Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,540 --> 00:01:36,666
In this term, you
will be assessed
2
00:01:36,700 --> 00:01:39,218
on an original research project.
3
00:01:39,251 --> 00:01:40,941
You will work with
the person next to you
4
00:01:40,975 --> 00:01:43,128
on the topic of your choosing.
5
00:02:05,496 --> 00:02:07,717
See you next week, partner.
6
00:02:07,750 --> 00:02:09,109
This totally proves
extraterrestrials
7
00:02:09,141 --> 00:02:10,335
seeded life on Earth.
8
00:02:10,367 --> 00:02:11,296
Why Earth?
9
00:02:11,328 --> 00:02:12,621
Why not Mars or Saturn?
10
00:02:12,654 --> 00:02:13,914
Because of the Goldilocks zone.
11
00:02:13,946 --> 00:02:15,703
- That's a bear faced lie.
- That's a dollar.
12
00:02:15,736 --> 00:02:16,730
Hey guys.
13
00:02:16,763 --> 00:02:17,493
Hey Jake.
14
00:02:18,950 --> 00:02:21,171
Hey guys, look,
another sighting.
15
00:02:21,204 --> 00:02:23,556
Truth.wiki again
Charles, really?
16
00:02:23,590 --> 00:02:25,114
More like the wackopedia.
17
00:02:25,147 --> 00:02:27,268
Charles, let's be
logical for a moment.
18
00:02:27,301 --> 00:02:29,091
If advanced beings
with the ability to travel
19
00:02:29,123 --> 00:02:31,874
anywhere in the
universe actually exist,
20
00:02:31,908 --> 00:02:33,631
why would they visit Brightwood?
21
00:02:33,663 --> 00:02:35,585
To make sure we're
not a threat, obviously.
22
00:02:35,619 --> 00:02:36,514
A threat?
23
00:02:36,546 --> 00:02:37,441
They'd have like warp drive
24
00:02:37,475 --> 00:02:38,833
or inter dimensional propulsion.
25
00:02:38,866 --> 00:02:40,689
Yeah, we have
your mom's minivan.
26
00:02:40,722 --> 00:02:41,550
Definitely not a threat.
27
00:02:41,584 --> 00:02:44,698
Hey dude, will you
get out of my bag?
28
00:02:45,626 --> 00:02:47,615
Where are the chips, Einstein?
29
00:02:47,647 --> 00:02:48,509
Leave it alone.
30
00:02:48,542 --> 00:02:50,233
It's a Wi-Fi amplifier, idiot.
31
00:02:50,265 --> 00:02:51,558
Wow, that's fascinating.
32
00:02:51,591 --> 00:02:52,950
Can it amplify this?
33
00:02:52,983 --> 00:02:53,944
You're a massive nerd.
34
00:03:03,521 --> 00:03:05,774
I need your skills again.
35
00:03:05,807 --> 00:03:07,398
You really suck at this.
36
00:03:07,431 --> 00:03:08,591
What do you want
me to change it to?
37
00:03:08,624 --> 00:03:10,181
I don't know, a B
minus or something.
38
00:03:10,215 --> 00:03:11,738
Oh, come on!
39
00:03:11,772 --> 00:03:12,633
No waffles?
40
00:03:13,528 --> 00:03:14,986
This town sucks!
41
00:03:15,020 --> 00:03:16,345
I heard she got cancer.
42
00:03:16,378 --> 00:03:18,068
Who, Polly?
43
00:03:18,102 --> 00:03:19,161
I heard this one kid got it,
44
00:03:19,195 --> 00:03:20,951
and his entire family died.
45
00:03:20,985 --> 00:03:23,701
They had like
these boils and pus.
46
00:03:23,735 --> 00:03:24,861
Ow, what was that for?
47
00:03:24,895 --> 00:03:25,856
Dude!
48
00:03:26,751 --> 00:03:27,712
Oh.
49
00:03:30,727 --> 00:03:31,919
Sorry, man.
50
00:03:31,953 --> 00:03:34,272
I bet you miss him, huh?
51
00:03:34,306 --> 00:03:35,267
Sorry.
52
00:03:37,719 --> 00:03:40,105
Hey Mikey, check this out!
53
00:03:41,497 --> 00:03:43,286
Woo, wall and peace!
54
00:03:46,368 --> 00:03:47,892
Michael Emory.
55
00:03:47,925 --> 00:03:49,913
It's no use running, son.
56
00:03:53,393 --> 00:03:54,785
Alan Farraday.
57
00:03:54,818 --> 00:03:57,569
Here to rescue the world
from the horrors of street art?
58
00:03:57,601 --> 00:03:59,192
This is three, Mike.
59
00:03:59,226 --> 00:04:00,385
Three strikes.
60
00:04:00,418 --> 00:04:01,346
You got me.
61
00:04:01,379 --> 00:04:02,738
I give up, cuff me.
62
00:04:04,428 --> 00:04:05,588
Get in the car.
63
00:04:15,629 --> 00:04:18,015
You gonna take me in or what?
64
00:04:18,047 --> 00:04:19,804
I'm taking you home.
65
00:04:20,930 --> 00:04:23,681
No need to upset
your mother today.
66
00:04:23,714 --> 00:04:26,232
We're all very fond
of Jennifer, aren't we?
67
00:04:26,266 --> 00:04:28,652
Well, your mom's a good woman.
68
00:04:31,469 --> 00:04:32,562
Good morning, Doris.
69
00:04:32,595 --> 00:04:34,219
Mrs. Mercher, how are you today?
70
00:04:34,252 --> 00:04:36,803
Oh doctor, I'm dying!
71
00:04:36,837 --> 00:04:38,096
Mm-hmm.
72
00:04:39,189 --> 00:04:41,774
I'm crossing over, I know I am.
73
00:04:41,807 --> 00:04:43,133
Reduce your caffeine intake
74
00:04:43,166 --> 00:04:45,519
and try to stay away
from processed foods.
75
00:04:45,552 --> 00:04:46,678
I don't have the cancer?
76
00:04:46,712 --> 00:04:48,303
Uh no, Mrs. Mercher,
77
00:04:48,335 --> 00:04:49,794
you're suffering
from migraines again.
78
00:04:49,826 --> 00:04:52,643
I'm gonna send
you for an eye exam.
79
00:04:53,538 --> 00:04:54,565
Migraines?
80
00:04:54,599 --> 00:04:55,427
Mmm.
81
00:04:55,460 --> 00:04:57,913
Oh doctor, thank you.
82
00:04:57,945 --> 00:05:01,127
You really know how to
put an old lady at ease.
83
00:05:01,160 --> 00:05:01,955
Thank you, doctor.
84
00:05:01,988 --> 00:05:02,949
Bye now.
85
00:05:06,992 --> 00:05:08,085
Bye. Bye bye.
86
00:05:08,914 --> 00:05:10,372
I think you have a fan there.
87
00:05:10,406 --> 00:05:12,625
Jennifer.
88
00:05:12,659 --> 00:05:13,620
I have news.
89
00:05:15,243 --> 00:05:16,734
They've sent someone.
90
00:05:18,557 --> 00:05:21,938
He finally got their attention.
91
00:05:21,970 --> 00:05:23,296
Two years.
92
00:05:23,329 --> 00:05:24,919
This is just the beginning.
93
00:05:24,953 --> 00:05:27,604
The investigator will be at
town meeting on Saturday.
94
00:05:29,923 --> 00:05:31,116
Sure you're okay?
95
00:05:31,945 --> 00:05:32,906
Yeah.
96
00:05:50,237 --> 00:05:51,131
Hey Mike.
97
00:05:52,689 --> 00:05:54,644
Do yourself a favor and
stay away from that Jonas kid.
98
00:05:54,678 --> 00:05:55,572
You should do us both a favor
99
00:05:55,605 --> 00:05:57,759
and stay away from my mother.
100
00:06:04,850 --> 00:06:07,171
Looks like little
Jakey's got a girlfriend.
101
00:06:07,203 --> 00:06:08,628
Police escort again.
102
00:06:08,662 --> 00:06:09,789
Real nice.
103
00:06:11,147 --> 00:06:12,174
Hey, stop it!
104
00:06:13,864 --> 00:06:15,985
Why do you have to be
such a jerk all the time?
105
00:06:16,018 --> 00:06:17,708
I'm good with it.
106
00:07:20,670 --> 00:07:21,631
Alan.
107
00:07:22,492 --> 00:07:24,215
Hey, Jennifer.
108
00:07:24,249 --> 00:07:26,436
What a pleasant surprise.
109
00:07:26,469 --> 00:07:28,623
Unfortunately,
it's a business call.
110
00:07:28,657 --> 00:07:29,981
It's Mike again.
111
00:07:30,015 --> 00:07:31,207
Oh.
112
00:07:31,241 --> 00:07:34,090
It's okay, I let him
off with a final caution.
113
00:07:34,124 --> 00:07:35,715
Thank you.
114
00:07:35,747 --> 00:07:36,841
Don't thank me yet.
115
00:07:36,874 --> 00:07:38,432
I do what I can to keep
these kids out of the system.
116
00:07:38,465 --> 00:07:40,387
But Mike, he is
really pushing it.
117
00:07:40,420 --> 00:07:42,442
Okay, I'll talk to him.
118
00:07:43,568 --> 00:07:44,529
Oh.
119
00:07:45,954 --> 00:07:48,075
Get together soon?
120
00:07:48,108 --> 00:07:49,865
Yeah, I'd like that.
121
00:08:03,517 --> 00:08:04,677
Jake!
122
00:08:04,710 --> 00:08:06,069
Come here please.
123
00:08:13,989 --> 00:08:15,513
You mind telling
me what this is?
124
00:08:15,546 --> 00:08:17,700
My report card.
125
00:08:17,734 --> 00:08:19,921
I gave it to you last week.
126
00:08:20,882 --> 00:08:21,909
That's funny 'cause this one
127
00:08:21,941 --> 00:08:24,096
just came in the mail.
128
00:08:24,128 --> 00:08:26,945
It's Charles'
handiwork, I presume.
129
00:08:28,602 --> 00:08:32,777
You gotta hand it to him,
he certainly has talent.
130
00:08:32,811 --> 00:08:34,534
You know you're grounded.
131
00:08:34,567 --> 00:08:35,495
Right?
132
00:08:36,390 --> 00:08:37,450
I guess.
133
00:08:37,483 --> 00:08:39,239
You guessed right, young man.
134
00:08:39,273 --> 00:08:40,267
One week.
135
00:08:42,189 --> 00:08:44,277
If you're having trouble
you come and talk to me.
136
00:08:44,309 --> 00:08:47,756
You don't have Charles
fashion forgeries.
137
00:08:49,413 --> 00:08:52,926
I miss him too.
138
00:08:55,544 --> 00:08:57,466
I am sorry, Mom.
139
00:08:58,360 --> 00:09:00,481
Don't let Mike see that.
140
00:09:00,514 --> 00:09:04,060
You know how he is
with your dad's things.
141
00:09:08,103 --> 00:09:09,196
Shh.
142
00:09:28,019 --> 00:09:28,980
Idiot!
143
00:09:31,697 --> 00:09:32,393
What are you guys doing here?
144
00:09:32,425 --> 00:09:33,719
We're going to the forest.
145
00:09:33,751 --> 00:09:34,812
You've gotta come with.
146
00:09:34,845 --> 00:09:35,905
Mom got my real report.
147
00:09:35,938 --> 00:09:37,960
Really, what'd she say?
Could she tell them apart?
148
00:09:37,993 --> 00:09:40,544
Dude, she was pissed.
149
00:09:40,578 --> 00:09:41,671
I'm grounded.
150
00:09:41,704 --> 00:09:42,599
My informant confirmed
the coordinates.
151
00:09:42,632 --> 00:09:43,726
There were sightings.
152
00:09:43,759 --> 00:09:44,819
Informant, who's his informant?
153
00:09:44,852 --> 00:09:45,813
He means creepy Jeremy guy.
154
00:09:45,847 --> 00:09:47,172
Shut up, Max.
155
00:09:47,205 --> 00:09:48,564
Charles, I just told
you I'm grounded.
156
00:09:48,597 --> 00:09:49,956
You totally did, but listen.
157
00:09:49,989 --> 00:09:52,209
I have a plan, we
go there, check it out,
158
00:09:52,242 --> 00:09:53,369
and come straight back.
159
00:09:53,402 --> 00:09:55,059
We'll be an hour, tops.
160
00:09:55,092 --> 00:09:56,351
What if it's totally legit?
161
00:09:56,384 --> 00:09:57,677
We'll be rich and famous.
162
00:09:57,710 --> 00:09:59,234
Dude, no one makes money online.
163
00:09:59,267 --> 00:10:00,460
That Swedish gamer guy does.
164
00:10:00,494 --> 00:10:01,951
True, he made like millions.
165
00:10:01,985 --> 00:10:04,371
If my mom finds you
guys here, I'm dead.
166
00:10:04,404 --> 00:10:05,696
Then hurry up and
come down here,
167
00:10:05,729 --> 00:10:07,386
so we can go already.
168
00:10:09,209 --> 00:10:10,137
One hour?
169
00:10:10,170 --> 00:10:11,131
Totally.
170
00:10:13,186 --> 00:10:17,460
Okay, I'm coming.
171
00:10:17,493 --> 00:10:19,846
So where are we going, exactly?
172
00:10:19,879 --> 00:10:20,840
Here.
173
00:10:24,618 --> 00:10:25,446
Hey Jake.
174
00:10:25,480 --> 00:10:26,407
What you doing?
175
00:10:26,441 --> 00:10:27,699
Oh, hey.
176
00:10:27,733 --> 00:10:28,528
Guys, this is Abbey.
177
00:10:28,562 --> 00:10:29,489
Hey.
178
00:10:29,523 --> 00:10:30,417
Hey.
179
00:10:30,450 --> 00:10:31,610
We're going to the forest.
180
00:10:31,643 --> 00:10:32,571
Cool.
181
00:10:32,604 --> 00:10:33,532
Mind if I tag along?
182
00:10:33,565 --> 00:10:34,526
Sure, I guess.
183
00:10:34,559 --> 00:10:35,454
No, you can't.
