All language subtitles for eubarry.Gold.Wars.Downunder.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:11,160 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) There's a secret war going on in the outback town of Claremont. 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,340 The gold here is so good and the value of gold now is so high. 3 00:00:19,320 --> 00:00:19,880 Look at that. 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,640 Dog eat dog, the wars are on. 5 00:00:23,140 --> 00:00:24,600 Why are you entertaining the city? 6 00:00:25,580 --> 00:00:27,760 I was a bit pissed off when Donnie came in. 7 00:00:28,460 --> 00:00:29,740 That's what I'm talking about. 8 00:00:30,460 --> 00:00:31,000 Remarkable. 9 00:00:31,000 --> 00:00:35,380 We have a boat running into the mine, so we have to make it work. 10 00:00:35,880 --> 00:00:39,060 Fighting it out on the one patch of land. 11 00:00:39,500 --> 00:00:42,420 This is just some of the stuff Donnie's been walking over. 12 00:00:42,900 --> 00:00:46,100 Guys, you'd be lucky if I don't walk over his big nose. 13 00:00:47,360 --> 00:00:48,440 This time... 14 00:00:48,440 --> 00:00:52,720 I don't want someone coming back saying that we have accepted stolen goods. 15 00:00:52,820 --> 00:00:53,340 No, but you haven't. 16 00:00:53,840 --> 00:00:57,980 Lee's excavator trade deal turns sour for Matt and Damo. 17 00:00:57,980 --> 00:01:05,380 It's just typical crap that, you know, just sneaks up on you when you're dealing with Lee sometimes. 18 00:01:10,660 --> 00:01:13,420 Richie suffers a serious injury. 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,360 On a scale of 1 to 10, it's around about an 8 or 9. 20 00:01:16,900 --> 00:01:17,600 I'm positive. 21 00:01:18,660 --> 00:01:19,520 I've broken something. 22 00:01:20,500 --> 00:01:22,380 If that's broken, you're out of action for a while. 23 00:01:22,700 --> 00:01:25,060 Three steps forward, two steps back. 24 00:01:27,480 --> 00:01:31,220 And Dennis offers Donnie the land deal of the year. 25 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 I think I'll sell you the lease. 26 00:01:33,360 --> 00:01:35,100 But it comes with a catch. 27 00:01:35,420 --> 00:01:40,360 So what I need you to do, mate, is get yourself 37 and a half grand by the end of the season. 28 00:01:41,300 --> 00:01:43,400 I'm not about to let anything stand in my road. 29 00:02:00,730 --> 00:02:02,790 Scratchy Moo, Claremont, Queensland. 30 00:02:02,790 --> 00:02:07,210 Can't believe how lame the last couple of scrapes have been. 31 00:02:08,810 --> 00:02:13,170 And Matt and Damo's blistering start to the season is slowing down. 32 00:02:13,690 --> 00:02:18,590 It's a bit deflating, but we've had a couple of, you know, pretty solid weeks. 33 00:02:19,630 --> 00:02:21,790 Give us some sounds here. What's going on? 34 00:02:22,470 --> 00:02:26,570 I would like to think that it would continue, but you've got to go with your ups and downs. 35 00:02:28,550 --> 00:02:31,490 Their tally stands at 70 ounces of gold. 36 00:02:32,170 --> 00:02:38,190 That's about $150,000 short of their $500,000 season target. 37 00:02:38,630 --> 00:02:42,550 But they're still the frontrunners on the Claremont gold fields. 38 00:02:43,170 --> 00:02:45,310 All we want is a nice, deep, inverted one. 39 00:02:45,570 --> 00:02:46,970 Can you pay that up for me? 40 00:02:49,950 --> 00:02:53,690 Damo and Matt are hoping to pound their way out of the slump. 41 00:02:54,550 --> 00:02:56,070 You got some deposit money the other day? 42 00:02:56,170 --> 00:02:57,410 Finally, hit the bank yesterday. 43 00:02:57,590 --> 00:02:58,010 That's good. 44 00:02:58,010 --> 00:03:01,810 But we need to work out this title for the JBC. 45 00:03:01,870 --> 00:03:02,490 Yeah, clear that. 46 00:03:03,030 --> 00:03:06,350 Meanwhile, Lee's running through the numbers on the land deal 47 00:03:06,350 --> 00:03:10,590 with Matt's wife, Cherie, who manages the finances at Scratchy Moon. 48 00:03:11,070 --> 00:03:14,870 Lee's paid the $15,000 cash component of the deal. 49 00:03:16,030 --> 00:03:20,370 But Cherie's discovered there's finance still owing on the excavator 50 00:03:20,370 --> 00:03:22,690 Lee threw in as part of the exchange. 51 00:03:23,690 --> 00:03:26,930 So I just got the paperwork back from DES. 52 00:03:27,350 --> 00:03:28,530 So I just shot that through. 53 00:03:28,810 --> 00:03:29,890 So everything's cleared. 54 00:03:30,010 --> 00:03:30,790 I've got access. 55 00:03:31,010 --> 00:03:31,730 So give me access. 56 00:03:31,910 --> 00:03:32,570 Obviously, we need that. 57 00:03:32,650 --> 00:03:33,730 So I'm clear to pay. 58 00:03:34,330 --> 00:03:36,350 And that's great you got access, but you're not getting access 59 00:03:36,350 --> 00:03:37,470 until the title's done. 60 00:03:37,510 --> 00:03:37,690 Correct. 61 00:03:38,190 --> 00:03:40,730 And then we also need to sort out this bucket issue. 62 00:03:41,470 --> 00:03:44,270 So we've got a bit of an issue with buckets. 63 00:03:46,410 --> 00:03:50,050 So we've bought the excavator, or we've done an exchange 64 00:03:50,050 --> 00:03:51,990 for that excavator as is. 65 00:03:52,690 --> 00:03:55,450 And then next thing you know, someone's coming out of the woodwork 66 00:03:55,450 --> 00:03:59,210 saying that they're his buckets, you know, this other guy's buckets. 