All language subtitles for The_Beauty_S01E03[_21903]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,670 --> 00:00:13,210 [cutlery clinking] 2 00:00:13,280 --> 00:00:16,580 [person] What? Ariana Grande too? She's like 29. 3 00:00:16,820 --> 00:00:18,850 -Thirty-two. -God forbid. 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,890 Aniston, Naomi. All the greats got thread lifts. 5 00:00:21,960 --> 00:00:25,470 -I'm telling you, the earlier the better. -No, everyone's crazy. 6 00:00:26,400 --> 00:00:27,870 -Am I? -[gasps] 7 00:00:28,110 --> 00:00:29,640 Shut up. No way. 8 00:00:29,710 --> 00:00:31,280 Two weeks ago, and it's so subtle, 9 00:00:31,380 --> 00:00:33,320 you literally thought I was just hydrated, no? 10 00:00:33,380 --> 00:00:35,090 Oh. Actually, I thought you looked better 11 00:00:35,150 --> 00:00:36,790 because you dropped 20 on Ozempic. 12 00:00:36,860 --> 00:00:38,460 Finally lost that face fat. 13 00:00:38,530 --> 00:00:40,230 -[clicks tongue] Thank you for noticing. -I love you. 14 00:00:40,300 --> 00:00:41,930 Okay, but seriously, no more slice and dice. Okay? 15 00:00:42,170 --> 00:00:45,240 It's just a little tug, little poke, and very often, okay? 16 00:00:45,410 --> 00:00:46,710 That's the future of beauty. 17 00:00:46,780 --> 00:00:49,110 Nuh-uh. I learned my lesson with lip filler. 18 00:00:49,180 --> 00:00:51,450 It left fucking lumps. Look at this. 19 00:00:51,520 --> 00:00:54,530 Britt, my honey. Listen to me. You're turning 32 next week. 20 00:00:54,590 --> 00:00:57,830 I can literally hear your eggs shriveling up as we speak, okay? 21 00:00:57,900 --> 00:00:59,400 You need to fix that broke face, 22 00:00:59,470 --> 00:01:01,270 and then you're gonna be getting so much new dick, 23 00:01:01,470 --> 00:01:04,880 that trash bag Richie will feel like a distant memory, I promise. 24 00:01:04,880 --> 00:01:06,550 -I'm sad. -I know. 25 00:01:06,620 --> 00:01:08,390 Was that whore Clara really that much prettier than me? 26 00:01:08,450 --> 00:01:11,090 -Yes. She was gorgeous. -Bitch. 27 00:01:11,330 --> 00:01:12,430 [sniffles] 28 00:01:12,490 --> 00:01:14,270 -Mmm. Look at this bitch. -Oh. You. 29 00:01:14,460 --> 00:01:15,670 Sweetie, Harper Rose, 30 00:01:16,370 --> 00:01:18,840 get that tushy up right back out the door, okay, before Anna sees you. 31 00:01:19,110 --> 00:01:21,510 You know she can't stomach human weakness, and this is 32 00:01:21,610 --> 00:01:23,850 I can't. I used all my sick days for Coachella. 33 00:01:23,920 --> 00:01:28,030 I don't get it. Deathly hungover on Rotgut Rosé. She's still a ten. 34 00:01:28,260 --> 00:01:29,390 [Harper coughs] 35 00:01:29,490 --> 00:01:30,660 -Glowing. -I'm not hungover, I swear. 36 00:01:30,800 --> 00:01:32,400 [scoffs] Well, you better not be, 37 00:01:32,470 --> 00:01:35,610 or you can kiss that accessories editor gig goodbye. 38 00:01:36,270 --> 00:01:38,680 Oh, no, sweetie, not the over-the-counter cough syrup. 39 00:01:38,750 --> 00:01:41,650 -Don't do that. -You need some amaro or a digestif. 40 00:01:41,720 --> 00:01:44,730 -Good God, is this COVID? -No, no, no, not COVID. 41 00:01:44,760 --> 00:01:47,100 -Get your aerosols away from my salad. -[Harper] I'm okay. 42 00:01:47,230 --> 00:01:50,400 I just got run down. I caught a bug. 43 00:01:51,840 --> 00:01:54,280 But the good news is I lost another five pounds. 44 00:01:54,380 --> 00:01:56,780 -[gasps] Jealous. Cough on me. -Of course. 45 00:01:57,080 --> 00:02:00,090 -Everybody's just shedding weight. Jesus. -[groaning, coughing] 46 00:02:00,160 --> 00:02:02,830 -Whoa. Honey. -What is this? 47 00:02:02,930 --> 00:02:05,470 I'm not liking this. Oh, God. You okay? 48 00:02:05,530 --> 00:02:07,270 Why are you doing this? Stop it. 49 00:02:07,340 --> 00:02:10,540 [grunting] 50 00:02:11,610 --> 00:02:13,550 [grunting stops] 51 00:02:14,890 --> 00:02:18,330 Okay. Yeah, I guess drink some water or 52 00:02:18,390 --> 00:02:20,600 -Um. Can we -[people gasp] 53 00:02:21,260 --> 00:02:22,900 -[Harper groans] -Fuck. 54 00:02:22,940 --> 00:02:26,010 -[gasping] Water! -Oh, my God, yeah. There's no way that 55 00:02:26,070 --> 00:02:27,640 [people gasp, exclaim] 56 00:02:28,950 --> 00:02:30,780 [gasping] 57 00:02:32,650 --> 00:02:33,990 [yelps] 58 00:02:34,390 --> 00:02:36,260 -[Harper] Water. -What the fuck? 59 00:02:37,500 --> 00:02:39,740 Water! Ah! 60 00:02:40,400 --> 00:02:42,240 -Water! -No! No! 61 00:02:46,150 --> 00:02:48,420 -No! No! -Brittany! Brittany! 62 00:02:48,490 --> 00:02:50,960 [gasping] No, no. 63 00:02:52,190 --> 00:02:53,800 [screams] 64 00:02:54,870 --> 00:02:58,210 [groaning] 65 00:03:09,360 --> 00:03:10,430 [sighs] 66 00:03:10,870 --> 00:03:12,570 [people screaming] 67 00:03:24,730 --> 00:03:28,230 Oh, God! It's in my eye! It's in my eye! 68 00:04:36,770 --> 00:04:40,580 [police officer 1 in Italian] 69 00:04:41,680 --> 00:04:45,320 [police officer 2] 70 00:05:07,870 --> 00:05:10,400 [police officer 1] 71 00:05:38,290 --> 00:05:40,600 [police officer 1] 72 00:05:54,590 --> 00:05:57,100 [in English] Hey! Get me the fuck out of here! 73 00:05:57,530 --> 00:06:00,070 [police officer 1 speaking Italian] 74 00:06:02,070 --> 00:06:04,110 [footsteps approaching] 75 00:06:07,480 --> 00:06:08,750 [Cooper sighs] 76 00:06:15,900 --> 00:06:17,440 [in English] Let's go. 77 00:06:41,250 --> 00:06:43,390 [♪♪ "Easy Lover" playing] 78 00:06:43,460 --> 00:06:47,560 Never gets easier, you know. It's like picking your favorite child. 79 00:06:47,630 --> 00:06:50,140 All brilliant and beautiful in their own way. 80 00:06:51,170 --> 00:06:54,310 But I see why chefs are always drawn to Japanese steel. 