Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,837
- Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,398
-How's it going with Rodge?
-Long distance is challenging.
3
00:00:04,422 --> 00:00:06,340
But his European tour
ends next week.
4
00:00:06,424 --> 00:00:07,842
Is this your cell phone?
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,594
As soon as you have something.
6
00:00:10,678 --> 00:00:12,263
Rita Sanchez.
This is Bradley Wirth.
7
00:00:12,346 --> 00:00:13,764
We work with
the Democratic Party,
8
00:00:13,848 --> 00:00:15,534
and we want you to run
for district attorney.
9
00:00:15,558 --> 00:00:17,268
-If you're not in 100%...
-I'm in.
10
00:00:17,351 --> 00:00:20,354
Now you are in the spotlight,
and you will stay there
11
00:00:20,438 --> 00:00:23,774
until I find a way to hang
these murders around your neck
12
00:00:23,858 --> 00:00:25,526
and lock you away forever.
13
00:00:25,609 --> 00:00:27,194
I'm not moving to D.C.
14
00:00:27,278 --> 00:00:28,446
-John!
-I know.
15
00:00:28,529 --> 00:00:29,989
I can't tear my life apart.
16
00:00:30,072 --> 00:00:31,782
Why are you
blowing it all up like this?
17
00:00:31,866 --> 00:00:33,451
I'm trying to save our marriage.
18
00:00:33,534 --> 00:00:35,286
I didn't realize
it was in jeopardy.
19
00:00:35,369 --> 00:00:36,369
Bailey.
20
00:00:40,124 --> 00:00:41,124
♪ Oh, my God ♪
21
00:00:46,464 --> 00:00:48,674
I really don't see how
candles and crystals are
22
00:00:48,758 --> 00:00:51,177
going to improve my love life.
23
00:00:51,260 --> 00:00:53,804
Rose quartz will
open your heart chakra
24
00:00:53,888 --> 00:00:55,514
and treat your emotional wounds.
25
00:00:55,598 --> 00:00:57,683
Also, I'm picking up
a black tourmaline crystal
26
00:00:57,767 --> 00:00:59,226
to protect Rodge
on his journey home.
27
00:00:59,310 --> 00:01:01,854
-Oh. Tour's finally over?
-Yes.
28
00:01:01,937 --> 00:01:06,108
And I'm looking forward
to a little, mmm, you know.
29
00:01:06,192 --> 00:01:08,072
Is there a crystal for
straight-up getting laid?
30
00:01:08,110 --> 00:01:11,030
I mean, there are some
pretty frisky gemstones,
31
00:01:11,113 --> 00:01:12,424
and mostly a crystal store
is just
32
00:01:12,448 --> 00:01:14,533
a very calm and healing place.
33
00:01:14,617 --> 00:01:17,578
I paid you $500 for love
spells that didn't work!
34
00:01:17,661 --> 00:01:19,622
With that attitude,
I'm not surprised.
35
00:01:19,705 --> 00:01:21,415
Negativity is toxic.
36
00:01:21,499 --> 00:01:23,667
Give me my money back,
or I'm gonna slap
37
00:01:23,751 --> 00:01:25,085
the taste out of your mouth.
38
00:01:25,169 --> 00:01:26,086
Sir, let's dial it back.
39
00:01:26,170 --> 00:01:27,671
Try it, and I'll curse ya.
40
00:01:27,755 --> 00:01:30,090
Go ahead, you crazy witch!
41
00:01:30,174 --> 00:01:34,553
Melltith arnoch chi!
42
00:01:37,848 --> 00:01:38,933
You okay?
43
00:01:39,016 --> 00:01:41,352
Yeah. Yeah. It's nothing.
44
00:01:41,435 --> 00:01:43,395
All right, come on, buddy.
I'm a cop.
45
00:01:43,479 --> 00:01:46,190
I'm telling you it's time to go.
46
00:01:46,273 --> 00:01:48,484
Sir, she stole $500 from me.
47
00:01:48,567 --> 00:01:49,819
Come on.
