Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:15,280
[seabirds squawking]
2
00:01:29,160 --> 00:01:30,560
[agent in Italian]
3
00:01:33,300 --> 00:01:35,910
[in Italian]
4
00:01:57,320 --> 00:01:58,820
[camera shutter clicking]
5
00:02:13,880 --> 00:02:16,620
[camera shutter clicking]
6
00:02:22,540 --> 00:02:25,610
[agents chattering in Italian]
7
00:02:43,710 --> 00:02:46,580
[breathing heavily]
8
00:03:33,780 --> 00:03:35,380
[in English] It means beauty.
9
00:04:52,100 --> 00:04:55,910
[birds chirping]
10
00:05:22,490 --> 00:05:23,760
[line ringing]
11
00:05:28,140 --> 00:05:30,540
-[Antonio on phone] Yo.
-[person] Update, please.
[sighs]
12
00:05:31,010 --> 00:05:32,210
[Antonio] Eyes on the target.
13
00:05:32,380 --> 00:05:34,280
[person] Termination estimate?
14
00:05:34,420 --> 00:05:36,090
[Antonio] It's gonna take
the time it takes
if it's gonna be done right.
15
00:05:36,090 --> 00:05:37,220
[person] You are the best.
16
00:05:37,290 --> 00:05:40,230
You are the best. [sighs]
17
00:05:40,600 --> 00:05:42,870
I want this one to hurt.
18
00:05:42,940 --> 00:05:45,140
Yeah, because we always hurt
the ones we love.
19
00:05:45,210 --> 00:05:46,380
[person] He stole my serum
20
00:05:46,610 --> 00:05:47,710
and my boosters,
21
00:05:47,780 --> 00:05:50,890
and not the level three,
the tier 1-A.
22
00:05:51,550 --> 00:05:55,490
It was reserved for me
to distribute to my friends
and myself.
23
00:05:55,790 --> 00:05:57,900
[Antonio] He worked for you,
he stole your formula,
24
00:05:57,970 --> 00:06:00,600
infected people.
You're pissed and horny.
I get it.
25
00:06:01,170 --> 00:06:04,550
I upped the nerve toxin,
so he should wriggle
a little more,
26
00:06:04,650 --> 00:06:07,180
foam at the mouth.
All right? I got you.
27
00:06:08,050 --> 00:06:10,190
Why can't people
just leave life alone?
28
00:06:10,190 --> 00:06:13,460
Is it greed or stupidity?
29
00:06:15,630 --> 00:06:18,540
Beautiful people don't think
the rules apply to them.
30
00:06:45,330 --> 00:06:46,630
[grunts]
31
00:07:05,700 --> 00:07:06,970
Don't do it.
32
00:07:07,870 --> 00:07:10,010
Whatever you do, don't do it.
33
00:07:10,110 --> 00:07:12,850
-It's not worth it.
-[door closes]
34
00:07:14,750 --> 00:07:16,890
[whispering] They're here.
Don't do it.
35
00:07:16,960 --> 00:07:19,030
-[person] There you are.
-[gasps]
36
00:07:19,090 --> 00:07:20,300
Fuck.
37
00:07:20,500 --> 00:07:21,800
When was that retrieved?
38
00:07:22,100 --> 00:07:23,440
About an hour ago.
39
00:07:23,570 --> 00:07:26,110
Zuckerberg got pressured
and cooperated.
40
00:07:26,840 --> 00:07:27,910
When was it posted?
41
00:07:27,980 --> 00:07:29,820
The day before the maid
found her body.
42
00:07:30,120 --> 00:07:31,250
"Don't do it."
43
00:07:31,480 --> 00:07:32,420
A warning.
44
00:07:32,790 --> 00:07:34,630
About what? To whom?
45
00:07:34,690 --> 00:07:37,870
Don't know. Now it's progressed
from international virus
to murder.
46
00:07:37,930 --> 00:07:40,670
So, what?
She was a whistleblower?
What was she doing?
47
00:07:40,870 --> 00:07:43,680
Warn others tempted to join
a terrorist cell
to cease and desist?
48
00:07:43,780 --> 00:07:45,410
Well, we don't know
that it was terrorism.
49
00:07:45,650 --> 00:07:48,620
But someone is trying to
send a message
and scare people.
50
00:07:49,690 --> 00:07:52,090
Just need to find out
who wanted her dead and why.
51
00:07:52,130 --> 00:07:53,330
Yeah.
52
00:07:53,400 --> 00:07:54,830
Ah. Grazie.
53
00:07:54,900 --> 00:07:57,040
-[waiter] You're welcome.
-[phone buzzing]
54
00:07:57,910 --> 00:07:59,780
-Thank you.
-Yeah? What do you got?
55
00:07:59,880 --> 00:08:02,180
[person speaks indistinctly
on phone]
56
00:08:03,350 --> 00:08:05,820
-What time?
-[person speaks indistinctly]
57
00:08:05,890 --> 00:08:07,420
-Copy that.
-[phone beeps]
58
00:08:07,690 --> 00:08:09,290
What?