81 00:06:54,850 --> 00:06:57,790 The high carbon content creates an impossibly hard edge, 82 00:06:57,990 --> 00:07:03,630 which allows for a more elegant cut and severed nerve endings. Like that. 83 00:07:04,830 --> 00:07:07,040 -Thoughts? -[muffled weeping] 84 00:07:07,540 --> 00:07:09,140 Come on. Speak up, my man. 85 00:07:09,210 --> 00:07:11,610 I'm not gonna get off if you just sit there like a sad sack. 86 00:07:11,680 --> 00:07:13,780 -[muffled] -What? 87 00:07:13,850 --> 00:07:17,920 You-You thinking something a little theatrical, right? More Braveheart. 88 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 I got you, bro. Don't worry about it. 89 00:07:20,830 --> 00:07:22,430 ♪♪ Before you know it You'll be on your knees ♪♪ 90 00:07:22,500 --> 00:07:23,800 Yeah. 91 00:07:24,570 --> 00:07:26,540 ♪♪ She's an easy lover ♪♪ 92 00:07:26,740 --> 00:07:29,920 [muffled weeping] 93 00:07:32,020 --> 00:07:34,690 You didn't obey the rules, did you? 94 00:07:36,860 --> 00:07:38,370 I don't get people your age. 95 00:07:39,270 --> 00:07:43,110 Thinking you're so goddamn special, working from home in sweatpants, 96 00:07:43,610 --> 00:07:46,050 open relationships and sexual anarchy. 97 00:07:46,950 --> 00:07:49,090 Nothing's sacred anymore. It's disgusting. 98 00:07:50,120 --> 00:07:51,420 You signed an agreement. 99 00:07:51,890 --> 00:07:55,130 You were given a sacred gift, and you show your appreciation 100 00:07:55,970 --> 00:08:00,910 by throwing your dick into strangers and infecting others. 101 00:08:00,980 --> 00:08:06,090 ♪♪ Better forget it Oh, you'll regret it ♪♪ 102 00:08:08,560 --> 00:08:10,600 ♪♪ No, you'll Never change her ♪♪ 103 00:08:10,660 --> 00:08:13,400 -Lesson learned. Right? -[phone buzzing] 104 00:08:13,670 --> 00:08:15,710 ♪♪ Get out quick 'Cause seeing is believing ♪♪ 105 00:08:15,770 --> 00:08:18,310 ♪♪ It's the only way ♪♪ 106 00:08:19,180 --> 00:08:22,820 ♪♪ You'll ever know ♪♪ 107 00:08:23,660 --> 00:08:24,790 Hold, please. 108 00:08:29,070 --> 00:08:31,570 -[♪♪ song stops] -[grunts] 109 00:08:33,280 --> 00:08:35,910 Always impeccable timing, honey bear. 110 00:08:37,450 --> 00:08:39,390 Status update. 111 00:08:39,590 --> 00:08:41,630 Well, I'm staring at a runner prepped and ready to go if you quit nagging. 112 00:08:41,690 --> 00:08:45,000 Make it quick. There's a plastic surgeon I need you to go see. 113 00:08:45,070 --> 00:08:48,110 Ouch. You said I was beautiful just the way I am. 114 00:08:48,170 --> 00:08:50,240 He came in contact with the Venetian runner. 115 00:08:50,310 --> 00:08:53,050 She contaminated at least one other person we know of. 116 00:08:53,720 --> 00:08:54,820 [Antonio] How exciting. 117 00:08:54,950 --> 00:08:57,190 Yeah. It's in Indianapolis. 118 00:08:57,720 --> 00:09:00,560 Fuck me. Are you sure? 119 00:09:00,700 --> 00:09:02,970 The digital footprints never lie Hold please. 120 00:09:04,340 --> 00:09:06,140 [moaning] 121 00:09:08,380 --> 00:09:12,020 [speaking Italian] 122 00:09:13,660 --> 00:09:15,530 Fucking hello! 123 00:09:15,690 --> 00:09:17,530 I'm here. Happy as a clam. 124 00:09:18,130 --> 00:09:19,900 [Antonio] At least we got the FBI on ice. 125 00:09:19,970 --> 00:09:25,710 Ah. Not really. There were two more expirations in Venice. 126 00:09:25,780 --> 00:09:28,290 Well, I tried telling you I need better help. 127 00:09:28,350 --> 00:09:31,430 Stay focused. We solve one problem at a time. 128 00:09:32,860 --> 00:09:36,000 Treading water until the production line gets wrapped up. 129 00:09:37,070 --> 00:09:39,110 We got this. We're good. No worries. 130 00:09:39,240 --> 00:09:40,740 Maybe I should goose the nerds along. 131 00:09:40,880 --> 00:09:42,680 Maybe you should do as you're told. 132 00:09:42,880 --> 00:09:45,890 Turn me loose, let me make a call to the old Blackwater crew. 133 00:09:45,990 --> 00:09:48,990 You want speed? Get me mercs with skills. Pros. 134 00:09:49,160 --> 00:09:52,370 You know how I feel about meeting new people. I'm not very good at hellos. 135 00:09:52,870 --> 00:09:57,280 Well, don't expect masterpieces when all I get is a goddamn mop and bucket. 136 00:10:06,190 --> 00:10:09,300 So, how are we feeling about some human sashimi? 137 00:10:09,370 --> 00:10:12,170 [muffled cries] 138 00:10:33,920 --> 00:10:38,360 Could you please give me a minute? 139 00:10:38,430 --> 00:10:40,800 Take all the time you need, you fucking asshole, 140 00:10:41,030 --> 00:10:44,400 but I'm going to have dinner because the filet is getting cold. 141 00:10:44,470 --> 00:10:49,380 And by the way, we have to talk about Tig. Bad news, I'm afraid. 142 00:10:51,690 --> 00:10:52,790 Tig? 143 00:10:54,190 --> 00:10:55,930 Who the fuck is Tig? 144 00:10:56,130 --> 00:10:59,900 Tiger, our oldest troubled son that you have so much contempt for, 145 00:11:00,140 --> 00:11:05,180 you don't even remember his childhood nickname. He relapsed again. 146 00:11:05,210 --> 00:11:06,380 Again. 147 00:11:06,480 --> 00:11:08,720 He's in a methadone clinic in Cleveland. 148 00:11:08,850 --> 00:11:11,360 We're gonna take the plane tomorrow to be by his side. I've organized it all. 149 00:11:11,420 --> 00:11:16,200 Have fun. I'm going to Capri with Jeff and Lauren. 150 00:11:17,070 --> 00:11:21,680 They're actually excited about what I have cooking up, as one would expect. 151 00:11:21,750 --> 00:11:26,690 It is official, then. You are the biggest monster on this planet. 152 00:11:27,360 --> 00:11:30,530 Every night, I pray for your death. 153 00:11:31,600 --> 00:11:35,740 Feel free to go fuck yourself while you're fucking yourself. 