All language subtitles for Traitors.igra.na.predateli.S01E06.BULGARIAN.1080p.Webrip.CRKGM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,950 --> 00:00:08,950 До сега. 2 00:00:09,250 --> 00:00:11,230 След като Георги бе прогонен. 3 00:00:12,810 --> 00:00:13,810 Предател. 4 00:00:17,990 --> 00:00:21,030 Предателите избраха да продължат напред, като дует. 5 00:00:21,770 --> 00:00:25,930 Днес взехме решение на спокойствие да убием още един човек. 6 00:00:26,190 --> 00:00:27,410 Приятно убиваме. 7 00:00:30,950 --> 00:00:35,590 Докато Небе вярваше, че най -следнищи играят като истински отбор, Бачорски 8 00:00:35,590 --> 00:00:37,370 подготви ходъци сред тога му. 9 00:00:37,960 --> 00:00:40,500 Има ще са още война на третъри. 10 00:00:40,740 --> 00:00:42,700 Той кой е насоса той? 11 00:00:43,420 --> 00:00:45,080 Гамов и Неве. 12 00:00:45,800 --> 00:00:50,040 За да стигна по Неве, трябва да мина пред Гамов днес. 13 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 Праведен. 14 00:00:54,520 --> 00:00:56,080 Казвай го. Казвай го. 15 00:00:57,260 --> 00:01:01,260 Прогонбането му разпали нови съмнения и постави Неве в центъра на всички 16 00:01:01,260 --> 00:01:04,379 обвинения. Неве, всъщност, не го защитих. 17 00:01:04,620 --> 00:01:06,760 Ако има нещо, което не разбирам, това вечер е хубаво. 18 00:01:07,340 --> 00:01:10,680 Не съм вярвала, че лосен човекът ще каже довиждане на Гъмов. 19 00:01:11,860 --> 00:01:16,760 След излизането на Гъмов, губите ще са сериозни. Тази жена е предата. 20 00:01:18,180 --> 00:01:22,380 Но неочаквано брат в играта и поднесе шанс за спасение. 21 00:01:27,240 --> 00:01:29,360 Това стана много интересно. 22 00:02:01,150 --> 00:02:05,550 Играчи, на които да издадете смъртна присъда. Четири има. 23 00:02:05,850 --> 00:02:06,850 Четири има. 24 00:02:10,550 --> 00:02:13,390 Утре вечер само една от тези присъди ще бъде изпълнена. 25 00:02:15,190 --> 00:02:17,290 Може да посочите и някой от вас самите. 26 00:02:18,770 --> 00:02:19,770 Смели сте, нали? 27 00:02:22,430 --> 00:02:23,329 Ах, да. 28 00:02:23,330 --> 00:02:24,890 За него не съм сигурна. 29 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 Да биде. 30 00:02:27,230 --> 00:02:28,330 Мислете ви, Мадонна. 31 00:02:29,960 --> 00:02:33,180 Това може да се окаже много важен момент в стратегията в вашата игра. 32 00:03:01,129 --> 00:03:06,090 Много интересен риск отход от нейна страна. Да влезне в четворката. 33 00:03:08,350 --> 00:03:14,870 Ти ако съм там, аз вече съм там, можеш ли да кажеш, че мога да ме 34 00:03:14,870 --> 00:03:16,210 засетиш по някакъв начин? 35 00:03:17,790 --> 00:03:19,010 Много хубав въпрос. 36 00:03:20,090 --> 00:03:24,510 Много хубав въпрос да задам. Биде ти там в омлета. 37 00:03:24,850 --> 00:03:26,270 Ти си много интересен. 38 00:03:27,270 --> 00:03:29,450 Аз смятам, че съм по -смелия предател. 39 00:03:30,250 --> 00:03:35,530 При това нямам страх дали ще бъда хваната или не, а него го е страх, 40 00:03:35,530 --> 00:03:36,530 ми. 41 00:03:56,880 --> 00:03:59,980 И кой седи за нея, кой седи против нея. 42 00:04:00,680 --> 00:04:03,560 Ти като ще участваш, избери ги ти. 43 00:04:04,120 --> 00:04:07,720 Що, когато се участваме? Сме двамата в този комплот. 44 00:04:08,080 --> 00:04:10,100 Този комплот сме двамата. 45 00:04:10,440 --> 00:04:12,820 Аз предложих себе. 46 00:04:13,200 --> 00:04:16,040 А въпрос е, давай ги себе. 47 00:04:21,500 --> 00:04:23,020 Добре. Бата Владо. 48 00:04:26,250 --> 00:04:27,730 Какво? Какво постигаме? 49 00:04:29,530 --> 00:04:31,990 Кой е, какво е това на кръвома? 50 00:04:34,090 --> 00:04:35,090 Имаше това. 51 00:04:35,870 --> 00:04:37,110 Мисля, че още няма. 52 00:04:37,970 --> 00:04:42,330 Мимо слон Глория, тя очаква ти да я убиеш. 53 00:04:43,090 --> 00:04:44,250 Очакване? Да. 54 00:04:44,850 --> 00:04:50,090 Казала ми е тихо името на Охоя, ако бъда убита, да идна да пропуска да субстъпда 55 00:04:50,090 --> 00:04:53,110 тези имена, които тя мисли за предатели. 56 00:04:55,050 --> 00:05:01,930 Антон има много хора, които го мислят за подозрителни, защото е така. 57 00:05:02,450 --> 00:05:07,010 Да бе, Антон или Георгий Венци или Владо. 58 00:05:07,630 --> 00:05:11,190 Нека ти се гърга да е Роса и казва, че му е трогава, че той е Кови. 59 00:05:11,630 --> 00:05:12,970 Нека да е Владо на Кови. 60 00:05:15,050 --> 00:05:21,250 Ирена, Владо, Антон и Игоре. 61 00:05:25,160 --> 00:05:27,300 Който и да са чели, и не си отива. 62 00:05:42,020 --> 00:05:44,600 Много ми е интересно. 63 00:05:45,100 --> 00:05:47,560 Дали ще ме суми? Дали ще ме пречупи? 64 00:05:48,580 --> 00:05:50,060 Дали ще организира нещо? 65 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Много е фъгава. 66 00:05:51,940 --> 00:05:53,440 Това не ми даде никакво спокойствие. 67 00:05:53,980 --> 00:05:57,640 Напротив. Когато си най -спокоен, бъди нещрек. 68 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Айде! 69 00:06:05,600 --> 00:06:07,820 Утре ще бъде топъл ден. Топъл. 70 00:06:08,280 --> 00:06:13,720 Продължи събъщанията си. Че седиш до сна. Поне и утре. 71 00:06:19,320 --> 00:06:20,900 Закуската ще бъде... 72 00:06:23,470 --> 00:06:25,310 Може ли да не ходя на тая закуска? 73 00:06:26,210 --> 00:06:27,490 Има ли опция? 74 00:06:32,730 --> 00:06:36,130 Тишината на неща предателите направиха своя избор. 75 00:06:37,910 --> 00:06:41,890 И този път взеха решение, което никой не очаква. 76 00:06:43,130 --> 00:06:47,470 На сутринта всички се завръщат в имението напрегнати и подозрителни. 77 00:06:47,710 --> 00:06:51,430 Но това, което не подозирате, че тази нощ... 78 00:06:51,980 --> 00:06:53,660 Никой не беше убит. 79 00:07:17,420 --> 00:07:23,000 Според мен ми дават още въздух, защото все още има хора, които съмняват в мен и 80 00:07:23,000 --> 00:07:27,780 мислят, че се надяват, че на следващата кръгла маска, когато изкочи моята фирма, 81 00:07:27,780 --> 00:07:29,300 ще мина за последно. 82 00:07:30,160 --> 00:07:37,020 Ева ми беше много странна, тъй като тя по принцип не започва тя към 83 00:07:37,020 --> 00:07:39,140 някой, а обикновенно чака. 84 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 Да чуя. 85 00:07:41,560 --> 00:07:45,800 И гласува или съобщия вод, или нещо, което няма нито съобщия вод. 86 00:07:46,020 --> 00:07:48,180 Ева абсолютно минава. 87 00:07:48,560 --> 00:07:53,720 Измежда капките, никой не се съмнява в нея, докато тя постоянно обикаля и 88 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 навсякъде. 89 00:08:07,310 --> 00:08:11,850 Или е предател и умело се опитва да насочи на някъде хората, или просто 90 00:08:11,850 --> 00:08:17,450 сектуално, че във вече я няма, тя пое в пафетта, кой очаквате да не видите. 91 00:08:18,330 --> 00:08:23,630 Хора, ако Неве не се появи, вече не знам по какво. Ако Неве не се появи, аз съм 92 00:08:23,630 --> 00:08:27,650 отново... Дори да се появи хора, аз мятам, че не е тя. 93 00:08:28,090 --> 00:08:29,450 Мятам, че не е Неве. 94 00:08:29,770 --> 00:08:34,429 Още от самото начало, предателите не забудиха с тази теория, че... 95 00:08:34,789 --> 00:08:40,450 Има сред предателите актьор. На тази основа стъпиха уж цялата група, когато 96 00:08:40,450 --> 00:08:44,950 изгониха Гъмов. Докато не махнат всички актьори, няма да се успокоят. Дори не 97 00:08:44,950 --> 00:08:49,950 съм сигурна, че има чак толкова съмнение върху Неве. Просто това им беше 98 00:08:49,950 --> 00:08:53,330 подадено и чисто подсъзнателно се трепем актьори. 99 00:08:54,570 --> 00:08:55,610 Кой чакаме? 100 00:08:56,130 --> 00:09:00,210 Майя! Петканов, Владо... Добре, Петканов има щит и Антон. 101 00:09:02,390 --> 00:09:04,490 Владо, Антон и още един стол има. 102 00:09:05,230 --> 00:09:06,230 Моля? 103 00:09:06,470 --> 00:09:11,490 Неве, Майя, Владо, Петканов и Антон. Това значи са точно, така ли? 104 00:09:12,690 --> 00:09:13,810 Точно ли са столовете? 105 00:09:14,590 --> 00:09:16,670 Имало е рекрутман. 106 00:09:18,390 --> 00:09:21,450 Не, може да остане един празен стол, бе. 107 00:09:22,090 --> 00:09:23,630 Много са добри тия предатели. 108 00:09:24,120 --> 00:09:28,320 В главата ми се силно скръжат хиляди идеи, както в моите, така и в на 109 00:09:28,320 --> 00:09:34,040 останалите. Всички ли сме тука, някой върбува, нали пък някой не е отказал да 110 00:09:34,040 --> 00:09:38,160 бъде предател през нощта. Още след това има толкова възможни варианти. 111 00:09:38,680 --> 00:09:40,680 Това е филма, това ще е още по -голямо. 112 00:09:42,380 --> 00:09:43,420 Още по -сложно. 113 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 Това ще разберем. 114 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Пайде! 115 00:10:04,550 --> 00:10:05,550 Това, 116 00:10:06,290 --> 00:10:13,050 че има един стол повече, почва да ме навяна на мисълта, че вече 117 00:10:13,050 --> 00:10:16,470 предателите са скрълнали по някой със... 118 00:10:23,079 --> 00:10:26,460 Непълно е възможно Владо да дойде. 119 00:10:26,920 --> 00:10:33,200 И това значи, че някой от нас е прелъстяван. И след като сме всички, 120 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 някой е приел. 121 00:10:34,400 --> 00:10:35,660 Някой се е предал. 122 00:10:36,300 --> 00:10:40,020 Някой се е предал и е казал, аз съм готов да стана предател. 123 00:10:41,040 --> 00:10:42,420 Опа, опа, опа! 124 00:10:43,140 --> 00:10:44,140 Ай, тренер! 125 00:10:48,660 --> 00:10:50,460 Кой Владо ще влезне въпрос? 126 00:11:08,940 --> 00:11:11,400 Казвайте, кой го съвладниха с нощите? 127 00:11:12,180 --> 00:11:14,540 Окей, Владо, не елиминиран. 128 00:11:14,900 --> 00:11:16,560 Въпросът тук е сега. 129 00:11:16,780 --> 00:11:21,280 Ако никой не елиминиран с нощи, има някаква ловка. 130 00:11:21,520 --> 00:11:22,860 Местото е случило. 131 00:11:23,160 --> 00:11:25,600 Той, който е приял, е глупак. 132 00:11:26,000 --> 00:11:30,020 Тези хора, които са предателите, вечето ти е ясно изглазена квалифика. 133 00:11:30,520 --> 00:11:34,620 Всеки допълнителен за тях е добре дошъл, за да го махне. 134 00:11:36,150 --> 00:11:40,390 Имаме още един предател. Играта става още по -сложна. Пъзълът е първа. Трябва 135 00:11:40,390 --> 00:11:43,470 много да се реди. И става още по -гадно в играта. 136 00:11:48,590 --> 00:11:50,770 Добро утро на всички. Добро утро. 137 00:11:51,590 --> 00:11:52,830 Знам какво си мислите. 138 00:11:54,110 --> 00:11:55,110 Никой не е убит. 139 00:11:55,470 --> 00:11:57,390 Значи ли това, че играта се променя? 140 00:12:00,010 --> 00:12:01,010 Не. 141 00:12:03,470 --> 00:12:04,610 Снощи предателите. 142 00:12:05,150 --> 00:12:11,770 се събраха на тайн конкурс. Но вместо да изберат жертва, те взеха друго, по 143 00:12:11,770 --> 00:12:12,950 -смразяващо решение. 144 00:12:15,590 --> 00:12:17,490 Канали са някой, мамка моя. 145 00:12:19,610 --> 00:12:21,730 Те издадоха смъртни присъди. 146 00:12:25,730 --> 00:12:26,730 Четири. 147 00:12:33,410 --> 00:12:36,010 Имената. На усъдените са... 148 00:12:36,010 --> 00:12:42,290 Глория. Естествено. 149 00:12:42,730 --> 00:12:44,290 Шедни си вък, къде отиваш? 150 00:12:46,610 --> 00:12:47,610 Антон. 151 00:12:51,790 --> 00:12:52,790 Небе. 152 00:12:57,470 --> 00:12:58,470 Благодаря. 153 00:13:02,750 --> 00:13:03,750 Благодаря. 154 00:13:04,370 --> 00:13:05,910 Не бе, чакай, коте. 155 00:13:06,870 --> 00:13:08,150 Благодарим на себе си. 156 00:13:08,890 --> 00:13:09,890 И? 157 00:13:13,950 --> 00:13:15,150 Благодарим. Благодарим. 