67 00:03:59,310 --> 00:04:04,370 And it's like there was a little bit of conjecture about how many buckets 68 00:04:04,370 --> 00:04:05,370 the machine come with. 69 00:04:05,570 --> 00:04:07,910 As far as I'm concerned, the machine came with two buckets. 70 00:04:09,110 --> 00:04:10,990 This whole bucket issue has been a schmozzle. 71 00:04:11,230 --> 00:04:12,710 Hasn't that finished with you? 72 00:04:12,970 --> 00:04:15,529 Well, I told you, you need to sort it. 73 00:04:15,610 --> 00:04:16,370 It's not our issue. 74 00:04:16,769 --> 00:04:18,029 I've got the paperwork for that. 75 00:04:18,850 --> 00:04:20,430 Yeah, but you haven't provided it to me. 76 00:04:20,490 --> 00:04:21,390 I've asked you a couple of times. 77 00:04:21,610 --> 00:04:24,750 I don't want someone coming back saying that we have accepted 78 00:04:24,750 --> 00:04:25,650 stolen goods. 79 00:04:25,790 --> 00:04:26,190 No, but you haven't. 80 00:04:26,870 --> 00:04:30,210 One of the things we said to him is, look, we just don't want any dramas. 81 00:04:30,310 --> 00:04:31,310 We want a smooth transaction. 82 00:04:32,090 --> 00:04:36,650 And, of course, it's just typical crap that, you know, 83 00:04:37,150 --> 00:04:40,830 just sneaks up on you when you're dealing with Lee sometimes. 84 00:04:41,170 --> 00:04:44,030 But until we're satisfied that the machine is rightfully ours, 85 00:04:44,550 --> 00:04:45,650 no pegs are going in the ground. 86 00:04:54,020 --> 00:04:54,900 Hey, mate. 87 00:04:55,760 --> 00:04:56,640 Hey, mate. 88 00:04:57,280 --> 00:04:57,880 How you going? 89 00:04:58,480 --> 00:04:59,000 Oh, yeah. 90 00:04:59,680 --> 00:05:00,020 Hot. 91 00:05:01,020 --> 00:05:03,340 If the land deal falls through with Lee, 92 00:05:03,900 --> 00:05:08,000 Matt and Damo might be forced to renegotiate terms with Dennis 93 00:05:08,000 --> 00:05:09,980 and Donny over at Swiss Diggings. 94 00:05:10,160 --> 00:05:11,020 We lost it, mate. 95 00:05:11,140 --> 00:05:11,880 We lost the deal. 96 00:05:12,380 --> 00:05:12,620 Mate. 97 00:05:13,520 --> 00:05:16,540 I got a phone call from Damo letting us know that, 98 00:05:16,540 --> 00:05:19,820 well, Lee McGrath got the lease. 99 00:05:20,320 --> 00:05:21,760 So he sort of gazumped us on it. 100 00:05:21,960 --> 00:05:26,360 But, you know, I have no doubt in my mind 101 00:05:26,360 --> 00:05:29,560 that there'll be some swindling thing going on there 102 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 that'll be underhanded in some way, shape or form. 103 00:05:33,780 --> 00:05:38,020 But Dennis is not waiting round to see how Lee's antics play out. 104 00:05:38,420 --> 00:05:42,200 He's already come up with a plan B to keep Donny on side. 105 00:05:43,120 --> 00:05:46,380 Look, mate, so it's a setback, but it's not a big setback. 106 00:05:46,380 --> 00:05:47,740 I've got another plan. 107 00:05:47,860 --> 00:05:48,600 I've got another idea. 108 00:05:48,740 --> 00:05:49,520 I want to run past you. 109 00:05:50,160 --> 00:05:53,880 I reckon we've got an 80 hectare area up there on that western boundary. 110 00:05:54,140 --> 00:05:54,440 Yeah. 111 00:05:54,620 --> 00:05:55,460 You can peg a lease in there. 112 00:05:56,100 --> 00:06:02,140 I don't understand Dennis' motivation to put me on ground. 113 00:06:02,220 --> 00:06:03,800 That doesn't mean I'm not going to take it. 114 00:06:04,300 --> 00:06:05,920 It just doesn't get much better than that. 115 00:06:07,220 --> 00:06:11,540 Buying and selling ground is all part of making money in the gold fields. 116 00:06:12,320 --> 00:06:15,880 Dennis owns 3,000 hectares of unpegged ground 117 00:06:15,880 --> 00:06:19,680 surrounding Swiss diggings that he can sell the mining rights to 118 00:06:19,680 --> 00:06:21,700 to make a bit of money on the side. 119 00:06:22,420 --> 00:06:26,740 OK, so how do you reckon that would work? 120 00:06:27,660 --> 00:06:30,280 Well, look, I've been put a little bit of thought into that too, 121 00:06:30,420 --> 00:06:32,620 and I think what I'm going to do is I'm going to... 122 00:06:32,620 --> 00:06:37,900 I think I'll sell you the lease at a fixed rate today at 75K. 123 00:06:38,860 --> 00:06:39,300 75K? 124 00:06:39,460 --> 00:06:39,720 Yep. 125 00:06:40,400 --> 00:06:40,760 Serious? 126 00:06:40,900 --> 00:06:41,960 Well, we're looking after you, mate. 127 00:06:42,000 --> 00:06:45,420 We're trying to get you into your own ground, mate, onto your own dirt, 128 00:06:45,460 --> 00:06:46,620 and I think this is the way to do it. 129 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 So I reckon that's the plan, mate, 130 00:06:48,520 --> 00:06:51,240 and I've come up with a name for it as well. 131 00:06:52,200 --> 00:06:52,560 Yeah? 132 00:06:56,640 --> 00:06:57,000 1880. 133 00:06:58,080 --> 00:06:58,800 1880 gold. 134 00:07:00,080 --> 00:07:01,940 1880 is the sequel to 1870, 135 00:07:02,220 --> 00:07:05,020 and what makes us better is I think it's the people. 136 00:07:05,280 --> 00:07:08,160 And everyone knows they're going to get a good product. 137 00:07:09,000 --> 00:07:11,480 It's a win-win for both miners. 138 00:07:11,960 --> 00:07:14,580 Donnie finally gets on his own gold ground, 139 00:07:14,860 --> 00:07:17,860 and Dennis gets a much-needed cash injection. 