154 00:11:40,480 --> 00:11:42,990 Could we play some yacht rock? 155 00:11:46,130 --> 00:11:49,700 Hey. Just letting you know a fresh wire came through. 156 00:11:49,770 --> 00:11:51,410 Should post tomorrow. 157 00:11:51,470 --> 00:11:53,180 [Antonio's ex] Thank you. He asked about you again. 158 00:11:53,240 --> 00:11:56,480 Jesus Christ. How many times are we gonna do this? 159 00:11:56,510 --> 00:11:59,690 It's not too late, Antonio. We could figure something out. 160 00:12:00,290 --> 00:12:02,360 He needs his father in his life. 161 00:12:02,430 --> 00:12:05,600 Yeah, he needs a father. He doesn't need me. You already know the deal. 162 00:12:05,870 --> 00:12:08,510 As long as I keep the accounts full, I'm dead to him. 163 00:12:10,310 --> 00:12:13,480 Good news. There's a room available at the Hilton. 164 00:12:13,550 --> 00:12:14,820 I don't 165 00:12:18,390 --> 00:12:20,000 This fucking guy 166 00:12:34,060 --> 00:12:36,160 [line ringing] 167 00:12:37,360 --> 00:12:39,270 -[Jordan] Hello. You've reached-- -Fuck. 168 00:12:41,470 --> 00:12:42,810 Still nothing. 169 00:12:42,940 --> 00:12:45,080 We searched the hotel. All the stuff is there. 170 00:12:45,180 --> 00:12:47,980 No struggle, nothing on the hotel footage. 171 00:12:48,050 --> 00:12:50,220 We're canvassing everywhere around the bar. 172 00:12:52,590 --> 00:12:54,230 I never should have left her. 173 00:12:54,260 --> 00:12:56,570 Word is, DC is freaking out. They got a plane on standby. 174 00:12:56,640 --> 00:13:00,240 No, fuck that. They went after me and they went after her. We gotta find her. 175 00:13:00,310 --> 00:13:02,480 I'm gonna get my stuff from the hotel, then let's meet. 176 00:13:02,810 --> 00:13:05,920 I had a team take care of that. Follow me. 177 00:13:09,060 --> 00:13:12,530 Both of the guys you killed tested positive. You've been exposed. 178 00:13:13,170 --> 00:13:14,940 Then so have you. 179 00:13:15,010 --> 00:13:17,540 [clicks tongue] I'm negative. That's why I'm keeping my distance. 180 00:13:17,540 --> 00:13:19,210 That scene was a bloodbath. 181 00:13:19,580 --> 00:13:23,390 You're a walking biohazard. Precaution must be taken. 182 00:13:27,030 --> 00:13:28,400 The fuck is this? 183 00:13:28,470 --> 00:13:30,470 Until we get our arms around this, we gotta be smart. 184 00:13:30,470 --> 00:13:32,910 You raise hell, we get panic in the streets. Everything gets fucked. 185 00:13:33,140 --> 00:13:36,210 -No. We don't have time for this. -We'll find her, okay? 186 00:13:47,970 --> 00:13:49,110 Find her! 187 00:14:15,490 --> 00:14:17,600 [hissing] 188 00:14:45,590 --> 00:14:46,660 [saw whirring] 189 00:14:49,930 --> 00:14:51,100 [whirring stops] 190 00:14:57,580 --> 00:14:59,710 [whirring resumes, stops] 191 00:15:03,250 --> 00:15:07,830 My, my, Doctor. Look at the mess you've gotten yourself into. 192 00:15:07,900 --> 00:15:09,230 Uh-uh! 193 00:15:09,700 --> 00:15:11,270 You don't wanna do that. 194 00:15:12,010 --> 00:15:13,710 What are you, some kind of cop? 195 00:15:13,940 --> 00:15:18,480 Bitch, please. Ugh. These cuts were clearly made by somebody 196 00:15:18,550 --> 00:15:20,520 with knowledge of anatomy for easy separation. 197 00:15:20,620 --> 00:15:22,230 So surely the authorities are gonna be looking 198 00:15:22,360 --> 00:15:23,830 for someone with medical training. 199 00:15:24,060 --> 00:15:25,370 A surgeon, even. 200 00:15:25,430 --> 00:15:26,800 No, you don't understand. I didn't kill them. 201 00:15:26,870 --> 00:15:28,540 You think I give a fuck? 202 00:15:28,610 --> 00:15:30,680 I bet you even googled how to dispose of a body, didn't you? 203 00:15:30,740 --> 00:15:33,520 Playing around on the Internet has turned you into a naughty boy 204 00:15:33,680 --> 00:15:35,520 who's met some very naughty girls. 205 00:15:35,590 --> 00:15:37,720 Is this about Claire? Who the fuck are you? 206 00:15:38,530 --> 00:15:40,260 Tell me about the marketplace. 207 00:15:40,460 --> 00:15:43,340 Okay. It was on the dark web. I heard about it from a colleague. 208 00:15:43,400 --> 00:15:46,210 You can buy and sell medical stuff, body parts, even. 209 00:15:46,340 --> 00:15:48,350 I was curious, so I took a look. 210 00:15:48,410 --> 00:15:50,380 You thought you stumbled onto a miracle, didn't you? 211 00:15:50,450 --> 00:15:54,890 She was stunning, but I figured she must be nuts, so I said, "No, thanks." 212 00:15:55,030 --> 00:15:57,100 But you just couldn't help yourself. 213 00:16:05,310 --> 00:16:09,550 She sold you something that didn't belong to her. 214 00:16:10,660 --> 00:16:12,060 Yeah. 215 00:16:12,130 --> 00:16:14,500 -Oh, fuck. Fuck. I didn't know. -Fuck. 216 00:16:14,630 --> 00:16:16,700 I swear it was only the one client. 217 00:16:17,000 --> 00:16:20,710 Jeremy, a fucking incel. He was going to kill me. 218 00:16:22,680 --> 00:16:24,780 -Pinky promise? -What? 219 00:16:26,190 --> 00:16:30,130 Okay. He did this. He's a fucking psycho. 220 00:16:30,700 --> 00:16:35,070 I'm the fucking psycho. Certified since 1961. 221 00:16:35,670 --> 00:16:36,810 Where is he? 222 00:16:37,610 --> 00:16:41,480 [whimpering] I don't know. Please. Please, please. 223 00:16:45,460 --> 00:16:47,230 [groans] Oh, God! 224 00:16:47,460 --> 00:16:51,810 Do you have any idea what kind of luxury wasteland this town is? 225 00:16:52,340 --> 00:16:54,810 I mean, look, I was really enjoying our productive dialogue. 226 00:16:55,050 --> 00:16:58,520 However, if I'm not wheels up soon, I'm gonna freak the fuck out. 227 00:16:58,550 --> 00:16:59,850 Please help me! 228 00:16:59,920 --> 00:17:02,390 -Do I deserve more than a Hilton? -What? 229 00:17:02,460 --> 00:17:04,630 Answer me, Doc. Do I deserve more than the fucking Hilton? 