158 00:13:15,490 --> 00:13:17,710 Да бе! 159 00:13:19,230 --> 00:13:20,630 Трябва да бе гора. 160 00:13:21,330 --> 00:13:22,870 Благодарим. Чакай, чакай, чакай. 161 00:13:23,950 --> 00:13:24,950 Чакай, чакай. 162 00:13:26,490 --> 00:13:27,490 Дише. 163 00:13:32,050 --> 00:13:33,290 Тади вечер. 164 00:13:33,580 --> 00:13:36,120 Само една от тези присъди ще бъде изпълнена. 165 00:13:37,700 --> 00:13:41,500 Един от вас ще бъде убит и този път няма прошка. 166 00:13:42,100 --> 00:13:43,100 Но внимание! 167 00:13:43,960 --> 00:13:50,740 В днешната мисия някой от вас ще има възможността да спечели щит и да се 168 00:13:50,740 --> 00:13:53,300 спаси от убийството. Най -бързите и най -силните. 169 00:13:58,660 --> 00:14:01,760 Между другото, трябва да забравя. 170 00:14:05,430 --> 00:14:12,090 Предателите имаха право да включат себе си в списъка на 171 00:14:12,090 --> 00:14:13,090 смъртните председатели. 172 00:14:15,890 --> 00:14:17,330 Дали го направиха? 173 00:14:19,450 --> 00:14:22,670 Оставам на вас да председните. До по -късно. 174 00:14:31,050 --> 00:14:32,090 Беше ясно. 175 00:14:32,490 --> 00:14:37,070 Чувайки четирите имена, веднага разбирам, че едното име е за заблуда. И 176 00:14:37,070 --> 00:14:38,070 името на Неве. 177 00:14:38,610 --> 00:14:41,570 Която за мен е категоричен предател. 178 00:14:41,930 --> 00:14:47,170 Искам да казвай логика, поради която може и да няма предател в избраните 179 00:14:47,170 --> 00:14:50,110 Защото независимо кой се тръгне, ние после оставяме. 180 00:14:50,390 --> 00:14:54,690 Ще си гледаме тези останалите. Три мако от тях. Ще почваме да разсъждаем в тази 181 00:14:54,690 --> 00:15:01,420 посока. Взлагането на имената си в списъка рискуват много бързо 182 00:15:01,420 --> 00:15:06,360 много насочване на вниманието към тях самите. По -скоро не мисля, че има 183 00:15:06,360 --> 00:15:11,520 предатели в тази група, ами сложени някакви имена с тел да ни объркат. 184 00:15:12,060 --> 00:15:13,460 Аз бих се виксал. 185 00:15:15,060 --> 00:15:20,860 Аз мисля, че има човек вътре. 186 00:15:21,080 --> 00:15:24,420 Аз ще се постарая днес да си отиде. 187 00:15:24,680 --> 00:15:25,519 Не Вена. 188 00:15:25,520 --> 00:15:27,840 И на мен е много събит. 189 00:15:28,520 --> 00:15:30,100 И на мен е много събит. 190 00:15:51,350 --> 00:15:55,730 Места се да живее от Болния естейт в Румънско, отвръща. 191 00:15:56,830 --> 00:15:58,290 Ще бъде страшно. 192 00:15:58,790 --> 00:16:00,090 Особено нощите. 193 00:16:01,150 --> 00:16:02,150 Наклада. 194 00:16:09,850 --> 00:16:11,270 Как се чувстваш, Буби? 195 00:16:11,570 --> 00:16:14,310 Аз просто казвам майната му и това е. 196 00:16:14,770 --> 00:16:18,770 Шансовете ми са много малко да получа штип, ти имай предвид. 197 00:16:19,440 --> 00:16:21,320 срещу кого се изправям. 198 00:16:21,640 --> 00:16:28,500 Вчера дори на мисията, която беше мъкненето на камъни, дори Антон, дори 199 00:16:28,500 --> 00:16:29,800 справиха по -добре от мене. 200 00:16:30,700 --> 00:16:34,180 Според вас има ли предател в четворката? Не. 201 00:16:34,420 --> 00:16:36,480 И според мене не няма да се рискуват. 202 00:16:38,180 --> 00:16:39,240 Разбира се, че има. 203 00:16:40,260 --> 00:16:47,180 Някакви Неве ме съмнява все повече. И въпреки този нейн акт, който по -скоро 204 00:16:47,180 --> 00:16:48,240 би следвало да я... 205 00:16:48,560 --> 00:16:53,780 уневинив нашите очи, аз дори започвам да я продозирам още по -активно. 206 00:17:16,300 --> 00:17:19,920 Тя е гърмена заедно с чея звук, който правите, и ще изгърнат още едни от 207 00:17:19,920 --> 00:17:23,720 другите. Това има логика. Аз също го мисля. 208 00:17:24,640 --> 00:17:26,099 Аз също мисля, че е възможно. 209 00:17:26,359 --> 00:17:31,480 Аз също съм склонна. Аз казвам, че след тази ситуация, в момента съм абсолютно 210 00:17:31,480 --> 00:17:36,760 преди себе на 52 -те крайности, защото това, което казваш, е възможно. На 100 % 211 00:17:36,760 --> 00:17:39,520 някой да иска да я натопи и да я прецака нея. 212 00:17:40,700 --> 00:17:44,860 Неве е много добре натопена от останалите предатели. 213 00:17:45,750 --> 00:17:47,710 Които според мен са Ева и Петканов. 214 00:17:50,490 --> 00:17:54,730 Това е много риски мув, ама искам да ти кажа директно аз какво смятам, защото аз 215 00:17:54,730 --> 00:17:55,730 мисля, че не си ти. 216 00:17:56,230 --> 00:17:58,570 И мисля, че много удобно те е. 217 00:17:58,960 --> 00:18:03,720 топят, много удобно се използват и мисля, че много удобно ни водят към 218 00:18:03,720 --> 00:18:09,340 жертва, защото утре те бе те няма, а ние нямаме на кой да се насочим. Точно 219 00:18:09,340 --> 00:18:11,640 така. А не иска някой много мело насочва. 220 00:18:12,600 --> 00:18:15,160 Ама насочва към лесни мишкини. 221 00:18:17,860 --> 00:18:21,980 Днес е видимо, че ще има голяма опънзива срещу мен. 222 00:18:23,460 --> 00:18:29,600 Предстои труден, изпитателен, и много провокираш ден за мен. 223 00:18:31,720 --> 00:18:38,040 Когато се забудих с отредента по някакво време, не знам колко ще било, в главата 224 00:18:38,040 --> 00:18:43,440 ми имаше решение, че днес малък ще отида към този посок. Чудесно. 225 00:18:43,820 --> 00:18:50,640 Вчера заради бездейството на небе, аз загубих човек, с който ми беше 226 00:18:50,640 --> 00:18:53,120 приятно, даже много приятно. 227 00:18:53,640 --> 00:18:54,920 Колкото и да мисла, 228 00:18:56,610 --> 00:19:00,250 Аз не мога да намеря нито една основателна причина. 229 00:19:01,530 --> 00:19:03,950 Защо не са го направили? Защо не го направи. 230 00:19:05,510 --> 00:19:09,210 И останаха у мен повече въпроси, отколкото отговори. 231 00:19:09,630 --> 00:19:16,350 Най -ясно съм, че ако събереш негативен въп, моя шанс вместо да е 232 00:19:16,350 --> 00:19:21,010 25%, за изголуване става 33%. И въпреки това, 233 00:19:21,130 --> 00:19:24,110 аз смятам, че 234 00:19:24,840 --> 00:19:25,840 Така е редно. 235 00:19:26,540 --> 00:19:28,760 Абсолютно. Аз би реагирала в същия начин. 236 00:19:29,120 --> 00:19:32,740 Контрол по лазива мога да поведа в няколко посоки. 237 00:19:33,280 --> 00:19:39,800 Мисля да продължа евентуално хода си към човек, който винаги е бил в поле 238 00:19:39,800 --> 00:19:41,880 зрението ми. Съм усъждала с всички. 239 00:19:42,920 --> 00:19:45,600 Това е Антон. 240 00:19:46,810 --> 00:19:50,810 Тонка, да знаеш, че моя глас тази вече ще бъде за теб. Да, да. Три неща. 241 00:19:52,070 --> 00:19:55,430 А те вече ти казаха. Бой, че аз на никой не съм казала. Не, 242 00:19:56,430 --> 00:19:58,070 аз на никой не съм казала. Това е много интересно. 243 00:19:59,170 --> 00:20:02,690 Моля. Не бе хитра тя. 244 00:20:03,230 --> 00:20:07,690 Веднага започва да омаева, да говори, да увещава. 245 00:20:08,570 --> 00:20:09,570 Надявам се. 246 00:20:10,310 --> 00:20:12,150 Наистина се надявам, че не съм права. 247 00:20:12,830 --> 00:20:17,530 и да е била искрена реакция. Затова ми се стори, всъщност няма да ти плача за 248 00:20:17,530 --> 00:20:23,590 Гъмов прекален. Аз само успях да си изтрия сълзите и да си се назъби, 249 00:20:23,590 --> 00:20:29,030 И това за мен пак беше някакъв знак, който не можах да реша това като искра. 250 00:20:29,190 --> 00:20:30,250 Това е това право. 251 00:20:30,550 --> 00:20:32,730 Да, просто ти казвам. Да, да, благодаря ти. 252 00:20:33,110 --> 00:20:34,110 Идвам при теб. 253 00:20:34,210 --> 00:20:35,230 Много благодаря. 254 00:20:37,090 --> 00:20:38,650 Това си наблюдавам постоянно. 255 00:20:39,550 --> 00:20:44,540 Как действа. И мога да кажа, че На моменти страшно приигравах. 256 00:20:44,940 --> 00:20:50,580 То са едни пернички трагедии, то са едни... Ох, главата да се хвана! Ох, не 257 00:20:50,580 --> 00:20:51,620 знам! Ох! 258 00:20:52,860 --> 00:20:54,380 Алло, ти си актриса! 259 00:20:54,800 --> 00:20:57,440 Не са ли ви учили малко във вити по -исторично? 260 00:20:58,320 --> 00:21:04,360 Ти га, това прииграване... Дано, аз съм в грешка. И дано, ти не си предател. 261 00:21:04,820 --> 00:21:09,180 Но, повярвай ми, след това предаване... 262 00:21:10,300 --> 00:21:16,900 Гюдията, в която работиш, ако те окаже, че ти си предател, не знам с 263 00:21:16,900 --> 00:21:23,600 какви очи ще ги погледнеш. Тук сме в игра, нали? И всеки играе 264 00:21:23,600 --> 00:21:27,880 играта. Живота ми е отвън. Не, бе. Има живота след игра. 265 00:21:28,440 --> 00:21:32,800 Да, и той ще продължи, повярвай ми. Но няма да продължи по начина, по който ти 266 00:21:32,800 --> 00:21:34,060 си мислиш, че си предател. 267 00:21:34,340 --> 00:21:38,620 Защото хората могат да не знаят твоето име, но всеки ще казва, ето я, предател. 268 00:21:39,480 --> 00:21:43,700 Ето, тук се различаваме в концепцията си за влизането в тази игра. 269 00:21:45,280 --> 00:21:52,000 Антон е доста хитра лисичка и наистина игра е доста 270 00:21:52,000 --> 00:21:55,560 кръвожабна. Това не е моята игра по този начин. 271 00:21:56,270 --> 00:22:02,990 Денета първа започва, аз съм куче, ако трябва да се боря, се 272 00:22:02,990 --> 00:22:09,670 боря до край. И разбира се, те разчитам, че и моя саратник 273 00:22:09,670 --> 00:22:15,950 в борбата няма да забрави тискането на ръцете ми. 274 00:22:17,550 --> 00:22:23,070 У Невейна аз на кръгла маса бих я ударил с паранчук. Човек, ти ви сказах, че 15 275 00:22:23,070 --> 00:22:28,510 е аргумента. Стига, стига. И аз ги купих всичките. Знаеш кой ми е най -силният 276 00:22:28,510 --> 00:22:35,350 аргумент? Аз се блатнах в 8 ситуации на тая жена с чужди хора, 277 00:22:35,410 --> 00:22:36,790 сред които съм аз. 278 00:22:37,130 --> 00:22:40,590 Из да ѝ казвам, бейте по гъмно, в следващия момент ми вика, ти какво 279 00:22:40,960 --> 00:22:43,660 И накрая не гласува да го спаси. И дай ми к 'во ти говоря. 280 00:22:43,960 --> 00:22:49,160 Дали пък не е искала златната среда, нито да го защити, нито да гласува срещу 281 00:22:49,160 --> 00:22:50,119 него? 282 00:22:50,120 --> 00:22:56,560 Много ми е... Или може би се е съмнявала в него и е искала да избере това да 283 00:22:56,560 --> 00:23:01,620 се направи проверката без тя да е част от пането? Нини си реакции ми говорят 284 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 страшно. 285 00:23:03,260 --> 00:23:08,100 Или си ги носи от театъра, или се напълня. 286 00:23:08,440 --> 00:23:09,740 И е мощно да го представя. 287 00:23:10,300 --> 00:23:13,900 И това е свързано с защитата на невена. 288 00:23:14,360 --> 00:23:19,540 А ако аз лично я подкарам, как ще ми върне? И как ще ме натопи? 289 00:23:20,200 --> 00:23:25,780 Аз за това трябва от сега да фиксирам един пет човека, шест, които са плътно 290 00:23:25,780 --> 00:23:29,060 мене, да отутре, ако почват да ме грамат, да имам защита. 291 00:23:29,980 --> 00:23:36,040 Вечера, като видя как излезе ситуацията на кръгла маса, беше в такава паника, че 292 00:23:36,040 --> 00:23:37,100 дойде и захапа бачовата. 293 00:23:37,400 --> 00:23:41,560 Мък си го захапва. Тя ме подкара мене. Пак мене ме подкара. Това е глупост, 294 00:23:41,560 --> 00:23:45,740 е глупост, глупости, това е тикво, такова, такова. Той е добре, че държи, 295 00:23:45,740 --> 00:23:47,240 ако беше някой друг, среща да го дъне. 296 00:23:47,680 --> 00:23:50,080 Няма, тя втори път ми го бря с първият път и пана. 297 00:23:50,780 --> 00:23:53,860 Няма да ми мине повече, аз вече гледам само смиска, стига. 298 00:23:54,500 --> 00:23:55,800 Много просто ми реагира. 299 00:23:56,180 --> 00:23:57,860 Дали да не остава Оля. 300 00:23:58,820 --> 00:24:02,100 Първа да тръгне и аз да добава, понежето. 