184
00:10:35,487 --> 00:10:37,309
Oh, how come?
185
00:10:37,343 --> 00:10:38,569
It could be dangerous
or something.
186
00:10:38,602 --> 00:10:40,391
You might get dirty.
187
00:10:41,418 --> 00:10:42,877
Sounds like fun.
188
00:10:42,910 --> 00:10:44,401
I'll grab my bike.
189
00:10:44,434 --> 00:10:46,953
I don't get girls.
190
00:10:46,986 --> 00:10:47,781
Total aliens.
191
00:10:47,814 --> 00:10:48,643
From Venus.
192
00:10:48,676 --> 00:10:50,432
Especially pretty ones.
193
00:10:50,466 --> 00:10:51,658
She seems okay.
194
00:10:51,692 --> 00:10:54,243
Yeah? Well, she better keep up.
195
00:11:02,528 --> 00:11:03,323
Ready?
196
00:11:03,356 --> 00:11:04,317
Let's go.
197
00:11:25,658 --> 00:11:27,911
Guys, come on.
198
00:11:29,568 --> 00:11:31,191
So, what's he looking for?
199
00:11:31,225 --> 00:11:32,186
UFOs.
200
00:11:35,831 --> 00:11:37,621
Charles, how much further?
201
00:11:37,653 --> 00:11:38,813
You said we'd be an hour.
202
00:11:38,847 --> 00:11:41,762
It's been like 30
minutes already.
203
00:11:41,796 --> 00:11:44,645
This is seriously creepy.
204
00:11:44,679 --> 00:11:46,866
What if we get
seducted by aliens?
205
00:11:46,899 --> 00:11:48,457
It's abducted, moron.
206
00:11:48,489 --> 00:11:50,411
Seducted's when
you get a girlfriend.
207
00:11:50,445 --> 00:11:53,559
Hey, what do you call
an alien with no eyes?
208
00:11:53,593 --> 00:11:54,554
Alen.
209
00:11:55,283 --> 00:11:56,211
Get it?
210
00:11:56,244 --> 00:11:57,403
A-L...
211
00:11:57,437 --> 00:11:58,862
That's a dollar.
212
00:11:58,895 --> 00:12:00,585
It's kind of a thing with us.
213
00:12:00,618 --> 00:12:02,076
You get fined a
dollar for bad jokes.
214
00:12:02,109 --> 00:12:03,799
Yeah, Max owes like 100 bucks.
215
00:12:03,833 --> 00:12:05,157
Guys, this is totally it.
216
00:12:05,191 --> 00:12:07,444
Dylan, set up the cameras.
217
00:12:16,392 --> 00:12:18,115
Did you check the sensors?
218
00:12:18,148 --> 00:12:19,275
I don't wanna miss anything.
219
00:12:19,307 --> 00:12:20,236
Relax.
220
00:12:20,268 --> 00:12:21,263
They work.
221
00:12:23,749 --> 00:12:26,034
I think I dropped some candy.
222
00:12:28,288 --> 00:12:29,812
Ugh.
223
00:12:29,846 --> 00:12:31,370
Man, gross!
224
00:12:31,403 --> 00:12:32,364
Hey, look.
225
00:12:33,060 --> 00:12:35,578
Wow, it's really beautiful.
226
00:12:35,612 --> 00:12:36,738
Do they normally glow?
227
00:12:36,771 --> 00:12:39,025
Capillary action.
228
00:12:39,058 --> 00:12:42,371
I don't think
that's a good idea.
229
00:12:42,405 --> 00:12:44,558
We'll study it for class.
230
00:12:44,592 --> 00:12:47,176
What if it's poisonous
or something?
231
00:12:47,210 --> 00:12:49,032
Charles, don't touch anything.
232
00:12:49,066 --> 00:12:50,723
I only got enough
charge for one flash.
233
00:12:50,755 --> 00:12:51,684
One?
234
00:12:51,716 --> 00:12:53,042
It's all I got.
235
00:12:53,075 --> 00:12:54,599
Is he always like this?
236
00:12:54,633 --> 00:12:55,560
Charles?
237
00:12:55,594 --> 00:12:56,754
Nah.
238
00:12:56,786 --> 00:12:58,808
He just gets like that
with this UFO stuff.
239
00:12:58,841 --> 00:12:59,802
What's that stuff?
240
00:12:59,835 --> 00:13:01,260
Dunno yet.
241
00:13:01,294 --> 00:13:03,381
It's kinda weird, right?
242
00:13:04,607 --> 00:13:05,568
Max!
243
00:13:06,595 --> 00:13:08,286
Where are the snacks?
244
00:13:09,279 --> 00:13:10,240
Max!
245
00:13:11,334 --> 00:13:12,395
I found it.
246
00:13:14,084 --> 00:13:16,106
Idiot!
247
00:13:16,139 --> 00:13:17,001
Well, that proves there's no
248
00:13:17,033 --> 00:13:19,022
intelligent life out here.
249
00:13:41,754 --> 00:13:44,637
You're in deep
trouble, young man.
250
00:13:50,901 --> 00:13:54,049
Jake, your friend Abbey's here.
251
00:13:54,082 --> 00:13:56,203
She says you have a project due.
252
00:13:56,236 --> 00:13:57,395
I thought I was grounded?
253
00:13:57,429 --> 00:13:59,450
You are, that's why you're
doing schoolwork on a weekend.
254
00:13:59,483 --> 00:14:01,239
Thanks so much, Mrs. Emory.
255
00:14:01,273 --> 00:14:02,433
Our project's not due
256
00:14:02,465 --> 00:14:05,647
Come on, you gotta see this.
257
00:14:09,723 --> 00:14:11,778
What's with all this stuff?
258
00:14:12,771 --> 00:14:13,898
Take a look.
259
00:14:16,781 --> 00:14:18,041
Do you see that?
260
00:14:18,073 --> 00:14:19,134
Not really.
261
00:14:25,298 --> 00:14:26,987
Whoa!
262
00:14:27,021 --> 00:14:27,816
What is it?
263
00:14:27,850 --> 00:14:28,976
I'm not sure.
264
00:14:29,009 --> 00:14:30,865
I did some preliminaries.
265
00:14:30,898 --> 00:14:31,991
We need to do a
chemical analysis.
266
00:14:33,582 --> 00:14:34,775
We what?
267
00:14:37,724 --> 00:14:38,619
Hey Dad.
268
00:14:39,646 --> 00:14:40,839
Sure.
269
00:14:40,872 --> 00:14:41,701
Okay.
270
00:14:42,695 --> 00:14:44,153
I gotta go.
271
00:14:44,186 --> 00:14:45,114
Maybe go from here.
272
00:14:45,147 --> 00:14:46,241
I can't do this stuff.
273
00:14:46,274 --> 00:14:47,301
Sure you can.
274
00:14:47,334 --> 00:14:48,892
Just follow my notes.
275
00:15:38,765 --> 00:15:40,354
Jibber, Jibber, Jibber.
276
00:15:40,388 --> 00:15:42,111
Jibber, Jibber, Jibber.
277
00:15:42,144 --> 00:15:43,834
Hey guys, what's up?
278
00:15:43,867 --> 00:15:44,928
I got totally busted.
279
00:15:44,961 --> 00:15:46,551
Guys, this is epic.
280
00:15:46,585 --> 00:15:49,865
I just mixed a
frappuccino with fries,
281
00:15:49,898 --> 00:15:50,925
and it tastes like waffles!
282
00:15:50,959 --> 00:15:52,516
Shut up for a sec.
283
00:15:52,550 --> 00:15:54,140
These guys online were
talking about this glowing stuff.
284
00:15:54,173 --> 00:15:55,366
Like the stuff you found.
285
00:15:55,399 --> 00:15:57,718
Maybe they were talking
diodes or fiber optics.
286
00:15:57,752 --> 00:15:59,343
Wow, good thinking, Radio Shack.
287
00:15:59,376 --> 00:16:01,530
Wait, they said the
military's been looking for it.
288
00:16:01,562 --> 00:16:03,187
Like it's top secret
or something.
289
00:16:03,219 --> 00:16:04,413
Maybe it gives you super powers.
290
00:16:04,445 --> 00:16:07,561
Are you for real?
Guys, I gotta go.
291
00:16:14,454 --> 00:16:16,310
I told you to stay
out of Dad's room.
292
00:16:16,342 --> 00:16:18,595
It's mine too, he
gave it to both of us.
293
00:16:18,629 --> 00:16:19,590
What's all this?
294
00:16:19,623 --> 00:16:21,545
Making love potions
for your little girlfriend?
295
00:16:21,578 --> 00:16:22,473
She's not my girlfriend.
296
00:16:22,506 --> 00:16:23,467
Leave it!
297
00:16:23,500 --> 00:16:24,295
Come on, Jakey.
298
00:16:24,329 --> 00:16:25,389
Let's get a real
reaction going here.
299
00:16:25,422 --> 00:16:26,251
Stop it!
300
00:16:26,283 --> 00:16:27,311
It's alive!
301
00:16:27,344 --> 00:16:28,139
Stop it!
302
00:16:28,173 --> 00:16:29,200
It's alive!
303
00:16:30,392 --> 00:16:31,321
Why do you have to be such a d
304
00:16:31,353 --> 00:16:32,282
Now, now.
305
00:16:32,314 --> 00:16:33,971
Language, Jake.
306
00:16:34,005 --> 00:16:35,032
Get out of my room!
307
00:16:35,065 --> 00:16:36,656
Chill, lover boy.
308
00:16:36,689 --> 00:16:39,406
Have fun with
your little potions.
309
00:18:05,962 --> 00:18:06,824
No way.
310
00:18:20,973 --> 00:18:22,166
What are you?
311
00:18:25,513 --> 00:18:26,508
It's okay.
312
00:18:27,900 --> 00:18:28,595
Come on.
313
00:18:31,478 --> 00:18:33,201
It's okay, come on.
314
00:18:52,388 --> 00:18:53,382
Magnes
315
00:18:56,066 --> 00:18:57,260
Magnes.
316
00:18:57,292 --> 00:18:58,121
Magnus.
317
00:18:59,182 --> 00:19:01,866
Magnus, that's
what I'll call you.
318
00:19:04,583 --> 00:19:05,445
Hey boy.
319
00:19:06,074 --> 00:19:07,863
Pleased to meet you.
320
00:19:14,458 --> 00:19:16,048
Come on, it's okay.
321
00:19:16,082 --> 00:19:16,977
Come on.
322
00:19:23,040 --> 00:19:25,195
Jake, Jake, wake up!
323
00:19:25,227 --> 00:19:27,183
Ah, look at this room.
324
00:19:27,216 --> 00:19:28,608
Seriously?
325
00:19:28,641 --> 00:19:31,822
You guys treat this
place like a dump!
326
00:19:31,855 --> 00:19:33,446
Are you listening to me?
327
00:19:33,479 --> 00:19:34,738
You better have
this place spotless
328
00:19:34,771 --> 00:19:36,362
as soon as we come
home, am I clear?
329
00:19:36,395 --> 00:19:37,555
Okay, sorry.
330
00:19:37,588 --> 00:19:39,212
Get dressed.
331
00:19:39,245 --> 00:19:42,559
'Cause you're coming
with me to the town meeting.
332
00:19:44,415 --> 00:19:45,873
Where are you?
333
00:19:52,666 --> 00:19:54,025
Maybe I dreamed it.
334
00:20:10,295 --> 00:20:11,156
Jake.
335
00:20:13,078 --> 00:20:14,106
Shh.
336
00:20:14,139 --> 00:20:15,564
Jake, gotta go.
337
00:20:15,598 --> 00:20:16,757
Just a minute.
338
00:20:16,790 --> 00:20:17,751
Now, Jake.
339
00:20:19,805 --> 00:20:21,430
Shh, shh.
340
00:20:24,213 --> 00:20:26,102
I'm not kidding.
341
00:20:40,020 --> 00:20:41,014
Stay!
342
00:20:52,678 --> 00:20:53,540
No, stay.
343
00:20:57,615 --> 00:20:59,272
It's okay, I'm coming back.
344
00:20:59,306 --> 00:21:00,267
Jake?
345
00:21:00,300 --> 00:21:01,162
Coming.
346
00:21:10,108 --> 00:21:12,959
Jake, would you
hurry up, please?
347
00:21:12,991 --> 00:21:15,212
Mom, I'm not feeling too well.
348
00:21:15,246 --> 00:21:16,703
You were fine five minutes ago.
349
00:21:16,737 --> 00:21:18,990
I know, I just
started feeling bad.
350
00:21:19,023 --> 00:21:20,647
Maybe I should stay home.
351
00:21:20,679 --> 00:21:22,304
Also, I'm grounded,
so I can't go.
352
00:21:22,336 --> 00:21:24,226
You go where I tell you to go.
353
00:21:24,258 --> 00:21:25,286
Hurry up, I'll be late!
354
00:21:25,319 --> 00:21:26,148
But Mom!
355
00:21:26,180 --> 00:21:27,042
In!
356
00:21:42,617 --> 00:21:44,142
What on earth?
357
00:21:44,174 --> 00:21:45,003
Mom, no wait!
358
00:21:45,036 --> 00:21:46,196
I can explain!
359
00:21:46,229 --> 00:21:48,184
Where do you think you're going?
360
00:21:48,217 --> 00:21:51,034
You're in deep
trouble, young man!
361
00:21:55,574 --> 00:21:57,959
Good morning, everyone.
362
00:21:57,993 --> 00:22:01,539
I'm an epidemiologist
with the EPA.
363
00:22:01,572 --> 00:22:03,892
I've been tasked
with the investigation
364
00:22:03,924 --> 00:22:06,410
of a possible disease
cluster here in Brightwood.
365
00:22:06,443 --> 00:22:07,934
Now please, everyone.
366
00:22:07,968 --> 00:22:09,956
I know that you want answers.
367
00:22:09,989 --> 00:22:12,773
And I'm here to
find those answers.
368
00:22:25,663 --> 00:22:28,414
A couple of nights back, uh,
369
00:22:28,446 --> 00:22:30,733
me and Will, we were fishing.
370
00:22:30,766 --> 00:22:33,185
And uh, we caught something.
371
00:22:34,511 --> 00:22:35,339
A monster.