230 00:17:04,760 --> 00:17:07,540 Yes, yes! Oh, my God, yes! [whimpers] 231 00:17:07,600 --> 00:17:08,640 I agree. 232 00:17:09,570 --> 00:17:13,650 People always accuse me of being a high-maintenance girlie and impatient. 233 00:17:13,720 --> 00:17:16,050 I'm just, like, "Excuse me for having an aversion 234 00:17:16,150 --> 00:17:18,020 to bedbugs and dry jizz stains," right? 235 00:17:18,290 --> 00:17:20,100 If I'm gonna be doing the dirty work for these people, 236 00:17:20,230 --> 00:17:21,800 best believe I deserve the best. 237 00:17:24,000 --> 00:17:25,270 Find him, Doc. 238 00:17:27,480 --> 00:17:31,280 -Before you lose more than the arm. -[whimpers] 239 00:17:31,520 --> 00:17:33,790 [panting, moaning] 240 00:17:36,160 --> 00:17:38,530 -Yeah. Oh. -[phone ringing] 241 00:17:38,670 --> 00:17:41,540 Who's calling your boy? Who's calling big daddy? 242 00:17:44,880 --> 00:17:46,180 [woman moaning] 243 00:17:46,250 --> 00:17:48,650 What's up, Doc? Talk to your boy. 244 00:17:49,450 --> 00:17:54,360 Jeremy, hi. Just following up to make sure you're feeling well 245 00:17:54,430 --> 00:17:56,700 and happy with your Nu U results. 246 00:17:56,770 --> 00:18:02,050 My results, Doc? Oh, these results. They-They-They are something else. 247 00:18:02,110 --> 00:18:06,320 You did your damn thing. Whoo! Ooh, you hear that, Doc? 248 00:18:06,420 --> 00:18:08,360 -You're still in town? -[woman continues moaning] 249 00:18:08,420 --> 00:18:11,500 I was supposed to leave. Hold on a second. Hold on, Doc. 250 00:18:11,530 --> 00:18:15,170 Flip around. This way. Give me that leg. You lie there, baby. 251 00:18:15,440 --> 00:18:17,910 Ooh! You got some pretty feet. You got some pretty feet. 252 00:18:17,910 --> 00:18:22,190 I'm still here, Doc. 'Cause this kitty cat was talking to me. 253 00:18:23,520 --> 00:18:26,260 Excellent. Let's have you come in for a quick follow-up. 254 00:18:26,330 --> 00:18:30,870 You, uh, need a second dosage to maintain the effects of the procedure. 255 00:18:30,940 --> 00:18:36,310 What? Why didn't you tell me that before? 256 00:18:36,410 --> 00:18:38,790 Where are you, Jeremy? I can even come to you. Please. 257 00:18:38,790 --> 00:18:41,220 You fucking with me. Come over right now, Doc, 'cause I'm in it. 258 00:18:41,390 --> 00:18:43,100 I'm in this thing like jelly. 259 00:18:43,160 --> 00:18:45,900 ♪♪ Peanut butter jelly time Peanut butter jelly time ♪♪ 260 00:18:46,500 --> 00:18:49,340 I'm at the Hyatt downtown till this kitty stops purring. 261 00:18:49,570 --> 00:18:50,810 [both moaning] 262 00:18:50,910 --> 00:18:53,380 Hit the home run, hit the home run, hit the 263 00:18:53,580 --> 00:18:55,050 I did what you asked. 264 00:18:55,190 --> 00:18:57,220 -[moaning continues] -You did. 265 00:19:00,160 --> 00:19:01,030 Thanks, Doc. 266 00:19:01,260 --> 00:19:03,170 Whoo-hoo-hoo! 267 00:19:03,230 --> 00:19:06,880 We did it. Thank you. 268 00:19:58,810 --> 00:20:01,250 [Antonio] I know. Fantastic new look, 269 00:20:01,320 --> 00:20:04,760 but then, blammo, life just comes at you real fast, doesn't it? 270 00:20:09,900 --> 00:20:11,240 Get off me. 271 00:20:15,710 --> 00:20:17,950 [Jeremy yelling, choking] 272 00:20:20,320 --> 00:20:21,560 [grunts, groans] 273 00:20:22,630 --> 00:20:24,400 -[coughing] -I like you. 274 00:20:25,370 --> 00:20:28,640 Jeremy, as a man of radical honesty, I'll just come right out and say it. 275 00:20:29,040 --> 00:20:31,410 I'm a professional eliminator of problems 276 00:20:31,510 --> 00:20:34,480 and my boss has decided you're a problem. 277 00:20:34,550 --> 00:20:38,390 [panting] Fuck you. Fuck your boss. I didn't do shit. 278 00:20:39,760 --> 00:20:40,960 [yells] 279 00:20:46,140 --> 00:20:47,440 [gasping] 280 00:20:49,880 --> 00:20:52,120 I'm done fucking around with you, Jeremy. 281 00:20:52,420 --> 00:20:54,760 Real piece that Claire bear was, wasn't she? 282 00:20:54,760 --> 00:20:57,660 Yeah. Well, as the saying goes, if it feels too good to be true. 283 00:20:58,330 --> 00:20:59,870 I don't see any condom wrappers around here, 284 00:20:59,930 --> 00:21:01,970 so I'm assuming that you went raw dog with this one too. 285 00:21:02,040 --> 00:21:04,810 What was I supposed to do? She came on to me, man. 286 00:21:04,880 --> 00:21:07,620 You didn't tell her about your little STD situation, did you? 287 00:21:08,790 --> 00:21:10,220 What? 288 00:21:10,290 --> 00:21:12,360 You're not even the slightest bit curious as to how or why 289 00:21:12,560 --> 00:21:13,960 or what made you this way? 290 00:21:14,030 --> 00:21:17,800 No. I mean, I was just shocked she was kind of into me. 291 00:21:18,470 --> 00:21:21,340 Call her. I'm sure she gave you her number. 292 00:21:21,580 --> 00:21:22,810 [gun cocks] 293 00:21:24,680 --> 00:21:25,950 Call her. 294 00:21:27,690 --> 00:21:29,700 -Hey, pudding. -[Claire] Who is this? 295 00:21:29,760 --> 00:21:33,300 -Who is You don't have my number saved? - No. 296 00:21:33,470 --> 00:21:35,240 What? It's me, chocolate daddy. 297 00:21:35,310 --> 00:21:37,510 -[Claire moans] -[chuckles] 298 00:21:38,610 --> 00:21:39,980 What are you wearing? 299 00:21:39,980 --> 00:21:43,290 [moans] You're so sexy. 300 00:21:44,160 --> 00:21:47,330 Well, if I'm so sexy, why don't you come on up? 301 00:21:47,400 --> 00:21:51,970 If I wasn't home in my bed, I'd be in the elevator right now. 302 00:21:52,570 --> 00:21:53,510 She said she went home. 303 00:21:54,010 --> 00:21:55,550 You told me you was getting off at 7:00. 