48
00:01:53,197 --> 00:01:57,201
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
49
00:01:57,284 --> 00:01:59,328
♪ I'm gonna win for you ♪
50
00:01:59,411 --> 00:02:02,623
♪ Like I know
you want me to do ♪
51
00:02:02,706 --> 00:02:04,333
- Hey, uh, remember
eight weeks ago
52
00:02:04,416 --> 00:02:07,086
when I bought the perfect
Valentine's Day gift for Tim?
53
00:02:07,169 --> 00:02:08,504
Oh, you mean
eight weeks ago when
54
00:02:08,587 --> 00:02:09,922
I started my morning commute?
55
00:02:10,005 --> 00:02:11,966
{\an8}Seriously, how is it possible
that LA traffic
56
00:02:12,049 --> 00:02:13,342
{\an8}keeps getting worse?
57
00:02:13,425 --> 00:02:14,760
{\an8}I don't know.
58
00:02:14,844 --> 00:02:16,604
{\an8}Blame car culture or
inadequate mass transit.
59
00:02:16,679 --> 00:02:19,014
{\an8}Hey, but let's focus back
on the baseball autographed
60
00:02:19,098 --> 00:02:21,851
{\an8}by Fernando Valenzuela that
I bought Tim, and which I hid
61
00:02:21,934 --> 00:02:24,645
{\an8}so well and now cannot find.
62
00:02:24,728 --> 00:02:26,313
{\an8}- How is that possible?
I don't know.
63
00:02:26,397 --> 00:02:30,067
{\an8}I think... I think I rehid it
after a few tequilas.
64
00:02:30,150 --> 00:02:32,653
{\an8}What do I do?
65
00:02:32,736 --> 00:02:34,656
{\an8}I feel like he probably
got me something amazing.
66
00:02:36,073 --> 00:02:39,159
{\an8}- Hey, can I call you back?
Sure.
67
00:02:39,243 --> 00:02:41,245
{\an8}I will just be here,
ripping up the floorboards.
68
00:02:41,328 --> 00:02:42,913
{\an8}I will still be in traffic.
69
00:02:45,082 --> 00:02:46,250
{\an8}-Hey.
-Hey, sis.
70
00:02:46,333 --> 00:02:48,043
{\an8}-I need your help.
-Let me guess.
71
00:02:48,127 --> 00:02:49,312
{\an8}You forgot to buy Lucy
a Valentine's Day present.
72
00:02:49,336 --> 00:02:50,337
{\an8}No.
73
00:02:50,421 --> 00:02:51,797
{\an8}I ordered one months ago...
74
00:02:51,881 --> 00:02:53,233
{\an8}that full Korean skincare line
that she loves.
75
00:02:53,257 --> 00:02:54,675
{\an8}That's amazing.
76
00:02:54,758 --> 00:02:56,510
{\an8}-What's the problem?
-It never came.
77
00:02:56,594 --> 00:02:57,863
{\an8}And they're not responding
to my emails,
78
00:02:57,887 --> 00:02:59,155
{\an8}so I need a last-minute present.
79
00:02:59,179 --> 00:03:00,431
{\an8}What about jewelry?
80
00:03:00,514 --> 00:03:01,682
{\an8}That's so cliché.
81
00:03:01,765 --> 00:03:03,076
{\an8}I wanted to get her
something special.
82
00:03:03,100 --> 00:03:05,895
{\an8}- You're cute,
but women really love...
83
00:03:05,978 --> 00:03:07,438
{\an8}- Hey.
Hey!
84
00:03:07,521 --> 00:03:09,231
{\an8}- Good morning.
Hmm.
85
00:03:09,315 --> 00:03:10,900
{\an8}- Coffee?
Thank you.
86
00:03:10,983 --> 00:03:12,276
{\an8}Happy... happy Valentine's Day.
87
00:03:12,359 --> 00:03:14,069
{\an8}Happy Valentine's Day.
88
00:03:14,153 --> 00:03:15,881
{\an8}- Hey, we're not doing presents
right now though, right?
89
00:03:15,905 --> 00:03:17,382
{\an8}We're doing it... we're doing it
tonight, right?
90
00:03:17,406 --> 00:03:18,866
{\an8}- No, no. Yeah, tonight.
Yeah.