140 00:07:18,220 --> 00:07:21,280 But Dennis' offer comes with a huge catch. 141 00:07:21,360 --> 00:07:22,040 How do you like that one? 142 00:07:22,700 --> 00:07:25,060 What I'd like you to do, or aim for, mate, 143 00:07:25,080 --> 00:07:28,060 is to put a bit of carrot in front of your nose here. 144 00:07:28,180 --> 00:07:31,600 So what I need you to do, mate, is to get yourself 37.5 grand, 145 00:07:31,780 --> 00:07:34,540 at least buy yourself in by 50% of the lease cost 146 00:07:35,240 --> 00:07:36,420 by the end of the season. 147 00:07:40,140 --> 00:07:41,520 How are you much fairer than that, man? 148 00:07:42,400 --> 00:07:43,780 No, you come out here and help me out, 149 00:07:43,840 --> 00:07:45,220 so I'll come and help you out. 150 00:07:46,220 --> 00:07:46,580 Wow. 151 00:07:47,260 --> 00:07:51,280 Donnie has five weeks to come up with 37.5 grand, 152 00:07:51,540 --> 00:07:53,360 or the deal is off. 153 00:07:53,520 --> 00:07:55,800 Honestly, Donnie really needs to be on his own lease, 154 00:07:55,940 --> 00:07:58,540 and that's why I've decided to, you know, 155 00:07:58,760 --> 00:08:00,220 throw the option out there to peg a lease. 156 00:08:00,480 --> 00:08:02,060 He will put the best foot forward, 157 00:08:02,140 --> 00:08:03,840 but he needs it to be on his own lease. 158 00:08:03,840 --> 00:08:04,760 Cool, cool. 159 00:08:05,180 --> 00:08:05,580 Ronnie! 160 00:08:06,900 --> 00:08:08,020 Come on! 161 00:08:17,890 --> 00:08:22,230 Over at 187, it's relocation day. 162 00:08:22,570 --> 00:08:23,630 Today is the big day. 163 00:08:24,450 --> 00:08:25,970 12 months in the making. 164 00:08:26,250 --> 00:08:28,970 We're finally getting all the downs in the mine, 165 00:08:29,270 --> 00:08:31,809 so it's going to be convoy after convoy. 166 00:08:32,309 --> 00:08:35,809 But Richie and Kimberley's $1 million mining gamble 167 00:08:35,809 --> 00:08:39,590 all rests on the outcome of today's wash plant move. 168 00:08:42,090 --> 00:08:43,290 The wash plant set up, 169 00:08:43,510 --> 00:08:45,190 this cost me around about half a million dollars, 170 00:08:45,430 --> 00:08:46,690 so taking it down to site, 171 00:08:47,350 --> 00:08:48,830 I want to make sure we don't blow up. 172 00:08:49,990 --> 00:08:51,410 Alright, last couple of days, 173 00:08:51,470 --> 00:08:52,850 I've created a pad down the bottom 174 00:08:52,850 --> 00:08:53,950 where all this gear's going. 175 00:08:54,670 --> 00:08:56,690 Tried making the roads as wide as I could get 176 00:08:56,690 --> 00:08:57,950 with what we've got at the moment. 177 00:08:58,650 --> 00:09:00,870 The half-a-million-dollar wash plant 178 00:09:00,870 --> 00:09:03,390 is made up of three big components. 179 00:09:03,390 --> 00:09:04,770 The conveyor, 180 00:09:06,030 --> 00:09:06,990 the hopper 181 00:09:07,870 --> 00:09:09,390 and the trommel. 182 00:09:10,070 --> 00:09:12,430 If a single piece is damaged in the move, 183 00:09:13,190 --> 00:09:15,050 1870's season will be over. 184 00:09:16,050 --> 00:09:17,470 We're just starting to get a little stressed 185 00:09:17,470 --> 00:09:19,290 with the bank balance going down, down. 186 00:09:19,470 --> 00:09:22,350 So, yeah, everyone's coming together to try and get it done 187 00:09:22,350 --> 00:09:23,830 because we're just so behind 188 00:09:23,830 --> 00:09:25,710 and, you know, we need to get on the gold fast. 189 00:09:26,970 --> 00:09:29,970 Adding to the stress and lack of cash flow, 190 00:09:30,830 --> 00:09:32,530 1870's dry-blowing operation 191 00:09:32,530 --> 00:09:36,230 will go on hold until the wash plant is delivered to site. 192 00:09:36,630 --> 00:09:40,830 Their modest gold tally remains unchanged at 32 ounces. 193 00:09:42,250 --> 00:09:44,050 I'm more nervous about the length of it 194 00:09:44,050 --> 00:09:45,030 than taking stuff out, 195 00:09:45,110 --> 00:09:47,650 so I'll sit behind in the buggy with Kira 196 00:09:47,650 --> 00:09:49,750 and we'll just monitor what's going 197 00:09:49,750 --> 00:09:51,010 and we'll just keep talking. 198 00:09:51,290 --> 00:09:52,430 Let's get all the gear down. 199 00:09:52,790 --> 00:09:53,410 Done, let's go. 200 00:09:53,670 --> 00:09:53,810 Alright. 201 00:09:54,650 --> 00:09:57,610 Kimberly's been given the job of towing the conveyor. 202 00:09:57,850 --> 00:09:59,990 Yeah, I've never towed anything this long before. 203 00:10:00,090 --> 00:10:01,970 I've towed boats and it wasn't very successful. 204 00:10:01,970 --> 00:10:03,150 I've jackknifed the trailer, 205 00:10:03,330 --> 00:10:06,010 so it's nice that they've let me, you know, be in charge of this. 206 00:10:06,070 --> 00:10:06,730 Let's see how we go. 207 00:10:08,550 --> 00:10:11,710 Richie will ride shotgun and keep an eye on the tow. 208 00:10:12,050 --> 00:10:12,290 OK. 209 00:10:15,610 --> 00:10:20,030 Dan and Kira will follow behind and provide an extra set of eyes. 210 00:10:21,230 --> 00:10:23,270 The Kimbo Express is ready to go. 211 00:10:24,450 --> 00:10:28,110 It's a 2km drive along a treacherous bush track 212 00:10:28,110 --> 00:10:29,330 to the processing site, 213 00:10:29,470 --> 00:10:31,230 but it's not their first rodeo. 214 00:10:31,230 --> 00:10:33,570 I've got to be careful of the trees. 