304 00:21:55,610 --> 00:21:58,920 I went home early. I feel like shit. 305 00:21:58,920 --> 00:22:01,260 [breathing heavily] 306 00:22:01,320 --> 00:22:03,700 I think I'm coming down with something. 307 00:22:03,760 --> 00:22:08,540 This crazy fever just, like, hit me out of nowhere. 308 00:22:09,440 --> 00:22:14,850 Well, listen, baby. I got a fever that only that ass can cure. 309 00:22:14,880 --> 00:22:18,120 -Mmm. Tell you what, I'll come to you. - Really? 310 00:22:18,120 --> 00:22:20,100 Yeah, I'll come for you. 311 00:22:20,160 --> 00:22:24,100 I'll-I'll bring you NyQuil, Gatorade, Tylenol, a couple of bananas, 312 00:22:24,140 --> 00:22:28,010 the good homestyle chicken soup, ginger ale and a Ritz cracker. 313 00:22:28,080 --> 00:22:30,780 -Let daddy do that for you. -You're an angel. 314 00:22:31,920 --> 00:22:33,690 I'll text you my address. 315 00:22:33,890 --> 00:22:38,030 Chocolate daddy coming for you, baby. I'm on the way. I'm on the way. 316 00:22:40,070 --> 00:22:46,850 You're a sick fuck, ain't you? Okay, get your clothes and shoes on. Ticktock. 317 00:22:49,420 --> 00:22:51,990 No, I'm not leaving here without her. 318 00:22:52,060 --> 00:22:55,100 If you test negative, you're getting on the goddamn plane, Cooper. 319 00:22:55,100 --> 00:22:56,800 This New York thing is fucked. 320 00:22:56,870 --> 00:22:59,610 Look, we will find her. I'm throwing everything at it. 321 00:22:59,670 --> 00:23:01,310 Let me stay here and lead the team. 322 00:23:01,580 --> 00:23:04,280 Look, I put my nuts on the line for this thing. 323 00:23:04,420 --> 00:23:06,050 I still got some friends over at Langley. 324 00:23:06,090 --> 00:23:09,430 They put a QRF on standby. Some real Black Hawk Down shit. 325 00:23:09,630 --> 00:23:13,130 Do you remember what you told me after my brother got jammed up in Boston 326 00:23:13,470 --> 00:23:15,240 and I wanted to lean on those local cops? 327 00:23:15,510 --> 00:23:18,610 Jammed up? He got hammered and ran into a 7-Eleven. 328 00:23:18,680 --> 00:23:19,980 What did you tell me? 329 00:23:22,150 --> 00:23:26,330 [sighs] Yeah, I get it. Too close to it. 330 00:23:26,490 --> 00:23:28,500 I listened. Now it's your turn. 331 00:23:28,870 --> 00:23:30,900 You beat this shit, and we need you here 332 00:23:31,070 --> 00:23:34,410 so we can have all hands putting together the pieces of this thing. 333 00:23:34,480 --> 00:23:35,750 [device beeping] 334 00:23:43,500 --> 00:23:45,030 All clear, sir. 335 00:23:46,700 --> 00:23:47,870 [exhales heavily] 336 00:24:08,580 --> 00:24:11,150 [automated voice] You are five minutes from your destination. 337 00:24:12,790 --> 00:24:14,320 All right, time to pregame. 338 00:24:14,520 --> 00:24:16,260 [♪♪ "Sailing" playing] 339 00:24:16,330 --> 00:24:17,630 Yep. 340 00:24:20,340 --> 00:24:22,370 Counterintuitive, I know, 341 00:24:22,440 --> 00:24:25,910 but, uh, you know, just yacht rock just lasers my focus like nothing else. 342 00:24:38,440 --> 00:24:40,640 Come on, Jeremy. Hey. 343 00:24:40,780 --> 00:24:46,620 ♪♪ Well, it's not far down To paradise At least it's not for me ♪♪ 344 00:24:46,760 --> 00:24:52,870 ♪♪ And if the wind is right You can sail away, Find tranquility ♪♪ 345 00:24:52,930 --> 00:24:56,680 ♪♪ Oh, the canvas Can do miracles ♪♪ 346 00:24:57,040 --> 00:24:59,310 ♪♪ Just you wait and see ♪♪ 347 00:24:59,580 --> 00:25:00,380 Hey. 348 00:25:00,580 --> 00:25:02,750 ♪♪ Believe me ♪♪ 349 00:25:05,530 --> 00:25:09,230 ♪♪ It's not far to Never never land ♪♪ 350 00:25:09,930 --> 00:25:11,740 ♪♪ No reason to pretend ♪♪ 351 00:25:12,170 --> 00:25:16,010 ♪♪ And if the wind is right You can find the joy ♪♪ 352 00:25:16,310 --> 00:25:18,250 ♪♪ Of innocence again ♪♪ 353 00:25:18,990 --> 00:25:22,290 ♪♪ Oh, the canvas Can do miracles ♪♪ 354 00:25:22,830 --> 00:25:24,830 ♪♪ Just you wait and see ♪♪ 355 00:25:25,770 --> 00:25:28,340 ♪♪ Believe me ♪♪ 356 00:25:31,180 --> 00:25:32,250 Right here, Jeremy. 357 00:25:32,250 --> 00:25:34,250 ♪♪ Sailing ♪♪ 358 00:25:34,750 --> 00:25:41,130 ♪♪ Takes me away to where I've always heard it could be ♪♪ 359 00:25:43,700 --> 00:25:45,210 Take the last part. 360 00:25:45,340 --> 00:25:47,780 Come on, Jeremy. Sing the next part. 361 00:25:47,910 --> 00:25:50,620 I don't know this song. So, I'ma just 362 00:25:51,220 --> 00:25:52,650 Hey, hey, hey. Hey. 363 00:25:52,750 --> 00:25:54,290 Don't you dare disrespect Christopher Cross 364 00:25:54,360 --> 00:25:56,830 and try to escape in the middle of his biggest hit, okay? 365 00:25:56,960 --> 00:25:58,160 The man has been through enough. 366 00:25:58,230 --> 00:25:59,740 What the fuck are you talking about? 367 00:25:59,900 --> 00:26:02,410 Christopher crisscross? What the fuck? 368 00:26:03,340 --> 00:26:08,950 [sighs] In 1980, Christopher Cross was the shit, right? 369 00:26:10,220 --> 00:26:11,260 Five times platinum. 370 00:26:11,260 --> 00:26:12,690 Five major Grammys. 371 00:26:13,130 --> 00:26:16,730 After all the accolades and success, what did it get him, huh? 372 00:26:18,970 --> 00:26:22,780 -Je What-What did it get him? Hello? -No, really I don't know. 373 00:26:22,880 --> 00:26:24,220 Black people don't listen to Christopher Cross. 374 00:26:24,280 --> 00:26:26,320 -What are you talking? -I don't know, man. 375 00:26:27,660 --> 00:26:29,730 Put his career in the grave. That's what. 376 00:26:31,160 --> 00:26:34,870 Now, I'm sure you're asking yourself, how could that possibly have happened? 377 00:26:34,940 --> 00:26:36,810 Well, he got really popular really fast. 378 00:26:37,010 --> 00:26:40,420 And this is in an era without all the 24-7 social media bullshit. 