91
00:03:18,949 --> 00:03:20,844
{\an8}- After the fundraiser.
Oh, yeah. Okay, good, good.
92
00:03:20,868 --> 00:03:21,928
{\an8}- You are gonna
love what I got you.
93
00:03:21,952 --> 00:03:24,830
{\an8}Oh. Same.
94
00:03:30,127 --> 00:03:31,211
{\an8}What happened to your face?
95
00:03:31,295 --> 00:03:32,922
{\an8}Oh, an accident.
96
00:03:33,005 --> 00:03:35,341
{\an8}Yesterday at a crystal shop,
although Celina thinks
97
00:03:35,424 --> 00:03:36,926
{\an8}it's "the curse."
98
00:03:37,009 --> 00:03:38,844
{\an8}But I don't believe
in that kind of thing.
99
00:03:38,928 --> 00:03:40,471
{\an8}Oh.
100
00:03:40,554 --> 00:03:41,931
{\an8} Ow!
101
00:03:42,014 --> 00:03:44,850
{\an8}Oh!
102
00:03:48,145 --> 00:03:50,272
{\an8}- Who's the idiot that
deployed pepper spray?
103
00:03:50,356 --> 00:03:51,231
{\an8}Officer Penn, sir.
104
00:03:51,315 --> 00:03:52,775
{\an8}Ow!
105
00:03:52,858 --> 00:03:54,360
{\an8}Something about a curse?
106
00:03:54,443 --> 00:03:56,070
{\an8}Enough said.
107
00:03:56,153 --> 00:03:58,155
{\an8}By the way, I can't believe
you volunteered
108
00:03:58,238 --> 00:03:59,823
{\an8}to host Wesley's fundraiser.
109
00:03:59,907 --> 00:04:01,492
{\an8}- Oh, yeah, well,
Bailey's on shift
110
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
{\an8}the whole week at the firehouse.
111
00:04:02,993 --> 00:04:04,262
{\an8}We're going through
a bit of a rough patch.
112
00:04:04,286 --> 00:04:06,830
{\an8}I thought, why not mask
my Valentine's misery
113
00:04:06,914 --> 00:04:09,208
{\an8}with a hundred wealthy strangers
114
00:04:09,291 --> 00:04:11,669
{\an8}and a dozen
middle-class friends?
115
00:04:11,752 --> 00:04:13,379
{\an8}Smart.
116
00:04:13,462 --> 00:04:15,506
{\an8}I'm assuming the move to D.C.
is causing the strife?
117
00:04:15,589 --> 00:04:18,509
{\an8}- Yeah, and I've been trying
to come up with a solution that
118
00:04:18,592 --> 00:04:20,177
{\an8}would make both of us happy.
119
00:04:20,260 --> 00:04:23,555
{\an8}But, you know,
marriage is about compromise.
120
00:04:23,639 --> 00:04:25,099
{\an8}Not always.
121
00:04:25,182 --> 00:04:27,977
{\an8}Sometimes it's about
one person making
122
00:04:28,060 --> 00:04:30,354
{\an8}a sacrifice for the other.
123
00:04:30,437 --> 00:04:34,108
{\an8}I did it when Dominique was
born, and I chose to stay home.
124
00:04:34,191 --> 00:04:35,859
{\an8}But now that I'm back to work,
125
00:04:35,943 --> 00:04:38,070
{\an8}Wade is clearly
having a hard time
126
00:04:38,153 --> 00:04:40,823
{\an8}with the time commitment
of my new career.
127
00:04:40,906 --> 00:04:42,199
{\an8}I never see her.
128
00:04:42,282 --> 00:04:43,677
{\an8}It's like I'm a bachelor
without the fun
129
00:04:43,701 --> 00:04:45,244
{\an8}of being single.
130
00:04:45,327 --> 00:04:46,846
{\an8}- I was hoping you would
tell me it wasn't so bad.
131
00:04:46,870 --> 00:04:49,498
{\an8}- Hey, I love my wife,
and I support her,
132
00:04:49,581 --> 00:04:50,457
{\an8}just like you support Bailey.
133
00:04:50,541 --> 00:04:51,875
{\an8}100%.