59
00:08:09,290 --> 00:08:11,230
We're being pulled.
Flying back to New York City
in the morning.
60
00:08:11,230 --> 00:08:12,300
No, but we're not done here.
61
00:08:12,370 --> 00:08:13,840
We're just digging deeper
62
00:08:13,900 --> 00:08:15,910
on the security footage
of a man forcibly entering--
63
00:08:16,070 --> 00:08:19,980
An assistant editor at Vogue
combusted in the Condé Nast
cafeteria today.
64
00:08:20,850 --> 00:08:22,520
-[scoffs]
-Yeah.
65
00:08:22,590 --> 00:08:26,760
What? Too much cabbage soup?
It's perfect
for career dieters.
66
00:08:28,270 --> 00:08:29,600
Yeah.
67
00:08:29,670 --> 00:08:31,870
Well, may we live
in interesting times.
68
00:08:33,180 --> 00:08:34,280
That we do.
69
00:08:37,420 --> 00:08:38,720
[groans]
70
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
What's wrong?
71
00:08:45,930 --> 00:08:47,640
Too much vermouth?
72
00:08:54,990 --> 00:08:56,090
What?
73
00:08:57,190 --> 00:08:59,330
Coop, you... [sighs]
74
00:09:01,570 --> 00:09:03,170
...you're a good guy,
75
00:09:03,540 --> 00:09:05,910
but this needs to stay casual.
76
00:09:13,290 --> 00:09:15,930
I didn't know you were seeing
other people.
77
00:09:19,200 --> 00:09:21,740
I mean, I'm not.
It's nothing serious.
[stammers]
78
00:09:22,270 --> 00:09:24,310
But we're not serious either.
79
00:09:24,380 --> 00:09:25,680
No.
80
00:09:26,350 --> 00:09:27,720
Of course not.
81
00:09:28,220 --> 00:09:29,620
So why the face?
82
00:09:30,060 --> 00:09:31,730
I mean, you...
you screw around too.
83
00:09:31,930 --> 00:09:33,300
You told me that you do.
84
00:09:34,100 --> 00:09:36,600
Yeah. I do.
85
00:09:38,070 --> 00:09:40,180
My, but didn't it get frosty
in here suddenly?
86
00:09:40,240 --> 00:09:42,880
If I didn't know better,
I'd think that
you were uncomfortable
87
00:09:42,980 --> 00:09:45,620
with me having the same
sexual appetite as you,
88
00:09:45,690 --> 00:09:47,820
or any man for that matter.
89
00:09:51,730 --> 00:09:53,740
This job's a pressure cooker.
90
00:09:55,140 --> 00:10:00,420
You know? And me and you,
we like to blow off steam.
91
00:10:01,350 --> 00:10:03,220
-Yeah.
-Yeah, yeah.
92
00:10:05,030 --> 00:10:06,230
[scoffs]
93
00:10:07,700 --> 00:10:09,430
I don't like to hold hands.
94
00:10:11,070 --> 00:10:14,210
And I certainly don't have time
to take long walks
on the beach.
95
00:10:15,810 --> 00:10:17,650
But what I do like to do
96
00:10:18,790 --> 00:10:20,120
is fuck.
97
00:10:21,360 --> 00:10:22,490
Mmm.
98
00:10:22,730 --> 00:10:23,700
Unwind.
99
00:10:24,800 --> 00:10:28,970
So that I can throw myself
back into this job
with everything that I've got.
100
00:10:30,580 --> 00:10:34,020
-And I like the fact
that you do that too.
-Mmm.
101
00:10:34,480 --> 00:10:36,960
So it's all about sex for you?
102
00:10:38,660 --> 00:10:40,630
I think everything that we do,
103
00:10:40,930 --> 00:10:43,870
from the minute we hit puberty
to the second we die,
104
00:10:44,170 --> 00:10:45,310
is about sex.
105
00:10:45,370 --> 00:10:47,310
We go to the gym,
we work on our bodies,
106
00:10:47,440 --> 00:10:50,120
we cut our hair,
fix our teeth, our tits.
107
00:10:50,220 --> 00:10:52,490
Torturing ourselves
for some promotion.
108
00:10:52,690 --> 00:10:59,170
And everything that we do
is about our universal,
unquenchable thirst
109
00:10:59,270 --> 00:11:03,240
to all be considered attractive
enough to get laid.
110
00:11:06,680 --> 00:11:07,850
Right?
111
00:11:08,820 --> 00:11:12,360
Yeah, I mean, I used to think
that I believed in monogamy
and settling down,
112
00:11:12,430 --> 00:11:13,860
having a kid.
113
00:11:15,830 --> 00:11:17,170
But now I'm not so sure.
114
00:11:20,140 --> 00:11:22,810
I mean, the world
is on fire, right?
115
00:11:23,820 --> 00:11:26,490
Live, laugh and fuck.
116
00:11:27,860 --> 00:11:29,860
Oh, you little nihilist, you.
117
00:11:37,510 --> 00:11:39,180
[sighs]
118
00:11:44,830 --> 00:11:47,930
You flirt all you want.