301 00:24:02,600 --> 00:24:04,800 И ако в някакъв момент вижда, че... 302 00:24:06,090 --> 00:24:12,050 защитата и се получава на Неве, да излизам с 303 00:24:12,050 --> 00:24:16,830 галбица, който Риско много мане ще подовлека. 304 00:24:19,790 --> 00:24:21,410 Височи дума, че съм я пробвал. 305 00:24:23,690 --> 00:24:30,370 По принцип, знаеш, че съм с вас, просто чувам някакви неща, 306 00:24:30,410 --> 00:24:34,650 които ме карат да мисля и в някакви други посоки. 307 00:24:35,180 --> 00:24:36,180 На луета накляда. 308 00:24:37,560 --> 00:24:42,560 Не мога да кажа какво ще стане. Нито до вечера, нито утре. Тук всичко е магла. 309 00:24:43,980 --> 00:24:44,980 Гърта. 310 00:24:45,800 --> 00:24:47,080 Тоест и няма да тръгва. 311 00:24:48,920 --> 00:24:51,740 Не виждам някаква логика. 312 00:24:52,560 --> 00:24:59,560 Чакам битката, после чакам масата и работиме час за час. 313 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 Това ми е стратегията. 314 00:25:01,440 --> 00:25:03,040 Но не веднага трябва да излезне. 315 00:25:03,960 --> 00:25:04,960 Веднага. 316 00:25:20,960 --> 00:25:21,960 Здравейте, играчи! 317 00:25:23,600 --> 00:25:28,140 Глория, Антон, Неве и Владо. 318 00:25:29,120 --> 00:25:30,680 Изглеждате ми малко напрегнати. 319 00:25:31,760 --> 00:25:32,719 Разбираемо е. 320 00:25:32,720 --> 00:25:36,440 Смърт на присъда на главата не е най -легкият товар за носене. 321 00:25:37,300 --> 00:25:42,140 Но понеже знаете, че аз съм доброжелателен и справедлив човек, ще ви 322 00:25:42,200 --> 00:25:44,900 един от вас, да се спаси. 323 00:25:45,660 --> 00:25:48,280 Днешната мисия няма да се борите само за злато. 324 00:25:48,880 --> 00:25:54,980 Се се борите и за щит. Щит, който може да защити един от осъдените четирима от 325 00:25:54,980 --> 00:26:00,420 изгонване и изпълнение на смъртната присъда. Този щит много -много не ми 326 00:26:00,520 --> 00:26:05,980 но спечелването му може да бъде плюс за мен, за блуда и помощ. 327 00:26:06,840 --> 00:26:09,520 Искам сега да се разделите на четири отбора. 328 00:26:10,280 --> 00:26:14,200 Всеки отбор е с капитан един от осъдените. 329 00:26:15,000 --> 00:26:17,080 Осъдени, заповядайте до мен. 330 00:26:23,660 --> 00:26:24,860 Кой иска да избира първи? 331 00:26:26,980 --> 00:26:27,980 Глория, ти ти. 332 00:26:29,680 --> 00:26:30,680 Петкамов. 333 00:26:32,020 --> 00:26:36,780 Комбинатива не бързе и знам, че след Владо е, може би, най -физически 334 00:26:36,780 --> 00:26:38,840 издържливия участник, нещо, което на мен ми липсва. 335 00:26:39,340 --> 00:26:40,340 Неве. 336 00:26:41,160 --> 00:26:42,160 Куджабашев. 337 00:26:42,940 --> 00:26:48,460 Избирам Жоро, защото предната мисия показа, че не му се опират яките 338 00:26:48,460 --> 00:26:49,460 натоварвания. 339 00:26:49,960 --> 00:26:51,760 Антоне. Бачорски. 340 00:26:53,090 --> 00:26:57,530 Избирам Бачорски, защото го смятам за близък човек в тази игра и смятам, че 341 00:26:57,530 --> 00:26:58,530 да му имам доверие. 342 00:27:01,210 --> 00:27:02,510 Ютием е при Владо. 343 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 Данчо. 344 00:27:05,150 --> 00:27:09,990 Избрах Йордан, защото е учително способен и мога да му имам доверие. 345 00:27:10,550 --> 00:27:11,550 Венци. 346 00:27:12,870 --> 00:27:13,870 Алла Мария. 347 00:27:15,030 --> 00:27:16,030 Тино. 348 00:27:17,790 --> 00:27:18,790 Мирела. 349 00:27:21,770 --> 00:27:22,770 Майя. 350 00:27:24,149 --> 00:27:25,149 Оля. 351 00:27:26,930 --> 00:27:27,930 Ева. 352 00:27:30,390 --> 00:27:35,890 Даяна остана последна. Много последна. И тя се присъединява към отбора на Владо. 353 00:27:36,730 --> 00:27:42,610 При мен остава Даяна, защото дразни другите, но пък аз нятам, че бих могъл 354 00:27:42,610 --> 00:27:44,810 взема максимално от негните способности. 355 00:27:45,110 --> 00:27:46,110 И така. 356 00:27:46,430 --> 00:27:51,810 Надявам се да са били мъдри в изборите си, защото днешната мисия ще тества 357 00:27:51,810 --> 00:27:53,330 добре точно се познавате. 358 00:27:53,710 --> 00:27:58,370 Всеки отбор ще се качи в отделна кола. Ще шофирате по един и съси маршрут. На 359 00:27:58,370 --> 00:28:04,190 всяко кръстовище ще ви очаква табела с два възможни отговора с очести в две 360 00:28:04,190 --> 00:28:05,190 различни посоки. 361 00:28:05,550 --> 00:28:10,590 Под всяка табела ще откриете кутия с въпрос свързан с това колко добре се 362 00:28:10,590 --> 00:28:11,590 познавате. 363 00:28:12,010 --> 00:28:16,490 Всички вие по -рано попълнихте специални въпросници. Правилните отговори в 364 00:28:16,490 --> 00:28:19,890 играта са отговорите, които мнозинството на групата е дал. 365 00:28:20,300 --> 00:28:25,380 Ако отговорът ви не съвпада с този на групата, ще тръгнете по грешния път, 366 00:28:25,380 --> 00:28:30,100 ще ви отведе до задънена улица. Ако отговорът ви е правилен, значи се направ 367 00:28:30,100 --> 00:28:31,100 път. 368 00:28:31,180 --> 00:28:36,680 Отборът, който се справи с задачата за най -кратко време, ще спаси своя осъдена 369 00:28:36,680 --> 00:28:38,260 смърт капитан от убийство. 370 00:28:38,760 --> 00:28:41,320 О, тая игра сме яздели от раз. 371 00:28:41,680 --> 00:28:48,360 Всеки отбор, който изпълни задачата за под 15 минути, печели 2500 лева. 372 00:28:48,920 --> 00:28:53,480 Ако всички успеете, ще добавите 10 000 лева към наградния фонд. 373 00:28:54,940 --> 00:28:55,980 Успех от Бори! 374 00:28:59,740 --> 00:29:04,000 Малко ме притеснява, че само един от нас ще има шанса, имайки предвид, че до 375 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 сега аз не съм успяла да се добера до щит. 376 00:29:08,040 --> 00:29:09,320 Сигурно съм притеснена. 377 00:29:13,140 --> 00:29:16,740 Три, две, едно, старт! 378 00:29:19,280 --> 00:29:22,460 Останете с нас. Трейдърство дължава веднага след рекламите. 379 00:29:36,520 --> 00:29:43,380 Всеки отбор, който изпълни задачата за под 15 минути, печели 2500 лева. 380 00:29:43,540 --> 00:29:48,520 Ако всички успеете, ще добавите 10 000 лева към наградния фонд. 381 00:29:50,070 --> 00:29:51,070 Успех, отбори! 382 00:29:54,830 --> 00:29:59,050 Малко ме притеснява, че само един от нас ще има шанса, имайки предвид, че до 383 00:29:59,050 --> 00:30:02,130 сега аз не съм успяла да се добера до щит. 384 00:30:02,890 --> 00:30:04,350 Със сигурност съм притеснена. 385 00:30:08,210 --> 00:30:11,790 Три, две, едно, старт! 386 00:30:38,020 --> 00:30:39,020 Нали? 387 00:30:43,560 --> 00:30:47,340 Да. Аз знам на кого да се доверя. 388 00:30:47,780 --> 00:30:50,460 Пати Вова, каква ще е стратегията днес? Какво правиш? 389 00:30:51,100 --> 00:30:56,060 Стратегията е, нелева ти, че вземем въпросите като най -млада, гласуваме и 390 00:30:56,060 --> 00:31:02,040 тръгваме. И ти вземаш решение на къде отеглям. И аз, заедно. Хора, искам да им 391 00:31:02,040 --> 00:31:03,600 избушим кочената всички. 392 00:31:04,040 --> 00:31:06,220 Ние сме най -семният отбор, как ти да го гледаш? 393 00:31:17,230 --> 00:31:20,690 Ето я първата табела. Ето я. В момента в който си качим. Давай, давай, давай, 394 00:31:20,690 --> 00:31:21,690 давай, давай. 395 00:31:22,590 --> 00:31:23,730 Нерео, как готова ли си? 396 00:31:24,250 --> 00:31:25,250 Да. 397 00:31:26,330 --> 00:31:27,370 Качай. Качай. 398 00:31:28,770 --> 00:31:29,770 Давай га. 399 00:31:31,850 --> 00:31:32,850 Е, е, е. 400 00:31:40,990 --> 00:31:42,370 Дай га, га, га. 401 00:31:43,110 --> 00:31:44,109 Качай, качай. 402 00:31:44,110 --> 00:31:48,480 Поред групата Глория е най... параноичния играч. Аз съм за. 403 00:31:48,980 --> 00:31:50,200 Вярно. Вярно. 404 00:31:50,940 --> 00:31:51,940 Вярно. 405 00:31:52,260 --> 00:31:53,260 Вярно. 406 00:31:53,660 --> 00:31:55,500 Всички ли казваме вярно? Вярно. 407 00:31:56,180 --> 00:31:57,180 Добре. 408 00:31:58,440 --> 00:32:00,840 Тук нямахме дори замислено. 409 00:32:02,760 --> 00:32:05,980 Тя постоянно е в някаква теория на конспирациите. 410 00:32:07,220 --> 00:32:10,200 Страхотен първи въпрос. Благодаря ви за този въпрос. 411 00:32:10,460 --> 00:32:11,500 Как не ви е срамо? 412 00:32:12,080 --> 00:32:15,360 Маме кеф и как хората ме категоризират. Нямам нищо против. 413 00:32:16,650 --> 00:32:18,990 Кои има зелени маркери, сме направи... Ето, зелен маркер. 414 00:32:19,270 --> 00:32:20,630 Ето. Ееее! 415 00:32:22,830 --> 00:32:27,230 Направ път, бе! Направ път, бе, браво, бе! До къде сме? Да, е го зеленията 416 00:32:27,230 --> 00:32:28,830 е, че сме на верната посока. 417 00:32:33,190 --> 00:32:34,190 Ееее! 418 00:32:35,790 --> 00:32:41,510 Познахме от Рост. И тръгваме с още по -голяма увереност напред. 419 00:32:43,970 --> 00:32:46,110 Ето го, спирай, спирай! Спирай! 420 00:32:46,360 --> 00:32:47,360 Ти че? 421 00:32:50,600 --> 00:32:55,140 Това е движение, почнах да слизам. Че ти? Вярно или грешно? Така. 422 00:32:55,540 --> 00:33:00,140 Поред групата Бачорски е най -вероятно да изглежда на детектор на лъжата. 423 00:33:00,420 --> 00:33:01,420 Вярно и за мен. 424 00:33:03,220 --> 00:33:04,780 Тре. Грешно. 425 00:33:07,920 --> 00:33:09,480 Грешно. Грешно, Анна Мария. 426 00:33:09,680 --> 00:33:11,120 Анна Мария е грешно. Грешно. 427 00:33:14,639 --> 00:33:16,620 Ти си много емоционален, не мога да излъжа. 428 00:33:16,820 --> 00:33:17,820 Не е лъжа. 429 00:33:18,220 --> 00:33:19,720 Грешно. Грешно, карай. 430 00:33:21,560 --> 00:33:25,980 Естествено, че Бачорски не може да излъжи. Тия големите, изразителните сини 431 00:33:25,980 --> 00:33:28,880 той не би се справил на детектор на лъжата. 432 00:33:31,220 --> 00:33:32,220 Тук не. Е. 433 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Ево, бе. 434 00:33:34,080 --> 00:33:35,080 Карай, бе. Карай. 435 00:33:46,120 --> 00:33:48,480 По -аскансно бе! Къде е там Виндовска? 436 00:33:49,120 --> 00:33:50,120 Къде бе? 437 00:33:50,440 --> 00:33:53,020 Виндовска. Към О. Объщам ли? Да. 438 00:33:57,940 --> 00:33:59,140 Давахме гресното. 439 00:33:59,860 --> 00:34:00,860 Жал. 440 00:34:02,240 --> 00:34:03,900 Добре. Зелено. 441 00:34:10,440 --> 00:34:12,500 Виндовска. Аз буби. 442 00:34:16,880 --> 00:34:19,980 Поред групата Венци е най -вероятно да бъде праведен. Да. 443 00:34:20,199 --> 00:34:21,199 Вярно. 444 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 Ляво. 445 00:34:24,699 --> 00:34:26,400 Тук сме единодушни. 446 00:34:27,560 --> 00:34:30,060 Венци е най -вероятно да бъде праведен. Да. 447 00:34:30,340 --> 00:34:32,239 Не. Не мисля. 448 00:34:32,540 --> 00:34:35,980 Глория, поред мен, или... Аз мисля, че Глория съпустим. 449 00:34:36,460 --> 00:34:37,719 Е грешно. 450 00:34:39,440 --> 00:34:42,540 Венци е праведен 100%. За това, че товато му пише. 451 00:34:43,460 --> 00:34:46,540 Повед групата, Венци е най -върятно да бъде праведен, вярно. Да. 452 00:34:50,620 --> 00:34:53,679 Да, вярно, вярно. Аз кажа, че е насам вярно. 453 00:34:54,659 --> 00:34:58,640 Въпросът дали Венци е праведен, не го подлагаме на абсолютно никакво съмнение. 454 00:35:03,200 --> 00:35:04,820 Не направи път. 455 00:35:06,540 --> 00:35:07,540 Яре го? Да. 456 00:35:07,860 --> 00:35:09,600 Давай, давай, давай. Давай, надясно. 457 00:35:10,040 --> 00:35:13,360 Браво, добре, вървяме до тук. Браво, браво, топ! Браво, бе, Тино Рино! 458 00:35:13,640 --> 00:35:14,940 Ето го, ето го. Ето го, топ! 459 00:35:16,380 --> 00:35:18,100 Тока, дай, дай, дай, дай! 460 00:35:20,360 --> 00:35:24,200 Поред групата Антон не си дава никакъв джор, Тигран. Абсолютно вярно. Давай. 