All language subtitles for 欧米茄计划

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,280 --> 00:00:31,450 Very suspicious. 2 00:00:31,450 --> 00:00:34,520 Cause of death, Enoch 621. 3 00:00:36,080 --> 00:00:37,420 Mercenaries mostly. 4 00:00:38,660 --> 00:00:40,740 Very few civilians affected. 5 00:00:40,740 --> 00:00:42,260 Must report to Sane. 6 00:00:45,380 --> 00:00:48,160 Who are- 7 00:01:02,120 --> 00:01:05,160 Enoch 621 Commander, you have a new message at your private terminal. 8 00:01:14,680 --> 00:01:16,790 Greetings, Commander Shepard. 9 00:01:16,790 --> 00:01:20,740 I'm sending you this message as I don't know who else to turn to. 10 00:01:20,740 --> 00:01:23,400 Omega has been hit with a new drug. 11 00:01:24,760 --> 00:01:25,840 Enoch's 621. 12 00:01:25,840 --> 00:01:29,405 The mercenaries are the most affected, 13 00:01:29,405 --> 00:01:35,060 and as a result, Aria has closed the mercenary districts and forbade most people from 14 00:01:35,060 --> 00:01:37,360 leaving Omega until the matter is resolved. 15 00:01:38,360 --> 00:01:41,860 Other planets and stations have no interest in dealing with Omega's problems. 16 00:01:43,180 --> 00:01:45,895 I understand this may not be your problem, 17 00:01:45,895 --> 00:01:47,910 but if it spreads further, 18 00:01:47,910 --> 00:01:50,500 it may pose problems for the Alliance systems. 19 00:01:51,760 --> 00:01:53,685 I'm Commander Shepard. 20 00:01:53,685 --> 00:01:55,260 I need to see Aria. 21 00:02:03,380 --> 00:02:05,130 It's Commander Shepard. 22 00:02:05,130 --> 00:02:06,880 She needs to see Aria. 23 00:02:11,200 --> 00:02:11,840 Thanks. 24 00:02:17,440 --> 00:02:18,485 Welcome. 25 00:02:18,485 --> 00:02:20,170 Do you like what you see? 26 00:02:20,170 --> 00:02:24,340 We have a wide choice of beverages from different planets of the Milky Way. 27 00:02:25,780 --> 00:02:26,795 Wait. 28 00:02:26,795 --> 00:02:28,315 You're Commander Shepard. 29 00:02:28,315 --> 00:02:30,020 Aria is waiting for you. 30 00:02:30,020 --> 00:02:30,540 Follow me. 31 00:02:36,450 --> 00:02:41,190 As you may see, Omega has changed quite a lot since your last visit. 32 00:02:50,310 --> 00:02:51,030 Aria. 33 00:02:58,570 --> 00:02:59,905 Shepard. 34 00:02:59,905 --> 00:03:01,410 It's been a while. 35 00:03:02,810 --> 00:03:06,370 I'm here to investigate the recent drug problem in Omega. 36 00:03:08,050 --> 00:03:08,730 How rude. 37 00:03:10,430 --> 00:03:11,030 Sit. 38 00:03:22,250 --> 00:03:24,710 So, who told you about it? 39 00:03:24,710 --> 00:03:26,600 Doesn't matter. 40 00:03:26,600 --> 00:03:29,665 I'm more concerned why it wasn't you. 41 00:03:29,665 --> 00:03:32,030 Maybe because I have it under control. 42 00:03:33,290 --> 00:03:33,945 You. 43 00:03:33,945 --> 00:03:34,850 Get us two drinks. 44 00:03:36,690 --> 00:03:38,150 Club special for Shepard. 45 00:03:39,510 --> 00:03:42,085 The mercenary districts are in a lockdown. 46 00:03:42,085 --> 00:03:45,525 Curious, they're mostly the ones affected. 47 00:03:45,525 --> 00:03:49,815 In fact, around here it seems the same as always. 48 00:03:49,815 --> 00:03:52,450 With the regular amount of drug addicts. 49 00:03:52,450 --> 00:03:55,460 The mercenaries have no self-control. 50 00:03:55,460 --> 00:03:58,470 It's pretty clear how dangerous this drug is. 51 00:04:00,790 --> 00:04:02,830 Yet, they keep taking it. 52 00:04:03,830 --> 00:04:05,800 You seem to know a lot about it. 53 00:04:05,800 --> 00:04:07,130 I know as much as you do. 54 00:04:08,210 --> 00:04:10,770 Aria, I'm not here to play games. 55 00:04:10,770 --> 00:04:13,350 People are dying as we speak. 56 00:04:13,350 --> 00:04:16,570 I'm here to make sure that whatever this thing is, 57 00:04:16,570 --> 00:04:19,195 it doesn't spread to the Alliance systems. 58 00:04:19,195 --> 00:04:22,300 As you can see, we're doing more than fine here. 59 00:04:22,300 --> 00:04:24,545 If you need to go somewhere in my station, 60 00:04:24,545 --> 00:04:25,590 you have my permission. 61 00:04:26,630 --> 00:04:28,145 Now, please. 62 00:04:28,145 --> 00:04:29,130 Have a sip. 63 00:04:31,370 --> 00:04:32,430 That's my favorite. 