372
00:22:56,680 --> 00:22:58,635
Ladies and gentlemen.
373
00:22:58,668 --> 00:23:01,419
My name is Colonel
Douglas Roderick.
374
00:23:01,451 --> 00:23:04,799
I'm in command of
operations at Fort Brightwood.
375
00:23:27,299 --> 00:23:29,950
The military is here
to protect and serve.
376
00:23:31,011 --> 00:23:33,993
We are committed to
working with the EPA to
377
00:23:34,026 --> 00:23:34,689
And what about the UFO?
378
00:23:34,722 --> 00:23:35,948
Yeah, what about that?
379
00:23:47,116 --> 00:23:48,607
People of Brightwood.
380
00:23:48,640 --> 00:23:51,092
Imagination is a
wonderful thing.
381
00:23:51,126 --> 00:23:52,484
Don't patronize us.
382
00:23:52,517 --> 00:23:56,627
Some of us would love to
believe in mythical monsters.
383
00:23:56,659 --> 00:23:58,581
This is ain't no
mythical monster, mister.
384
00:23:58,615 --> 00:24:00,371
We got one right here.
385
00:24:13,427 --> 00:24:15,847
Gentlemen, that's a catfish.
386
00:24:15,879 --> 00:24:17,105
Catfish?
387
00:24:17,139 --> 00:24:18,066
That ain't no catfish.
388
00:24:18,100 --> 00:24:19,127
That one was flappin' around,
389
00:24:19,160 --> 00:24:21,844
and changin' all
kinds of colors.
390
00:24:21,878 --> 00:24:23,700
It was super weird.
391
00:24:23,733 --> 00:24:24,859
Super weird.
392
00:24:24,893 --> 00:24:27,544
I'm gonna need to take that
specimen away for testing.
393
00:24:27,577 --> 00:24:29,632
Of course, doctor.
394
00:24:29,664 --> 00:24:31,554
Hey hey, no, wait a second.
395
00:24:31,586 --> 00:24:32,614
I wanna sell that on eBay.
396
00:24:32,647 --> 00:24:33,641
eBay!
397
00:24:35,464 --> 00:24:36,590
Will you please call me
398
00:24:36,624 --> 00:24:38,347
if you see anything
like this again?
399
00:24:38,380 --> 00:24:39,208
Dad!
400
00:24:39,242 --> 00:24:40,203
Hey, hey Abbey!
401
00:24:40,235 --> 00:24:41,429
Hey Mrs. Emory.
402
00:24:41,461 --> 00:24:42,787
Hey Jake.
403
00:24:42,821 --> 00:24:45,704
Dr. Tansy, Jennifer
Emory from the clinic.
404
00:24:45,736 --> 00:24:46,930
Actually, we're neighbors.
405
00:24:46,962 --> 00:24:48,454
I'm so relieved
you're actually here.
406
00:24:48,487 --> 00:24:49,149
Hi, Jennifer.
407
00:24:49,183 --> 00:24:50,475
Look, can we chat later?
408
00:24:50,509 --> 00:24:51,701
Ah, I gotta go.
409
00:25:02,637 --> 00:25:05,752
I want that room
of yours spotless.
410
00:25:10,888 --> 00:25:11,982
Magnus.
411
00:25:17,018 --> 00:25:18,709
Are you kidding me?
412
00:25:23,779 --> 00:25:25,071
Michael Emory.
413
00:25:25,105 --> 00:25:27,888
This house looks
like a crime scene.
414
00:25:30,241 --> 00:25:32,394
Where are we going?
415
00:25:32,428 --> 00:25:35,311
They took that thing,
those fishermen caught.
416
00:25:35,343 --> 00:25:36,835
Why?
417
00:25:36,868 --> 00:25:38,426
That's what I wanna know.
418
00:25:38,459 --> 00:25:39,121
Dad.
419
00:25:53,371 --> 00:25:54,332
Dr. Tansy.
420
00:25:55,392 --> 00:25:57,149
You appear to be lost.
421
00:25:57,181 --> 00:25:58,838
Can I help you with something?
422
00:25:58,872 --> 00:26:00,064
Colonel, I think we had a little
423
00:26:00,098 --> 00:26:01,887
miscommunication back there.
424
00:26:01,920 --> 00:26:03,378
I'm gonna need that specimen.
425
00:26:03,412 --> 00:26:04,737
Specimen?
426
00:26:04,770 --> 00:26:06,361
Sorry, doctor.
427
00:26:06,394 --> 00:26:10,105
You'll have to be
little more specific.
428
00:26:10,139 --> 00:26:11,596
Under the EPA Act of 1994,
429
00:26:11,630 --> 00:26:12,491
I have sole authority.
430
00:26:12,525 --> 00:26:15,341
Doctor, I'm aware
of your credentials.
431
00:26:15,374 --> 00:26:17,230
The military will be more
than happy to cooperate
432
00:26:17,263 --> 00:26:19,417
with all official requests.
433
00:26:21,902 --> 00:26:22,797
With all due respect, colonel,
434
00:26:22,831 --> 00:26:23,990
this is an official request.
435
00:26:24,023 --> 00:26:28,033
Now, I'd appreciate it if
you'd hand over that specimen.
436
00:26:28,066 --> 00:26:30,617
You take care now, doctor.
437
00:26:30,651 --> 00:26:32,672
I'd hate to see
anything happen to you.
438
00:26:32,705 --> 00:26:34,627
Or your lovely daughter.
439
00:26:35,555 --> 00:26:38,305
Brightwood can be a funny place.
440
00:26:45,265 --> 00:26:47,385
Looks like a storm's
coming, Fred.
441
00:26:57,890 --> 00:26:59,712
What was all that about?
442
00:26:59,746 --> 00:27:01,568
- Dad?
- Give me your phone.
443
00:27:01,602 --> 00:27:02,430
Why?
444
00:27:02,463 --> 00:27:03,457
Abbey, phone.
445
00:27:03,490 --> 00:27:04,352
Dad!
446
00:27:06,142 --> 00:27:07,235
Abigail, you promise me that you
447
00:27:07,268 --> 00:27:09,123
will leave your
locations services on
448
00:27:09,157 --> 00:27:10,714
and you have your
phone with you at all time.
449
00:27:10,748 --> 00:27:13,001
- Dad!
- Abbey, promise me!
450
00:27:13,034 --> 00:27:15,188
Okay, okay, I promise.
451
00:27:15,221 --> 00:27:17,176
Dad, seriously, what's going on?
452
00:27:17,209 --> 00:27:18,800
I don't know.
453
00:27:18,833 --> 00:27:20,557
I know one thing.
454
00:27:20,589 --> 00:27:23,903
That sure as hell
wasn't a catfish.
455
00:27:23,936 --> 00:27:27,946
Food rewards or vocal
commands, such as good boy.
456
00:27:27,980 --> 00:27:29,569
Show your pet that your...
457
00:27:32,851 --> 00:27:34,176
Oh, no.
458
00:27:34,209 --> 00:27:35,369
No, no, no, no.
459
00:27:43,885 --> 00:27:44,714
Whoa!
460
00:27:49,651 --> 00:27:52,534
Jibber, Jibber, Jibber.
461
00:27:56,477 --> 00:27:57,803
Hi Jake, what's up?
462
00:27:57,837 --> 00:27:59,095
Where's your video?
Uh, camera's dead.
463
00:27:59,129 --> 00:28:00,620
Look, we're going
back to the forest.
464
00:28:00,653 --> 00:28:02,807
You've gotta come with us.
465
00:28:02,840 --> 00:28:03,868
Stay!
466
00:28:03,900 --> 00:28:06,486
Okay okay, dude, chill.
467
00:28:06,518 --> 00:28:08,374
Charles, I gotta go.
468
00:28:11,423 --> 00:28:12,284
Oh, no.
469
00:28:18,084 --> 00:28:18,945
Um, hi.
470
00:28:19,674 --> 00:28:20,502
Hey.
471
00:28:20,536 --> 00:28:22,126
Hey.
472
00:28:22,159 --> 00:28:24,181
So, the science project
with the weird sludge stuff.
473
00:28:24,214 --> 00:28:25,738
Oh, no I can't.
474
00:28:27,097 --> 00:28:27,925
Are you okay?
475
00:28:27,959 --> 00:28:29,549
Yeah, I'm fine.
476
00:28:30,477 --> 00:28:31,372
What was that?
477
00:28:31,405 --> 00:28:32,863
What was what?
478
00:28:32,896 --> 00:28:34,818
Uh, the huge crash that
just came from your house?
479
00:28:34,851 --> 00:28:35,713
Uh, nothing.
480
00:28:39,325 --> 00:28:40,452
Gotta go, bye!
481
00:28:41,578 --> 00:28:42,506
Jake?
482
00:28:42,539 --> 00:28:45,787
Shh.
483
00:28:48,272 --> 00:28:49,266
Hello?
484
00:28:52,149 --> 00:28:53,011
Jake?
485
00:28:54,965 --> 00:28:55,894
What are you doing here?
486
00:28:55,926 --> 00:28:56,755
What's going on?
487
00:28:57,882 --> 00:28:59,704
You have to swear not to tell.
488
00:28:59,738 --> 00:29:01,361
- Tell what?
- Just swear.
489
00:29:01,395 --> 00:29:03,217
- Listen, I
- Swear!
490
00:29:03,251 --> 00:29:04,543
Okay, I swear.
491
00:29:09,911 --> 00:29:10,740
Shh.
492
00:29:13,158 --> 00:29:16,041
It's okay, he wont hurt you.
493
00:29:16,075 --> 00:29:17,599
Whoa, what is it?
494
00:29:18,262 --> 00:29:19,885
Here's the thing...
495
00:29:19,919 --> 00:29:22,006
You know the little
science experiment?
496
00:29:22,039 --> 00:29:24,790
I was doing the chemical
analysis stuff and well...
497
00:29:24,823 --> 00:29:25,618
something happened.
498
00:29:25,651 --> 00:29:27,408
Something happened?
499
00:29:27,441 --> 00:29:28,501
You mean him?
500
00:29:29,296 --> 00:29:30,225
We gotta show my dad.
501
00:29:30,257 --> 00:29:31,483
No, no, no, way!
502
00:29:31,517 --> 00:29:32,478
Jake!
503
00:29:32,511 --> 00:29:33,373
You can't.
504
00:29:33,405 --> 00:29:34,797
No one can know about it.
505
00:29:34,831 --> 00:29:36,156
They'll take him away
and they'll do tests on him.
506
00:29:36,189 --> 00:29:38,012
But you don't know what it is.
507
00:29:38,045 --> 00:29:39,934
It might be dangerous.
508
00:29:39,967 --> 00:29:41,093
Look at him.
509
00:29:42,022 --> 00:29:43,877
Does he look dangerous?
510
00:29:48,450 --> 00:29:49,809
He is kinda cute.
511
00:29:53,652 --> 00:29:55,211
Well, little guy,
512
00:29:55,243 --> 00:29:58,988
looks like you just became
our research project.
513
00:31:10,068 --> 00:31:13,316
Officer Farraday
107 to dispatch.
514
00:31:13,349 --> 00:31:15,238
Go ahead, 107.
515
00:31:15,271 --> 00:31:18,187
On site, responding to 459a.
516
00:31:18,220 --> 00:31:21,070
Damaged warehouses,
couple of broken windows.
517
00:31:21,103 --> 00:31:23,787
Some damaged vehicles,
looks like juveniles.
518
00:31:23,821 --> 00:31:25,842
Copy that.
519
00:31:30,514 --> 00:31:31,409
Hello.
520
00:31:40,986 --> 00:31:42,941
Good evening, gentlemen.
521
00:31:42,975 --> 00:31:45,725
What's the nature of the
military presence here?
522
00:31:45,758 --> 00:31:48,840
We'll take it
from here, officer.
523
00:31:48,873 --> 00:31:52,021
It's clearly a civilian matter.
524
00:31:52,054 --> 00:31:53,711
Mind telling me what's going on?
525
00:31:53,744 --> 00:31:54,705
Of course.
526
00:31:56,196 --> 00:31:57,522
Listen, Commander, I'm
just here trying to do my
527
00:31:57,555 --> 00:31:58,616
It's Colonel.
528
00:31:58,648 --> 00:31:59,609
Excuse me?
529
00:32:00,570 --> 00:32:01,930
It's Colonel.
530
00:32:03,387 --> 00:32:06,204
We'll take it from
here, officer?
531
00:32:06,237 --> 00:32:07,696
Farraday.
532
00:32:07,728 --> 00:32:08,623
Farraday.
533
00:32:10,910 --> 00:32:13,362
Keep up the good work, officer.
534
00:32:19,890 --> 00:32:21,447
107 to dispatch.
535
00:32:21,481 --> 00:32:25,424
Have we been advised
of any military operations?
536
00:32:25,457 --> 00:32:27,975
Negative, no
military assignments.
537
00:32:28,009 --> 00:32:30,130
This is highly irregular.
538
00:32:30,162 --> 00:32:33,974
A military colonel has just
moved me out of my 459a.
539
00:32:35,034 --> 00:32:35,896
Orders just through.
540
00:32:35,928 --> 00:32:37,950
Advise: Stand down and vacate.
541
00:32:37,983 --> 00:32:38,845
Vacate?
542
00:32:38,878 --> 00:32:41,628
Affirmative, 107.
543
00:32:41,662 --> 00:32:42,589
Roger that.
544
00:32:42,623 --> 00:32:43,451
107 out.
545
00:32:57,700 --> 00:33:00,186
Get these lights off.
546
00:33:12,645 --> 00:33:14,203
Where's Mom?
547
00:33:14,236 --> 00:33:15,462
Work, probably.
548
00:33:15,495 --> 00:33:16,356
Who cares?
549
00:33:17,384 --> 00:33:19,803
It's a holiday weekend.
550
00:33:25,602 --> 00:33:26,464
Aw, man!
551
00:33:28,849 --> 00:33:30,606
Mom's gonna be pissed.
552
00:33:36,173 --> 00:33:38,194
Who are they from?
553
00:33:38,228 --> 00:33:39,123
Farraday.
554
00:33:48,865 --> 00:33:50,422
You're grounded, you know.