134
00:04:51,959 --> 00:04:54,461
{\an8}- But do I like falling asleep
every night
135
00:04:54,545 --> 00:04:56,714
{\an8}waiting for her
to come home from work?
136
00:04:56,797 --> 00:04:58,924
{\an8}Or canceling plans because
she caught an extra shift?
137
00:04:59,008 --> 00:05:01,010
{\an8}No, I do not.
138
00:05:01,093 --> 00:05:03,345
{\an8}Still, she's happy.
139
00:05:03,429 --> 00:05:05,097
{\an8}If she's happy, then I'm happy.
140
00:05:05,180 --> 00:05:06,640
{\an8}- Sounds like it.
Yeah.
141
00:05:08,976 --> 00:05:10,936
{\an8}- I'm happy.
Yes, sir.
142
00:05:11,020 --> 00:05:12,420
Thank you for your
perspective, sir.
143
00:05:18,861 --> 00:05:21,321
What about a watch
for Tim's present?
144
00:05:21,405 --> 00:05:23,949
Uh, well, does Tim need a watch?
145
00:05:24,033 --> 00:05:25,534
No.
146
00:05:25,617 --> 00:05:27,453
But he didn't need
a signed baseball, either.
147
00:05:29,788 --> 00:05:31,623
It was instinct.
148
00:05:31,707 --> 00:05:33,751
You know, I mean,
I saw the curse coming,
149
00:05:33,834 --> 00:05:34,710
and I just, like, hid...
150
00:05:34,793 --> 00:05:35,711
Behind Miles.
151
00:05:35,794 --> 00:05:37,921
I know, I know.
152
00:05:38,005 --> 00:05:40,174
My job is to run towards danger,
153
00:05:40,257 --> 00:05:42,426
not use my partner for cover.
154
00:05:42,509 --> 00:05:43,903
I mean, how can I say
I'm fit to be a cop
155
00:05:43,927 --> 00:05:45,637
when I'm clearly a coward?
156
00:05:45,721 --> 00:05:49,349
You... Celina,
you are not a coward.
157
00:05:49,433 --> 00:05:51,935
And curses, they're not real.
158
00:05:52,019 --> 00:05:54,396
So just, you know, cut yourself
a little bit of slack, okay?
159
00:05:54,480 --> 00:05:56,398
I think he's gonna be okay.
160
00:05:56,482 --> 00:05:58,192
Sir, I need to search you.
161
00:05:58,275 --> 00:06:00,211
Is there anything sharp in your
pockets that could stick me?
162
00:06:00,235 --> 00:06:01,235
Nope.
163
00:06:03,030 --> 00:06:04,049
Be careful of the spiders.
164
00:06:04,073 --> 00:06:05,491
Ah, ah, ah!
165
00:06:05,574 --> 00:06:07,374
Ah, what the hell?
What's wrong with you, man?
166
00:06:07,409 --> 00:06:08,827
I like spiders.
167
00:06:08,911 --> 00:06:11,288
Okay, uh, sir, any more
surprises in your pockets?
168
00:06:11,371 --> 00:06:12,956
-No, just the spiders.
-Okay.
169
00:06:13,040 --> 00:06:14,600
We'll finish this search
at the station.
170
00:06:14,625 --> 00:06:15,834
Jump in. Watch your head.
171
00:06:18,378 --> 00:06:20,214
-You okay?
-Yeah.
172
00:06:20,297 --> 00:06:22,883
Yeah, just having
one of those days.
173
00:06:22,966 --> 00:06:25,302
No need to think it's
confirmation of the curse.
174
00:06:25,385 --> 00:06:26,946
Weird stuff happens
all the time on the job.
175
00:06:26,970 --> 00:06:28,430
Oh, 100%.
176
00:06:28,514 --> 00:06:30,849
But maybe you should take
an Uber back to the station,
177
00:06:30,933 --> 00:06:32,309
just for my safety.
178
00:06:39,525 --> 00:06:41,068
Call it in.
179
00:06:41,151 --> 00:06:42,736
Glasser murdered ten people.
180
00:06:42,820 --> 00:06:44,863
They all deserve serve justice.