215 00:10:33,670 --> 00:10:34,890 I don't want to hit any trees. 216 00:10:35,090 --> 00:10:36,410 There's tight corners. 217 00:10:37,170 --> 00:10:38,910 There's a few gullies I've got to go through. 218 00:10:39,110 --> 00:10:40,370 There's a lot of obstacles, 219 00:10:40,790 --> 00:10:42,330 so we've just got to take our time, 220 00:10:42,950 --> 00:10:44,770 get it down in one piece. 221 00:10:45,950 --> 00:10:49,530 The last time Team 1870 drove along the track, 222 00:10:49,710 --> 00:10:52,510 they nearly rode off the dry blower completely. 223 00:10:52,930 --> 00:10:54,830 The whole team is on edge. 224 00:10:56,630 --> 00:10:57,790 Can't be going too fast. 225 00:10:58,030 --> 00:10:59,170 Go wider at that one. 226 00:11:00,090 --> 00:11:01,090 See how... 227 00:11:01,090 --> 00:11:01,810 Yeah, yeah. 228 00:11:01,830 --> 00:11:02,670 Get closer. 229 00:11:02,930 --> 00:11:03,550 Yeah, wide. 230 00:11:05,610 --> 00:11:10,210 Hold up for a second, go on. 231 00:11:12,150 --> 00:11:13,690 Just go slowly down here 232 00:11:13,690 --> 00:11:15,730 because we know we'll have to last off the dry blower. 233 00:11:16,230 --> 00:11:17,870 Yeah, but we've got a good driver this time. 234 00:11:18,010 --> 00:11:19,750 We've got a good driver this time, OK. 235 00:11:21,650 --> 00:11:22,150 Cardio. 236 00:11:26,640 --> 00:11:28,640 One poor decision now 237 00:11:28,640 --> 00:11:32,880 and Richie and Kimberley's mining dream will come crashing down. 238 00:11:36,020 --> 00:11:37,420 At Swiss Diggings, 239 00:11:38,380 --> 00:11:40,600 Dennis is installing security cameras 240 00:11:40,600 --> 00:11:42,520 around the perimeter of his lease 241 00:11:42,520 --> 00:11:45,220 following a daring gold poacher raid 242 00:11:45,220 --> 00:11:47,220 on his property a few nights ago. 243 00:11:47,920 --> 00:11:49,480 Yeah, old poachers were here the other night 244 00:11:49,480 --> 00:11:52,260 and we've amped it up, our security. 245 00:11:52,980 --> 00:11:54,420 We've had enough of it, basically. 246 00:11:54,600 --> 00:11:56,400 We're just completely done with it. 247 00:12:00,020 --> 00:12:02,780 Dennis and Donnie were completely outrun 248 00:12:02,780 --> 00:12:04,380 by a brazen gold thief 249 00:12:04,380 --> 00:12:07,040 raiding their pit under the cover of darkness. 250 00:12:07,120 --> 00:12:08,080 Oh, look at this thing! 251 00:12:08,860 --> 00:12:09,220 Ew! 252 00:12:09,400 --> 00:12:09,860 Holy! 253 00:12:11,480 --> 00:12:12,580 Hold on, Donnie. 254 00:12:13,120 --> 00:12:13,960 Hold on. 255 00:12:14,260 --> 00:12:15,000 I can't see. 256 00:12:15,300 --> 00:12:16,220 He's gone, man. 257 00:12:17,580 --> 00:12:18,500 He's gone. 258 00:12:20,620 --> 00:12:23,740 The recent spate of gold theft in Claremont 259 00:12:23,740 --> 00:12:26,780 has all three mining teams on red alert. 260 00:12:26,940 --> 00:12:30,060 The price of gold is driving this through the roof 261 00:12:30,060 --> 00:12:34,840 but he says the poaching now is becoming crazy. 262 00:12:35,340 --> 00:12:36,240 The thing is, is, you know, 263 00:12:36,320 --> 00:12:38,640 we don't know how much if they did get any gold 264 00:12:38,640 --> 00:12:41,840 or, you know, we can see that they've been digging in our piles 265 00:12:41,840 --> 00:12:43,600 but whether they actually got gold 266 00:12:43,600 --> 00:12:45,080 or whether they were actually getting steel. 267 00:12:45,500 --> 00:12:47,700 I hope to frick they got steel and not gold, 268 00:12:47,780 --> 00:12:48,740 but we just don't know. 269 00:12:50,060 --> 00:12:53,780 Ramping up security around the lease is an unwanted distraction 270 00:12:54,680 --> 00:12:58,020 but with a $500,000 season target on the line, 271 00:12:58,020 --> 00:13:00,880 Dennis can't afford to lose any gold 272 00:13:00,880 --> 00:13:03,020 and neither can Donnie. 273 00:13:04,340 --> 00:13:06,600 We've got a good range of different cameras here at the moment 274 00:13:06,600 --> 00:13:08,800 and these are just an added thing. 275 00:13:08,900 --> 00:13:11,220 These are the old bush cameras that, you know, 276 00:13:11,300 --> 00:13:13,940 for looking for animals and so forth, 277 00:13:14,020 --> 00:13:16,860 but we're actually using them for, I suppose, looking for animals. 278 00:13:17,520 --> 00:13:19,460 Dennis will need hard evidence 279 00:13:19,460 --> 00:13:23,340 if he wants to catch the poachers out and report them to police. 280 00:13:23,600 --> 00:13:26,460 The Claremont community, we know who the poachers are 281 00:13:26,460 --> 00:13:29,040 but, you know, it's whether you can prove it or not. 282 00:13:29,100 --> 00:13:30,020 You have to actually catch them 283 00:13:30,660 --> 00:13:33,880 and then we need to make an internet sensation out of them. 284 00:13:36,740 --> 00:13:39,720 At the mine site, a re-motivated Donnie 285 00:13:39,720 --> 00:13:42,920 has responded with pace and vigour to Dennis's offer 286 00:13:42,920 --> 00:13:45,220 to peg new ground at 1880. 287 00:13:45,660 --> 00:13:49,120 Like, to have my own lease has been the end game 288 00:13:49,120 --> 00:13:50,740 since I started out here 289 00:13:50,740 --> 00:13:53,400 and I'm not about to let anything stand in my road. 290 00:13:55,360 --> 00:13:58,760 He's brought in his mate Ronnie to help speed things up. 291 00:13:59,240 --> 00:14:02,300 We've been on a good running so hopefully it'll keep up. 292 00:14:03,020 --> 00:14:04,440 Ronnie is still learning. 