461 00:35:24,960 --> 00:35:26,740 Давай. Добре, съм съгласна. 462 00:35:27,460 --> 00:35:28,460 Еми, шао. 463 00:35:29,220 --> 00:35:33,240 Поред мен Антон си дава най -малко джор от цялата група, защото такава му е 464 00:35:33,240 --> 00:35:34,760 натурата. Вярно. 465 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 Вярно. 466 00:35:38,250 --> 00:35:39,590 Грешно, даваш ти. 467 00:35:42,350 --> 00:35:47,090 Дай въпросът! Според групата, Антон не си дава никакъв взор в играта. 468 00:35:47,310 --> 00:35:48,310 Вярно! 469 00:35:49,270 --> 00:35:51,210 Антон не си дава взор. Вярно! 470 00:35:52,410 --> 00:35:54,790 На въпросът, че аз си давам най -малко взор... 471 00:35:55,080 --> 00:35:59,700 Казвам, това е за мен. Но някой каза, а аз съм отговорил Владо Николов. Ами, 472 00:35:59,760 --> 00:36:04,460 айде, тогава да сменим. Обръщай, обръщай, обръщай. Обръщай, там има 473 00:36:04,480 --> 00:36:08,120 Владо сме писали. Има ли червено? Добре. Владо, бързо, бързо, връщай. 474 00:36:08,540 --> 00:36:09,740 Владо, я съм писал. 475 00:36:10,560 --> 00:36:14,580 Обръщаме и се оказваме на Хиггс. 476 00:36:15,520 --> 00:36:16,520 Обръщай. 477 00:36:39,080 --> 00:36:43,820 Аз бих казала по -скоро, Владо... 478 00:36:44,300 --> 00:36:48,640 Който със сигурност не си дава зор, меко казна. Той е дошъл тук да... част по 479 00:36:48,640 --> 00:36:52,200 -физическо. Да танцува, да играе там, да скача, да носи камъни, някакви такива 480 00:36:52,200 --> 00:36:54,260 неща е дошъл да прави. Не го интересува играта. 481 00:36:56,280 --> 00:36:57,420 Ето го Зелено. 482 00:36:58,860 --> 00:36:59,880 Спокойно, добре сме. 483 00:37:00,220 --> 00:37:01,720 Не, добре бървим, добре бървим. 484 00:37:01,920 --> 00:37:03,520 Просто няма да бъркаме повече. 485 00:37:04,440 --> 00:37:06,040 Тук сме, Зелено, супер. 486 00:37:06,740 --> 00:37:08,340 Зелено е, Зелено е, давай коти. 487 00:37:08,780 --> 00:37:09,780 Зелено е. 488 00:37:11,100 --> 00:37:12,200 Айде бе. 489 00:37:17,640 --> 00:37:19,940 Дай ма си, да. Ба! Дай, Вяр! 490 00:37:26,140 --> 00:37:28,220 Чети само името и какво не е. 491 00:37:28,480 --> 00:37:32,800 Според групата Мирела и Горя са най -наизните играчи. Вярно? Вярно, да. 492 00:37:37,180 --> 00:37:39,220 Вярно, да. Бих я събзаложила. 493 00:37:41,780 --> 00:37:45,220 Да, Вярно, дай Вярно, дай Вярно. Вярно, Вярно. 494 00:37:48,230 --> 00:37:50,690 Поред групата Мирело и Глория са най -наебните, да. 495 00:37:51,130 --> 00:37:52,410 Карай, Бярно, карай. 496 00:37:54,110 --> 00:37:56,730 Изобщо няма повод да го коментираме, то това е ясно. 497 00:37:58,090 --> 00:37:59,250 Вик, че ли готовите ме? 498 00:38:01,310 --> 00:38:02,710 Така, Зелено. 499 00:38:04,810 --> 00:38:05,810 Сега е точърка. 500 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 Ето го, Зелено. 501 00:38:09,750 --> 00:38:10,750 Казахме. 502 00:38:11,390 --> 00:38:14,130 Хубаво е, че хората ме виждат като нивен играч, между другото. 503 00:38:14,370 --> 00:38:15,730 Поне не ме подозират. 504 00:38:17,020 --> 00:38:21,440 Знаваме верния отговор естествено. Прямо напред и продължаваме следващия път. 505 00:38:22,380 --> 00:38:23,940 А, това е много яка игра. 506 00:38:24,160 --> 00:38:25,200 Това е уникална игра. 507 00:38:25,500 --> 00:38:26,640 Ще откарам много хора. 508 00:38:28,760 --> 00:38:32,200 Поред групата А... Анна Мария е най -контролиращия играй. Да. 509 00:38:32,840 --> 00:38:35,160 Вярно, вярно. И аз ми чуя напълно възможно, да. 510 00:38:38,580 --> 00:38:40,620 Грешно ми чуя. Не толкова грешно. 511 00:38:42,340 --> 00:38:45,920 Анна Мария не смятам, че е най -контролиращия играч, но сигурност Бладо 512 00:38:45,920 --> 00:38:46,980 -контролиращия играч. 513 00:38:48,020 --> 00:38:50,180 Вярно ще я даде. Давай, давай, вярно. 514 00:38:51,720 --> 00:38:54,700 Да, да, вярно, вярно, вярно. 515 00:38:57,020 --> 00:39:00,800 Какъв къп ръчут панна Мария, прочувайки това? При контрол. Много добре. 516 00:39:01,760 --> 00:39:06,040 Аз не смятам, че съм най -контролиращия играч, просто мисля, че бързо се 517 00:39:06,040 --> 00:39:09,220 адаптирам и успявам да лагирам за момент. 518 00:39:10,860 --> 00:39:13,180 И кой друг сега, ако не е Анна Мария? 519 00:39:14,340 --> 00:39:15,780 Моята теория е заблагодарена. 520 00:39:16,040 --> 00:39:18,800 Връщай се! Връщай се! Връщай се! Връщай се! Връщай се! Връщай се! Връщай се! 521 00:39:18,860 --> 00:39:19,860 Връщай се! 522 00:39:20,520 --> 00:39:21,218 Връщай се! 523 00:39:21,220 --> 00:39:22,220 Връщай се! Връщай се! Връщай се! 524 00:39:22,820 --> 00:39:23,820 Връщай се! 525 00:39:26,540 --> 00:39:27,540 Връщай се! 526 00:39:33,020 --> 00:39:34,020 Връщай се! 527 00:39:37,740 --> 00:39:38,740 Връщай се! 528 00:39:43,210 --> 00:39:48,210 Ето. О, че какво е казала групата, бе? Според мен най -контролиращ е Бачорски. 529 00:39:48,950 --> 00:39:53,830 Бих казала, че това е човека, който разпределя вода на масата преди самата 530 00:39:54,010 --> 00:39:59,110 Той също умее да лазира много добре между различните хора и да се успява да 531 00:39:59,110 --> 00:40:01,990 убеждава. Ето си фикса, обратен, обратен, обратен. Ааа, да, да, да, да. 532 00:40:02,250 --> 00:40:04,750 Браво, браво. Аз съм за Майя, сигурен съм. 533 00:40:05,280 --> 00:40:09,900 Ано Мария и в тази игра ми е направила черна магия някаква. След като на нея 534 00:40:09,900 --> 00:40:15,380 сбърквам, въобще тази жена ми носи само негативи в тази игра. 535 00:40:26,580 --> 00:40:29,800 А, а, не знам, има постамент. 536 00:40:36,050 --> 00:40:37,190 Финал, чукали сте? 537 00:40:38,190 --> 00:40:42,170 На финала, смятам, че се справихме много добре, без да е отлично, тъй како 538 00:40:42,170 --> 00:40:47,590 имахме пел забавено, мога би, 3 ,5 -4 секунди, което се надявам да не бъде 539 00:40:47,590 --> 00:40:48,590 фатално. 540 00:40:50,470 --> 00:40:56,910 Мисля, че се справихме перфектно от организация, влизане, изливане, четене. 541 00:40:56,910 --> 00:40:59,730 дано. Дано са по -бързи от неорганизираните, така че... Да. 542 00:41:02,830 --> 00:41:04,010 Това е грешно говоря. 543 00:41:05,470 --> 00:41:06,470 финал. 544 00:41:07,230 --> 00:41:12,090 И се надяваме да сме влезли във времето. 545 00:41:14,210 --> 00:41:17,530 Браво, бе! Браво, бе! Браво на всички! 546 00:41:18,510 --> 00:41:24,650 Само две грешки. Извинявайте. Има шанс да сме... Абе, топ -две, но може и 547 00:41:25,250 --> 00:41:28,310 Очаквам Владо да каже Браво, Антоне! 548 00:41:29,290 --> 00:41:33,030 Вие се справихте великолепно и печели щита. 549 00:41:45,790 --> 00:41:47,550 Поздравление, играчи! Честито! 550 00:41:48,290 --> 00:41:54,010 Всеки един от вас успя да се справи с трасето за по -малко от 12 минути. 551 00:41:57,910 --> 00:42:03,310 Това значи, че добавям нови 10 000 лева към наградния фонд. 552 00:42:07,330 --> 00:42:09,470 Сега обаче към по -същностната част. 553 00:42:10,070 --> 00:42:14,730 Кой отбор се справи за най -кратко време в цялото трасе? 554 00:42:16,430 --> 00:42:23,110 Синия отбор, който се бори за спасението на Антон, се справи за 555 00:42:23,110 --> 00:42:26,110 11 минути и 10 секунди. 556 00:42:30,510 --> 00:42:37,510 Желтият отбор, който се бори за спасението на Неве, се справи за 557 00:42:37,510 --> 00:42:39,850 10 минути и 50 секунди. 558 00:42:44,630 --> 00:42:50,330 Червеният отбор, който се бори за спасението на Глория, се справи за 559 00:42:50,330 --> 00:42:53,730 9 минути и 10 секунди. 560 00:43:01,250 --> 00:43:03,070 Ще ми кажат последни, ние сме. 561 00:43:03,790 --> 00:43:10,550 Чувам времето на червения отбор и съм 100 % сигурен, че сме се справили по 562 00:43:10,550 --> 00:43:16,820 -добре. А зеленият отбор, който се бори за спасението на Владо, Мина трасето 563 00:43:16,820 --> 00:43:17,300 за... 564 00:43:17,300 --> 00:43:23,980 9 565 00:43:23,980 --> 00:43:25,880 минути и 27 секунди. 566 00:43:34,260 --> 00:43:37,580 Глория, ти си спасен и участник. 567 00:43:38,640 --> 00:43:42,480 По -хущето, твоята смъркна прицада беше отменена. 568 00:43:43,600 --> 00:43:45,040 Как се чувстваш? 569 00:43:48,350 --> 00:43:49,890 Еми... Любивата ми дума. 570 00:43:51,030 --> 00:43:54,190 Безкрайно много им благодаря на тия трима човека. 571 00:43:54,830 --> 00:43:56,230 А това е, че ми приуша. 572 00:43:56,950 --> 00:43:57,950 Вау! 573 00:43:59,070 --> 00:44:04,150 Безкрайно съм благодарна на отбора. Тия хора дават всичко от себе си, за да ми 574 00:44:04,150 --> 00:44:06,670 спечелят. Това е несравнимо чувство. 575 00:44:08,030 --> 00:44:12,790 Неве, Антон и Владо. Вие загубихте и това означава. 576 00:44:13,130 --> 00:44:16,090 че главата на един от вас ще падне още тази вечер. 577 00:44:17,190 --> 00:44:21,870 Това разбира се в случай, че някой не бъде прогонен на кръглата маса преди 578 00:44:22,250 --> 00:44:25,130 Ще се видим там, спокоен следобед на всички. 579 00:44:30,150 --> 00:44:31,870 Радвам се, че говоря във щита. 580 00:44:32,130 --> 00:44:37,850 Каквото и да беше случило, моето име ще седи на кръглата маса, така че да видим 581 00:44:37,850 --> 00:44:42,110 дали сте съм поредния Жоро Янев. 582 00:44:48,940 --> 00:44:50,000 Аз до вечер излитам. 583 00:44:52,360 --> 00:44:54,540 Хърво, никъде не излиташ до вечер. 584 00:44:54,800 --> 00:44:55,658 Слушай малко, бате. 585 00:44:55,660 --> 00:44:56,740 Слушай малко. 586 00:44:57,460 --> 00:45:00,860 Дай така вече като питаш. Само се фанаме на база с две стакинта, може ли? 587 00:45:02,200 --> 00:45:05,640 Патко! Две стакинта ти ще му опочне. Не бей така за спорта. 588 00:45:06,580 --> 00:45:07,580 Кръгвата маса. 589 00:45:08,580 --> 00:45:12,500 Картите са така наредени, че ако не си тръгне, не е вечер. 590 00:45:14,940 --> 00:45:17,960 Трябва да си отиде или Антон. 591 00:45:18,700 --> 00:45:19,920 или Владо Николов. 592 00:45:20,600 --> 00:45:27,360 Ако си отиде Антон на масата, до вечера, на кон клава, си отива Владо 593 00:45:27,360 --> 00:45:30,800 Николов. Аз, Владо, не искам да го вади от тигра. 594 00:45:31,520 --> 00:45:33,880 Рябваме и не искам да го пипам. 595 00:45:34,340 --> 00:45:36,500 Ще кажа пет имена, от които има три предатели. 596 00:45:37,280 --> 00:45:40,580 Оля, Тино, Неве, Майя, Антон. 597 00:45:41,140 --> 00:45:42,140 Вариантите са два. 598 00:45:42,220 --> 00:45:43,360 Неве на предател. 599 00:45:43,630 --> 00:45:50,550 И между мен и Антон един се заминава, най -вероятно съм аз. Антон се 600 00:45:50,550 --> 00:45:51,550 заминава. 601 00:45:51,790 --> 00:45:52,790 Шано? 602 00:45:53,530 --> 00:45:55,310 Казвам ти да, но ама надали. 603 00:45:56,050 --> 00:45:59,150 Неве е праведна, това означава, че Антон е предател. Ако Антон е предател, аз 604 00:45:59,150 --> 00:46:00,150 пак се заминавам. 605 00:46:00,710 --> 00:46:02,610 Аз съм първи вариант. Кой е първият вариант? 606 00:46:03,070 --> 00:46:09,590 Първият вариант е Невена е предател, довечера думкът 607 00:46:09,590 --> 00:46:10,590 Антон. 608 00:46:12,400 --> 00:46:13,400 Що трябва да думате? 609 00:46:13,660 --> 00:46:20,460 В този момент необходимостта не бе да излети 610 00:46:20,460 --> 00:46:26,740 става крайно належаща. Виждам, че е много трудна задача. Ще стане страшно. 611 00:46:27,680 --> 00:46:29,940 Но имам опит. 612 00:46:30,960 --> 00:46:33,120 И ще се постарая да се случи нещо. 613 00:46:37,360 --> 00:46:39,440 Искате ли да се преднеме и не искате да ударим? 614 00:46:41,150 --> 00:46:43,110 Имаш моя глава, но имаш проблема. 