181
00:06:44,947 --> 00:06:46,716
Look, I agree, but we
both live in the real world,
182
00:06:46,740 --> 00:06:48,575
where our first
priority is taking
183
00:06:48,659 --> 00:06:50,136
the strongest case to trial,
the one we know we can win.
184
00:06:50,160 --> 00:06:51,429
Okay, so you're just
dumping Remy Darden?
185
00:06:51,453 --> 00:06:52,663
No. No.
186
00:06:52,746 --> 00:06:54,081
But for now I have to hold back
187
00:06:54,164 --> 00:06:55,764
on prosecuting Glasser
for Remy's murder.
188
00:06:55,791 --> 00:06:57,835
Look, the DNA buffet
that Glasser created
189
00:06:57,918 --> 00:06:59,211
to contaminate his killing floor
190
00:06:59,294 --> 00:07:01,296
ruined any chance
of using forensic evidence.
191
00:07:01,380 --> 00:07:03,608
Now, if you could've identified
him in the basement, then...
192
00:07:03,632 --> 00:07:05,676
Yeah, but I couldn't,
and neither of us thinks that
193
00:07:05,759 --> 00:07:07,237
-I should have lied about that.
-Of course not.
194
00:07:07,261 --> 00:07:08,613
But it makes the path
to conviction more difficult,
195
00:07:08,637 --> 00:07:10,180
which is why I need
to be mercenary
196
00:07:10,264 --> 00:07:12,850
in only prosecuting Glasser
for what I can prove to a jury.
197
00:07:12,933 --> 00:07:14,810
Well, have you told his dad yet?
198
00:07:14,893 --> 00:07:17,038
Because if he calls you as much
as he calls me to check in...
199
00:07:17,062 --> 00:07:20,274
Look, I haven't, but I will
right after the deposition.
200
00:07:20,357 --> 00:07:22,734
Is there anything I should
be thinking of going in?
201
00:07:22,818 --> 00:07:25,154
Given the obstacles,
the DNA issues,
202
00:07:25,237 --> 00:07:28,282
the other serial killer,
the patsy that Glasser used,
203
00:07:28,365 --> 00:07:30,075
you need to be perfect.
204
00:07:30,159 --> 00:07:31,368
Great.
205
00:07:31,451 --> 00:07:32,995
No pressure.
206
00:07:37,249 --> 00:07:40,294
You know, putting out fires
is our job.
207
00:07:40,377 --> 00:07:42,063
I'm gonna have to report you
for a union violation.
208
00:07:42,087 --> 00:07:44,464
So any idea who set
the swan on fire?
209
00:07:44,548 --> 00:07:45,883
Nope.
210
00:07:45,966 --> 00:07:47,235
Witnesses say the swan
was floating alone
211
00:07:47,259 --> 00:07:48,719
on a lake when it ignited.
212
00:07:48,802 --> 00:07:50,512
They never saw anyone aboard.
213
00:07:50,596 --> 00:07:55,684
Gasoline and laundry detergent.
214
00:07:55,767 --> 00:07:57,144
Which is basically napalm.
215
00:07:57,227 --> 00:08:00,397
This was set by a pro
using a mechanism
216
00:08:00,480 --> 00:08:02,900
to delay the ignition.
217
00:08:02,983 --> 00:08:04,610
Here it is.
218
00:08:04,693 --> 00:08:06,695
You place a lit cigarette
between the coils,
219
00:08:06,778 --> 00:08:09,281
cover the boat in napalm,
and set it out on the lake.
220
00:08:09,364 --> 00:08:13,118
The arsonist has
about five minutes to clear it.
221
00:08:13,202 --> 00:08:15,454
You wanna know what makes this
even more interesting?
222
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Our first call
this morning was a fire
223
00:08:17,456 --> 00:08:19,416
at the Siegfried Dry Cleaners,
224
00:08:19,499 --> 00:08:22,669
with a coil that looked
just like this.
225
00:08:22,753 --> 00:08:24,630
Swan and Siegfried.
226
00:08:24,713 --> 00:08:26,798
That... it cannot just
be a coincidence.
227
00:08:26,882 --> 00:08:28,258
I'm not seeing the connection.