293 00:14:05,960 --> 00:14:08,400 But he's doing his best and... 294 00:14:09,780 --> 00:14:12,940 ..you know, he's never let me down. 295 00:14:13,160 --> 00:14:16,620 He tells me he's going to be here at 6.30, he's here at 6 o'clock 296 00:14:17,100 --> 00:14:19,300 and he works all day, he doesn't complain. 297 00:14:19,480 --> 00:14:22,440 I've had to pull it up sometimes because I can tell he's buggered 298 00:14:23,740 --> 00:14:25,060 and...and he won't say anything. 299 00:14:25,320 --> 00:14:27,480 So, you know, you can't ask for better than that. 300 00:14:28,800 --> 00:14:30,160 It's a big rock in this. 301 00:14:30,360 --> 00:14:32,440 I'm not expecting him to get anything yet, mate. 302 00:14:32,500 --> 00:14:34,240 All I did was take the loose off the top. 303 00:14:35,440 --> 00:14:38,640 It'll be the next cut that'll reduce, 304 00:14:38,840 --> 00:14:40,420 but you never know, one might pop up. 305 00:14:40,560 --> 00:14:44,760 But Dennis isn't sold on Donnie's new upscaling strategy. 306 00:14:44,900 --> 00:14:47,620 I thought I actually motivated him to, you know, to get going 307 00:14:47,620 --> 00:14:49,380 and get more gold in his jar 308 00:14:49,380 --> 00:14:53,380 and, well, now he's having to pay Ronnie and I... 309 00:14:56,080 --> 00:15:00,360 Donnie needs to come up with the $37,500 deposit 310 00:15:00,360 --> 00:15:02,960 to ink the new land in with Dennis. 311 00:15:03,840 --> 00:15:06,440 Problem is, he's agreed to pay Ronnie 312 00:15:06,440 --> 00:15:10,100 10% of his share of the proceeds from Swiss diggings. 313 00:15:10,500 --> 00:15:12,820 I don't get the philosophy that you can be quicker 314 00:15:14,040 --> 00:15:15,200 when you do the digging 315 00:15:16,540 --> 00:15:18,560 and then sit in the cab and bark orders. 316 00:15:19,320 --> 00:15:21,140 I can't remember what I did there, 317 00:15:21,280 --> 00:15:25,220 so I think we're still detecting from about where that scrape is back. 318 00:15:26,100 --> 00:15:28,040 Donnie, however, begs to differ. 319 00:15:29,720 --> 00:15:32,960 But having both of us there, I can dig, 320 00:15:33,420 --> 00:15:36,520 Ron detects and it just speeds it up a little bit 321 00:15:36,520 --> 00:15:39,300 and gives us a little bit more labour time on the cuts. 322 00:15:40,960 --> 00:15:42,460 Only time will tell 323 00:15:42,460 --> 00:15:46,360 if the Donnie-Ronnie show will pay dividends or not. 324 00:15:46,520 --> 00:15:49,660 So we need just... We need... We've got to get cracking, men. 325 00:15:59,790 --> 00:16:01,870 He's just trying to get down to a pay layer. 326 00:16:02,590 --> 00:16:04,530 He's still probably another 300 or 400 off. 327 00:16:05,290 --> 00:16:07,150 He's also knocked a bit of this stuff off, 328 00:16:07,190 --> 00:16:09,130 so I just want to go around and do a bit of a check through here. 329 00:16:10,050 --> 00:16:14,710 At scratchy moon, Lee's jumped in to give Damo a hand in the megapit. 330 00:16:14,710 --> 00:16:19,050 He's waiting on ownership documents to come through for his excavator 331 00:16:19,050 --> 00:16:21,110 so he can sign off on the land deal. 332 00:16:21,630 --> 00:16:23,090 So, yeah, we should find something here. 333 00:16:23,170 --> 00:16:25,250 This was so rich, there's got to be something in these piles. 334 00:16:26,090 --> 00:16:31,450 So far, the megapit has delivered 25 ounces of gold for Matt and Damo, 335 00:16:31,630 --> 00:16:34,630 but the run has dried up in recent weeks. 336 00:16:34,930 --> 00:16:36,130 I'm just being systematic. 337 00:16:36,950 --> 00:16:39,750 I'm just digging through my area and I'm staying in that area. 338 00:16:39,950 --> 00:16:42,130 Is it the only area that I can stink the bucket? No. 339 00:16:42,710 --> 00:16:43,790 I'm being patient. 340 00:16:45,010 --> 00:16:46,490 All right, let's do this. 341 00:16:51,190 --> 00:16:54,730 We had two pretty mediocre cuts there and there, 342 00:16:55,670 --> 00:16:58,970 and I know there's gold here under this tree, right, 343 00:16:59,030 --> 00:17:02,970 because the old-timers have been finding it in the heaps. 344 00:17:03,170 --> 00:17:04,690 So there's gold on the bottom that brought it up. 345 00:17:05,490 --> 00:17:07,130 So we're right in the zone. 346 00:17:07,250 --> 00:17:11,790 Like, where we're standing here should start to make some sounds. 347 00:17:15,630 --> 00:17:17,310 Damo's instincts are telling him 348 00:17:17,310 --> 00:17:21,430 they're only a few scrapes away from hitting the next pay layer. 349 00:17:28,220 --> 00:17:29,760 But there's a hiccup. 350 00:17:30,560 --> 00:17:31,460 Had a good run. 351 00:17:33,560 --> 00:17:36,920 The starter motor on the excavator has died. 352 00:17:37,160 --> 00:17:38,360 Exactly what I didn't need, 353 00:17:38,540 --> 00:17:40,580 because I just need to be digging every day. 354 00:17:41,580 --> 00:17:43,660 You know, we've got a lot of ground to dig. 355 00:17:43,880 --> 00:17:46,080 It takes a lot of time to get down to the gold 356 00:17:46,080 --> 00:17:47,980 and when you get onto that pay layer... 