I know he's not better
in bed than me.
119
00:11:48,130 --> 00:11:49,300
Mmm. Probably not.
120
00:11:50,370 --> 00:11:51,970
No one is.
121
00:11:55,080 --> 00:11:56,180
[sighs]
122
00:12:11,710 --> 00:12:16,520
I should really
go pull some intel
on this Condé Nast situation.
123
00:12:19,860 --> 00:12:21,930
I'll see you in the lobby
at 6:00.
124
00:12:25,410 --> 00:12:26,540
Fine.
125
00:12:30,550 --> 00:12:31,950
Hey, thanks.
126
00:12:35,160 --> 00:12:37,530
-For what?
-For being cool.
127
00:12:39,230 --> 00:12:41,040
For being my best friend.
128
00:12:51,460 --> 00:12:52,790
Buonasera.
129
00:12:55,100 --> 00:12:56,330
-Hello.
-Mm-hmm.
130
00:12:56,430 --> 00:12:59,040
[Jordan] Please. Sit down.
You want a drink?
131
00:12:59,110 --> 00:13:02,250
[patron] Yeah, why not?
Guess I can stay a few minutes.
132
00:13:21,020 --> 00:13:22,090
[grunts]
133
00:13:24,690 --> 00:13:25,990
[grunts]
134
00:13:28,470 --> 00:13:29,600
[gasps]
135
00:13:31,100 --> 00:13:33,980
[all grunting]
136
00:13:40,490 --> 00:13:41,960
[groans]
137
00:14:42,050 --> 00:14:43,620
[panting]
138
00:14:51,970 --> 00:14:53,570
[grunts]
139
00:14:55,240 --> 00:14:57,080
[all grunting]
140
00:15:12,170 --> 00:15:13,510
[Cooper yells]
141
00:15:15,550 --> 00:15:17,380
[coughing]
142
00:15:27,870 --> 00:15:29,210
[all grunting]
143
00:15:36,560 --> 00:15:37,930
[yells]
144
00:15:37,990 --> 00:15:39,390
[both grunting]
145
00:15:50,420 --> 00:15:52,690
[straining]
146
00:16:08,150 --> 00:16:09,290
[groans]
147
00:16:10,220 --> 00:16:11,930
[bricks clattering]
148
00:16:11,990 --> 00:16:14,130
[groaning]
149
00:16:22,050 --> 00:16:24,050
[panting]
150
00:16:24,780 --> 00:16:26,150
[grunts] Fuck.
151
00:16:32,400 --> 00:16:33,570
[grunts]
152
00:16:36,540 --> 00:16:38,310
[grunts, groans]
153
00:16:38,950 --> 00:16:40,480
[yells]
154
00:16:43,290 --> 00:16:45,060
[coughing]
155
00:16:47,600 --> 00:16:50,070
[breathing heavily]
156
00:16:52,710 --> 00:16:54,280
[groaning]
157
00:17:32,750 --> 00:17:36,190
♪♪ Love, love is a verb ♪♪
158
00:17:36,360 --> 00:17:39,700
♪♪ Love is a doing word ♪♪
159
00:17:39,830 --> 00:17:46,250
♪♪ Fearless on my breath ♪♪
160
00:17:47,220 --> 00:17:50,320
♪♪ Gentle impulsion ♪♪
161
00:17:50,620 --> 00:17:54,200
♪♪ Shakes me, makes me lighter ♪♪
162
00:17:54,330 --> 00:18:00,280
♪♪ Fearless on my breath ♪♪
163
00:18:24,020 --> 00:18:25,630
[♪♪ song ends]
164
00:18:25,660 --> 00:18:27,500
[waves lapping]
165
00:19:02,500 --> 00:19:03,300
[gasps]
166
00:19:03,500 --> 00:19:05,270
[breathing heavily]
167
00:19:08,440 --> 00:19:09,550
[groans]
168
00:19:11,320 --> 00:19:12,890
[breathing heavily]
169
00:19:21,040 --> 00:19:22,340
[gasps]
170
00:19:25,850 --> 00:19:28,180
[breathing heavily]
171
00:19:34,060 --> 00:19:35,370
[gasps]
172
00:20:07,730 --> 00:20:09,470
[shuddering]
173
00:20:16,250 --> 00:20:18,380
[bones cracking]
174
00:20:19,220 --> 00:20:20,520
[gasps]
175
00:20:30,380 --> 00:20:33,050
-[screams]
-[bones continue cracking]
176
00:20:33,280 --> 00:20:34,820
[screaming]
177
00:20:39,560 --> 00:20:40,800
[gasps]
178
00:20:43,030 --> 00:20:46,980
[grunting, gasping]
179
00:20:51,050 --> 00:20:52,490
[gasping]
180
00:21:04,180 --> 00:21:06,310
[panting]
181
00:21:07,650 --> 00:21:09,050
[bones cracking]
182
00:21:09,320 --> 00:21:10,660
[groans]
183
00:22:06,470 --> 00:22:09,570
[gasping]
184
00:22:41,400 --> 00:22:43,140
[screams]
12196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.