228
00:08:28,342 --> 00:08:31,261
Ah, the story of "Swan Lake."
229
00:08:31,345 --> 00:08:33,472
The lovers were
Odette and Siegfried.
230
00:08:33,555 --> 00:08:34,556
What?
231
00:08:34,640 --> 00:08:36,725
We have culture in Texas.
232
00:08:36,808 --> 00:08:40,562
So we're looking for a serial
arsonist who loves the ballet.
233
00:08:40,646 --> 00:08:42,856
Um, why don't you see if you
can get the security camera
234
00:08:42,940 --> 00:08:44,834
footage from the boathouse
and see if anybody has
235
00:08:44,858 --> 00:08:46,026
a video on their cell phone?
236
00:08:46,109 --> 00:08:48,695
Yes, sir.
237
00:08:48,779 --> 00:08:50,197
Well.
238
00:08:50,280 --> 00:08:51,823
Happy Valentine's Day?
239
00:08:51,907 --> 00:08:54,493
I guess that depends on
your definition of "happy."
240
00:08:54,576 --> 00:08:56,745
Right.
241
00:08:56,828 --> 00:08:59,665
Why don't I, uh,
meet you at the station
242
00:08:59,748 --> 00:09:02,668
and lend my arson expertise
to your investigation?
243
00:09:02,751 --> 00:09:04,169
Sounds good.
244
00:09:05,712 --> 00:09:07,297
Hey, I'm almost home.
245
00:09:07,381 --> 00:09:09,466
I'm just a flight and
a layover and a flight away.
246
00:09:09,549 --> 00:09:10,801
Yay!
247
00:09:10,884 --> 00:09:12,344
Maybe we could
have dinner tomorrow?
248
00:09:12,427 --> 00:09:14,096
I mean, if...
if you're not too tired
249
00:09:14,179 --> 00:09:16,139
and if you don't mind
having a meal with a coward.
250
00:09:16,181 --> 00:09:18,475
- Are you kidding?
The whole reason I booked this
251
00:09:18,558 --> 00:09:20,203
"Planes, Trains, and
Automobiles"-ass return trip
252
00:09:20,227 --> 00:09:22,247
is so I could get back to you
as quickly as possible.
253
00:09:22,271 --> 00:09:25,857
Translation,
estoy tan emocianada de verte.
254
00:09:25,941 --> 00:09:27,401
Aww.
255
00:09:27,484 --> 00:09:29,736
Well, then hurry up
and get your ass back here.
256
00:09:29,820 --> 00:09:31,947
Yes, ma'am. See you soon.
257
00:09:32,030 --> 00:09:33,030
Goodbye.
258
00:09:35,492 --> 00:09:37,202
See?
259
00:09:37,286 --> 00:09:39,329
Clearly the curse
did not get on you.
260
00:09:39,413 --> 00:09:40,998
Please help! Help!
Wait, no, no, no!
261
00:09:41,081 --> 00:09:42,249
I need help!
262
00:09:42,332 --> 00:09:43,875
Whoa.
263
00:09:43,959 --> 00:09:45,502
Are you all right?
264
00:09:45,585 --> 00:09:47,462
A witch, she put a curse on me.
265
00:09:47,546 --> 00:09:49,006
Oh, my God!
266
00:09:49,089 --> 00:09:50,132
I was there.
267
00:09:50,215 --> 00:09:52,092
What happened to you?
268
00:09:52,175 --> 00:09:53,820
It all started this morning
when I slipped in the shower,
269
00:09:53,844 --> 00:09:54,886
and I chipped my tooth.
270
00:09:54,970 --> 00:09:56,471
I took a ceiling fan to the head
271
00:09:56,555 --> 00:09:58,265
when it spun off the mount.
272
00:09:58,348 --> 00:10:00,475
I was chased for three blocks
by a pack of stray dogs.
273
00:10:00,559 --> 00:10:02,978
I lost my wallet, my phone.
274
00:10:03,061 --> 00:10:06,148
Please, I need to get
this curse taken off me.
275
00:10:06,231 --> 00:10:08,233
Even if she did
put a curse on you,
276
00:10:08,317 --> 00:10:09,901
it's not technically a crime.