357 00:17:47,980 --> 00:17:49,160 Hey, Mooka, are you on channel? 358 00:17:51,340 --> 00:17:52,960 Damo's business partner, Matt, 359 00:17:53,140 --> 00:17:55,540 has a replacement starter motor in his truck. 360 00:17:59,300 --> 00:18:01,580 But he's on the other side of the lease 361 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 and he's not answering Damo's SOS call. 362 00:18:18,380 --> 00:18:20,460 I'm just going straight on for that, mate. 363 00:18:20,960 --> 00:18:22,660 Don't see that big pile of dirt there. 364 00:18:23,120 --> 00:18:24,980 Which one? Don't say that. 365 00:18:26,820 --> 00:18:29,940 Kimberley has successfully made it through Dan's ditch 366 00:18:29,940 --> 00:18:33,600 and onto site with the first piece of the new wash plant. 367 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 You made it. You made it. You're in one piece. 368 00:18:39,200 --> 00:18:41,520 But there's much more to be done. 369 00:18:42,020 --> 00:18:46,140 They still need to move the hopper and the trommel. 370 00:18:46,240 --> 00:18:48,560 Any damage to either piece of equipment 371 00:18:48,560 --> 00:18:50,880 and it's game over for the season. 372 00:18:52,740 --> 00:18:55,220 Dan's a bit scared about taking this one down, 373 00:18:55,640 --> 00:18:59,220 so we've just made a new tow hitch on it 374 00:18:59,220 --> 00:19:02,740 and all that type of stuff and it's not that long, 375 00:19:02,900 --> 00:19:04,120 so let's see how it goes. 376 00:19:04,400 --> 00:19:07,900 But, yeah, it'll be interesting. 377 00:19:08,220 --> 00:19:10,140 That's pretty bloody big. That's huge. 378 00:19:12,740 --> 00:19:14,720 The hopper's short drawbar 379 00:19:14,720 --> 00:19:19,320 gives Dan less manoeuvrability and less visibility on the load. 380 00:19:20,220 --> 00:19:22,920 You're only about six inches from hitting that, Dan. 381 00:19:23,520 --> 00:19:26,960 It's going to be hard to see if you're going to hit it from behind. 382 00:19:37,800 --> 00:19:41,640 It is fitting in by like an inch that side and two inches that side. 383 00:19:41,720 --> 00:19:44,520 If he goes any further, he's going to take out the farmer's fences. 384 00:19:45,340 --> 00:19:47,180 I ain't sticking around to fix those fences. 385 00:19:47,880 --> 00:19:49,980 It's clear in this situation we're the best supervisors. 386 00:19:52,720 --> 00:19:55,760 I've got fairly steep walls on either side of me here, 387 00:19:55,820 --> 00:19:57,160 so let's see if it fits. 388 00:20:00,040 --> 00:20:02,360 Yeah, can you see the left-hand side all right? 389 00:20:10,020 --> 00:20:12,220 I'm actually really loving it right now. 390 00:20:12,420 --> 00:20:14,520 I can just see it's all coming together. 391 00:20:16,900 --> 00:20:18,400 Dan has nailed it. 392 00:20:20,200 --> 00:20:23,480 One more machine down. That's... We're getting closer. 393 00:20:26,340 --> 00:20:30,760 The team needs to quickly put the stabilisation legs in place 394 00:20:30,760 --> 00:20:32,480 before unhooking the hopper. 395 00:20:32,620 --> 00:20:35,100 Wind that left-hand side one up a little bit. 396 00:20:35,220 --> 00:20:36,620 Is it going up or down? Down. 397 00:20:37,060 --> 00:20:37,960 Oh, good. OK. 398 00:20:43,450 --> 00:20:43,870 Is that enough? 399 00:20:53,420 --> 00:20:54,860 She heard it, pal! 400 00:20:55,520 --> 00:20:58,880 The kickback on the drill has twisted Richie's hand. 401 00:21:00,180 --> 00:21:02,160 Oh! Oh, that hurt. 402 00:21:03,580 --> 00:21:05,460 I could sort of see he was in some pain. 403 00:21:05,520 --> 00:21:08,900 He was trying to hide it, but he was in some wicked pain, eh? 404 00:21:09,320 --> 00:21:11,140 If Richie has broken his hand, 405 00:21:11,400 --> 00:21:13,780 he won't be able to do any heavy lifting, 406 00:21:14,240 --> 00:21:18,620 and that'll leave Dan a man down until the end of the season. 407 00:21:18,980 --> 00:21:20,920 It feels like I've broken all that. 408 00:21:21,820 --> 00:21:24,520 Yeah, so, no-one likes being a wuss, 409 00:21:24,920 --> 00:21:27,180 but it played a guilt. 410 00:21:27,180 --> 00:21:30,280 It really hurt. I knew instantly I'd broken my hand. 411 00:21:37,240 --> 00:21:40,440 Well, this machine, the starter's finally... 412 00:21:40,440 --> 00:21:42,340 ..finally finished. ..finally packed it in. 413 00:21:42,700 --> 00:21:44,800 So, that's it. If we want to finish this cut, 414 00:21:44,880 --> 00:21:46,480 we need to get this starter going. 415 00:21:48,540 --> 00:21:51,540 At Scratchy Moon, the replacement starter motor 416 00:21:51,540 --> 00:21:53,420 Damo needs for his excavator 417 00:21:53,420 --> 00:21:55,480 is sitting in the back of Matt's truck. 418 00:21:58,600 --> 00:21:59,900 Murk, how are you on channel? 419 00:22:01,360 --> 00:22:03,500 But Matt's been out of range 420 00:22:03,500 --> 00:22:06,320 and hasn't been able to answer Damo's calls. 421 00:22:08,320 --> 00:22:09,580 Murk, how are you on channel? 422 00:22:12,940 --> 00:22:14,480 I guess that's yes. 423 00:22:15,620 --> 00:22:16,700 This machine's started. 424 00:22:16,960 --> 00:22:18,580 Man, I'm going to have to get something going on here 425 00:22:18,580 --> 00:22:19,940 because I've got to finish this cut. 426 00:22:21,780 --> 00:22:25,400 Wheels or tracks, there's always drama. 