555
00:33:50,456 --> 00:33:52,378
Snitches get stitches.
556
00:33:54,001 --> 00:33:54,830
Hey.
557
00:33:54,862 --> 00:33:56,156
Later, dork.
558
00:34:11,167 --> 00:34:12,028
Oh, hey.
559
00:34:16,800 --> 00:34:17,993
Wow, he's grown.
560
00:34:18,026 --> 00:34:18,887
I know.
561
00:34:18,921 --> 00:34:21,208
But I mean, he's grown a lot.
562
00:34:21,240 --> 00:34:24,422
I've been thinking
about what he might be.
563
00:34:24,455 --> 00:34:26,178
I have this book
on marine animals.
564
00:34:26,211 --> 00:34:27,669
My dad gave it to us
so we could identify
565
00:34:27,702 --> 00:34:28,995
the fish we caught.
566
00:34:29,028 --> 00:34:30,221
Somehow, I don't
think he's a fish.
567
00:34:30,254 --> 00:34:31,845
I know, but...
568
00:34:31,878 --> 00:34:34,065
that thing those fishermen
caught had a sail fin.
569
00:34:34,098 --> 00:34:35,224
Like Magnus.
570
00:34:35,258 --> 00:34:37,511
They said it changed
color and stuff.
571
00:34:37,545 --> 00:34:40,560
Well we gotta start
somewhere, I guess.
572
00:34:40,593 --> 00:34:41,620
Hey.
573
00:34:41,654 --> 00:34:42,515
Hey, sit!
574
00:34:54,179 --> 00:34:55,008
No, sit.
575
00:34:57,162 --> 00:34:58,189
Hey, quit it.
576
00:36:20,371 --> 00:36:21,730
Hi, this is Fred Tansy.
577
00:36:21,762 --> 00:36:24,811
Can you put me through to
Special Agent Martinez, please?
578
00:36:24,844 --> 00:36:25,706
Where?
579
00:36:26,733 --> 00:36:27,761
Okay, listen.
580
00:36:28,688 --> 00:36:32,433
Let him know I found
something at Brightwood.
581
00:36:42,904 --> 00:36:44,860
Fred, it's Jennifer Emory.
582
00:36:44,893 --> 00:36:46,814
Please call me urgently.
583
00:36:50,560 --> 00:36:51,653
Fred?
584
00:36:51,686 --> 00:36:54,039
No, it's Alan.
585
00:36:54,072 --> 00:36:56,424
Have I caught you at a bad time?
586
00:36:56,458 --> 00:36:58,844
No, no, not at all.
587
00:36:58,877 --> 00:37:00,335
Is everything okay?
588
00:37:00,368 --> 00:37:01,827
Mike's not in
trouble again, is he?
589
00:37:01,859 --> 00:37:03,151
No, no, nothing like that.
590
00:37:03,185 --> 00:37:04,742
Oh good.
591
00:37:04,776 --> 00:37:06,632
I don't think I could
cope with that right now.
592
00:37:06,664 --> 00:37:08,984
Could you cope with dinner?
593
00:37:09,017 --> 00:37:10,707
Tomorrow night?
594
00:37:10,741 --> 00:37:11,867
Say, 7:00?
595
00:37:11,900 --> 00:37:13,722
Yeah, that'd be nice.
596
00:37:19,522 --> 00:37:21,510
What's with the pictures?
597
00:37:23,233 --> 00:37:24,758
Uh...
598
00:37:24,791 --> 00:37:26,215
I dunno.
599
00:37:26,249 --> 00:37:29,596
I guess they just remind me
of the old times with my dad.
600
00:37:31,020 --> 00:37:33,804
I just don't want
things to change.
601
00:37:36,323 --> 00:37:38,708
What are his other
characteristics?
602
00:37:38,742 --> 00:37:41,559
Maybe do a search
for camouflage.
603
00:37:42,420 --> 00:37:43,282
Sorry.
604
00:37:49,081 --> 00:37:51,632
Jake, he doesn't look so good.
605
00:37:54,714 --> 00:37:55,609
Jake.
606
00:37:55,642 --> 00:37:57,564
I forgot to mention something.
607
00:37:57,597 --> 00:37:58,823
Mention what?
608
00:38:04,490 --> 00:38:06,113
He just grew like two feet.
609
00:38:06,147 --> 00:38:07,572
Jake.
610
00:38:07,604 --> 00:38:09,593
Come here, Magnus.
611
00:38:11,614 --> 00:38:13,105
Jake.
612
00:38:13,139 --> 00:38:16,187
How do you forget to
mention something like that?
613
00:38:16,221 --> 00:38:17,347
How big is he?
614
00:38:18,341 --> 00:38:19,469
53 inches.
615
00:38:20,296 --> 00:38:21,987
He's gonna be huge.
616
00:38:26,725 --> 00:38:27,719
We got a problem.
617
00:38:27,753 --> 00:38:28,879
We gotta show my dad.
618
00:38:28,912 --> 00:38:30,172
No, you can't.
619
00:38:30,205 --> 00:38:31,067
You swore!
620
00:38:31,099 --> 00:38:33,519
Jake, at this rate by tomorrow,
621
00:38:33,551 --> 00:38:35,076
he won't even fit in your house.
622
00:38:35,109 --> 00:38:36,004
I'll move him.
623
00:38:36,037 --> 00:38:37,031
I'll move him to the garage.
624
00:38:37,064 --> 00:38:38,091
He'll be fine.
625
00:38:38,125 --> 00:38:39,152
Dude, you gotta see this.
626
00:38:39,185 --> 00:38:40,113
What are you doing here?
627
00:38:42,599 --> 00:38:43,227
Guys, it's okay.
628
00:38:43,261 --> 00:38:44,156
Calm down.
629
00:38:44,188 --> 00:38:45,017
He won't hurt you
630
00:38:45,051 --> 00:38:46,012
Holy crap!
631
00:38:46,044 --> 00:38:46,906
It's an alien!
632
00:38:46,939 --> 00:38:47,867
I mean extraterrestrial!
633
00:38:47,900 --> 00:38:48,795
It's not an alien!
634
00:38:49,922 --> 00:38:51,413
Sit!
635
00:38:51,446 --> 00:38:53,435
Looks like the
cat's out of the bag.
636
00:38:53,467 --> 00:38:55,092
Somehow, I don't
think it's a cat.
637
00:38:55,124 --> 00:38:56,318
It's a figure of speech.
638
00:38:56,350 --> 00:38:57,311
I don't think it's
one of those either.
639
00:38:57,345 --> 00:38:58,603
Guys, it's okay.
640
00:39:00,095 --> 00:39:01,520
Meet Magnus.
641
00:39:01,553 --> 00:39:03,276
That thing has a name?
642
00:39:03,310 --> 00:39:05,330
Listen, you can't
tell anyone, okay?
643
00:39:05,364 --> 00:39:06,259
Are you kidding me?
644
00:39:06,291 --> 00:39:08,081
This is the find of the century.
645
00:39:08,115 --> 00:39:09,605
Charles, I'm serious.
646
00:39:09,639 --> 00:39:10,434
I am too.
647
00:39:10,468 --> 00:39:11,792
Wait till I post this.
648
00:39:11,826 --> 00:39:12,986
Do you ever listen, Charles?
649
00:39:13,018 --> 00:39:14,013
What the hell, Jake?
650
00:39:14,046 --> 00:39:14,874
Go home!
651
00:39:14,908 --> 00:39:15,736
You're not filming it.
652
00:39:15,769 --> 00:39:16,730
Are you kidding me?
653
00:39:16,763 --> 00:39:18,254
This is worth a fortune.
654
00:39:18,288 --> 00:39:20,475
As a friend, I'm
asking you to go home.
655
00:39:20,508 --> 00:39:21,303
You know what, Jake?
656
00:39:21,336 --> 00:39:23,358
I'm not sure we
really are friends.
657
00:39:23,391 --> 00:39:24,484
Friends tell each other things.
658
00:39:24,518 --> 00:39:27,003
And friends don't keep
massive secrets from each other.
659
00:39:27,036 --> 00:39:28,759
I knew you'd do this.
660
00:39:28,793 --> 00:39:30,715
All you care about is
your stupid channel!
661
00:39:30,747 --> 00:39:33,034
Yeah, well all you care
about is your stupid girlfriend!
662
00:39:33,067 --> 00:39:35,983
She's not my stupid girlfriend!
663
00:39:36,016 --> 00:39:38,899
Come on, guys, let's go.
664
00:39:40,821 --> 00:39:42,875
Can you believe that guy?
665
00:39:42,909 --> 00:39:44,102
I gotta go.
666
00:39:47,979 --> 00:39:48,641
Come here, Magnus.
667
00:40:03,720 --> 00:40:06,569
Dad, I have to
tell you something.
668
00:40:08,723 --> 00:40:09,684
What's that?
669
00:40:11,474 --> 00:40:13,197
Oh, I don't know.
670
00:40:13,230 --> 00:40:17,008
They're gonna do an
autopsy on him to find out.
671
00:40:17,969 --> 00:40:19,128
You mean they're
gonna cut it up?
672
00:40:19,162 --> 00:40:20,918
Mm-hm.
673
00:40:20,951 --> 00:40:23,602
But what if it wasn't dead?
674
00:40:23,636 --> 00:40:25,060
I guess they might observe it.
675
00:40:25,093 --> 00:40:26,916
Observe it?
676
00:40:26,949 --> 00:40:28,341
For how long?
677
00:40:28,374 --> 00:40:29,037
I don't know.
678
00:40:29,070 --> 00:40:30,594
A few days, weeks maybe.
679
00:40:30,628 --> 00:40:32,682
Depends on what it was.
680
00:40:32,715 --> 00:40:33,577
This one...
681
00:40:35,465 --> 00:40:37,387
They're gonna wanna
analyze every inch of that one.
682
00:40:37,421 --> 00:40:40,005
That's a fascinating specimen.
683
00:40:42,060 --> 00:40:44,180
What'd you wanna tell me?
684
00:40:44,214 --> 00:40:45,672
Nothing.
685
00:40:45,705 --> 00:40:46,567
Never mind.
686
00:40:51,372 --> 00:40:52,399
What are you doing?
687
00:40:52,432 --> 00:40:53,724
That's Dad's camping bag.
688
00:40:53,758 --> 00:40:54,751
I told you to stay
out of his stuff.
689
00:40:54,785 --> 00:40:55,614
Fine.
690
00:40:55,646 --> 00:40:56,641
Whatever.
691
00:41:00,352 --> 00:41:01,478
Don't go in there.
692
00:41:01,512 --> 00:41:02,439
Out of my way.
693
00:41:02,473 --> 00:41:03,368
Mike, please.
694
00:41:03,400 --> 00:41:04,859
Please?
695
00:41:04,892 --> 00:41:06,217
What are you up to?
696
00:41:07,178 --> 00:41:08,073
Hang on.
697
00:41:09,200 --> 00:41:10,890
You got your little girlfriend
in there, haven't you?
698
00:41:10,923 --> 00:41:12,215
No!
699
00:41:12,248 --> 00:41:13,475
Fine, I'll show you.
700
00:41:13,508 --> 00:41:14,370
Just...
701
00:41:15,695 --> 00:41:17,484
Please, don't freak out.
702
00:41:18,677 --> 00:41:20,202
Yeah, whatever.
703
00:41:31,004 --> 00:41:32,396
That's the big secret?
704
00:41:32,429 --> 00:41:34,086
A little old for the plush toys.
705
00:41:36,042 --> 00:41:37,135
Shh.
706
00:41:37,168 --> 00:41:39,720
What the hell is that thing?
707
00:41:39,753 --> 00:41:40,714
I don't know.
708
00:41:40,747 --> 00:41:41,874
What do you mean you don't know?
709
00:41:41,906 --> 00:41:43,332
You didn't you
check the invoice?
710
00:41:43,365 --> 00:41:45,684
I didn't buy it, you moron.
711
00:41:50,324 --> 00:41:52,345
It's incredible.
712
00:41:53,273 --> 00:41:55,195
I'm keeping him, Mike.
713
00:41:56,223 --> 00:41:58,277
Remember that time when
714
00:41:58,310 --> 00:42:02,055
we went fishing with
Dad and caught that eel?
715
00:42:02,087 --> 00:42:04,374
We snuck it home
and put it in the bath.
716
00:42:05,600 --> 00:42:06,462
Yeah.
717
00:42:07,291 --> 00:42:08,252
Mom freaked.
718
00:42:09,709 --> 00:42:10,571
Right.
719
00:42:11,830 --> 00:42:13,123
That's no eel.
720
00:42:28,002 --> 00:42:29,924
I got somethin'.
721
00:42:29,956 --> 00:42:31,878
Yeah, you got
somethin', all right.
722
00:42:31,912 --> 00:42:33,701
I got somethin' here...
723
00:42:33,734 --> 00:42:34,596
Steady.
724
00:43:08,065 --> 00:43:10,717
Colonel Roderick's
office, please?
725
00:43:10,749 --> 00:43:12,141
Colonel Roderick's office.
726
00:43:12,174 --> 00:43:13,301
Yeah, good morning.
727
00:43:13,334 --> 00:43:14,924
This is Dr. Fred
Tansy from the EPA.
728
00:43:14,958 --> 00:43:16,979
I'd like to set up a meeting
with Colonel Roderick, please.
729
00:43:17,012 --> 00:43:19,100
Hold, please.
730
00:43:21,784 --> 00:43:23,441
Hello?
731
00:43:33,250 --> 00:43:34,211
Hello?
732
00:43:34,244 --> 00:43:36,066
Dr. Tansy,
733
00:43:36,100 --> 00:43:39,182
it's Will from the town meeting.
734
00:43:39,214 --> 00:43:41,932
I thought I'd drive you
to school this morning
735
00:43:41,965 --> 00:43:43,655
We can start the
day as a family.
736
00:43:43,688 --> 00:43:45,345
You never drive us to school.
737
00:43:45,379 --> 00:43:46,637
Well, today I am.
738
00:43:46,671 --> 00:43:47,566
I'm what?
739
00:43:47,598 --> 00:43:49,421
Driving us to school.
740
00:43:50,780 --> 00:43:52,636
Uh, we're gonna walk.