64 00:04:35,410 --> 00:04:38,330 It's almost as if you don't care if they die. 65 00:04:40,130 --> 00:04:41,485 They're mercenaries. 66 00:04:41,485 --> 00:04:43,740 Dying is a risk of their job. 67 00:04:43,740 --> 00:04:48,130 They hired some doctors and investigators to try and deal with the situation and lessen 68 00:04:48,130 --> 00:04:48,710 the effects. 69 00:04:48,710 --> 00:04:52,650 They were wandering the alleys and studying the corpses. 70 00:04:52,650 --> 00:04:54,410 Are they still out there? 71 00:04:56,130 --> 00:04:57,410 No. 72 00:04:57,410 --> 00:05:00,120 You could say it's a dead end. 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,230 What? 74 00:05:01,230 --> 00:05:01,710 Why? 75 00:05:03,110 --> 00:05:04,870 I ordered Raid. 76 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Aria, what did you do? 77 00:05:13,440 --> 00:05:15,425 You see, Shepard. 78 00:05:15,425 --> 00:05:19,100 After the war, mercenaries lack a common enemy. 79 00:05:19,100 --> 00:05:20,880 And when that's gone, 80 00:05:20,880 --> 00:05:22,905 they turn on each other. 81 00:05:22,905 --> 00:05:26,320 Like rapid dogs, ready to bite the hand that feeds them. 82 00:05:27,700 --> 00:05:31,085 They tried to go against me for control of Omega. 83 00:05:31,085 --> 00:05:32,270 The drug? 84 00:05:32,270 --> 00:05:33,520 I made it. 85 00:05:35,900 --> 00:05:38,020 Shepard, have a good sleep. 86 00:05:40,400 --> 00:05:42,280 I have no idea why we're here. 87 00:05:50,930 --> 00:05:52,030 You may come in. 88 00:05:54,950 --> 00:05:57,500 Gentlemen, welcome. 89 00:05:57,500 --> 00:06:00,890 As a gesture of goodwill in these hard times, 90 00:06:02,070 --> 00:06:04,700 I have a special gift for you. 91 00:06:04,700 --> 00:06:07,260 None other than Commander Shepard. 92 00:06:07,260 --> 00:06:12,050 The woman who's responsible for all of you still walking and breathing. 93 00:06:15,230 --> 00:06:16,640 Damn. 94 00:06:16,640 --> 00:06:17,290 Oh, fuck. 95 00:06:21,590 --> 00:06:22,310 Now, 96 00:06:29,470 --> 00:06:32,190 I always thought you'd make for a brilliant pet. 97 00:06:33,290 --> 00:06:35,105 Seeing you like this, 98 00:06:35,105 --> 00:06:38,050 turns me on so much. 99 00:07:02,420 --> 00:07:03,820 Sensitive. 100 00:08:07,810 --> 00:08:11,210 Oh, fuck. 101 00:08:11,210 --> 00:08:13,410 Oh, fuck. 102 00:08:46,030 --> 00:08:48,410 Oh, shit. 103 00:08:51,270 --> 00:08:52,670 Oh, 104 00:08:58,650 --> 00:08:59,270 damn it. 105 00:09:12,110 --> 00:09:14,790 Get off me, you filthy bitch. 106 00:09:17,010 --> 00:09:19,105 Shut up, human bitch. 107 00:09:19,105 --> 00:09:20,430 You're mine for now. 108 00:09:22,490 --> 00:09:24,790 Look at you, besetting. 109 00:09:41,410 --> 00:09:42,250 Oh, 110 00:10:09,810 --> 00:10:09,810 fuck. 111 00:10:11,410 --> 00:10:13,410 Oh, fuck. 112 00:11:14,950 --> 00:11:17,765 Oh, fuck. 113 00:11:17,765 --> 00:11:22,750 Oh, fuck. 114 00:11:53,470 --> 00:11:54,870 Oh, 115 00:12:06,110 --> 00:12:06,770 fuck. 116 00:12:12,150 --> 00:12:13,670 Not very much. 117 00:12:13,670 --> 00:12:16,990 Turn the wash light off. 118 00:12:46,870 --> 00:12:47,870 Oh, 119 00:12:51,130 --> 00:12:51,130 fuck. 120 00:13:11,220 --> 00:13:12,060 Move. 121 00:13:12,060 --> 00:13:13,485 Now is my turn. 122 00:13:13,485 --> 00:13:14,725 Now! 123 00:13:14,725 --> 00:13:17,005 Which commander is mine? 124 00:13:17,005 --> 00:13:17,860 Get lost! 125 00:13:23,140 --> 00:13:23,900 Oh, 126 00:13:48,200 --> 00:13:48,655 god. 127 00:13:48,655 --> 00:13:49,560 You are loose. 128 00:13:57,760 --> 00:13:59,160 Oh, 129 00:14:14,400 --> 00:14:14,415 fuck. 130 00:14:14,415 --> 00:15:03,340 Hey, Shepard. 131 00:15:03,340 --> 00:15:06,385 You took your sweet time yesterday? 132 00:15:06,385 --> 00:15:07,720 Have you found something? 133 00:15:12,400 --> 00:15:13,740 Tough night, huh? 134 00:15:14,980 --> 00:15:16,530 Well, if you need me, 135 00:15:16,530 --> 00:15:18,355 I'll be in the engine room. 136 00:15:18,355 --> 00:15:20,440 You know, calibrating. 8698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.