dude, why didn't you tell me this?
1573
01:29:48,976 --> 01:29:51,335
- I'll drop and give you 20 pushups, sir.
1574
01:29:51,336 --> 01:29:52,297
- That's nonsense.
1575
01:29:52,298 --> 01:29:53,895
- Thank you.
1576
01:29:53,896 --> 01:29:55,695
- And in this new nation of ours,
1577
01:29:55,696 --> 01:29:58,256
Monkey News shall speak no evil,
1578
01:29:58,257 --> 01:30:02,577
hear no evil, and in the
future, we will show no evil.
1579
01:30:04,097 --> 01:30:05,536
- Sir, the ratings?
1580
01:30:05,537 --> 01:30:07,736
- I said forget the ratings.
1581
01:30:07,737 --> 01:30:10,696
- Excuse me, excuse me,
can someone please tell me
1582
01:30:10,697 --> 01:30:13,096
what there is for me to do around here?
1583
01:30:13,097 --> 01:30:17,057
- Three jobs, entertainment,
entertainment, entertainment.
1584
01:30:21,818 --> 01:30:24,897
Good people of Azad City, a few words.
1585
01:30:24,898 --> 01:30:27,098
Lift your ears proudly and use your tails
1586
01:30:27,099 --> 01:30:29,978
to whip the flies away because now,
1587
01:30:29,979 --> 01:30:32,139
our nation is under donkey,
1588
01:30:33,219 --> 01:30:35,699
no, no, no, no, no, no, no, no.
1589
01:30:36,579 --> 01:30:38,579
It's animal rule.
1590
01:30:49,380 --> 01:30:52,739
- Okay, it's time for me to go, son.
1591
01:30:52,740 --> 01:30:55,299
- But Father, how would
I do this without you?
1592
01:30:55,300 --> 01:30:57,499
- You don't need me anymore.
1593
01:30:57,500 --> 01:31:02,059
You have proven that while you
may have been born a donkey,
1594
01:31:02,060 --> 01:31:04,620
you are now a king.
1595
01:31:04,621 --> 01:31:08,340
You'll be fine, just
wash behind your ears.
1596
01:31:08,341 --> 01:31:12,021
Huh?
1597
01:31:22,062 --> 01:31:25,061
- Three, two, one, yo, what's good?
1598
01:31:25,062 --> 01:31:28,422
It's your boy, Kenny Knox, and
I'm playing the donkey king,
1599
01:31:28,423 --> 01:31:31,981
Mangu, we're here, day one,
you about to get started.
1600
01:31:31,982 --> 01:31:34,142
I'm excited, probably be really fun.
1601
01:31:34,143 --> 01:31:36,702
It's my first leading
role, it's animation.
1602
01:31:36,703 --> 01:31:38,062
I always wanted to do animation.
1603
01:31:38,063 --> 01:31:42,223
I'm excited, goodbye.
1604
01:31:43,904 --> 01:31:45,343
- Day one, recording my voiceover.
1605
01:31:45,344 --> 01:31:46,982
It's Mark Dohner, I'm playing Shazad.
1606
01:31:46,983 --> 01:31:48,862
He's got the blue streak in his hair.
1607
01:31:48,863 --> 01:31:53,183
I went with the pink, but
we'll see how it goes today.
1608
01:31:55,424 --> 01:31:57,664
Okay, go ahead, do it.
1609
01:31:59,664 --> 01:32:02,704
- I'm trying to make the donkey noise.
1610
01:32:05,105 --> 01:32:06,143
- I look amazing.
1611
01:32:06,144 --> 01:32:07,264
Wow.
1612
01:32:07,265 --> 01:32:08,423
- I look amazing?
1613
01:32:08,424 --> 01:32:09,784
Yeah, there you go.
1614
01:32:09,785 --> 01:32:11,544
- How do you think I look, Miss Fitna?
1615
01:32:11,545 --> 01:32:12,984
I look amazing?
1616
01:32:12,985 --> 01:32:14,304
Wow.
1617
01:32:14,305 --> 01:32:15,584
Just be a little more excited
1618
01:32:15,585 --> 01:32:17,664
about this, like he's proud of his
1619
01:32:17,665 --> 01:32:19,824
- How do you think I look, Miss Fitna?
1620
01:32:19,825 --> 01:32:21,585
I look amazing, I look amazing?
1621
01:32:21,586 --> 01:32:22,585
Yeah, great.
1622
01:32:22,586 --> 01:32:26,265
- How do you think I look,
Miss Fitna, I look amazing?
1623
01:32:26,266 --> 01:32:28,906
Perfect.
1624
01:33:13,909 --> 01:33:15,588
Miss Fitna, Miss Fitna,
1625
01:33:15,589 --> 01:33:17,789
say it again, just one more time.
1626
01:33:22,829 --> 01:33:25,828
- Great day, day one is
wrapped, we in this thing.
1627
01:33:25,829 --> 01:33:27,190
I'm onto day two.
125105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.