741
00:43:52,668 --> 00:43:53,663
You've got two minutes.
742
00:43:53,695 --> 00:43:55,254
No arguments.
743
00:43:55,286 --> 00:43:58,269
We'll grab breakfast on the way.
744
00:43:58,302 --> 00:43:59,926
I can't leave him here.
745
00:43:59,959 --> 00:44:01,218
What do you want
me to do about it?
746
00:44:01,251 --> 00:44:02,079
I don't know.
747
00:44:02,113 --> 00:44:04,896
You're always
getting out of stuff.
748
00:44:04,930 --> 00:44:07,117
I'm going to the car now.
749
00:44:07,149 --> 00:44:08,972
You will both be in it.
750
00:44:12,883 --> 00:44:14,142
Mike.
751
00:44:14,175 --> 00:44:15,302
I'll think of something.
752
00:44:15,335 --> 00:44:17,224
Just don't just make
her mad, okay?
753
00:44:17,257 --> 00:44:18,914
She's always mad.
754
00:44:18,947 --> 00:44:19,610
Mike!
755
00:44:19,642 --> 00:44:21,267
All right, okay.
756
00:44:27,861 --> 00:44:29,021
This breakfast thing.
757
00:44:29,054 --> 00:44:30,512
Can we just skip
the breakfast thing?
758
00:44:30,545 --> 00:44:32,765
Can we please not
have an argument today?
759
00:44:32,799 --> 00:44:33,792
Who's arguing?
760
00:44:33,826 --> 00:44:35,648
I'm just saying this
isn't the best day for it.
761
00:44:35,682 --> 00:44:38,498
Actually, Mike, today
is the perfect day for it.
762
00:44:38,531 --> 00:44:39,658
What does that mean?
763
00:44:39,691 --> 00:44:42,243
I just think it's time
we all moved on.
764
00:44:42,276 --> 00:44:43,370
This is about
Farraday, isn't it?
765
00:44:43,402 --> 00:44:44,264
He asked you out again.
766
00:44:44,297 --> 00:44:45,324
Yes, he did.
767
00:44:45,358 --> 00:44:46,783
And I intend to go.
768
00:44:46,816 --> 00:44:48,273
Tonight, actually.
769
00:44:52,051 --> 00:44:54,106
Come on, guys,
it's been two years.
770
00:44:54,139 --> 00:44:56,028
Two years is too
soon to replace Dad.
771
00:44:56,061 --> 00:44:58,679
I'm not replacing Dad.
772
00:44:58,712 --> 00:45:00,700
No one will ever replace him.
773
00:45:00,734 --> 00:45:02,225
Don't I deserve some happiness?
774
00:45:02,258 --> 00:45:05,373
Not with some
glorified hall monitor.
775
00:45:07,461 --> 00:45:08,454
Get out!
776
00:45:14,884 --> 00:45:15,745
You too.
777
00:45:21,942 --> 00:45:23,433
That was mean, Mike.
778
00:45:23,466 --> 00:45:24,858
I told you not to make her mad.
779
00:45:24,891 --> 00:45:26,217
You want to go back home
780
00:45:26,250 --> 00:45:28,603
to that thing of
yours, don't you?
781
00:45:29,861 --> 00:45:31,221
Don't worry.
782
00:45:31,253 --> 00:45:33,076
I'll make it up to her.
783
00:45:41,029 --> 00:45:42,984
Over there, keep looking!
784
00:45:51,468 --> 00:45:52,296
Colonel?
785
00:46:00,879 --> 00:46:04,027
What can I do for you, doctor?
786
00:46:04,060 --> 00:46:06,082
Well, first of all, you can
stop jerkin' me around.
787
00:46:06,114 --> 00:46:08,070
Now, where's Will Spencer?
788
00:46:08,102 --> 00:46:09,163
Sorry, doctor.
789
00:46:09,196 --> 00:46:12,907
I'm in the middle of a
military training exercise.
790
00:46:12,941 --> 00:46:13,902
Check again!
791
00:46:18,574 --> 00:46:22,385
Well, something stinks
here and it's not a catfish.
792
00:46:23,446 --> 00:46:26,329
Thanks for the
house call, doctor.
793
00:46:53,303 --> 00:46:54,164
Watch him.
794
00:46:56,152 --> 00:46:57,975
Find out what he knows.
795
00:47:37,475 --> 00:47:38,337
Magnus?
796
00:47:42,346 --> 00:47:43,573
It's me, boy.
797
00:47:46,190 --> 00:47:47,550
What's up, boy?
798
00:47:58,518 --> 00:48:00,141
107 to dispatch.
799
00:48:01,235 --> 00:48:02,362
Go ahead, 107.
800
00:48:02,395 --> 00:48:03,257
Mike.
801
00:48:04,814 --> 00:48:08,094
Just checking that
10-70 on Hargrave Street.
802
00:48:08,128 --> 00:48:09,851
Copy that.
803
00:48:09,884 --> 00:48:10,746
Relax.
804
00:48:11,906 --> 00:48:13,695
It's Farraday.
805
00:48:13,728 --> 00:48:14,590
Follow me.
806
00:48:20,389 --> 00:48:21,217
Abbey!
807
00:48:23,106 --> 00:48:25,061
Magnus, it's okay.
808
00:48:25,095 --> 00:48:26,122
I'm right here.
809
00:48:26,155 --> 00:48:26,983
Sit!
810
00:48:27,017 --> 00:48:28,375
It's okay, it's me.
811
00:48:33,843 --> 00:48:34,737
You okay?
812
00:48:34,771 --> 00:48:35,864
Yeah, I'm okay.
813
00:48:35,897 --> 00:48:36,693
That thing is dangerous.
814
00:48:36,726 --> 00:48:37,620
It has to go.
815
00:48:37,654 --> 00:48:39,344
He just needs more training.
816
00:48:39,377 --> 00:48:40,834
I just did not
train him properly.
817
00:48:40,868 --> 00:48:42,459
Grow up, Jake,
whatever that thing is...
818
00:48:42,492 --> 00:48:43,619
It's turning wild.
819
00:48:43,651 --> 00:48:45,342
He belongs here. He needs me.
820
00:48:45,374 --> 00:48:46,170
Look at her wrist.
821
00:48:46,203 --> 00:48:47,098
He didn't mean it.
822
00:48:47,131 --> 00:48:48,556
Seriously?
823
00:48:48,589 --> 00:48:51,307
How long do you think you
can keep him hidden for?
824
00:48:51,339 --> 00:48:52,864
Stay here.
825
00:48:52,897 --> 00:48:54,753
I'll go grab a bandage.
826
00:48:59,558 --> 00:49:00,949
You okay?
827
00:49:00,983 --> 00:49:01,976
Yeah.
828
00:49:05,788 --> 00:49:07,875
Sorry about what I said before.
829
00:49:07,908 --> 00:49:09,367
To Charles, I mean.
830
00:49:09,399 --> 00:49:10,758
It's fine.
831
00:49:10,791 --> 00:49:12,515
I didn't mean it.
832
00:49:12,547 --> 00:49:13,476
I mean...
833
00:49:13,508 --> 00:49:15,265
Which part?
834
00:49:15,298 --> 00:49:16,624
The girlfriend part?
835
00:49:16,656 --> 00:49:17,485
Or the stupid part?
836
00:49:17,518 --> 00:49:19,308
You're not stupid.
837
00:49:20,700 --> 00:49:22,622
Look, anyway, I'm sorry.
838
00:49:27,891 --> 00:49:28,852
Are we good?
839
00:49:42,306 --> 00:49:43,267
Mike!
840
00:49:44,393 --> 00:49:46,315
What are you doing, son?
841
00:49:47,740 --> 00:49:49,596
I'm not your son.
842
00:49:49,629 --> 00:49:50,259
You know what?
843
00:49:50,291 --> 00:49:51,982
You're absolutely right.
844
00:49:52,014 --> 00:49:53,804
Why don't I just
give your mom a call.
845
00:49:53,838 --> 00:49:54,799
What do you say?
846
00:49:54,831 --> 00:49:55,991
Go ahead.
847
00:49:56,025 --> 00:49:58,179
Put her in the mood
for your big date tonight.
848
00:49:58,874 --> 00:50:00,730
Magnus, shh.
849
00:50:07,291 --> 00:50:08,120
Look.
850
00:50:09,743 --> 00:50:13,753
If I do a search, and I
find something I shouldn't,
851
00:50:14,979 --> 00:50:16,669
things are gonna
get very complicated.
852
00:50:16,703 --> 00:50:17,498
Listen up, Farraday...
853
00:50:17,531 --> 00:50:18,657
Almost finished.
854
00:50:18,691 --> 00:50:20,745
Just one more
coat and it's done.
855
00:50:20,778 --> 00:50:22,435
Oh.
856
00:50:22,469 --> 00:50:23,595
Hello, officer.
857
00:50:23,628 --> 00:50:24,556
Mind telling me
what the two of you
858
00:50:24,589 --> 00:50:26,511
are doing out of school?
859
00:50:26,544 --> 00:50:28,334
Certainly.
860
00:50:28,367 --> 00:50:30,256
Mike's making a
present for Jennifer.
861
00:50:30,289 --> 00:50:32,244
It's her 40th tomorrow.
862
00:50:32,277 --> 00:50:34,298
He was running behind,
so, I offered to help.
863
00:50:34,332 --> 00:50:35,658
With everything
she's been through,
864
00:50:35,690 --> 00:50:37,215
I just think it's so
thoughtful of him.
865
00:50:37,247 --> 00:50:38,076
Don't you?
866
00:50:38,938 --> 00:50:41,689
So, it's her birthday tomorrow?
867
00:50:43,346 --> 00:50:44,041
Huh.
868
00:50:44,074 --> 00:50:44,935
Come in, 107.
869
00:50:44,969 --> 00:50:47,587
We have a 451 in progress.
870
00:50:47,620 --> 00:50:49,542
Roger that, on my way.
871
00:50:51,497 --> 00:50:53,983
I suggest you clean that cut.
872
00:50:55,109 --> 00:50:58,953
And then the both of
you get back to school.
873
00:51:11,612 --> 00:51:12,672
OMG, guys, look!
874
00:51:12,705 --> 00:51:13,699
Another sighting!
875
00:51:13,733 --> 00:51:15,125
This is right near us.
876
00:51:15,157 --> 00:51:15,787
We gotta check it out.
877
00:51:15,820 --> 00:51:17,709
Uh, Charles...
878
00:51:17,742 --> 00:51:19,399
No, guys, seriously.
879
00:51:19,432 --> 00:51:20,891
This is really close.
880
00:51:20,923 --> 00:51:21,553
You think?
881
00:51:23,475 --> 00:51:24,270
Oh my gosh!
882
00:51:24,304 --> 00:51:26,325
Did guys just see that?
883
00:51:26,358 --> 00:51:27,684
Are you ready?
884
00:51:27,717 --> 00:51:28,579
How can anyone
be ready for this?
885
00:51:28,611 --> 00:51:29,241
Are you kidding me?
886
00:51:29,274 --> 00:51:30,633
I was born ready.
887
00:51:30,666 --> 00:51:31,727
Nah, I'm pretty sure
you were born naked,
888
00:51:31,759 --> 00:51:32,787
screaming and unable to read.
889
00:51:32,820 --> 00:51:33,748
Shut up, Max.
890
00:51:33,781 --> 00:51:34,576
Let's go!
891
00:51:38,619 --> 00:51:40,574
This is batch 27, boys.
892
00:51:40,607 --> 00:51:42,231
No one enters.
893
00:51:42,264 --> 00:51:43,291
No one leaves.
894
00:51:43,325 --> 00:51:44,982
Nothing gets out.
895
00:51:45,014 --> 00:51:46,340
Guys, come on.
896
00:51:46,373 --> 00:51:47,201
I don't think this
is a good idea.
897
00:51:47,235 --> 00:51:48,196
Yeah, what he said.
898
00:51:48,229 --> 00:51:50,084
Relax, its abandoned.
899
00:51:59,927 --> 00:52:00,755
Guys!
900
00:52:00,788 --> 00:52:01,584
Shh.
901
00:52:01,616 --> 00:52:03,273
You shush.
902
00:52:04,268 --> 00:52:05,195
Ugh, pooper.
903
00:52:05,229 --> 00:52:06,058
Max.
904
00:52:06,720 --> 00:52:07,548
Guys, look!
905
00:52:08,410 --> 00:52:10,265
Oh my gosh, I told you.
906
00:52:10,299 --> 00:52:11,989
They're totally real.
907
00:52:39,626 --> 00:52:40,587
This is Charles Altman.
908
00:52:40,620 --> 00:52:41,282
Hey!
909
00:52:50,330 --> 00:52:51,389
I told you this
wasn't a good idea.
910
00:52:51,423 --> 00:52:52,483
Shut up and run.
911
00:52:52,517 --> 00:52:54,571
We're all gonna die.
912
00:52:59,244 --> 00:53:00,038
I love candy.
913
00:53:00,072 --> 00:53:02,060
Max, come on, hurry up!
914
00:53:06,302 --> 00:53:07,196
What are you doing?
915
00:53:07,229 --> 00:53:08,555
Get out.
916
00:53:08,589 --> 00:53:09,450
I told you to leave
that stuff alone.
917
00:53:09,483 --> 00:53:10,808
I'm not leaving him, Mike.
918
00:53:10,842 --> 00:53:11,803
He needs me.
919
00:53:12,631 --> 00:53:13,526
I'm taking him away.
920
00:53:13,559 --> 00:53:14,752
Away? Away where?
921
00:53:14,785 --> 00:53:15,448
Where do you think
you can hide him?
922
00:53:15,481 --> 00:53:16,740
I'm taking him to the tunnels.
923
00:53:16,773 --> 00:53:17,800
The tunnels.
924
00:53:17,834 --> 00:53:19,192
What?
925
00:53:19,226 --> 00:53:20,518
So, you're gonna go
live out in the wild with it?
926
00:53:20,551 --> 00:53:21,876
Yeah, good plan, Jake.
927
00:53:21,910 --> 00:53:23,070
I see you've really
thought this through.
928
00:53:23,102 --> 00:53:24,428
I'm staying with him
and you can't stop me.