277
00:10:09,985 --> 00:10:11,546
You should go tell
the owner you're sorry.
278
00:10:11,570 --> 00:10:12,946
Beg for forgiveness.
279
00:10:13,030 --> 00:10:14,090
I mean, even offer
her money, anything
280
00:10:14,114 --> 00:10:15,574
to get her to reverse it.
281
00:10:15,657 --> 00:10:17,260
-And the sooner, the better.
-Okay, okay.
282
00:10:17,284 --> 00:10:18,660
Thank you. Thank you. Yes!
283
00:10:18,744 --> 00:10:20,037
Bless you.
284
00:10:20,120 --> 00:10:21,830
Whoa!
285
00:10:32,841 --> 00:10:37,596
♪ ♪
286
00:10:37,679 --> 00:10:39,097
You okay?
287
00:10:39,181 --> 00:10:40,390
Yeah.
288
00:10:40,474 --> 00:10:41,850
Uh, yeah.
289
00:10:41,933 --> 00:10:45,187
It's just... it's just a guy
was hit by a truck earlier,
290
00:10:45,270 --> 00:10:47,022
and it happened, like,
right in front of us.
291
00:10:47,105 --> 00:10:48,106
That's terrible.
292
00:10:48,190 --> 00:10:49,107
He'd been cursed.
293
00:10:49,191 --> 00:10:50,567
Never mind.
294
00:10:50,650 --> 00:10:52,819
But I saw it with my
own eyes yesterday
295
00:10:52,903 --> 00:10:54,529
at this crystal shop I go to.
296
00:10:54,613 --> 00:10:56,406
-No judgment.
-Pssh. None given.
297
00:10:56,490 --> 00:10:58,384
I spend way too many hours
looking at the lizards
298
00:10:58,408 --> 00:10:59,576
at my local pet store.
299
00:10:59,659 --> 00:11:02,662
-We all got our hobbies.
-Right. Yeah.
300
00:11:02,746 --> 00:11:05,707
Well, the thing is, I...
well, I was there
301
00:11:05,791 --> 00:11:07,959
when the curse happened,
and I hid behind Miles
302
00:11:08,043 --> 00:11:09,252
so it wouldn't get on me.
303
00:11:09,336 --> 00:11:11,213
And now Miles has had
a run of bad luck,
304
00:11:11,296 --> 00:11:12,690
and this guy is dead,
and I'm worried that
305
00:11:12,714 --> 00:11:14,299
Miles is next and it's my fault.
306
00:11:14,383 --> 00:11:15,693
I mean, I should have jumped
in front of the bullet.
307
00:11:15,717 --> 00:11:18,095
I mean, the curse. Whatever.
308
00:11:18,178 --> 00:11:21,640
The point is, my cowardice
put my roommate in jeopardy.
309
00:11:21,723 --> 00:11:24,559
You've gotten
two commendations for bravery
310
00:11:24,643 --> 00:11:25,769
the last 18 months.
311
00:11:25,852 --> 00:11:27,270
No one can call you a coward.
312
00:11:27,354 --> 00:11:29,606
Well, yeah, that's true, but...
313
00:11:29,689 --> 00:11:30,941
how do you know that?
314
00:11:31,024 --> 00:11:33,944
Oh, um, I...
315
00:11:34,027 --> 00:11:37,531
I looked you up
after our last case together.
316
00:11:37,614 --> 00:11:39,366
Not in a creepy way.
I just...
317
00:11:39,449 --> 00:11:41,201
um, hey, I heard
there's some kind
318
00:11:41,284 --> 00:11:43,364
of big party going on tonight.
Are you going to that?
319
00:11:43,412 --> 00:11:44,996
Oh, uh, it's...
it's a fundraiser
320
00:11:45,080 --> 00:11:47,457
-for Wesley's campaign.
-Oh.
321
00:11:47,541 --> 00:11:49,268
No, no, you should...
you should totally come.
322
00:11:49,292 --> 00:11:51,795
Yeah, you know, just like,
donate 20 bucks or something.
323
00:11:51,878 --> 00:11:52,921
-You want me to?