615 00:46:43,490 --> 00:46:44,490 Да. 616 00:46:44,850 --> 00:46:50,190 Тя... На случай, Анна Мария в нега са друга посока. Тя работи цял ден 617 00:46:50,190 --> 00:46:54,930 систематично. Не бе ли? Да. Гледам, че го играем много хитро. Всичко. 618 00:46:55,790 --> 00:47:00,130 Много хитро и много изпълзва в друга посока. 619 00:47:01,010 --> 00:47:07,310 Изгонването на Неве ще завърши цикъл от въпроси, който беше породен с излизането 620 00:47:07,310 --> 00:47:08,310 на Георги. 621 00:47:08,670 --> 00:47:13,070 Трохите, които Георги хвърли по тази кръгла маса и които той ни остави да 622 00:47:13,070 --> 00:47:14,490 и да разнищваме. 623 00:47:14,850 --> 00:47:19,650 Докато стигнем дори и до един предател, ще трябва да има косвени жертви и ние 624 00:47:19,650 --> 00:47:24,770 трябва да свикнем смисълта, че всяка вечер ще изпращаме по двама праведни, 625 00:47:24,770 --> 00:47:27,670 от които ще бъде изпратен с нашия собствен вод. 626 00:47:30,930 --> 00:47:32,310 Аз не ми справям пред това делено. 627 00:47:32,790 --> 00:47:35,830 Аз за него не се съмнявам толкова много, колкото се съмнявам за други хора. Аз 628 00:47:35,830 --> 00:47:38,170 ще ти кажа, защо се съмнявам. Не, защото това е единствената. 629 00:47:38,790 --> 00:47:43,230 Единствената здрава, стабилна връзка между предател и някой от нас. 630 00:47:44,150 --> 00:47:46,450 Много са ми фактите. И то са факти. 631 00:47:47,970 --> 00:47:51,990 Дори толкова не ми е здравата връзка, колкото начинът по който на Вена се 632 00:47:51,990 --> 00:47:52,828 за гън. 633 00:47:52,830 --> 00:47:54,790 Аз, Примов, си задам следния въпрос. 634 00:47:56,630 --> 00:48:03,170 Ако се гласуват 7, 8, 10 човека срещу един, срещу нея, 635 00:48:03,270 --> 00:48:09,750 защото... За да гласуват първо 8 -10 човека така, ти не моги да ги фанеш и да 636 00:48:09,750 --> 00:48:11,590 удариш и да ги навиеш и да кажеш гласувайте. 637 00:48:12,310 --> 00:48:15,890 Тоест те за да гласуват имат нещо преди ти, имат едно много. 638 00:48:16,770 --> 00:48:22,190 За сигурност Бачовски е много силен играч и той не пропуска да си сложи 639 00:48:22,190 --> 00:48:25,270 на всяка отметка, когато някой сбърка във отношението си към него. 640 00:48:25,490 --> 00:48:28,390 Не безбърка в нападките си с Бачовски. 641 00:48:29,010 --> 00:48:32,490 Тотално, че чувствах се едно, че трябва да изгоним един праведен, просто защото 642 00:48:32,490 --> 00:48:33,490 трябва да го изгоним. 643 00:48:35,339 --> 00:48:36,339 Ах, не много повече. 644 00:48:36,520 --> 00:48:40,260 В смисъл, малко почва да ми писва. 645 00:48:40,680 --> 00:48:44,840 Какво? На 98 % съм сигурен, че ще даде 5 грама в иева. 646 00:48:45,240 --> 00:48:50,960 И аз съм сигурен. И аз не бих гласувал за неветото вечера. По принцип... 647 00:48:50,960 --> 00:48:54,860 Трябва ли да игра тактиката? Не е нужно. 648 00:48:55,420 --> 00:48:58,540 Обаче, да мислите, че в някакъв момент тя трябва да си ходи. 649 00:48:58,880 --> 00:49:01,460 Ако не е на първа гламаста, тя няма да я изхвърля на облиска. 650 00:49:02,360 --> 00:49:04,460 Иначе аз съм на 100 % на първи дни. 651 00:49:05,460 --> 00:49:11,940 Но... Мисля, малко по... Трябва да го мислим. Трябва да го мислим. 652 00:49:13,300 --> 00:49:19,360 Чисто стратегически, ако в момента си тръгне небе, имаме по -големи шансове да 653 00:49:19,360 --> 00:49:20,360 добутаме напред. 654 00:49:20,820 --> 00:49:24,850 Ей, колкото да не ми се иска тя да... да си тръгне в момента и да застана на 655 00:49:24,850 --> 00:49:30,170 масата и да кажа не мисля, че Нева е предател. Аз знам, че ако това се случи, 656 00:49:30,170 --> 00:49:33,790 Нева патат подозренията и ба мудра може да съм аз. 657 00:49:36,050 --> 00:49:37,390 Мисля, че ще е много тежко. 658 00:49:38,990 --> 00:49:40,610 Кое ще е тежко? Избора? 659 00:49:41,250 --> 00:49:42,250 Твоя? 660 00:49:42,790 --> 00:49:46,710 Между А и Н? 661 00:49:47,930 --> 00:49:48,930 Да. 662 00:49:49,250 --> 00:49:50,670 Днес ще решавам на масата. 663 00:49:51,150 --> 00:49:56,110 Окей, но между Антони и Неве или евентуално нитоят за един от това? 664 00:49:56,730 --> 00:49:58,410 Мисля, че за сега е между тях. 665 00:49:58,770 --> 00:49:59,890 Ти какво мислиш? 666 00:50:01,870 --> 00:50:06,790 Неве е много хладнокръвна като цял. 667 00:50:07,890 --> 00:50:13,870 Не ми е давала много индикации за едното или за другото, но виждам, че си 668 00:50:13,870 --> 00:50:16,090 получива от някаква роля на момент. 669 00:50:16,930 --> 00:50:20,570 Неве играе изключително стилно и хладнокръвно. 670 00:50:20,990 --> 00:50:24,090 И е играч, в който според мен трябва да се внимава. 671 00:50:24,470 --> 00:50:25,470 Ти какво мислиш? 672 00:50:25,890 --> 00:50:28,810 Ами на мен тя не ми е дала никаква индикация. 673 00:50:29,710 --> 00:50:36,210 Опитвайки се да мисля като предател, не бих рискувала да съм толкова очевидна. 674 00:50:36,290 --> 00:50:38,030 Не знам, това е голям риск. 675 00:50:38,550 --> 00:50:45,190 Не е голям риск да влезеш в тая група от четворката. Това е супер голям риск. 676 00:50:45,310 --> 00:50:46,750 А, в този смисъл. 677 00:50:47,910 --> 00:50:49,290 Аз по принцип... 678 00:50:49,980 --> 00:50:56,540 Освен ако няма някакъв натиск върху тях да го направят, не виждам защо да го 679 00:50:56,540 --> 00:50:57,820 правят. Да, защо? 680 00:50:58,460 --> 00:51:05,080 Аз лично в нея не съм намерила нещо за себе си, което да ми влияе така, че да 681 00:51:05,080 --> 00:51:11,280 мисля, че тя е предател. Не съм объркана, не виждам... 682 00:51:12,570 --> 00:51:18,130 синхрон в моите мисли, заедно с мислите на другите, както беше вчера при 683 00:51:18,130 --> 00:51:20,170 съмнението ми с Гъмов. 684 00:51:20,730 --> 00:51:26,970 Просто до момента явно съм много слаба в тази игра. Или просто предателите са 685 00:51:26,970 --> 00:51:28,190 наистина много добри. 686 00:51:41,530 --> 00:51:46,110 повече от това, което съм правила всеки ден в играта до сега. И мисля, че 687 00:51:46,110 --> 00:51:50,950 хората, които ми се струват наистина най -цесни в нашите отношения през цялото 688 00:51:50,950 --> 00:51:57,850 време, да продължа да се мъчат, да сме заедно, независимо 689 00:51:57,850 --> 00:51:58,990 в коя роля играем. 690 00:51:59,450 --> 00:52:04,390 Няма да казвам на никой, аз съм предател, аз не съм предател, аз съм 691 00:52:04,410 --> 00:52:10,410 аз не съм праведна. Въпреки, че да, имам своите моменти, в които мога да 692 00:52:10,410 --> 00:52:15,170 изглеждам на някой като предател. Както за Владо, който му прави чест, казва, аз 693 00:52:15,170 --> 00:52:16,550 даже за своята поставка вчера. 694 00:52:17,390 --> 00:52:19,030 Тая вече ще те номинирам. 695 00:52:21,950 --> 00:52:24,670 Това е много интересна. 696 00:52:26,730 --> 00:52:31,690 Мен беше по -честно да става в позиция, която съм избрала, вместо да съм... 697 00:52:31,690 --> 00:52:35,670 Както при мен направи бачорско. 698 00:52:36,130 --> 00:52:37,130 Той прави така. 699 00:52:38,590 --> 00:52:44,150 Ама да, това трябва да боди. Мен тези не са ми лампички, които ми светват. 700 00:52:44,620 --> 00:52:45,840 И се чуя защо го прави. 701 00:52:47,540 --> 00:52:52,060 Тези, които гласуват групово, там са предателите, сред груповите гласове. 702 00:52:52,320 --> 00:52:58,580 Също така гледай, кой е в групата, който е най 703 00:52:58,580 --> 00:53:01,220 -малко, който се натрапва в това. 704 00:53:01,780 --> 00:53:04,140 Той е там, но най -малко се натрапва. 705 00:53:04,900 --> 00:53:06,680 Фърлям ти, Джокер. Айде. 706 00:53:07,580 --> 00:53:11,260 Не, аба чорката се държи доста индеферентно. 707 00:53:11,580 --> 00:53:16,280 Искам да видя неговото доктонско мърско и чест как ще реагира в цялата тази 708 00:53:16,280 --> 00:53:22,120 ситуация. Дали той ще направи някакви опити, да гони с заклятници един по един 709 00:53:22,120 --> 00:53:28,460 или няма да направи някакви опити. И стискането на ръце, дали има 710 00:53:28,460 --> 00:53:31,980 за него някаква стойност или няма. 711 00:53:32,380 --> 00:53:36,060 Всички виждат как играе той и могат да ме правят своите изгоди. Аз съм ме 712 00:53:36,060 --> 00:53:40,100 правила своите изгоди. Той е премерил крачките си по този начин. 713 00:53:40,340 --> 00:53:45,880 Аз премерих крачките си по друг начин и ще видим коя крачка е по -дълга и коя е 714 00:53:45,880 --> 00:53:48,400 по -къса и кой ще се пребори. 715 00:53:48,860 --> 00:53:55,840 Искам да съм в роман на Агата Крити, а не да съм в българска народна приказка 716 00:53:55,840 --> 00:53:56,840 за хитър Петър. 717 00:53:58,400 --> 00:54:00,380 Истотката ми надежда днеска обаче е... 718 00:54:01,610 --> 00:54:02,910 е Неве да е праведна. 719 00:54:03,470 --> 00:54:05,610 Да. Да, аз това са надявам. 720 00:54:05,850 --> 00:54:11,410 Това ще ми даде много по -ясен отговор, отколкото ако Неве е предател. 721 00:54:12,250 --> 00:54:15,010 Защото, Буби, знаеш какво става ако Неве е предател? 722 00:54:15,910 --> 00:54:17,350 Спираме с играта. Що? 723 00:54:17,930 --> 00:54:18,930 Поправиш го сутре. 724 00:54:19,410 --> 00:54:21,030 Почваш да съмняш Даяна, не? 725 00:54:22,070 --> 00:54:27,430 Нямаш? Това е задънна улица, защото тази пътечка, която Георги посла, се свърза 726 00:54:27,430 --> 00:54:30,910 там. Тъй като другата посла. Неве ако е праведна. 727 00:54:31,950 --> 00:54:34,030 Тая пътетка продължава още малко. 728 00:54:35,010 --> 00:54:40,990 Сега е много важно как ще изигра ролята и какво ще стане. И другите... Да не се 729 00:54:40,990 --> 00:54:42,990 усъмнат. Ще видим докъде ще докарам. 730 00:54:43,290 --> 00:54:47,090 Може и да ме застрелят. Може да ме хванат. 731 00:54:47,510 --> 00:54:53,850 Но докато не ме хванат или играта не свърши, аз ще правя 732 00:54:53,850 --> 00:54:55,130 салто си салто. 733 00:55:17,660 --> 00:55:20,900 Към кръглата маса 734 00:55:20,900 --> 00:55:35,920 тръгвам. 735 00:55:38,080 --> 00:55:39,400 Доза притеснения, разбира се. 736 00:55:39,700 --> 00:55:43,000 И с надежда, че може и да ми се размине. 737 00:55:45,100 --> 00:55:46,100 Всичко очаквам. 738 00:56:04,200 --> 00:56:05,560 Добре дошли на кръгвата, ма. 739 00:56:06,510 --> 00:56:13,490 Мястото, където са юзлите сънцят, маските падат, а всеки поглед може да 740 00:56:13,490 --> 00:56:14,490 бъде обвинение. 741 00:56:15,370 --> 00:56:22,330 Днес успяхте да спечелите 10 000 лева, а общия ви награден фонд към момента е 60 742 00:56:22,330 --> 00:56:24,030 100 лева. 743 00:56:25,050 --> 00:56:29,690 Златото се трупа, но дали ще останете живи, за да го приберете накрая? 744 00:56:32,730 --> 00:56:39,710 Глория Антон Неве и Владо, вие носихте тежеста на смъртната 745 00:56:39,710 --> 00:56:40,910 присреда през целият ден. 746 00:56:42,010 --> 00:56:48,450 Глори обаче извоюва спасение, като спечели щит в днешната мисия. 747 00:56:49,570 --> 00:56:50,690 Остават три. 748 00:56:51,990 --> 00:56:55,670 Един от вас ще бъде убит тази вечер на конклава. 749 00:56:56,530 --> 00:57:01,350 Но преди това има още една възможност за елиминация. 750 00:57:03,300 --> 00:57:04,640 Време е за прогонване. 751 00:57:08,360 --> 00:57:09,720 Кой иска да започне? 752 00:57:10,780 --> 00:57:15,880 Аз ще взема думата. Ще почна хронологично от миналото към днешна 753 00:57:16,220 --> 00:57:20,600 Пред известно време имахме разговор долу в библиотеката с Владо Николов. Тогава 754 00:57:20,600 --> 00:57:21,600 Владо каза следното. 755 00:57:21,740 --> 00:57:28,020 Пичове, вие замисляли се, че в имението има 4 акциони. 756 00:57:28,380 --> 00:57:29,980 Процентът също е много висок. 