929
00:53:24,461 --> 00:53:26,085
That thing is dangerous.
930
00:53:26,118 --> 00:53:27,278
You saw what he did to Abbey.
931
00:53:27,311 --> 00:53:28,106
Who's gonna be
there when he goes all
932
00:53:28,140 --> 00:53:29,200
Jekyll and Hyde on you?
933
00:53:29,233 --> 00:53:31,652
He won't do that to me.
934
00:53:31,685 --> 00:53:32,878
He would never do that.
935
00:53:32,911 --> 00:53:34,800
You can't control it.
936
00:53:34,833 --> 00:53:35,828
Wake up!
937
00:53:39,008 --> 00:53:40,301
He needs me.
938
00:53:41,626 --> 00:53:42,422
I made him.
939
00:53:42,455 --> 00:53:44,278
He's my responsibility.
940
00:53:46,465 --> 00:53:48,122
I'm never going to leave him.
941
00:54:14,201 --> 00:54:15,030
Report.
942
00:54:15,062 --> 00:54:16,355
We've secured the area.
943
00:54:16,388 --> 00:54:18,310
Stephens and
Robbs reported kids.
944
00:54:18,343 --> 00:54:19,636
We found this.
945
00:54:21,789 --> 00:54:23,513
This is the find of the century
946
00:54:23,546 --> 00:54:24,739
Charles, I'm serious.
947
00:54:24,772 --> 00:54:25,799
I am too.
948
00:54:25,832 --> 00:54:27,589
Wait till I post this.
949
00:54:32,758 --> 00:54:34,613
Are you okay?
950
00:54:36,304 --> 00:54:38,790
Dude, we've got to get
him to the mother ship.
951
00:54:38,822 --> 00:54:40,082
What are you doing here?
952
00:54:40,114 --> 00:54:41,043
They were everywhere.
953
00:54:41,075 --> 00:54:41,904
- What?
- Aliens.
954
00:54:41,938 --> 00:54:43,329
What are you talking about?
955
00:54:43,362 --> 00:54:44,787
The military were
trying to capture them.
956
00:54:44,821 --> 00:54:46,544
But the UFOs just
kept beaming them up.
957
00:54:46,576 --> 00:54:47,969
I'm not convinced of
your teleportation theory.
958
00:54:48,001 --> 00:54:48,896
It's totally legit.
959
00:54:48,930 --> 00:54:50,322
I think I killed one with candy.
960
00:54:50,354 --> 00:54:51,448
Jake!
961
00:54:54,696 --> 00:54:55,657
Ah, crap!
962
00:54:57,479 --> 00:54:59,103
We come in peace.
963
00:54:59,136 --> 00:55:00,461
You gonna move
it, you gotta go now.
964
00:55:00,494 --> 00:55:01,422
I'm coming with you.
965
00:55:01,455 --> 00:55:02,881
Magnus, stay.
966
00:55:02,913 --> 00:55:06,757
I think we'll go just in
case the UFOs return.
967
00:55:08,149 --> 00:55:10,138
I'm gonna go with them.
968
00:55:12,092 --> 00:55:13,021
Magnus.
969
00:55:28,761 --> 00:55:29,954
Where is it?
970
00:55:58,751 --> 00:55:59,977
What is that?
971
00:56:09,620 --> 00:56:11,542
Charles was right.
972
00:56:12,503 --> 00:56:14,889
What's wrong, boy?
973
00:56:14,922 --> 00:56:16,148
Magnus, stop.
974
00:56:20,158 --> 00:56:21,583
Charles, you were right!
975
00:56:21,616 --> 00:56:22,311
Jake.
976
00:56:22,345 --> 00:56:23,671
You were right about the UFOs.
977
00:56:23,703 --> 00:56:24,764
There's one right
in front of us, see?
978
00:56:24,797 --> 00:56:25,924
In front of you?
979
00:56:25,957 --> 00:56:27,382
There's one right here!
980
00:56:27,415 --> 00:56:29,337
Jake, you've gotta
get out of there now.
981
00:56:29,370 --> 00:56:30,232
What?
982
00:56:30,265 --> 00:56:30,994
They're drones.
983
00:56:31,026 --> 00:56:32,452
They're military drones.
984
00:56:36,395 --> 00:56:37,588
Jake, run!
985
00:57:00,652 --> 00:57:01,944
Jake, come on.
986
00:57:18,811 --> 00:57:20,601
Darn it, Magnus.
987
00:57:20,634 --> 00:57:21,761
Where are you?
988
00:57:42,571 --> 00:57:43,433
Jake.
989
00:58:32,344 --> 00:58:33,703
Good boy, Magnus.
990
00:58:54,481 --> 00:58:55,309
Abbey?
991
00:59:30,303 --> 00:59:33,020
Wow, it looks like stars inside.
992
00:59:34,312 --> 00:59:35,373
Glow worms.
993
00:59:36,201 --> 00:59:38,057
They're like him.
994
00:59:38,089 --> 00:59:39,117
Magnus, look.
995
00:59:59,795 --> 01:00:02,082
It's okay, you'll
be safe here, boy.
996
01:00:02,114 --> 01:00:04,004
You'll be safe here, okay?
997
01:00:05,163 --> 01:00:06,919
You'll be safe here, boy.
998
01:00:06,953 --> 01:00:08,841
I'm right here.
999
01:00:08,875 --> 01:00:10,101
It's okay.
1000
01:00:10,134 --> 01:00:11,724
Shh, I'm right here.
1001
01:00:14,575 --> 01:00:16,232
Stay, you'll be safe.
1002
01:00:22,263 --> 01:00:23,091
It's okay.
1003
01:00:24,317 --> 01:00:25,509
I'm right here.
1004
01:00:29,221 --> 01:00:30,182
Here you go.
1005
01:00:32,767 --> 01:00:34,457
You'll be safe, okay?
1006
01:00:37,737 --> 01:00:39,428
You gotta stay now.
1007
01:00:53,081 --> 01:00:53,909
Come on.
1008
01:00:54,837 --> 01:00:55,964
Let's go home.
1009
01:01:05,507 --> 01:01:06,733
There were four
beds in that room
1010
01:01:06,766 --> 01:01:08,655
and they'd all been
slept in as well.
1011
01:01:08,688 --> 01:01:11,340
I mean does anybody clean here?
1012
01:01:12,267 --> 01:01:16,410
I was kinda surprised
you asked me out again.
1013
01:01:16,442 --> 01:01:17,271
Really?
1014
01:01:18,663 --> 01:01:21,447
I mean, I hoped you would.
1015
01:01:21,480 --> 01:01:23,103
I thought I might've
scared you off.
1016
01:01:23,137 --> 01:01:24,529
I mean, Mike...
1017
01:01:25,522 --> 01:01:26,649
No.
1018
01:01:26,682 --> 01:01:28,869
No, kids in this town
have got it tough.
1019
01:01:28,903 --> 01:01:31,653
You know, there's
only two options.
1020
01:01:31,686 --> 01:01:33,541
Military or mischief.
1021
01:01:36,292 --> 01:01:37,784
I've been that kid.
1022
01:01:39,076 --> 01:01:40,335
Would we like dessert?
1023
01:01:40,368 --> 01:01:42,754
Uh, I'll just have
coffee, thanks.
1024
01:01:42,788 --> 01:01:44,046
Okay.
1025
01:01:45,869 --> 01:01:49,250
I organized a little
surprise for you.
1026
01:01:50,343 --> 01:01:52,894
Um, I wanted to
get in early, so...
1027
01:01:53,888 --> 01:01:55,977
Uh, happy 40th birthday!
1028
01:01:58,362 --> 01:02:01,344
Oh, uh...
1029
01:02:03,266 --> 01:02:05,884
Alan...
1030
01:02:05,918 --> 01:02:07,110
I'm really flattered.
1031
01:02:07,144 --> 01:02:08,966
But it's not my birthday.
1032
01:02:38,127 --> 01:02:40,381
They're gonna kill him.
1033
01:02:42,733 --> 01:02:45,020
There, at the old substation!
1034
01:02:55,392 --> 01:02:57,082
Hold position!
1035
01:02:57,115 --> 01:02:58,540
Leave him alone!
1036
01:03:04,704 --> 01:03:06,593
Magnus, it's me!
1037
01:03:10,503 --> 01:03:12,392
OMG, I gotta film this!
1038
01:03:12,425 --> 01:03:13,850
Isn't that Jake?
1039
01:03:15,076 --> 01:03:16,269
I'm right here!
1040
01:03:18,059 --> 01:03:19,052
Right here.
1041
01:03:19,086 --> 01:03:20,610
Jake!
1042
01:03:20,643 --> 01:03:22,002
Mom, it's okay.
1043
01:03:27,701 --> 01:03:28,530
Sit.
1044
01:03:41,553 --> 01:03:42,381
Drop.
1045
01:03:45,397 --> 01:03:46,225
Sorry.
1046
01:03:48,048 --> 01:03:49,076
I'm right here.
1047
01:04:00,144 --> 01:04:02,032
Get the kid outta there!
1048
01:04:02,066 --> 01:04:02,961
End it!
1049
01:04:02,993 --> 01:04:03,855
No!
1050
01:04:03,888 --> 01:04:05,545
Leave him alone!
1051
01:04:05,578 --> 01:04:07,003
Leave him alone!
1052
01:04:07,765 --> 01:04:09,090
Magnus, sorry!
1053
01:04:09,124 --> 01:04:10,747
Wrap it up.
1054
01:04:27,680 --> 01:04:29,073
I'll take Abbey home.
1055
01:04:29,106 --> 01:04:29,967
Okay.
1056
01:04:51,938 --> 01:04:54,323
Charles, this is not the time.
1057
01:05:00,819 --> 01:05:02,807
Charles, will you quit...
1058
01:05:10,660 --> 01:05:12,417
Easy, people!
1059
01:05:12,450 --> 01:05:13,942
He's coming around.
1060
01:05:17,056 --> 01:05:19,343
Let's get him secured.
1061
01:05:19,376 --> 01:05:20,900
Put it on ice.
1062
01:05:28,853 --> 01:05:29,781
Dad?
1063
01:05:29,814 --> 01:05:30,809
Dad!
1064
01:05:37,303 --> 01:05:39,060
Farraday, 107 to dispatch.
1065
01:05:39,093 --> 01:05:39,723
Report.
1066
01:05:39,755 --> 01:05:41,213
We have a 207 here.
1067
01:05:41,247 --> 01:05:42,042
Proceed.
1068
01:05:42,076 --> 01:05:42,937
I need back up.
1069
01:05:42,970 --> 01:05:43,831
Negative, 107.
1070
01:05:43,865 --> 01:05:45,124
We are in lockdown.
1071
01:05:45,157 --> 01:05:45,920
What?
1072
01:05:45,952 --> 01:05:47,046
Initiating curfew.
1073
01:05:47,079 --> 01:05:48,007
On whose authority?
1074
01:05:48,040 --> 01:05:51,752
Order comes from military HQ.
1075
01:05:53,839 --> 01:05:54,701
Roderick.
1076
01:05:56,954 --> 01:05:57,783
Do you have it?
1077
01:05:57,815 --> 01:05:58,611
Building 6.
1078
01:05:58,644 --> 01:06:00,268
Negative 202.130.2
1079
01:06:01,527 --> 01:06:02,389
What is going on?
1080
01:06:02,422 --> 01:06:03,946
Well, Mike, looks
like you've finally
1081
01:06:03,980 --> 01:06:05,040
made something of yourself.
1082
01:06:05,073 --> 01:06:06,199
Guys, I'm speaking to you.
1083
01:06:06,233 --> 01:06:07,525
This is delicious, Mrs. Emory.
1084
01:06:07,558 --> 01:06:08,884
Where'd you get this picture?
1085
01:06:08,917 --> 01:06:11,004
Yearbook photo.
1086
01:06:11,038 --> 01:06:12,363
You sure this will
get us on base?
1087
01:06:12,396 --> 01:06:13,921
Get you on base?
1088
01:06:13,954 --> 01:06:15,213
You guys aren't going
anywhere near that base.
1089
01:06:15,246 --> 01:06:16,605
Mom, we got this.
1090
01:06:16,638 --> 01:06:17,964
You most certainly
have not got this.
1091
01:06:17,996 --> 01:06:20,416
Don't worry, Mrs. Emory,
I brought insurance.
1092
01:06:20,449 --> 01:06:22,801
These babies will be
streaming live the whole time.
1093
01:06:22,835 --> 01:06:23,696
Check it out!
1094
01:06:23,730 --> 01:06:25,221
All comms are out, so I set up
1095
01:06:25,254 --> 01:06:26,447
a close-circuit Wi-Fi relay
1096
01:06:26,480 --> 01:06:27,540
to bypass the phone carriers.
1097
01:06:27,574 --> 01:06:28,402
Guys, this is ridiculous!
1098
01:06:28,435 --> 01:06:30,290
I know, they don't
even have snacks.
1099
01:06:30,324 --> 01:06:32,511
Mom, listen, call as
many people as you can
1100
01:06:32,544 --> 01:06:34,201
and tell them to tune
in to Charles' channel.
1101
01:06:34,234 --> 01:06:35,360
Jake, there's no way I'm
going - Mom, just listen!
1102
01:06:35,394 --> 01:06:37,615
to let you do this.
1103
01:06:37,647 --> 01:06:38,277
Are you okay?
1104
01:06:38,310 --> 01:06:39,271
They've taken Fred.
1105
01:06:39,304 --> 01:06:40,961
- What?
- This has gone too far.
1106
01:06:40,994 --> 01:06:42,850
I'm going to Fort
Brightwood to bring him back.
1107
01:06:42,883 --> 01:06:44,043
We all are.
1108
01:06:44,076 --> 01:06:45,369
No, you kids are
not going anywhere.
1109
01:06:45,401 --> 01:06:46,661
For years, all
you've talked about
1110
01:06:46,694 --> 01:06:48,649
is how the military have
done something to us.
1111
01:06:48,682 --> 01:06:50,273
How they did something to Dad.
1112
01:06:50,306 --> 01:06:51,432
Jake, there's no way
I'm gonna let you do this.
1113
01:06:51,466 --> 01:06:52,991
Mom, just let him talk.