427 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 It appears so. 428 00:22:27,020 --> 00:22:28,780 Can you get your ass over here and get this cracking? 429 00:22:29,440 --> 00:22:30,680 I'll be there in five. 430 00:22:34,580 --> 00:22:37,520 There's no doubt that, um, out here, 431 00:22:38,680 --> 00:22:41,280 you want to be able to be handy, 432 00:22:41,580 --> 00:22:43,040 particularly mechanically handy. 433 00:22:44,800 --> 00:22:45,500 Mechanics truck. 434 00:22:46,300 --> 00:22:49,600 And so there's no doubt Murk is incredibly valuable 435 00:22:49,600 --> 00:22:51,540 when it comes to all that because, you know, 436 00:22:51,580 --> 00:22:53,960 he just gets in a dozen, he's done it for years, that's his skill. 437 00:22:55,060 --> 00:22:56,480 What's happened to our machine? 438 00:22:57,000 --> 00:22:58,840 Well, it needs a bit of glue. 439 00:22:59,280 --> 00:23:02,880 You brought the lemon and now it's broken down the way I die. 440 00:23:03,120 --> 00:23:05,080 Yeah, but you're going to fix it, see, because of your skill. 441 00:23:06,240 --> 00:23:09,540 The excavator Lee's hoping to sell to Matt and Damo 442 00:23:09,540 --> 00:23:10,860 as part of the land deal 443 00:23:10,860 --> 00:23:15,560 can't be used until the question of who owns the buckets is resolved. 444 00:23:16,600 --> 00:23:19,260 And that just puts pressure on Matt and Damo 445 00:23:19,260 --> 00:23:21,620 to get their digger back up and running. 446 00:23:23,300 --> 00:23:24,340 No, don't! 447 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 You all right? 448 00:23:30,860 --> 00:23:32,800 Lee, what do you think you're doing up there? 449 00:23:32,920 --> 00:23:34,860 I'm just going to open the cover and do some preparation. 450 00:23:35,260 --> 00:23:37,200 You might pull a fingernail or... 451 00:23:37,200 --> 00:23:40,560 Get some dirt under those nails of yours. 452 00:23:41,540 --> 00:23:42,840 He can't even lift the lid! 453 00:23:48,040 --> 00:23:50,280 Oh, yeah, I'm just a punching bag sometimes. 454 00:23:50,400 --> 00:23:51,680 I like taking the piss out of me. 455 00:23:54,940 --> 00:23:57,640 It's just... It's one of those days, it's just... 456 00:23:57,640 --> 00:23:58,980 It's so annoying. 457 00:23:59,140 --> 00:24:01,120 I'm fairly used to getting quite good gold, 458 00:24:01,700 --> 00:24:04,340 so to be on a cut that's just not really paying, 459 00:24:04,840 --> 00:24:05,980 it's giving me the... actually. 460 00:24:07,000 --> 00:24:07,940 I'll get rid of the rubbish. 461 00:24:13,260 --> 00:24:16,060 Probably at least four hours of mucking around in that cut. 462 00:24:16,300 --> 00:24:20,220 Found half a gram, and now that new starter, $650. 463 00:24:21,320 --> 00:24:23,300 We haven't made enough to cover the diesel. 464 00:24:23,500 --> 00:24:25,120 We're getting down to the pay layer 465 00:24:25,120 --> 00:24:27,660 and haven't covered the starter motor. 466 00:24:32,800 --> 00:24:34,220 You'd better get in that excavator. 467 00:24:36,700 --> 00:24:38,880 Come on, start it. It's slowing me down now. 468 00:24:40,600 --> 00:24:41,120 Hey! 469 00:24:42,660 --> 00:24:42,980 Hey! 470 00:24:44,480 --> 00:24:45,640 We're back in action. 471 00:24:47,260 --> 00:24:49,480 Only $650 and ten minutes later. 472 00:24:50,580 --> 00:24:51,620 Crisis averted. 473 00:24:51,620 --> 00:24:52,360 For the moment. 474 00:24:52,520 --> 00:24:53,760 We don't want to f*** around anymore. 475 00:24:54,340 --> 00:24:56,160 We don't need any more downtime. 476 00:24:56,640 --> 00:24:57,860 I'm starting to get a bit antsy 477 00:24:57,860 --> 00:25:02,080 because we're getting into the week and the tallies are down. 478 00:25:10,080 --> 00:25:11,200 This is the big one. 479 00:25:12,600 --> 00:25:16,040 At 1870, Richie's crushed his hand 480 00:25:16,040 --> 00:25:17,760 and thinks he may have broken it. 481 00:25:18,180 --> 00:25:20,680 But there's much work still to be done, 482 00:25:20,860 --> 00:25:22,520 so he's going to tough it out. 483 00:25:22,520 --> 00:25:25,620 This has got a swivel steering system on it, 484 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 so it's like sort of backing a trailer when you're driving. 485 00:25:28,940 --> 00:25:32,340 It's more complicated than it looks, so figure it out. 486 00:25:34,000 --> 00:25:38,100 The final piece of the wash plan still has to be moved to site 487 00:25:38,100 --> 00:25:39,960 if they're to get back on schedule. 488 00:25:40,340 --> 00:25:43,500 I'm tired, I'm stuffed, and this is going to go to plain. 489 00:25:44,840 --> 00:25:47,540 But we haven't towed this before, so... 490 00:25:50,140 --> 00:25:50,620 Um... 491 00:25:51,560 --> 00:25:53,300 ..everything at the moment's a bit of a challenge. 492 00:25:55,120 --> 00:25:56,300 You're coming straight back. 493 00:25:57,880 --> 00:25:59,140 Back a tiny bit more. 494 00:26:00,100 --> 00:26:02,320 Yep. Let's go, Richie. 495 00:26:02,680 --> 00:26:05,880 I'll just go forward and tell me when to turn once I pass this bucket. 496 00:26:07,480 --> 00:26:09,140 Richie's in serious pain, 497 00:26:09,580 --> 00:26:14,100 but he's going to tow the $200,000 trommel to site if he can. 498 00:26:14,100 --> 00:26:17,260 Well, this is going to be a long trip and scary, 499 00:26:17,680 --> 00:26:19,420 and I can barely use my hand. 500 00:26:21,560 --> 00:26:24,980 Team 1870's success depends on the wash plan 501 00:26:24,980 --> 00:26:28,200 making it safely to site and working to capacity. 