757 00:57:30,620 --> 00:57:34,840 Сред тези хора да има един предател. Това беше първият път, в който някой ми 758 00:57:34,840 --> 00:57:39,720 даде някаква посока, в която да тръгна. Защото преди това всичко в моята глава 759 00:57:39,720 --> 00:57:41,140 беше абсолютна магла. 760 00:57:41,340 --> 00:57:47,520 В следващия момент, на една кръгла маса, Анна Мария, говоряки за предателите, 761 00:57:47,640 --> 00:57:52,460 даде за пример името на Невена. Тогава Невена казва, пичувай, оставете моето 762 00:57:52,460 --> 00:57:55,200 име, защото го коментирате, не го давайте на масата, не го слагайте. 763 00:57:55,640 --> 00:57:57,780 Ако до тук всичките тия неща са... 764 00:57:58,160 --> 00:58:02,340 овси приказки, поборими, падат и продължено там. 765 00:58:02,940 --> 00:58:08,680 В един обяд, в деня в който аз номинирах Гъмов на тая маса за първ път. 766 00:58:10,280 --> 00:58:16,480 Антон Стефанов дойде при мене, бяхме 4 -5 човека, едяхме. Антон каза, хора, 767 00:58:16,600 --> 00:58:23,540 аз съм много така щащан и изумен, защото Невена дойде при мене и ми каза, 768 00:58:23,640 --> 00:58:27,000 мисля, че Гъмов е предател. 769 00:58:30,000 --> 00:58:35,740 Казват, това са хора, които са близки, работят, но ми направи впечатление. 770 00:58:36,060 --> 00:58:42,360 Аз вярвах към ония момент, че Гъмов е предател или че шансът да бъде предател 771 00:58:42,360 --> 00:58:43,198 много висок. 772 00:58:43,200 --> 00:58:45,920 Тогава използвах този момент и си казах, аз ще гласувам за него. 773 00:58:46,500 --> 00:58:50,820 Идвам на масата, дигам табелата Гъмов, свърши кръглата маса. 774 00:58:51,540 --> 00:58:57,460 Тогава неведно дойде при мен в лек тръст и неведно ми казва, Пич, какво правиш, 775 00:58:57,460 --> 00:58:58,408 бе? 776 00:58:58,410 --> 00:59:04,410 Аз си погледнах и питах, моля, как може да гласуваш за Гъмов? 777 00:59:05,610 --> 00:59:07,350 Това ми не прави много силно впечатление. 778 00:59:07,590 --> 00:59:12,770 Не мога да пропусна онайна ситуация с Георги, защото там имаше предател. И ми 779 00:59:12,770 --> 00:59:18,390 хванах. Този човек беше в открита битка с Гъмов. Но и мисля, че зад тая открита 780 00:59:18,390 --> 00:59:24,370 битка с Гъмов, всъщност той видираше друго име. И когато на последната кръгла 781 00:59:24,370 --> 00:59:26,570 маса дойде реда на Гъмов, 782 00:59:28,010 --> 00:59:34,910 Аз се чудя защо Неве при положение, че два пъти подред ми се караш, че 783 00:59:34,910 --> 00:59:37,790 гласувам за Гълмов, защо не го защитя? 784 00:59:39,410 --> 00:59:45,510 Никто повече няма да каже по темата, никто ще я раздувам, просто мисля, че 785 00:59:45,510 --> 00:59:46,510 е предата. 786 00:59:47,310 --> 00:59:48,330 Това приключва. 787 00:59:50,930 --> 00:59:54,850 Първото, което от многото неща, които чуха и те са... 788 00:59:55,920 --> 00:59:56,980 Много спорни. 789 00:59:57,960 --> 00:59:59,300 Първото... Сам го казах. 790 01:00:01,120 --> 01:00:07,460 Първото, което чух е, че Антон е дошъл при теб и ти е казал Невена ми каза, че 791 01:00:07,460 --> 01:00:13,180 Гъмов е предател. Не, че е много възможно да бъде предател. Това казах. 792 01:00:13,180 --> 01:00:19,340 преди малко. Може да го проверим. Аз знам какво съм казала. 793 01:00:20,280 --> 01:00:21,280 Възможно е... 794 01:00:21,710 --> 01:00:28,130 гъмов да е предател. Вероятно е гъмов и да е праведен. Така че този довод 795 01:00:28,130 --> 01:00:35,010 го оборва много лесно, защото всеки един от нас е казал за всеки или почти 50 % 796 01:00:35,010 --> 01:00:40,670 от хората, възможно дори и Бачорски да е предател. 797 01:00:42,070 --> 01:00:45,870 Възможно е дори и Жоро да е предател. 798 01:00:47,690 --> 01:00:52,220 Другото, кое беше като точка, Виж, аз те разбирам. 799 01:00:52,660 --> 01:00:57,980 В кое ми разбирам? Нищо не разбирам. Ако искаш, не ми отговари. И не разбирам 800 01:00:57,980 --> 01:01:00,560 защо по този начин ми отговаряш. Има нужда от уважение. 801 01:01:01,100 --> 01:01:03,560 Не бягам в тръст. 802 01:01:04,160 --> 01:01:10,180 В тръст не бягам. В случая, точно чрез уважението към тебе, реших да дам хит на 803 01:01:10,180 --> 01:01:10,959 бройто си. 804 01:01:10,960 --> 01:01:14,120 В следващия момент ти започваш леко да ме атакуваш. 805 01:01:14,580 --> 01:01:17,680 Не искам. Аз няма да влезна в конфликт. Така че... 806 01:01:18,190 --> 01:01:23,070 Ако леко подкачваш тия струни, много хора работят и знам кога кой се опитва 807 01:01:23,070 --> 01:01:29,010 малко така да препипва нещата, да ми дигне настроението и температурата. Не, 808 01:01:29,070 --> 01:01:30,450 момента и не съм аз човек. 809 01:01:30,790 --> 01:01:31,790 Това е. 810 01:01:32,390 --> 01:01:35,630 Извинявай за поведението. Не свърхи ли, не си нас, не искам да се прекъсвам, че 811 01:01:35,630 --> 01:01:36,609 просто изчаквам. 812 01:01:36,610 --> 01:01:38,990 Аз пък работя 29 години на сфера. 813 01:01:41,630 --> 01:01:43,570 Мога абсолютно спокойно. 814 01:01:45,590 --> 01:01:46,590 Също... 815 01:01:46,890 --> 01:01:49,830 да кажа, че работя с много хора. 816 01:01:50,070 --> 01:01:55,910 Когато реша да говоря тихо, спокойно 817 01:01:55,910 --> 01:02:01,310 и възпитано с никой, мога да го направя. 818 01:02:02,170 --> 01:02:09,010 Така че това по никакъв начин не може да е доказателство от 819 01:02:09,010 --> 01:02:10,010 Бога ми. 820 01:02:19,180 --> 01:02:19,900 Ако да 821 01:02:19,900 --> 01:02:26,560 обърна внимание 822 01:02:26,560 --> 01:02:32,500 към точките, които извори Дани, като последната така беше, според мен, 823 01:02:32,500 --> 01:02:36,800 акцент на истина в разговорите днес, именно свързана с, така да се каже, 824 01:02:37,640 --> 01:02:42,360 Аз със сегонването на Гъмов. Точно така. А, товато викам, каквото нещо забравих. 825 01:02:42,440 --> 01:02:49,280 Там аз вярвах в някакви хора, които свещо вярват в Гъмов и не съм очаквала 826 01:02:49,280 --> 01:02:55,240 тези хора, които са стояли и са казвали, че Гъмов не е предател, ще изгладят 827 01:02:55,240 --> 01:02:56,240 този глас. 828 01:02:56,560 --> 01:03:00,980 Тоест ти реално разчиташ другите да го спасят. 829 01:03:01,580 --> 01:03:06,320 Не съм вярвала, че някакви хора, които са стояли до него, забавлявали се на 830 01:03:06,320 --> 01:03:12,920 смешките му и посваряли допреди малко, че той е предан, че те са предани и така 831 01:03:12,920 --> 01:03:16,780 нататък. Ма това какво общо има с неговата личност? Той си е смешан? Това, 832 01:03:16,780 --> 01:03:22,000 някой евентуално му е... Това гласуване не е заради неговата личност, всъщност, 833 01:03:22,000 --> 01:03:26,220 дали е смешан, дали не е смешан. Това хора предполагат, че е предател. 834 01:03:26,500 --> 01:03:29,600 И нищо повече. Да, но допреди... 835 01:03:30,560 --> 01:03:35,380 20 минути преди Кръгла маса имали друго решение и се казали, че, примерно, ще 836 01:03:35,380 --> 01:03:40,220 гласуват нещо различно. Да, ама на Кръглата маса доста хора му споменаха 837 01:03:40,320 --> 01:03:46,820 То беше очевидно. Ти как прецени, че твоята намеса не е необходима? 838 01:03:46,920 --> 01:03:51,780 Ами се разчиташ другите да го спатят? Не мога да кажа как бе му се преценила. На 839 01:03:51,780 --> 01:03:58,480 това не мога да ти дам такъв железен и конкретен отговор. Аз действах това, 840 01:03:58,520 --> 01:03:59,560 което бях. 841 01:04:00,240 --> 01:04:03,900 И не вярвах, че той ще бъде изгонен. Просто нямах вярата в това. 842 01:04:04,560 --> 01:04:08,240 Може би, ето, не може би, а е сигурно, че това е било моя греш. 843 01:04:09,460 --> 01:04:15,640 Аз просто си представща ти, за да се докажеш пред Гъмов, че му имаш доверие, 844 01:04:15,640 --> 01:04:21,060 също си се сътъмнявах с него, не си искала да сочи последния пион в кучега 845 01:04:21,060 --> 01:04:25,060 за това даде някакъв вод, който няма никакво значение. 846 01:04:26,080 --> 01:04:30,820 Ти сега не го изложи това на масата и това ме кара наистина да обърна я с очи 847 01:04:30,820 --> 01:04:31,820 към теб. 848 01:04:32,100 --> 01:04:37,060 Крайна сметка, не бе, нищо не те оправдава за това, че не държиш ти гън. 849 01:04:37,060 --> 01:04:38,060 ти да ми кажеш? 850 01:04:38,120 --> 01:04:40,340 Казах ти го днеска, ще го кажа и на тая маса. 851 01:04:40,880 --> 01:04:41,880 Аз имам брат. 852 01:04:42,620 --> 01:04:44,980 Ти винаги казах, че гънво за мен е брат. 853 01:04:45,660 --> 01:04:51,720 Аз за моя брат ще вляза в огъня. И няма да ме интересува какво ще се случи с 854 01:04:51,720 --> 01:04:54,800 мен. Ако се наложи бъбрек, ще дам, обаче ще го дам. 855 01:04:55,920 --> 01:05:01,160 да казваш, че защото си съмнявал в обстоятелствата и това как ти повлияе. 856 01:05:01,360 --> 01:05:05,580 Какво значение имат обстоятелствата, когато брат ти е в беда? Ти днес в 857 01:05:05,580 --> 01:05:10,700 ми каза, няма да влизам в пат, защото няма да мога да го пресъздам. 858 01:05:11,100 --> 01:05:17,860 Ти, ако си предател, цялата гилдия ще те сочи в 859 01:05:17,860 --> 01:05:21,180 пръст и ще вика предател. 860 01:05:21,740 --> 01:05:24,840 Искам да ти кажа, че аз ще бъда 861 01:05:26,060 --> 01:05:32,920 Изключително горда и тук влизам в моя пато. Защото съм сигурна, че ако аз 862 01:05:32,920 --> 01:05:39,860 съм предател и моята гилдия види как като такава евентуално ви мутая 863 01:05:39,860 --> 01:05:45,040 близо 10 дена, ще каже ти не вена, ти гениална. 864 01:05:46,030 --> 01:05:51,990 Аз искам да кажа нещо. До момента, докато трябваше да седнем на тази мата, 865 01:05:51,990 --> 01:05:55,210 много стабилни съмнения дали си предател или не. 866 01:05:55,770 --> 01:06:01,490 И честно казано, да кажем, първите три -четири аргумента на Бачорски, можем да 867 01:06:01,490 --> 01:06:02,490 ги оборим. 868 01:06:03,110 --> 01:06:08,630 Обаче нещото, което на мен в момента много ми повлия и малко ми изплаши. 869 01:06:09,120 --> 01:06:14,580 е то бърз свич, който ти направи, когато той те ядоса и с абсолютно спокоен, 870 01:06:14,620 --> 01:06:19,460 бавен и равномерен тон каза четири думи и продължи с следващия. Това беше 871 01:06:19,460 --> 01:06:24,460 сподигравателна цел към мен. Няма значение каква е целта способностите ни. 872 01:06:26,660 --> 01:06:27,680 Тя може. 873 01:06:28,140 --> 01:06:32,980 Аз по принцип, ако не сте ме гледали, съм талантлива Криса от 29 години. 874 01:06:33,740 --> 01:06:38,240 Водещи може да потвърди. Ти може да се правиш включно с тази роля и няма да ти 875 01:06:38,240 --> 01:06:45,180 никак сложно и трудно. Нали ми вярвате или ми вярвате, няма как ви го 876 01:06:45,180 --> 01:06:47,400 кажа, при положението си видях, как се постави на хапа. 877 01:06:47,800 --> 01:06:50,340 Просто ви моля, чуйте думите ми. 878 01:06:50,880 --> 01:06:52,500 Out of box. 879 01:06:53,820 --> 01:06:56,080 Чуйте ги много хубаво. 880 01:06:56,760 --> 01:06:57,760 Понякога, 881 01:06:58,360 --> 01:07:00,260 Тихия може да е много сумен. 882 01:07:00,780 --> 01:07:02,560 Сумният може да е много тих. 883 01:07:04,480 --> 01:07:10,540 Реката отгоре е тиха, а от това течението са поразяващи дуна в едуна. 884 01:07:11,240 --> 01:07:13,180 Разбирате метафорите ми както и да. 885 01:07:15,680 --> 01:07:16,680 Добре. 886 01:07:17,180 --> 01:07:18,920 Нека да преминем към гласуване. 887 01:07:20,220 --> 01:07:25,320 Моля всеки от вас да напише името на човека, когато подозирате, че е 888 01:07:25,900 --> 01:07:27,500 И искате да напусим играта. 889 01:07:33,480 --> 01:07:37,880 Жокера на Неве играе out of the box. 890 01:07:38,180 --> 01:07:39,240 Извън кутията. 