1114
01:06:53,023 --> 01:06:54,382
They took my friend.
1115
01:06:54,415 --> 01:06:55,608
Now they've taken Abbey's dad.
1116
01:06:55,641 --> 01:06:57,431
They've taken enough.
1117
01:06:57,463 --> 01:06:58,491
It's time for us
to do something.
1118
01:06:58,524 --> 01:07:00,115
Hey guys.
1119
01:07:00,148 --> 01:07:01,838
I understand that
you want to help.
1120
01:07:01,871 --> 01:07:02,667
I get it.
1121
01:07:02,699 --> 01:07:03,562
But I can't allow you
1122
01:07:03,594 --> 01:07:04,754
Allow?
1123
01:07:04,787 --> 01:07:05,947
Once you set foot
on Fort Brightwood,
1124
01:07:05,980 --> 01:07:07,803
you have zero authority.
1125
01:07:07,836 --> 01:07:08,797
We're going with you.
1126
01:07:08,830 --> 01:07:10,652
Allow us to or not.
1127
01:07:10,686 --> 01:07:11,680
Alan.
1128
01:07:12,873 --> 01:07:14,662
Alan, I don't want you to go.
1129
01:07:14,695 --> 01:07:15,722
Can't someone else handle this?
1130
01:07:15,756 --> 01:07:17,413
There is no one else.
1131
01:07:17,446 --> 01:07:21,058
Roderick's got the
entire force locked out.
1132
01:07:22,449 --> 01:07:24,339
I gotta go, time is critical.
1133
01:07:24,371 --> 01:07:27,023
Keep these kids out of trouble.
1134
01:07:38,157 --> 01:07:39,482
Is there any point
in me telling you
1135
01:07:39,516 --> 01:07:40,443
that what you're planning here
1136
01:07:40,477 --> 01:07:43,161
is both illegal and dangerous?
1137
01:07:43,194 --> 01:07:44,420
Not a chance.
1138
01:07:44,453 --> 01:07:46,342
Danger's my middle name.
1139
01:07:46,375 --> 01:07:47,204
No, it's not.
1140
01:07:47,236 --> 01:07:48,761
It's Francis.
1141
01:07:48,795 --> 01:07:49,623
Get in.
1142
01:07:55,057 --> 01:07:55,885
Whoa.
1143
01:07:57,045 --> 01:07:58,702
I know, imported.
1144
01:08:00,393 --> 01:08:02,480
Where'd you get it?
1145
01:08:02,513 --> 01:08:03,607
I borrowed it.
1146
01:08:05,131 --> 01:08:06,026
Borrowed?
1147
01:08:07,417 --> 01:08:11,891
Law and justice don't always
tread the same path, Mike.
1148
01:08:11,925 --> 01:08:14,343
We'll have it back in
the impound by morning.
1149
01:08:14,377 --> 01:08:16,133
The police impound?
1150
01:08:16,166 --> 01:08:18,055
That place is like a fort!
1151
01:08:19,016 --> 01:08:20,143
So I've heard.
1152
01:08:21,800 --> 01:08:23,987
Yeah, well, growing
up in a tough town
1153
01:08:24,019 --> 01:08:26,803
you tend to acquire
certain skills.
1154
01:08:28,692 --> 01:08:29,985
So I've heard.
1155
01:08:34,391 --> 01:08:35,254
Ah!
1156
01:08:35,286 --> 01:08:36,347
I can't see!
1157
01:08:36,380 --> 01:08:37,308
The camera's not on yet.
1158
01:08:37,341 --> 01:08:38,235
I know, genius.
1159
01:08:38,269 --> 01:08:39,892
My helmet's too big.
1160
01:08:39,926 --> 01:08:40,787
Use this.
1161
01:08:40,821 --> 01:08:43,040
You'd better not lose it.
1162
01:08:43,074 --> 01:08:44,930
What if this doesn't work?
1163
01:08:44,962 --> 01:08:47,083
Don't worry, it'll work.
1164
01:08:47,117 --> 01:08:49,933
So, Charles, where'd
you get the ID template?
1165
01:08:49,966 --> 01:08:50,894
My informant.
1166
01:08:50,927 --> 01:08:51,855
Who says informant?
1167
01:08:51,888 --> 01:08:53,214
That's what I said.
1168
01:08:53,248 --> 01:08:54,341
It's probably
some guy's library.
1169
01:08:54,374 --> 01:08:55,467
Don't be stupid.
1170
01:08:55,501 --> 01:08:57,356
Nobody uses the library anymore.
1171
01:08:57,389 --> 01:08:59,311
I got it from truth.wiki.
1172
01:08:59,345 --> 01:09:01,002
Oh.
1173
01:09:01,034 --> 01:09:02,459
We are so screwed.
1174
01:09:23,502 --> 01:09:24,993
What's the cargo?
1175
01:09:25,027 --> 01:09:26,484
Biological materials.
1176
01:09:26,518 --> 01:09:28,141
You wanna open her up?
1177
01:09:28,175 --> 01:09:30,030
See that symbol there, buddy?
1178
01:09:30,063 --> 01:09:32,549
Go ahead but it's your funeral.
1179
01:09:38,016 --> 01:09:40,303
Biohazard symbol.
1180
01:09:40,336 --> 01:09:41,462
Good thinking.
1181
01:09:41,496 --> 01:09:44,247
I don't think he's
buying the ID.
1182
01:09:44,279 --> 01:09:45,240
Stay calm.
1183
01:09:56,142 --> 01:09:58,064
So, your mom's birthday.
1184
01:10:00,881 --> 01:10:01,710
March.
1185
01:10:04,759 --> 01:10:05,587
40?
1186
01:10:06,614 --> 01:10:07,443
38.
1187
01:10:18,213 --> 01:10:19,041
We're in.
1188
01:10:27,690 --> 01:10:30,142
We got a network.
1189
01:10:30,176 --> 01:10:32,395
Abbey, you got a
position on your dad?
1190
01:10:32,429 --> 01:10:33,257
Here.
1191
01:10:34,682 --> 01:10:36,140
He's in there.
1192
01:10:37,168 --> 01:10:38,559
Who brought snacks?
1193
01:10:38,592 --> 01:10:41,177
Are you kidding me?
1194
01:10:41,210 --> 01:10:42,138
Dylan, are we on?
1195
01:10:42,171 --> 01:10:44,723
Initializing live stream.
1196
01:10:44,756 --> 01:10:46,082
Okay we're on.
1197
01:10:46,114 --> 01:10:47,009
That's Charles.
1198
01:10:47,043 --> 01:10:47,871
That's the van.
1199
01:10:47,904 --> 01:10:48,732
And that's Max.
1200
01:10:48,766 --> 01:10:49,826
That's it!
1201
01:10:49,859 --> 01:10:50,787
That's where
they're keeping him.
1202
01:10:50,820 --> 01:10:52,941
Hey, you can see
how hungry I am.
1203
01:10:54,233 --> 01:10:55,260
What the?
1204
01:10:55,294 --> 01:10:57,613
Idiot, you broke it already.
1205
01:10:57,646 --> 01:10:59,403
The antenna's moved.
1206
01:11:07,687 --> 01:11:09,278
Okay, Charles will
create a diversion
1207
01:11:09,311 --> 01:11:10,869
while we find Magnus.
1208
01:11:10,901 --> 01:11:12,028
Mike and Max are with me.
1209
01:11:12,061 --> 01:11:13,155
Abbey, you go with Farraday
1210
01:11:13,188 --> 01:11:14,779
and find your dad.
This is Charles Altman,
1211
01:11:14,812 --> 01:11:15,806
coming to you live from
Fort Brightwood military base.
1212
01:11:15,839 --> 01:11:17,231
Charles!
1213
01:11:17,264 --> 01:11:17,927
Sorry.
1214
01:11:21,638 --> 01:11:23,362
Okay, it's 11:02.
1215
01:11:24,455 --> 01:11:25,482
We leave at 11:20.
1216
01:11:25,515 --> 01:11:26,377
Let's move.
1217
01:11:28,895 --> 01:11:30,121
Will you be okay?
1218
01:11:30,155 --> 01:11:31,116
Yeah. You?
1219
01:11:32,242 --> 01:11:33,170
Good luck.
1220
01:11:33,203 --> 01:11:34,031
You too.
1221
01:11:36,086 --> 01:11:37,610
Hey, lover boy.
1222
01:11:38,505 --> 01:11:39,334
Let's go.
1223
01:11:40,925 --> 01:11:42,548
You good?
1224
01:11:42,582 --> 01:11:44,602
All internet feeds are stable.
1225
01:11:44,636 --> 01:11:45,630
Hey, wait.
1226
01:11:46,624 --> 01:11:48,248
What if I'm discovered?
1227
01:11:48,281 --> 01:11:51,297
Oh, don't worry, nobody's
discovered online anymore.
1228
01:11:51,329 --> 01:11:53,219
That's a dollar!
1229
01:11:59,150 --> 01:12:00,012
Shh.
1230
01:12:00,045 --> 01:12:02,596
I can't help it, I'm hungry.
1231
01:12:04,817 --> 01:12:06,772
Hey, any of you guys
seen the large dino-monster
1232
01:12:06,805 --> 01:12:07,899
that trashed the town earlier?
1233
01:12:07,931 --> 01:12:09,489
Hey!
1234
01:12:13,532 --> 01:12:15,023
Not bad.
1235
01:12:15,057 --> 01:12:15,885
Come on.
1236
01:12:21,088 --> 01:12:21,916
In here.
1237
01:12:31,691 --> 01:12:33,779
Jake, be careful.
1238
01:12:40,406 --> 01:12:41,997
Looks like he shrunk.
1239
01:12:42,031 --> 01:12:43,754
He's changing again.
1240
01:12:45,410 --> 01:12:46,968
Hey boy, it's me.
1241
01:12:56,611 --> 01:12:57,771
Charles, come in.
1242
01:12:57,804 --> 01:12:59,594
This is Charles Altman,
coming to you live
1243
01:12:59,626 --> 01:13:02,079
from Fort Brightwood
military base.
1244
01:13:02,112 --> 01:13:04,233
Check out my live feeds
exposing the greatest...
1245
01:13:04,266 --> 01:13:05,061
Whoa!
1246
01:13:26,402 --> 01:13:27,363
It's okay.
1247
01:13:28,490 --> 01:13:30,113
I'm right here.
1248
01:13:30,147 --> 01:13:31,405
I'm right here.
1249
01:13:31,439 --> 01:13:32,268
Shh.
1250
01:13:33,394 --> 01:13:35,747
Jake, time to get moving.
1251
01:13:40,022 --> 01:13:42,407
Come on, boy, we gotta move.
1252
01:13:44,097 --> 01:13:44,926
Up.
1253
01:13:52,481 --> 01:13:53,476
Come on, Magnus.
1254
01:13:53,508 --> 01:13:54,503
We gotta go.
1255
01:13:54,536 --> 01:13:56,856
Up! He's not gonna get up.
1256
01:13:57,485 --> 01:13:58,313
Get up!
1257
01:14:00,766 --> 01:14:01,992
Magnus, get up!
1258
01:14:07,161 --> 01:14:08,686
Jake, leave it.
1259
01:14:08,719 --> 01:14:09,813
We have to go.
1260
01:14:09,845 --> 01:14:10,674
Get up!
1261
01:14:11,635 --> 01:14:12,662
Gross.
1262
01:14:12,696 --> 01:14:14,584
Looks like ectoplasma.
1263
01:14:14,618 --> 01:14:16,540
It's ectoplasm.
1264
01:14:16,572 --> 01:14:17,401
Wait.
1265
01:14:17,434 --> 01:14:19,521
Wait, wait, wait.
1266
01:14:19,555 --> 01:14:20,384
Ecto...
1267
01:14:21,875 --> 01:14:22,703
Ecto...
1268
01:14:23,365 --> 01:14:24,956
Ecto...
1269
01:14:24,990 --> 01:14:26,116
Ectothermic!
1270
01:14:26,150 --> 01:14:27,276
Ha, he's cold-blooded!
1271
01:14:27,309 --> 01:14:29,231
We just need to warm him up.
1272
01:14:29,264 --> 01:14:31,849
Lights, we need lights.
1273
01:14:31,882 --> 01:14:32,877
Dad?
1274
01:14:37,615 --> 01:14:39,239
He should be here.
1275
01:14:52,129 --> 01:14:53,621
Don't worry.
1276
01:14:53,654 --> 01:14:55,046
We'll find him.
1277
01:14:55,078 --> 01:14:56,934
He could be anywhere.
1278
01:15:01,706 --> 01:15:04,192
Crap, quick, Charles, go to...
1279
01:15:04,225 --> 01:15:05,020
No, no, no!
1280
01:15:05,053 --> 01:15:05,716
What the?
1281
01:15:08,500 --> 01:15:09,858
Stupid antenna!
1282
01:15:12,775 --> 01:15:13,802
Come on, we gotta go now.
1283
01:15:13,835 --> 01:15:16,088
No, wait, he'll warm up.
1284
01:15:16,121 --> 01:15:18,010
Come on, boy, get up!
1285
01:15:19,965 --> 01:15:22,052
Jake, we're out of time.
1286
01:15:23,412 --> 01:15:24,770
Hey, I found a map.
1287
01:15:24,803 --> 01:15:26,261
It's a map of the building.
1288
01:15:26,295 --> 01:15:28,283
Is there a cell block on there?
1289
01:15:28,316 --> 01:15:29,740
Kitchen, com center,
1290
01:15:31,365 --> 01:15:33,353
a bunch of interview rooms.
1291
01:15:35,275 --> 01:15:36,269
Bingo!
1292
01:15:45,912 --> 01:15:46,939
What is it?
1293
01:15:48,729 --> 01:15:49,590
Evidence.
1294
01:15:52,242 --> 01:15:53,600
Goggles, come in, goggles.
1295
01:15:53,633 --> 01:15:54,461
I'm totally offline.
1296
01:15:54,495 --> 01:15:56,914
Quit calling me that.
1297
01:15:56,947 --> 01:15:58,239
I'm coming.
1298
01:15:58,273 --> 01:15:59,266
The antenna moved again.