379 00:26:40,650 --> 00:26:43,660 So, then he starts showing up to the award shows and red carpets. 380 00:26:43,720 --> 00:26:46,960 And then people really get their first good look at him, and they're like, 381 00:26:47,130 --> 00:26:48,870 "He's just-just a regular guy." 382 00:26:49,070 --> 00:26:51,300 A little balding, a little fat. 383 00:26:51,640 --> 00:26:55,150 I loved him. Voice of a generation. 384 00:26:56,380 --> 00:26:59,420 But with MTV exploding onto the scene, shit just only got worse. 385 00:26:59,420 --> 00:27:02,860 You know, it's like, why would you wanna watch a music video of a real person 386 00:27:03,090 --> 00:27:06,640 when you could be watching a gyrating, half-naked Madonna, right? 387 00:27:07,170 --> 00:27:09,770 So, next time you're tugging on that thick, wet, noodle dick 388 00:27:09,910 --> 00:27:12,110 -Stop touching my shit. -remember that. 389 00:27:14,650 --> 00:27:15,750 Okay? 390 00:27:16,690 --> 00:27:20,930 World is cruel to people who aren't beautiful. To normal people. 391 00:27:23,170 --> 00:27:24,300 Fucking cruel. 392 00:27:27,380 --> 00:27:29,550 Learn the fucking words to that song. 393 00:27:29,610 --> 00:27:31,220 [♪♪ song ends] 394 00:27:33,020 --> 00:27:34,120 Wow. 395 00:27:37,130 --> 00:27:38,260 Nice neighborhood. 396 00:27:39,700 --> 00:27:41,000 Come on. 397 00:27:43,780 --> 00:27:45,180 Come on, Jeremy. Walk. 398 00:27:50,790 --> 00:27:51,930 All right. 399 00:27:54,160 --> 00:27:56,270 There we go. 400 00:27:57,970 --> 00:27:59,340 [doorbell rings] 401 00:27:59,870 --> 00:28:01,740 [gun cocks] 402 00:28:03,820 --> 00:28:06,550 -I don't think she's home. -Come on, come on. Ring the bell again. 403 00:28:06,620 --> 00:28:08,160 [ringing repeatedly] 404 00:28:08,220 --> 00:28:10,230 -All right. Time-out. Corner. Over there. -What? 405 00:28:10,290 --> 00:28:12,870 Time-out. Corner. Over there. Stay over there. 406 00:28:14,040 --> 00:28:15,440 Okay. 407 00:28:17,280 --> 00:28:19,410 [drill whirring] 408 00:28:22,820 --> 00:28:25,460 All right, open up. 409 00:28:37,750 --> 00:28:38,850 Hello? 410 00:28:44,330 --> 00:28:45,430 Hello? 411 00:28:45,870 --> 00:28:47,270 [thud] 412 00:28:47,900 --> 00:28:49,210 Up the steps. 413 00:28:55,420 --> 00:28:58,060 [water running] 414 00:29:17,160 --> 00:29:18,260 Hello. 415 00:30:08,400 --> 00:30:10,200 [Claire screams] 416 00:30:14,380 --> 00:30:15,480 Shit. 417 00:30:18,220 --> 00:30:20,050 [shouts] 418 00:30:32,150 --> 00:30:33,250 What 419 00:30:34,050 --> 00:30:35,520 [both scream] 420 00:30:44,170 --> 00:30:46,140 [Jeremy grunting] 421 00:30:49,350 --> 00:30:51,480 Enough. Enough! 422 00:30:52,520 --> 00:30:54,190 [panting] 423 00:30:55,160 --> 00:30:56,290 [pan thuds] 424 00:31:02,770 --> 00:31:04,080 Come on. 425 00:31:08,990 --> 00:31:10,120 [gun cocks] 426 00:31:11,320 --> 00:31:12,830 -Brain or heart? -What? 427 00:31:13,660 --> 00:31:16,070 This isn't a happily ever after situation. 428 00:31:16,430 --> 00:31:17,770 I just saved your life. 429 00:31:17,840 --> 00:31:19,570 And in return, I'm not gonna spend the afternoon 430 00:31:19,910 --> 00:31:21,510 turning you into a medieval art project. 431 00:31:21,540 --> 00:31:24,650 So, you wanna see it coming or is that gonna make it scarier? 432 00:31:25,550 --> 00:31:28,020 You know what? Come on, get up, turn around. 433 00:31:29,160 --> 00:31:33,070 Turn around. Relax. 434 00:31:33,970 --> 00:31:35,200 [Jeremy exhales heavily] 435 00:31:35,570 --> 00:31:37,640 Thank you for giving me what I deserve. 436 00:31:38,710 --> 00:31:40,580 Stop talking. 437 00:31:40,580 --> 00:31:43,960 I ain't shit. I haven't been my whole life. I'm just a fucking loser 438 00:31:44,190 --> 00:31:48,900 that had to kill people to feel something. I ain't shit. 439 00:31:49,130 --> 00:31:50,540 [chuckles] 440 00:31:50,600 --> 00:31:54,540 Probably why my Pops left. So, just come on and give it to me. 441 00:31:54,610 --> 00:31:57,320 Pull it. Pull the fucking trigger, man. 442 00:31:57,520 --> 00:32:01,820 This is the part where people usually get, you know, really, really desperate 443 00:32:01,890 --> 00:32:03,360 and beg and bargain. 444 00:32:03,430 --> 00:32:06,430 So, come on, Jeremy. Beg. 445 00:32:08,440 --> 00:32:10,710 -Beg. -Beg for what? 446 00:32:11,640 --> 00:32:14,120 What do you want me to beg for, man? 447 00:32:15,220 --> 00:32:18,260 [chuckling] What you want me to beg for? 448 00:32:20,490 --> 00:32:22,670 I have nothing. [crying] 449 00:32:24,270 --> 00:32:27,010 I have nothing, man. [chuckles] 450 00:32:27,580 --> 00:32:31,950 And I spent my entire life just wanting to feel. 451 00:32:33,350 --> 00:32:38,670 And goddamn it, it felt so good. So do it. Pull that trigger. 452 00:32:40,640 --> 00:32:42,970 Just go on. Do it now. Pull the trigger. 453 00:32:43,110 --> 00:32:45,440 You can do it. Pull the trigger, man. 454 00:32:46,210 --> 00:32:48,220 [breathing shakily] 455 00:32:52,490 --> 00:32:54,130 You hungry? 456 00:32:55,100 --> 00:32:56,570 -What? -Yeah. 457 00:32:56,630 --> 00:32:58,200 Well, you made this about as fun as a sandpaper hand job 458 00:32:58,270 --> 00:33:00,240 and my blood sugar's going crazy. 459 00:33:00,440 --> 00:33:02,510 So, let's get something to eat. 460 00:33:11,570 --> 00:33:14,680 Oh my God would you look at this little slice of heaven. 461 00:33:14,680 --> 00:33:17,080 Dale, since this is my first time at Applebee's, 462 00:33:17,280 --> 00:33:20,160 would you kindly advise because let me tell you something, man, I'm torn. 463 00:33:20,290 --> 00:33:22,290 I'm torn between the chicken wonton tacos 464 00:33:22,360 --> 00:33:26,500 and this, this right this delightful riblet entrée. 