891 01:07:40,040 --> 01:07:41,520 А сигурност се опита. 892 01:07:42,320 --> 01:07:43,440 Добре, даме на квас. 893 01:07:45,480 --> 01:07:51,000 Аз много разчитам, че съм успяла да привлека думите си и с различните 894 01:07:51,000 --> 01:07:55,940 които използвах. Хора, които вярват в мен и ще застанат в мен. 895 01:07:56,180 --> 01:08:02,460 Не знам дали това ще бъде достатъчно гласове за да остана в играта, 896 01:08:02,580 --> 01:08:05,080 но се радвам, че има и такива. 897 01:08:11,240 --> 01:08:15,100 Време да разкрием главата на групата и кой ще бъде следващия прогонен. 898 01:08:16,020 --> 01:08:17,300 Започваме с Даяна. 899 01:08:18,479 --> 01:08:24,740 Неве. Просто това е продължението на всичко, в което съм се съмнявала до 900 01:08:24,740 --> 01:08:26,420 момента. Йордан. 901 01:08:27,600 --> 01:08:32,220 Ева. Аз в този публичен разстрел няма да участвам. Глория. 902 01:08:32,920 --> 01:08:34,979 Неве. Много съжалявам. 903 01:08:35,760 --> 01:08:36,760 Неве ти си. 904 01:08:37,859 --> 01:08:38,859 Антон. 905 01:08:39,979 --> 01:08:45,700 Тото от началото до сега и от моето поле зрение. 906 01:08:46,319 --> 01:08:47,319 Дани, ти си. 907 01:08:49,180 --> 01:08:50,180 Не бе. 908 01:08:51,300 --> 01:08:56,540 Единственият шанс да разберем дали ще опровъргаш или ще потвърдиш съмненията е 909 01:08:56,540 --> 01:08:57,540 да си кажеш. 910 01:08:58,220 --> 01:08:59,640 Владо. Не бе. 911 01:09:00,680 --> 01:09:04,960 Не одобрявам това, което ти вчера не направи за гълб. 912 01:09:05,420 --> 01:09:06,420 Майя, ти си. 913 01:09:08,590 --> 01:09:10,830 Най -скритените ми симпатии. 914 01:09:11,510 --> 01:09:13,370 Неве. Анна Мария. 915 01:09:14,609 --> 01:09:15,609 Неве. 916 01:09:16,050 --> 01:09:21,450 Много искам и аз да разплета тази нишка и вярвам, че ти си ключ към загадката. 917 01:09:22,069 --> 01:09:23,069 Куджабашев Тиси. 918 01:09:23,189 --> 01:09:26,810 Ефче. Пуснехата му глас ще бъде за Неве. Благодаря. 919 01:09:27,529 --> 01:09:32,710 Един глас за Антон, два за Ева и шест за Неве. 920 01:09:33,270 --> 01:09:34,270 Антон е Тиси. 921 01:09:34,850 --> 01:09:38,390 Неве. Наистина много вярвам, че ти си предател. 922 01:09:39,450 --> 01:09:40,450 Мирела? 923 01:09:42,670 --> 01:09:43,670 Неве. 924 01:09:44,270 --> 01:09:45,270 Тино? 925 01:09:46,970 --> 01:09:47,970 Неве. 926 01:09:48,490 --> 01:09:49,490 Оля? 927 01:09:50,950 --> 01:09:51,950 Неве. 928 01:09:52,590 --> 01:09:53,590 Венци Тити? 929 01:09:54,310 --> 01:09:58,070 Неве. Истината понякога се крие от красивите уши. По един или по друг път. 930 01:09:58,350 --> 01:09:59,350 Ева? 931 01:10:01,170 --> 01:10:03,630 Неве, моля те, бъди предател. 932 01:10:05,260 --> 01:10:06,340 Бъчорските си? 933 01:10:08,320 --> 01:10:09,320 Не. 934 01:10:10,520 --> 01:10:13,380 Във ота ми няма нищо лично. 935 01:10:16,100 --> 01:10:18,280 Там, с мой дом. 936 01:10:19,520 --> 01:10:20,980 13 главка. 937 01:10:21,180 --> 01:10:23,680 Неве, моли, отправихте. 938 01:10:24,320 --> 01:10:25,760 Ела в центъра. 939 01:10:36,780 --> 01:10:42,000 Неве, ти си поредния прогонен. Преди да напуснеш имението, е време да ни кажеш 940 01:10:42,000 --> 01:10:43,020 нещо много важно. 941 01:10:43,320 --> 01:10:45,080 О, да. Ти праведен ли си? 942 01:10:46,380 --> 01:10:47,920 Или си предател? 943 01:10:48,720 --> 01:10:50,480 Много благодаря на всички. 944 01:10:51,480 --> 01:10:53,300 Бяхме прекрасна компания. 945 01:10:54,500 --> 01:11:00,600 Всеки си мисли, че не играе роли, изигра прекрасни роли. И от добрата, и от 946 01:11:00,600 --> 01:11:01,600 лошата страна. 947 01:11:03,080 --> 01:11:05,060 Много се радвам, че успяхме. 948 01:11:05,680 --> 01:11:12,660 Заедно да покажем, че можем да се страхуваме, че можем вечер да приспим 949 01:11:12,660 --> 01:11:15,320 си мисли и сутрин да събудим лошите си поступки. 950 01:11:15,680 --> 01:11:21,660 Един колега от Престокеана казва, дали е 951 01:11:21,660 --> 01:11:27,660 победа или загуба, няма значение, важно е да изберем 952 01:11:27,660 --> 01:11:32,380 предизвикателството. И когато аз избирам да вляза... 953 01:11:32,840 --> 01:11:37,680 В това предизвикателство, общо, аз вече съм победила. 954 01:11:38,460 --> 01:11:39,780 Това е съм извикател. 955 01:11:53,240 --> 01:11:54,240 Предател. 956 01:12:08,910 --> 01:12:15,790 Безкрайно ме е яд, че не можеш да имаш вяра на човек, който веднъж те е предал 957 01:12:15,790 --> 01:12:22,510 по някакъв начин. А още повече ме е яд един мъж за достойство 958 01:12:22,510 --> 01:12:26,910 да достана и ми стигна ръката и днес ме предаде. 959 01:12:27,130 --> 01:12:28,130 Пътурски! 960 01:12:29,650 --> 01:12:31,070 Защо и ти? 961 01:12:31,870 --> 01:12:33,750 Нали беше мъж, бе? 962 01:12:41,200 --> 01:12:44,340 Тя го добирах от първия ден. Тя седеше до мене. Казах ли? 963 01:12:45,180 --> 01:12:46,400 Тя е хубава дън. 964 01:12:47,500 --> 01:12:48,800 Тя е хубава дън. 965 01:12:52,660 --> 01:12:53,860 Каква вечер, а? 966 01:12:55,000 --> 01:12:57,340 Това му се казва фиаско. 967 01:12:57,880 --> 01:13:03,440 Първия на сра. И тя сама с дъмо. Е, това е истина. Само, че... А? 968 01:13:03,840 --> 01:13:05,460 Цял сра следващия. 969 01:13:05,860 --> 01:13:06,880 Тази върхова. 970 01:13:09,900 --> 01:13:16,830 Вечера. Тя поиска да ѝ обещая, че няма да я дъна. А днеска вече пътува с 971 01:13:16,830 --> 01:13:17,830 влака за град София. 972 01:13:18,110 --> 01:13:21,870 Благодаря ти, че въпреки тоя номер, който ти спретнаха, той беше безобратен. 973 01:13:22,210 --> 01:13:26,870 Ти не ми напита името. За всичкото уважение, аз ти благодаря. 974 01:13:27,190 --> 01:13:28,970 Доколко само да ми вярваш. 975 01:13:31,390 --> 01:13:32,390 Поздравления, праведни. 976 01:13:33,430 --> 01:13:34,530 Направихте го отново. 977 01:13:35,290 --> 01:13:37,210 Още един предател е прогонен. 978 01:13:37,510 --> 01:13:40,410 Да почвате наистина да ги надушвате. И това ми харесва. 979 01:13:41,070 --> 01:13:44,590 И тази нощ те трябва да вземат важни решения. 980 01:13:46,070 --> 01:13:47,710 Нощта ще бъде дълга. 981 01:13:48,350 --> 01:13:49,590 Изосъдените на смърт. 982 01:13:50,230 --> 01:13:51,550 Антон и Владо. 983 01:13:53,950 --> 01:13:57,770 На останалите пожелавам сладки сънища. 984 01:14:03,030 --> 01:14:06,370 Да си предател е хубаво. 985 01:14:07,030 --> 01:14:13,400 Живота. Тук в предаването на мен ми е забавно. Влезнах да играя и мисля, че за 986 01:14:13,400 --> 01:14:14,400 сега се получава. 987 01:14:14,660 --> 01:14:17,980 Аз не съм мъскър, но мисля, че добре изигра. 988 01:14:28,620 --> 01:14:31,820 Останете с нас. Трейдърство дължава веднага след рекламите. 989 01:14:52,520 --> 01:14:53,800 На мен ми е улекна. 990 01:14:54,280 --> 01:14:57,840 Не ми е улекна, че не съм чакала по -лоши гана, че разбираш ли. 991 01:14:59,020 --> 01:15:02,100 Това беше първият човек. Първият човек. 992 01:15:03,880 --> 01:15:10,060 Ох, Боже, аз не просто съм щастлива, аз врия и кипя от емоции, заради това, че 993 01:15:10,060 --> 01:15:15,380 хванахме небе. Това е човека, който аз подозирам най -много от всички от ден 994 01:15:15,380 --> 01:15:16,380 едно. 995 01:15:19,100 --> 01:15:20,640 Вече имам и трагиозно. 996 01:15:21,400 --> 01:15:26,820 Невена беше, въпреки че беше предател, беше звездата на вечерта. 997 01:15:37,680 --> 01:15:44,400 Едно от нещата, за които се радваме е, че привкуса от пътя към 998 01:15:44,400 --> 01:15:50,640 победата у аудиторията, у моите съотборници се казва Владо Николов. 999 01:15:52,390 --> 01:15:53,390 Това ми е много важно. 1000 01:15:53,690 --> 01:15:57,030 Не искам да бият барабана и да викат бачорски. Не. 1001 01:15:57,730 --> 01:16:00,110 Владо Николов тръгне в тази посока. 1002 01:16:01,070 --> 01:16:02,430 Не искам да съм готвача. 1003 01:16:02,830 --> 01:16:04,130 Моята роля е там отзад. 1004 01:16:05,510 --> 01:16:07,310 Много, много отзад. Последен. 1005 01:16:11,790 --> 01:16:13,030 Човек, че ти рема са. 1006 01:16:14,150 --> 01:16:15,250 Има още два му. 1007 01:16:15,950 --> 01:16:18,910 Ти видя ли? Тя посочи с главата баба ти наляво. 1008 01:16:20,150 --> 01:16:21,310 Тя ни посочи Ева. 1009 01:16:43,840 --> 01:16:49,640 Единствените пъти, в които Ева не е следвала своя фокус, са били пътите, в 1010 01:16:49,640 --> 01:16:51,140 предател си тръгва от играта. 1011 01:16:51,560 --> 01:16:57,480 Което означава, че тя всеки път е гласувала за предател, когато е виждала, 1012 01:16:57,480 --> 01:17:01,640 има маслбот и си е гонила партията. 1013 01:17:02,000 --> 01:17:07,400 Ако Ева е предател, това означава, че последният месец на Неве е бил това ваше 1014 01:17:07,400 --> 01:17:12,460 човек. Обаче аз мисля, че тя понеже искаше 1015 01:17:12,460 --> 01:17:19,280 да запази лоялност към 1016 01:17:19,280 --> 01:17:20,280 предателите. 1017 01:17:20,960 --> 01:17:27,820 Тя направи знак на глава, точи наляво, наляво има доста хора. Тази тихите, 1018 01:17:27,980 --> 01:17:30,360 говореше за тихите. 1019 01:17:31,120 --> 01:17:37,960 Аз от първият ден, в който бях върната в играта, гледам под лупа Влади Николов. 1020 01:17:38,540 --> 01:17:41,280 Имам търпение да видя утре, кой ще дойде на въпроса. 1021 01:17:42,160 --> 01:17:44,160 Владо е човек, който... 1022 01:17:44,990 --> 01:17:48,810 Контролира мнението на дровите за себе си, като постоянно сам си слага 1023 01:17:48,810 --> 01:17:51,390 определение и постоянно сам обяснява той какъв е. 1024 01:17:51,650 --> 01:17:56,790 Владо е играч, който посредством поведението си, леко авторитарно, леко 1025 01:17:56,790 --> 01:18:02,450 арогантно, се вужда един странен респект. Несъчайно Владо е име, което не 1026 01:18:02,450 --> 01:18:07,890 виждала досега на кръгла маса. И това говори за страх и контрол. 1027 01:18:09,570 --> 01:18:15,150 Единственият човек в тази игра, който започва всяко второ изречение с А и се 1028 01:18:15,150 --> 01:18:21,270 опитва да ти набие в главата той какъв човек е през цялото време. Аз съм Лоло, 1029 01:18:21,470 --> 01:18:25,910 аз съм слаб играч, аз не ставам за тази работа, но това е мантра вече четвърти 1030 01:18:25,910 --> 01:18:26,950 -пети ден, разбираш? 1031 01:18:28,380 --> 01:18:32,560 Бич, ти си мастърмайн. Не ми обясняй, че не ставя тази работа. 1032 01:18:32,840 --> 01:18:35,720 Ние говорим за един от най -добрите лидери в България. 1033 01:18:36,260 --> 01:18:41,120 Аз съм склонна... И ти ми обясняваш, че си бил тъп спортив, но не ми го 1034 01:18:41,120 --> 01:18:43,820 обяснявай, защото всичко си тъп спортив, няма да си така. 1035 01:18:44,300 --> 01:18:46,660 Аз съм много склонна да се вярвам в тоя един. 1036 01:18:47,450 --> 01:18:51,710 Не така от обяд, чули му мантрата, че тая вечер се тръгва. 1037 01:18:51,990 --> 01:18:56,950 Но не стои да си пи с приятели си, а така Мирела от момента, в който е 1038 01:18:56,950 --> 01:18:58,710 кръглата маза, той е захапал Мирела. 1039 01:18:59,070 --> 01:19:03,610 Според мен в момента Мирела се настроива също мен. 1040 01:19:04,910 --> 01:19:06,250 Аз не знам, защо съм напрек. 1041 01:19:09,170 --> 01:19:11,290 Аз съм 99 ,9. 1042 01:19:11,790 --> 01:19:12,910 Чувствам, че да минавам утре. 1043 01:19:13,170 --> 01:19:15,630 Защо ти го казвам? Защото аз... 1044 01:19:30,980 --> 01:19:32,380 Адолео... 