1299
01:15:59,300 --> 01:16:00,492
Didn't you check this stuff?
1300
01:16:00,526 --> 01:16:01,852
I just built a closed network
1301
01:16:01,884 --> 01:16:03,939
out of a roll of tape
and a can of chips.
1302
01:16:03,972 --> 01:16:04,966
Give me a break.
1303
01:16:05,000 --> 01:16:06,126
Come on, we have to go now.
1304
01:16:06,159 --> 01:16:07,915
We're not leaving without him.
1305
01:16:07,949 --> 01:16:10,766
There's no time left, come on!
1306
01:16:10,798 --> 01:16:11,627
Max!
1307
01:16:12,455 --> 01:16:13,251
Max!
1308
01:16:13,284 --> 01:16:14,543
I'm here!
1309
01:16:14,576 --> 01:16:15,571
You've gotta be kidding me.
1310
01:16:15,603 --> 01:16:16,797
What? I'm hungry.
1311
01:16:16,829 --> 01:16:18,122
Want one?
1312
01:16:18,155 --> 01:16:21,469
There's beans,
chili, or beef brisket.
1313
01:16:21,502 --> 01:16:23,789
Max, you're a genius!
1314
01:16:23,822 --> 01:16:25,877
MREs, meals ready to eat.
1315
01:16:25,909 --> 01:16:27,169
Grab as many as you can.
1316
01:16:27,201 --> 01:16:29,223
Why don't we just order
a pizza while we're at it?
1317
01:16:29,256 --> 01:16:30,084
Are you nuts?
1318
01:16:30,118 --> 01:16:31,543
They self-heat!
1319
01:16:31,576 --> 01:16:33,995
We'll use them to heat him up.
1320
01:16:34,889 --> 01:16:36,779
Chili, chili, chili...
1321
01:16:38,370 --> 01:16:39,231
Max, quit it.
1322
01:16:39,264 --> 01:16:40,623
We don't need the rations.
1323
01:16:40,655 --> 01:16:43,373
But what about snacks for later?
1324
01:16:45,262 --> 01:16:46,058
Dad?
1325
01:16:46,090 --> 01:16:47,615
Dad, it's me, Abbey.
1326
01:16:47,647 --> 01:16:49,304
Abbey, what are you doing here?
1327
01:16:49,338 --> 01:16:51,094
Dr. Tansy, can you walk?
1328
01:16:51,127 --> 01:16:52,155
Yeah, I think so.
1329
01:16:52,187 --> 01:16:53,148
Come on.
1330
01:17:10,380 --> 01:17:11,375
Crap.
1331
01:17:20,653 --> 01:17:23,934
You boys are in
some serious trouble.
1332
01:17:23,966 --> 01:17:26,452
Breaking and entering.
1333
01:17:26,486 --> 01:17:27,877
Tampering with military assets.
1334
01:17:27,910 --> 01:17:29,700
He's not an asset!
1335
01:17:30,561 --> 01:17:31,489
Him?
1336
01:17:31,522 --> 01:17:32,483
He's mine.
1337
01:17:32,517 --> 01:17:33,478
I made him.
1338
01:17:33,510 --> 01:17:34,471
Oh, yours?
1339
01:17:37,155 --> 01:17:39,210
I'm not gonna let you kill him.
1340
01:17:39,244 --> 01:17:42,093
Oh, I'm not gonna kill it.
1341
01:17:42,127 --> 01:17:42,955
Not yet.
1342
01:17:48,621 --> 01:17:49,483
Where are the boys?
1343
01:17:49,516 --> 01:17:50,511
Um, uh...
1344
01:17:50,543 --> 01:17:51,538
Where are they?
1345
01:17:51,570 --> 01:17:52,598
Um...
1346
01:17:52,631 --> 01:17:53,791
Charles, come in!
1347
01:17:53,824 --> 01:17:56,740
OMG, we just hit 223,000 views.
1348
01:17:56,773 --> 01:17:57,635
Shut up about your channel.
1349
01:17:57,668 --> 01:18:00,187
We need eyes on building six.
1350
01:18:00,219 --> 01:18:01,810
How about you
start by telling me
1351
01:18:01,844 --> 01:18:04,130
exactly how you made him?
1352
01:18:04,163 --> 01:18:06,814
Don't tell him anything, Jake.
1353
01:18:06,847 --> 01:18:08,073
Leave him alone!
1354
01:18:08,106 --> 01:18:10,028
Then tell me how you made it.
1355
01:18:10,062 --> 01:18:10,956
I can't remember.
1356
01:18:10,989 --> 01:18:12,977
You can't remember.
1357
01:18:13,011 --> 01:18:14,038
Open it up!
1358
01:18:14,071 --> 01:18:14,933
No!
1359
01:18:14,965 --> 01:18:18,247
Then tell me how you made it!
1360
01:18:18,280 --> 01:18:21,660
Somewhere in that little
head of yours is the answer.
1361
01:18:21,692 --> 01:18:24,410
And one way or another,
I will get it out of you.
1362
01:18:24,443 --> 01:18:25,305
Lock 'em up!
1363
01:18:25,338 --> 01:18:27,558
No, no, wait, I...
1364
01:18:27,591 --> 01:18:28,453
I remember.
1365
01:18:33,324 --> 01:18:34,153
Magnesium.
1366
01:18:36,970 --> 01:18:38,527
Hydrogen.
1367
01:18:38,560 --> 01:18:39,389
Sodium.
1368
01:18:40,449 --> 01:18:42,735
Sodium bicarbonate.
1369
01:18:42,768 --> 01:18:45,751
There must be something else!
1370
01:18:45,784 --> 01:18:48,237
Uh, protein shake.
1371
01:18:48,269 --> 01:18:49,462
I spilled a protein shake.
1372
01:18:49,495 --> 01:18:51,119
A protein shake.
1373
01:18:52,213 --> 01:18:54,234
Two years of R&D and
the stabilizing element
1374
01:18:54,267 --> 01:18:55,991
is a protein shake.
1375
01:18:57,979 --> 01:18:59,072
A simple enzyme.
1376
01:19:04,739 --> 01:19:06,396
We have what we need.
1377
01:19:07,224 --> 01:19:07,887
Destroy it.
1378
01:19:07,920 --> 01:19:08,781
No!
1379
01:19:21,075 --> 01:19:23,164
OMG, did you just see that?
1380
01:19:23,196 --> 01:19:25,450
We just hit 900,000 views.
1381
01:19:27,173 --> 01:19:28,532
Come on, boy!
1382
01:19:38,473 --> 01:19:40,528
They don't leave the base.
1383
01:19:47,122 --> 01:19:48,282
Stay with it!
1384
01:19:57,494 --> 01:19:58,819
Whoa, whoa, here.
1385
01:20:04,984 --> 01:20:06,906
Take it out!
1386
01:20:08,032 --> 01:20:11,081
Come, Magnus, come
over here, this way!
1387
01:20:16,548 --> 01:20:17,509
Hey Mikey!
1388
01:20:18,669 --> 01:20:19,895
Dude, what are you doing here?
1389
01:20:19,929 --> 01:20:21,486
Come on.
1390
01:20:21,519 --> 01:20:24,270
Now let's get you
back on civilian soil.
1391
01:20:24,302 --> 01:20:26,126
Magnus, come on!
1392
01:20:26,158 --> 01:20:27,185
Come here!
1393
01:20:27,219 --> 01:20:29,174
Boy, come over here!
1394
01:20:29,207 --> 01:20:30,002
Come on, boy!
1395
01:20:34,940 --> 01:20:36,067
Jake, hurry.
1396
01:20:39,181 --> 01:20:40,806
Come, boy!
1397
01:20:40,838 --> 01:20:42,628
Come on, right here!
1398
01:20:48,327 --> 01:20:49,222
Come on, Jake.
1399
01:20:49,256 --> 01:20:50,382
We need to go.
1400
01:20:50,415 --> 01:20:53,033
Come on, Magnus I'm here, come!
1401
01:20:57,341 --> 01:20:58,368
Come, Magnus!
1402
01:21:07,481 --> 01:21:08,807
Go!
1403
01:21:08,840 --> 01:21:09,768
Just go!
1404
01:21:27,165 --> 01:21:28,922
Colonel Roderick.
1405
01:21:28,954 --> 01:21:31,771
You're under arrest for
kidnapping and conspiracy.
1406
01:21:31,805 --> 01:21:32,732
You have the right to
1407
01:21:32,766 --> 01:21:34,919
Officer, you're out
of your jurisdiction.
1408
01:21:34,952 --> 01:21:36,510
And way out of your depth.
1409
01:21:36,543 --> 01:21:39,459
It's a case of your word
against the government.
1410
01:21:39,493 --> 01:21:40,951
That's where you're wrong.
1411
01:21:40,983 --> 01:21:42,972
It's your word against
the government.
1412
01:21:43,005 --> 01:21:45,159
You wanna prosecute me?
1413
01:21:45,192 --> 01:21:46,153
Take a shot.
1414
01:21:49,135 --> 01:21:51,123
What I do here saves lives.
1415
01:21:51,157 --> 01:21:52,714
Your lives.
1416
01:21:52,748 --> 01:21:53,940
While you sleep at night.
1417
01:21:53,974 --> 01:21:55,829
Safe and warm
in your little beds.
1418
01:21:55,862 --> 01:21:58,249
I protect you from monsters.
1419
01:21:58,281 --> 01:21:59,706
Real monsters.
1420
01:21:59,740 --> 01:22:01,794
Monsters that would
devour the very freedoms
1421
01:22:01,827 --> 01:22:02,689
you take for granted.
1422
01:22:02,722 --> 01:22:04,312
You're the monster, Roderick.
1423
01:22:04,346 --> 01:22:05,969
You've endangered the
lives of everyone in this town.
1424
01:22:06,003 --> 01:22:07,328
Endangered?
1425
01:22:07,361 --> 01:22:08,190
Maybe.
1426
01:22:09,117 --> 01:22:11,139
Freedom always has its price.
1427
01:22:11,172 --> 01:22:14,817
The price you morons at the
EPA will never understand.
1428
01:22:14,851 --> 01:22:16,607
War is a numbers game.
1429
01:22:17,236 --> 01:22:19,556
Peace is a numbers game.
1430
01:22:19,589 --> 01:22:21,941
A hundred lost, a million saved.
1431
01:22:21,975 --> 01:22:23,598
126, you maniac.
1432
01:22:24,758 --> 01:22:27,575
126 fatalities in
the past two years
1433
01:22:27,609 --> 01:22:29,464
due to clear
military misconduct.
1434
01:22:29,497 --> 01:22:31,419
I may have killed 126.
1435
01:22:33,242 --> 01:22:35,297
Hell, I'll kill hundreds more
1436
01:22:35,329 --> 01:22:37,119
to get my work into the field.
1437
01:22:37,152 --> 01:22:40,002
As I said, it's your word
against the government.
1438
01:22:40,035 --> 01:22:41,857
And here, I am the government.
1439
01:22:45,735 --> 01:22:46,662
Wrong again, idiot.
1440
01:22:46,696 --> 01:22:48,651
It's your word against
5.4 million viewers
1441
01:22:48,684 --> 01:22:50,474
on my live feed.
1442
01:22:50,506 --> 01:22:52,362
You are so screwed, buddy.
1443
01:22:52,396 --> 01:22:53,622
This was the scene last week
1444
01:22:53,654 --> 01:22:55,941
at a remote
military installation.
1445
01:22:55,975 --> 01:22:57,432
Where one Colonel
Douglas Roderick
1446
01:22:57,466 --> 01:22:59,520
was arrested on
charges of conspiracy
1447
01:22:59,553 --> 01:23:02,138
to commit acts
of biological terror.
1448
01:23:02,171 --> 01:23:04,557
Authorities are crediting
a bunch of local children
1449
01:23:04,590 --> 01:23:06,711
with the discovery
of crucial evidence
1450
01:23:06,744 --> 01:23:09,760
in what appears to be
an on-going investigation.
1451
01:23:09,793 --> 01:23:10,853
And in other news, residents
1452
01:23:10,886 --> 01:23:12,775
in the nearby town of Brightwood
1453
01:23:12,808 --> 01:23:15,227
claim to have seen monsters.
1454
01:23:15,261 --> 01:23:18,541
No, ma'am it wasn't no catfish.
1455
01:23:18,574 --> 01:23:20,397
I can tell you that right now.
1456
01:23:20,430 --> 01:23:21,358
Super weird.
1457
01:23:23,346 --> 01:23:24,472
Super weird.
1458
01:23:26,063 --> 01:23:26,859
Mike?
1459
01:23:26,892 --> 01:23:27,786
What? No.
1460
01:23:28,814 --> 01:23:30,172
Oh, it's time to level.
1461
01:23:30,206 --> 01:23:32,691
We've been through
a lot, the hazmat suits.
1462
01:23:32,724 --> 01:23:34,712
We won't talk about that.
1463
01:23:35,872 --> 01:23:36,734
Ah.
1464
01:23:37,595 --> 01:23:40,677
Jibber, Jibber, Jibber.
1465
01:23:40,710 --> 01:23:42,632
OMG, check it out!
1466
01:23:42,665 --> 01:23:44,322
$5,200!
1467
01:23:44,356 --> 01:23:45,614
That's awesome!
1468
01:23:45,648 --> 01:23:47,006
We're rich!
1469
01:23:47,040 --> 01:23:49,359
Jake, Abbey's here too.
1470
01:23:49,392 --> 01:23:50,917
Coming.
1471
01:23:50,950 --> 01:23:53,302
Hey, Charles, I gotta go.
1472
01:23:53,336 --> 01:23:54,131
But I'll see you later?
1473
01:23:54,164 --> 01:23:55,026
Totally.
1474
01:23:55,059 --> 01:23:56,053
We're going to the forest.
1475
01:23:56,086 --> 01:23:56,881
Bring Abbey.
1476
01:23:56,915 --> 01:23:57,909
Cool.
1477
01:24:22,431 --> 01:24:23,723
Magnus?
1478
01:24:23,757 --> 01:24:24,718
Is that you?
1479
01:24:26,971 --> 01:24:27,799
Sit.
1480
01:24:29,290 --> 01:24:30,119
No way!
92280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.