465 00:33:26,570 --> 00:33:28,970 Well, those are my two favorites. Can't go wrong. 466 00:33:29,170 --> 00:33:30,840 Come on. It's a gift. 467 00:33:31,080 --> 00:33:34,520 I'm able to look at any menu and detect the best entrées. It's crazy. 468 00:33:34,590 --> 00:33:38,330 You know what, can you just give us two minutes and, um, we'll make our decisions. 469 00:33:38,390 --> 00:33:40,130 [stammers] Just let us know when our table is ready. 470 00:33:40,200 --> 00:33:41,670 -[Dale] You got it. -We'll be right here. 471 00:33:41,700 --> 00:33:42,900 Thank you, Dale. 472 00:33:43,440 --> 00:33:46,110 Where every meal feels like home. 473 00:33:46,270 --> 00:33:48,480 Look, if I wasn't on the clock, 474 00:33:48,580 --> 00:33:50,680 I would be slamming these spicy marg specials. 475 00:33:50,680 --> 00:33:52,450 This place is heaven. 476 00:33:52,490 --> 00:33:55,790 How much longer are you gonna be fucking with me, Captain O? 477 00:33:58,230 --> 00:34:01,500 Jeremy, Jeremy, smile. We're having fun. 478 00:34:03,440 --> 00:34:06,110 You try running out of here, you try one false goddamn move, 479 00:34:06,280 --> 00:34:09,390 and I will liquefy your dick. 480 00:34:11,760 --> 00:34:13,700 -The people behind us are looking. -What? 481 00:34:13,800 --> 00:34:16,400 Smile. Smile at 'em. Smile at the people behind us. 482 00:34:16,470 --> 00:34:18,310 -Smile? -The people behind. 483 00:34:21,080 --> 00:34:23,420 Why is she Why are they looking at us like that? 484 00:34:23,520 --> 00:34:26,490 You're attractive now. Gotta get used to it. 485 00:34:33,240 --> 00:34:37,180 She like that. [chuckles] Yeah, she like that. 486 00:34:37,240 --> 00:34:38,810 That's the queen of spades right there. 487 00:34:39,110 --> 00:34:40,220 The what? 488 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 Queen of spades. You d 489 00:34:42,790 --> 00:34:45,660 You a big, fat square. You ain't never heard of queen of spades? 490 00:34:45,690 --> 00:34:49,970 A white woman who loves sucking, tugging, rubbing on Black dudes. 491 00:34:50,040 --> 00:34:51,840 Well, specifically BBC. 492 00:34:51,910 --> 00:34:53,410 Big Black-- 493 00:34:53,480 --> 00:34:56,550 Cock. Big Black cock. BBC. That's what it stands for. 494 00:34:56,720 --> 00:34:58,190 -Big Black Cock. -[scoffs] 495 00:34:58,320 --> 00:34:59,890 -Wow. -Yeah, that's them BBC's. 496 00:34:59,960 --> 00:35:02,060 And the husband, they like to get involved. 497 00:35:02,130 --> 00:35:05,400 They like to put their phones out, take photos, videos. 498 00:35:05,470 --> 00:35:08,840 But you know what? She's Mmm. She's bringing me back. 499 00:35:08,910 --> 00:35:13,580 Never forget it. There was this girl. Butterfly Booty Meat 92. 500 00:35:13,650 --> 00:35:17,120 Never forget it. I drove 17 miles for her in my mama's car. 501 00:35:17,190 --> 00:35:20,560 I watched the smile fade when I pulled my hard, throbbing dick out, 502 00:35:20,630 --> 00:35:22,530 just right there ready for her. 503 00:35:22,570 --> 00:35:24,810 She look at me and says, "Ugh, I thought it might be bigger." 504 00:35:24,940 --> 00:35:26,840 -Damn. -Bitch, I sent you the photos. 505 00:35:27,180 --> 00:35:29,880 What the fuck? What the fuck is that? 506 00:35:29,950 --> 00:35:31,050 Right. Her fault. Crazy. 507 00:35:31,120 --> 00:35:32,790 Gentlemen, your table awaits. 508 00:35:33,420 --> 00:35:36,490 -I never quite lived up to the fantasy. -Just keep walking. 509 00:35:36,560 --> 00:35:38,970 You know, without the right dick, I'm trash. 510 00:35:39,170 --> 00:35:40,740 Just keep smiling. 511 00:35:42,610 --> 00:35:46,920 -But not anymore. -Yeah. You guys look cute together. 512 00:35:51,090 --> 00:35:52,360 Not anymore. 513 00:35:54,700 --> 00:35:55,770 Fuck it. 514 00:35:55,830 --> 00:35:58,000 No. No, keep oversharing. I'm interested. 515 00:35:58,300 --> 00:36:00,410 Before the change, from what I'm understanding 516 00:36:00,610 --> 00:36:01,680 about your situation, you were 517 00:36:01,750 --> 00:36:03,580 -Not attractive. -You hated yourself? 518 00:36:03,650 --> 00:36:06,990 I hated the way the world made me feel about myself. 519 00:36:07,790 --> 00:36:09,530 You know, let's-let's keep it real. 520 00:36:10,000 --> 00:36:14,200 White dudes, light skinned men, they get more. 521 00:36:14,470 --> 00:36:19,720 More women, more dates, more attention. More, more, more. 522 00:36:19,850 --> 00:36:23,820 I don't know why I'm not filming you 24-7. I feel like I'll win a goddamn Oscar. 523 00:36:23,890 --> 00:36:26,700 [Dale] Complimentary fries for the table. 524 00:36:26,730 --> 00:36:29,200 -Dale, thank you. -You're welcome. Are you ready to order? 525 00:36:29,270 --> 00:36:34,880 You know what? We are, actually. Yeah. We're gonna do those riblets. 526 00:36:35,450 --> 00:36:38,190 -[Dale] Good choice. -Thank you. Come on. 527 00:36:39,250 --> 00:36:43,260 Why you keep fussing with that thing? You blow up people for a living. 528 00:36:43,660 --> 00:36:45,830 And you know scars, they are kinda badass. 529 00:36:45,900 --> 00:36:48,340 You focus on the wrong side of my face. 530 00:36:50,640 --> 00:36:53,850 You and me, we have a lot more in common than you realize. 531 00:36:56,620 --> 00:36:58,830 Oh, shit. 532 00:36:59,730 --> 00:37:03,400 Ooh. Ooh. You-You got it too? 533 00:37:03,940 --> 00:37:07,610 Early adopter. More purified version straight from the lab. 534 00:37:08,380 --> 00:37:13,420 Highly experimental envelope-pushing gene therapy using viral RNA technology. 