1045 01:19:43,920 --> 01:19:48,400 Ако трябва да доверя отново на инстинкта ми, който кръщеше Неве от първия ден до 1046 01:19:48,400 --> 01:19:52,040 сега, моят инстинкт кръщи Оля от първия ден. 1047 01:19:53,660 --> 01:19:57,780 Супер много ме притеснява Невито присъствие, защото съм убедена, че е 1048 01:19:58,320 --> 01:20:03,700 Към днешна дата, хора, на които мога да разчиташ, 1049 01:20:03,880 --> 01:20:10,460 Ненци, Жоро, Батрос, 1050 01:20:10,700 --> 01:20:13,180 Сетрио. 1051 01:20:14,700 --> 01:20:16,180 За Пачорски си сигурен. 1052 01:20:16,820 --> 01:20:21,400 Гарантиратно. И аз така съм го чувствам, но... Към днешна дата, утре може да е 1053 01:20:21,400 --> 01:20:22,400 друго. 1054 01:20:22,880 --> 01:20:24,920 Това ми е завещането в тази игра. 1055 01:20:25,840 --> 01:20:26,900 Ще го пазя. 1056 01:20:27,240 --> 01:20:31,340 И ще мисля кого да го споделя. 1057 01:20:32,260 --> 01:20:38,560 Мирела е най -подходящия човек да спечели формата и за това... 1058 01:20:38,780 --> 01:20:42,140 Бих бил щастлив, ако й помогна по някакъв начин, тя да се добере до финала 1059 01:20:42,140 --> 01:20:44,460 дай Боже да участва в разпределението на наградния фонд. 1060 01:21:07,830 --> 01:21:12,370 Подготвя не войска, не тупове. 1061 01:21:13,090 --> 01:21:15,810 Подготвя Северна Корея. Благодаря Владо Николов. 1062 01:21:36,040 --> 01:21:37,640 Много опасно. 1063 01:21:39,100 --> 01:21:45,960 Тая е, ако е била в казармата, е била сапьор, била е... 1064 01:21:47,040 --> 01:21:49,380 Танки. Тая жена е чистовая. 1065 01:22:02,340 --> 01:22:02,820 Искам да 1066 01:22:02,820 --> 01:22:10,840 продължа 1067 01:22:10,840 --> 01:22:11,840 играта си напред с Влад. 1068 01:22:13,300 --> 01:22:14,960 Един от най -големите българи. 1069 01:22:15,610 --> 01:22:18,850 Да стане един от неговите предатели. 1070 01:22:20,970 --> 01:22:25,690 Спувайки, знаеки какво се случва, ако дръпна вуал до мене, па ще го смажа. 1071 01:22:25,990 --> 01:22:28,230 А не искам да храна групата с него. 1072 01:22:31,870 --> 01:22:38,210 Мисля, че това, което направи кръшка, трябва да се прави на умрява... Лисица. 1073 01:22:38,230 --> 01:22:39,590 Лисица. Познат в багажника. 1074 01:22:39,830 --> 01:22:41,650 Още малко. А не да си топовник. 1075 01:22:41,970 --> 01:22:43,710 Е, това е. Ама не можах. 1076 01:22:44,120 --> 01:22:45,120 Защото? 1077 01:22:45,740 --> 01:22:51,160 Защото вече имаме огледали си. Какъв списъл? 1078 01:22:52,500 --> 01:22:58,340 Аз мисля, че в момента в тебе, в мене, имате мнение. 1079 01:22:59,220 --> 01:23:01,020 Добре, никакво. 1080 01:23:01,360 --> 01:23:05,920 Който има е толкова мозък, праведен, не се съм явна. 1081 01:23:06,300 --> 01:23:09,380 Защо? Ние сме трънкочите на предателите. 1082 01:23:09,660 --> 01:23:11,460 Защото ние отселяхме два предатели. 1083 01:23:11,840 --> 01:23:12,900 За три дена. 1084 01:23:14,040 --> 01:23:18,460 Факт. Мене това е проблем. Аз с праведните им нямам проблем. Аз мога да 1085 01:23:18,460 --> 01:23:22,480 всеки в очите и да му кажа, аз съм праведен. 1086 01:23:23,540 --> 01:23:26,100 За тебе знам защо не сте те ударили. 1087 01:23:27,120 --> 01:23:28,120 Си водил николко. 1088 01:23:28,700 --> 01:23:30,200 Да, да, но вече му заплаха. 1089 01:23:30,700 --> 01:23:31,800 Окей, съгласен. 1090 01:23:32,040 --> 01:23:34,020 Аз питам мен, защо ме обимаха до сега? 1091 01:23:34,260 --> 01:23:35,260 Защото не си заплаха. 1092 01:23:36,240 --> 01:23:38,260 Чи до са половината от мене беха грешни. 1093 01:23:42,640 --> 01:23:43,640 И ти си прав. 1094 01:23:43,940 --> 01:23:48,120 Трябва да взема решение кой да застане до мен. 1095 01:23:48,520 --> 01:23:54,600 Искам да се обграда с хора, които не мислят за собственото си дупе, 1096 01:23:54,680 --> 01:23:58,680 а мислят първо за другите. Това много осложнява моята ситуация. 1097 01:23:59,400 --> 01:24:06,140 Защото навънка има едни 3 -14 хиени, които душа ти са 1098 01:24:06,140 --> 01:24:07,140 готови да късат. 1099 01:24:07,360 --> 01:24:10,440 Трябва да председна с кой ще си играе. И кой ми е 1100 01:24:11,660 --> 01:24:18,640 Хем сигурен, за мен сигурен, хем сигурен пред другите, за да не изгориме 1101 01:24:18,640 --> 01:24:19,980 заедно, групово. 1102 01:24:20,940 --> 01:24:22,420 Това ще ми е задачата. 1103 01:24:23,080 --> 01:24:24,080 Интересна е нощта. 1104 01:25:10,180 --> 01:25:14,460 Аз днес съм с очакване за тръгване от формално. 1105 01:25:14,810 --> 01:25:21,550 Знам, че винаги има изненади и обрати, но тук би трябвало да стане 1106 01:25:21,550 --> 01:25:27,890 някакво чудо. Ама гигантско чудо, за да може да се преобърне 1107 01:25:27,890 --> 01:25:31,210 настроението, което е към мен. 1108 01:25:33,030 --> 01:25:34,110 Това е какво? 1109 01:25:35,610 --> 01:25:38,730 Че има трябва да стои. 1110 01:25:41,670 --> 01:25:43,350 Както всяка вечер до сега. 1111 01:25:43,680 --> 01:25:48,860 Участниците се прибират в специален хотел, където живеят изолирани един от 1112 01:25:51,640 --> 01:25:55,900 Но този път от сенките на нощта ще излезе само един. 1113 01:25:57,060 --> 01:25:58,860 Единственият останал предател. 1114 01:25:59,320 --> 01:26:04,140 Тази нощ той ще бъде принуден да направи избор, който може да промени съдбата на 1115 01:26:04,140 --> 01:26:06,740 всички и да реши играта до самия й край. 1116 01:26:07,860 --> 01:26:10,300 Тайният конклав започва. 1117 01:26:15,960 --> 01:26:19,740 Останах сам, защото бях много зле придружен. 1118 01:26:20,500 --> 01:26:27,400 Няма как да бъда в отбор с Георги, който казва аз трябва да бъда на 1119 01:26:27,400 --> 01:26:29,280 финала и да бъда първи. 1120 01:26:30,500 --> 01:26:37,440 Няма как и да бъда с човек в отбор, който казва ви двамата внимавайте, 1121 01:26:37,580 --> 01:26:39,100 за да не останете един. 1122 01:26:49,840 --> 01:26:51,220 Аз не съм житен бегач. 1123 01:26:51,900 --> 01:26:53,680 Аз не съм единица. 1124 01:26:54,000 --> 01:26:55,440 Мене ги съм бил в колектив. 1125 01:26:55,760 --> 01:27:00,660 Имам трима брати и една сестра. Не знам кои са законите на групата. 1126 01:27:01,180 --> 01:27:05,980 Моето мнение е, че за да има аз, има всички останали преди аз. 1127 01:27:20,520 --> 01:27:21,520 Добър вечер, Бачурски. 1128 01:27:22,080 --> 01:27:23,080 Здравей, Жоям. 1129 01:27:25,880 --> 01:27:28,760 Един съм предател, спред море, отправен. 1130 01:27:29,180 --> 01:27:31,780 Доверието ли си сбърили пред тегата на дъря? 1131 01:27:32,240 --> 01:27:37,940 Идвен, когато стъпваш неправилно, те удря тежен чудов. 1132 01:27:39,540 --> 01:27:45,440 Сега ще трябва да привлечеш някои другите праведни, но този пъщ е 1133 01:27:46,580 --> 01:27:48,800 Ще ти спратиш покана. 1134 01:27:49,290 --> 01:27:52,710 За тайна среща. Ще се срещна с избране от теб. 1135 01:27:53,090 --> 01:27:54,430 Праве да ме учи в очи. 1136 01:27:54,930 --> 01:27:57,130 И ще му поставиш ултиматум. 1137 01:27:57,610 --> 01:28:01,210 Или ще присъединяваш към мен, или умираш. 1138 01:28:02,090 --> 01:28:06,810 Ако реши да стане предата още тази вечер заедно, ще убиете един човек. 1139 01:28:07,670 --> 01:28:11,770 Може да ви изберете само от тези, които са смъртни. Например, това са Бладо 1140 01:28:11,770 --> 01:28:14,550 Никол или Антон Стефанов. 1141 01:28:16,270 --> 01:28:18,550 Е? Какво избираш? 1142 01:28:18,990 --> 01:28:20,970 Кой искаш да стане предател като теб? 1143 01:28:26,990 --> 01:28:28,330 Ще разпраждаем на баса. 1144 01:28:29,430 --> 01:28:30,490 Харесвам Владо Никол. 1145 01:28:31,990 --> 01:28:33,930 Единият ми вариант е да играя с него. 1146 01:28:35,190 --> 01:28:38,190 Вторият ми вариант е да играя с Майя. 1147 01:28:39,390 --> 01:28:41,270 Защото и на двамата има доверие. 1148 01:28:41,770 --> 01:28:44,170 Третият ми вариант е да играя с Оля. 1149 01:28:44,970 --> 01:28:46,410 Тя е като камикаде. 1150 01:28:47,530 --> 01:28:52,230 Отлича се с Динамит, влиза в хола и се взривя. 1151 01:28:53,130 --> 01:28:54,230 Много риско. 1152 01:28:55,910 --> 01:29:01,590 Имам и опцията сега да поканя някой, който 1153 01:29:01,590 --> 01:29:04,430 останалите да изпърват. 1154 01:29:05,010 --> 01:29:08,410 Кликнаха те да... Агнешко. Мисля, че им харесва. 1155 01:29:10,650 --> 01:29:13,130 Вариантът е да дръпна няколко от момичетата. 1156 01:29:14,190 --> 01:29:21,090 Даяна... Много подходящ вариант е, защото много карна се дискомфорт в 1157 01:29:21,510 --> 01:29:23,030 Е в същия начин. 1158 01:29:26,950 --> 01:29:33,070 Накантархам дали да взема печка и да я хвърла на глутницата да ги видят. 1159 01:29:33,470 --> 01:29:35,510 Втори ми вариант е да взема нещо сигурно. 1160 01:29:36,090 --> 01:29:38,770 Има 5 -6 кръгли мазни. 1161 01:29:39,010 --> 01:29:43,730 А ако направя хубав избор, ще ми бъде по -сигурно, по -спокойно и по -лесно. 1162 01:29:44,530 --> 01:29:45,530 Доколкото може. 1163 01:29:46,890 --> 01:29:50,270 Рисковия ми ход е да извикаме една жертва. 1164 01:29:51,410 --> 01:29:55,790 И след две маси да я дам в жертва при наследие. 1165 01:29:57,170 --> 01:30:00,230 След което да си взема партньор. 1166 01:30:02,710 --> 01:30:03,950 Но имаме с нещо. 1167 01:30:05,770 --> 01:30:07,050 Ти наричаш играч. 1168 01:30:08,310 --> 01:30:12,070 Това е една много проста игра, а в същия момент е... 1169 01:30:12,300 --> 01:30:16,620 Едно от най -сложните неща, в които съм влизал през живота си, въпреки всички 1170 01:30:16,620 --> 01:30:23,380 бизнеси, отношения, семейни простоти, много е тънко. И знам, че тая 1171 01:30:23,380 --> 01:30:28,420 вечераст не направя избора, върху който ще стъпвам в следващия седмиц. 1172 01:30:28,820 --> 01:30:32,820 Ихо, виждам работа с предприятието, с въздухта на персонала. 1173 01:30:33,780 --> 01:30:36,980 Тя е персонал, трябва да е моята, а не да ме гласи да ме посече. 1174 01:30:39,020 --> 01:30:42,320 Но обичам и адреналина, и обичам рисковете, и обичам да има екшен. 1175 01:30:42,900 --> 01:30:48,860 Избора с кой да продължа от сега нататъка в един отбор предателски е по 1176 01:30:48,860 --> 01:30:54,300 от избора, който взех да извада от играта Невена и Георги. Тая вечер е 1177 01:30:54,300 --> 01:30:57,660 основа. Рисковете са рисковани. 1178 01:30:57,880 --> 01:30:59,140 Много рисковани. 1179 01:31:01,520 --> 01:31:02,520 Добре. 1180 01:31:04,160 --> 01:31:05,300 Може и решение. 1181 01:31:07,440 --> 01:31:08,440 Има решение, да. 1182 01:31:08,680 --> 01:31:09,680 Да, да. 1183 01:31:11,720 --> 01:31:12,940 Блъстта е сладко нещо. 1184 01:31:13,680 --> 01:31:16,600 Докоснеш ли се до нея като наркотики? 1185 01:31:18,200 --> 01:31:19,500 Трябва да си много премерен. 1186 01:31:19,860 --> 01:31:23,100 А ако прекалиш, изгаряш. 1187 01:31:23,640 --> 01:31:27,080 И мисля, че неведнага го усети най -приятно. 1188 01:31:27,940 --> 01:31:29,580 Преди нея беше Георги. 1189 01:31:30,220 --> 01:31:33,160 Аз няма съм следващия. Или понеже се постарая. 1190 01:31:51,920 --> 01:31:56,820 В следващият епизод Бачорски поставя утимато, който променя всичко. 1191 01:31:58,500 --> 01:32:02,640 Или се включваш, или те убивам тук и сега. 1192 01:32:03,360 --> 01:32:07,380 Ще те почини ли някой? Или играта ще се обърне срещу него? 1193 01:32:07,880 --> 01:32:10,080 Сред нас има предятел. Аз знам. 1194 01:32:10,300 --> 01:32:12,180 Много ми е странен този човек. 1195 01:32:13,080 --> 01:32:15,740 Вечерта на масата ще стрелям от упор. 1196 01:32:16,580 --> 01:32:18,200 Примката се затяга. 1197 01:32:19,420 --> 01:32:22,210 Ето ка извълне трънливия път. Тежки. 1198 01:32:22,930 --> 01:32:26,110 Една грешна стъпка и всичко може да се срути. 1199 01:32:26,930 --> 01:32:32,590 Не знам дали зрителят знае как мирише страха, но тук мирише така в момента. 130404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.