502 00:26:28,680 --> 00:26:31,680 On a scale of 1 to 10, it's around about an 8 or 9. 503 00:26:31,980 --> 00:26:33,120 It's, um... 504 00:26:35,140 --> 00:26:38,100 I'm positive I've broken something. 505 00:26:42,160 --> 00:26:44,140 What's really going through my mind at the moment 506 00:26:44,140 --> 00:26:46,880 is how am I going to keep moving forward? 507 00:26:47,040 --> 00:26:48,340 I don't want to hold up the team, 508 00:26:49,160 --> 00:26:51,660 and I know Dan was the one giving him a hand, 509 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 and literally I've got no hand to give him now. 510 00:26:55,900 --> 00:26:58,140 I don't know whether I should go to... 511 00:26:59,560 --> 00:27:01,920 ..a hospital or a doctor or something like that, 512 00:27:01,940 --> 00:27:03,940 but I don't know what they can do. 513 00:27:05,200 --> 00:27:07,700 I don't even know where I could go, which is a bit silly. 514 00:27:13,620 --> 00:27:15,480 All right, mate, we're coming up to Dan's ditch. 515 00:27:17,220 --> 00:27:18,440 I'm going to take it real slow. 516 00:27:21,200 --> 00:27:23,280 There's a lot of weight to it, and it's swaying. 517 00:27:23,380 --> 00:27:27,760 It's obviously very top-heavy, so... 518 00:27:29,140 --> 00:27:31,640 Just stay back a bit just in case it comes up. 519 00:27:44,480 --> 00:27:46,600 Might have to get Kimberley to drive the car back 520 00:27:46,600 --> 00:27:48,100 cos I can't even hold the steering wheel. 521 00:27:51,650 --> 00:27:53,770 It's a bittersweet outcome. 522 00:27:54,370 --> 00:27:57,070 Richie has managed to get the wash plant to site 523 00:27:57,070 --> 00:27:58,510 without damaging it. 524 00:27:58,890 --> 00:28:01,610 The same can't be said for his injured hand. 525 00:28:02,070 --> 00:28:04,530 He's now facing a spell on the sidelines. 526 00:28:05,850 --> 00:28:06,830 Yeah-ha! 527 00:28:08,830 --> 00:28:09,350 LAUGHTER 528 00:28:09,990 --> 00:28:12,270 Pretty happy about getting the wash plant down there. 529 00:28:12,730 --> 00:28:13,910 It went fairly smooth. 530 00:28:14,830 --> 00:28:17,250 Normally when something's going to go wrong, it goes wrong, 531 00:28:17,330 --> 00:28:19,270 and it goes wrong in a big, big way. 532 00:28:20,050 --> 00:28:22,830 But that went way better than I was expecting. 533 00:28:23,430 --> 00:28:24,070 It's done. 534 00:28:24,430 --> 00:28:25,730 That only took a bloody year. 535 00:28:26,170 --> 00:28:26,570 Yeah. 536 00:28:27,130 --> 00:28:28,230 Yeah, no, it's not happening. 537 00:28:29,450 --> 00:28:30,230 How's the hand, man? 538 00:28:30,610 --> 00:28:32,090 Not going to lie to you, I think I broke it. 539 00:28:32,390 --> 00:28:34,130 Yeah, it's starting to change colour, man. 540 00:28:34,370 --> 00:28:35,950 I'm shaking. Can't even close it. 541 00:28:36,210 --> 00:28:37,950 I think you need to get some ice on it, man. 542 00:28:38,710 --> 00:28:41,210 If that's broken, you're out of action for a while, eh? 543 00:28:45,630 --> 00:28:49,030 Lee's still waiting for the excavator ownership documents 544 00:28:49,030 --> 00:28:49,830 to come through. 545 00:28:50,550 --> 00:28:53,730 But Damo and Matt have given him an early entry pass 546 00:28:53,730 --> 00:28:57,930 to do some detecting on his new lease next door to Scratchy Moo. 547 00:28:58,850 --> 00:29:01,390 If he's going to peg there, we want him to be successful. 548 00:29:01,910 --> 00:29:03,330 Yeah, get out there and have a go, 549 00:29:03,410 --> 00:29:04,730 and he might be able to find a few spots 550 00:29:04,730 --> 00:29:07,290 where he can start digging once the lease is through. 551 00:29:11,170 --> 00:29:13,050 So this is a gully system here. 552 00:29:13,130 --> 00:29:15,210 So we've got a big gully system coming off the hill 553 00:29:15,210 --> 00:29:16,870 that pushes all the way through here. 554 00:29:17,350 --> 00:29:19,610 I know there's shallow ground back up here 555 00:29:19,610 --> 00:29:20,890 because I can see bedrock. 556 00:29:21,570 --> 00:29:23,950 I can see, yeah, large, large, heavy shifts 557 00:29:23,950 --> 00:29:25,230 just across the road here. 558 00:29:26,110 --> 00:29:29,070 So I'm saying that this is going to push back through here. 559 00:29:29,130 --> 00:29:30,630 I should find more shallow ground. 560 00:29:30,710 --> 00:29:31,870 So the ground's going to be shallow. 561 00:29:32,750 --> 00:29:34,270 Gold will sit in our low points. 562 00:29:35,350 --> 00:29:36,970 To have the ground just behind 1870, 563 00:29:37,590 --> 00:29:39,150 it just gives me a massive advantage 564 00:29:39,150 --> 00:29:40,150 of where to dig straight away. 565 00:29:43,290 --> 00:29:47,050 Lee's planning on running gold-detecting lessons on the land 566 00:29:47,050 --> 00:29:49,550 to help recoup some of his start-up costs. 567 00:29:50,130 --> 00:29:54,330 It's the same thing he did on his old lease, 1870, back in the day. 568 00:29:54,630 --> 00:29:57,570 Due to some regulation changes only in the last week, 569 00:29:58,130 --> 00:29:58,970 it has changed a great deal. 42511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.