535 00:37:13,720 --> 00:37:15,330 To put it more simply, um, 536 00:37:15,430 --> 00:37:18,000 near complete ground-up turbocharged remodel 537 00:37:18,300 --> 00:37:20,000 of your physical self on a cellular level. 538 00:37:20,040 --> 00:37:21,270 Experimental. 539 00:37:21,500 --> 00:37:22,470 One dose. 540 00:37:23,410 --> 00:37:25,970 One dose of this is the closest thing to the fountain of youth 541 00:37:25,980 --> 00:37:27,620 any human is ever gonna get. 542 00:37:28,490 --> 00:37:31,090 Which of course comes with 543 00:37:31,160 --> 00:37:34,770 Take Ozempic. Pharma company is valued at 500 billion. 544 00:37:34,930 --> 00:37:38,710 What do you think this germ's gonna be worth, huh? One trillion, 500 trillion? 545 00:37:38,770 --> 00:37:42,450 So, then when a yahoo lab tech steals a trial version, 546 00:37:42,550 --> 00:37:44,550 and he starts fucking and spreading this shit? 547 00:37:45,490 --> 00:37:47,590 -Now we have a problem. -Black market. 548 00:37:48,730 --> 00:37:52,930 But the sexual transmission is, uh-- is more of a bug than a feature. 549 00:37:53,400 --> 00:37:57,070 Like the easy access account prevents people from wanting to spend money 550 00:37:57,080 --> 00:37:58,910 on the expensive name-brand shit. 551 00:37:58,950 --> 00:38:02,120 And that is poison for a company who's gearing up for an IPO. 552 00:38:02,420 --> 00:38:06,330 So, then they hire somebody like me. A consultant. 553 00:38:06,600 --> 00:38:07,700 Right. 554 00:38:07,760 --> 00:38:09,970 To, uh, take care of their problems. 555 00:38:12,940 --> 00:38:16,580 I bet that pays well enough for these bitches to look past 556 00:38:16,680 --> 00:38:19,820 that Bond villain face you got going on. 557 00:38:19,850 --> 00:38:22,030 [both laugh] 558 00:38:23,300 --> 00:38:26,900 Yeah, well, no wanton housewife's kicking me out of bed, chubby bubby. 559 00:38:28,640 --> 00:38:29,440 Mm-hmm. 560 00:38:29,510 --> 00:38:31,650 That. That right there. 561 00:38:33,050 --> 00:38:35,950 No, you didn't bolt from the maid's house when you had a chance. 562 00:38:36,620 --> 00:38:39,530 Now, somewhere in that fucked up bird's nest you got up there, 563 00:38:39,730 --> 00:38:43,940 you saw another opportunity to kill, and you felt compelled to take it. 564 00:38:44,740 --> 00:38:46,540 You got a real darkness in you. 565 00:38:47,610 --> 00:38:50,050 -You know, my son's a bit like you. -Your son? 566 00:38:50,720 --> 00:38:55,130 You're like 30 years old. How old is this son? 567 00:38:57,360 --> 00:38:58,260 [sniffs] 568 00:38:58,570 --> 00:39:00,240 I'm 65 years old. 569 00:39:01,540 --> 00:39:04,980 You're a lot like my son, but he's having a rough go at it right now. 570 00:39:05,050 --> 00:39:07,480 It's not fun to see, but, you know, fortunately for him, 571 00:39:07,580 --> 00:39:09,420 he has the tools to find his way through it. 572 00:39:09,490 --> 00:39:11,390 But you on the other hand. No, no, no. 573 00:39:11,460 --> 00:39:14,770 You're like one of those dim bulbs that just step on every fucking rake 574 00:39:14,900 --> 00:39:16,740 that the world has laying around. 575 00:39:17,800 --> 00:39:19,040 Cultivate your anger. 576 00:39:20,880 --> 00:39:24,880 You know, maybe, uh, maybe even get paid while we're at it, right? 577 00:39:26,690 --> 00:39:28,860 What is this? Some 578 00:39:30,600 --> 00:39:32,570 assassin big brother program? 579 00:39:32,630 --> 00:39:34,570 Think of it as a mutual agreement. 580 00:39:36,070 --> 00:39:37,180 I have needs as well. 581 00:39:38,080 --> 00:39:39,450 What do you need? 582 00:39:42,590 --> 00:39:45,930 A protégé. A killer. 583 00:39:48,630 --> 00:39:50,800 [Dale] Two riblets. 584 00:39:51,140 --> 00:39:55,210 Wow. Thank you, Dale. Top marks for speed, my brother. 585 00:39:56,650 --> 00:39:59,490 [chuckles] Big tip, brother. 586 00:40:00,760 --> 00:40:04,200 -[giggling] -[Antonio] This guy. Wow. 587 00:40:07,440 --> 00:40:08,540 Dig in. 588 00:40:11,850 --> 00:40:13,820 [Cooper] So, she literally exploded? 589 00:40:14,520 --> 00:40:16,920 -Yes. -[woman screams] 590 00:40:20,530 --> 00:40:23,400 [Monroe] I looked at the Paris photos. So much worse than that. 591 00:40:24,000 --> 00:40:26,810 I was outside. Hear the blast radius was internal. 592 00:40:26,880 --> 00:40:29,280 Encapsulated. You saw the scene? 593 00:40:29,580 --> 00:40:31,650 -[camera shutter clicking] -[Monroe] I did. 594 00:40:33,020 --> 00:40:34,790 [thermometer beeping] 595 00:40:38,700 --> 00:40:43,810 Liver temperature ten hours after incident is 180 degrees. 596 00:40:45,180 --> 00:40:48,520 Holy shit. It's still that high? 597 00:40:53,290 --> 00:40:56,130 -[Manny] Brittany! -[Brittany screams] 598 00:40:58,810 --> 00:41:01,240 -[door lock buzzes] -[screaming in distance] 599 00:41:03,550 --> 00:41:05,150 [person coughing] 600 00:41:07,360 --> 00:41:08,690 Monroe. 601 00:41:09,990 --> 00:41:11,800 What is this? 602 00:41:11,970 --> 00:41:14,500 Condé Nast staffers in the blast range who instantly tested positive. 603 00:41:14,770 --> 00:41:17,910 Some of them got bodily fluids in their eyes, their mouths. 604 00:41:18,040 --> 00:41:20,680 Typical mucous membrane transmission. 605 00:41:20,820 --> 00:41:22,820 Viral load levels are all over the map. 606 00:41:22,890 --> 00:41:25,690 -What are we doing with them? -Awaiting instruction. 607 00:41:27,900 --> 00:41:34,040 Your interview subject is traumatized but cooperative. So far. 608 00:41:35,580 --> 00:41:36,880 Not positive? 609 00:41:38,790 --> 00:41:39,890 Not yet. 48331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.