-Yeah.
324
00:11:53,004 --> 00:11:54,423
-It'll be fun.
-Okay.
325
00:11:54,506 --> 00:11:55,546
-Yeah.
-All right, great.
326
00:11:55,590 --> 00:11:57,008
Uh, looking forward to it.
327
00:11:57,092 --> 00:12:00,178
Okay. I'll see you.
328
00:12:00,262 --> 00:12:02,305
-Oh, man.
-Hey.
329
00:12:02,389 --> 00:12:04,433
Oh, no, no, no. What happened?
330
00:12:04,516 --> 00:12:06,184
Oh, suspect had
a pocket full of spiders.
331
00:12:06,268 --> 00:12:08,478
Turns out I'm allergic,
but I slammed some Benadryl.
332
00:12:08,562 --> 00:12:10,623
Okay, no, Miles, we have to
go back to the crystal shop
333
00:12:10,647 --> 00:12:11,982
and get the curse reversed.
334
00:12:12,065 --> 00:12:13,126
-What? No, I can't.
-No, no, no.
335
00:12:13,150 --> 00:12:16,236
Miles, the guy
she aimed it at is dead.
336
00:12:16,319 --> 00:12:17,904
Got hit by a truck this morning.
337
00:12:17,988 --> 00:12:20,490
Okay, that's crazy.
338
00:12:20,574 --> 00:12:22,033
I really can't go right now.
339
00:12:22,117 --> 00:12:23,410
Just gotta power through it.
340
00:12:26,121 --> 00:12:28,832
Detective Harper,
you claim you were attacked
341
00:12:28,915 --> 00:12:29,958
in the Westview basement.
342
00:12:30,041 --> 00:12:31,168
I did not claim.
343
00:12:31,251 --> 00:12:33,003
I was attacked.
344
00:12:33,086 --> 00:12:34,838
And did you see
this person's face?
345
00:12:34,921 --> 00:12:36,590
No.
346
00:12:36,673 --> 00:12:38,025
Well, I appreciate the fact
that you've been honest
347
00:12:38,049 --> 00:12:39,926
about that from the start,
but it means that
348
00:12:40,010 --> 00:12:41,070
you ultimately decided my client
349
00:12:41,094 --> 00:12:44,306
was the attacker based on what?
350
00:12:44,389 --> 00:12:47,434
-A feeling?
-No. Other factors.
351
00:12:47,517 --> 00:12:50,479
My 15-plus years as a police
officer, his physicality...
352
00:12:50,562 --> 00:12:51,980
His physicality?
353
00:12:52,063 --> 00:12:54,065
Aren't there millions
of people in LA County
354
00:12:54,149 --> 00:12:55,626
with the same
approximate height and weight?
355
00:12:55,650 --> 00:12:57,194
Asked and answered.
356
00:12:57,277 --> 00:12:58,445
Detective Harper could not
357
00:12:58,528 --> 00:13:00,071
definitively identify
Liam Glasser.
358
00:13:00,155 --> 00:13:02,199
Well, I'm simply establishing
that Detective Harper
359
00:13:02,282 --> 00:13:03,676
jumped to conclusions
about my client's involvement
360
00:13:03,700 --> 00:13:04,826
without any evidence.
361
00:13:04,910 --> 00:13:06,495
That's a big swing.
362
00:13:06,578 --> 00:13:08,139
Do you wanna lay foundation
for that assertion,
363
00:13:08,163 --> 00:13:10,749
or should we just
strike that now?
364
00:13:10,832 --> 00:13:13,627
Detective Harper, on the day
that you first met my client
365
00:13:13,710 --> 00:13:16,463
at the Mid-Wilshire station,
did you subsequently follow him
366
00:13:16,546 --> 00:13:20,175
to his truck for a conversation
at approximately 5:30 p.m.?
367
00:13:20,258 --> 00:13:21,843
I did.
368
00:13:21,927 --> 00:13:23,446
And what was the nature
of your conversation
369
00:13:23,470 --> 00:13:24,804
with Mr. Glasser?
370
00:13:24,888 --> 00:13:26,973
I told him that I thought
he was involved
371
00:13:27,057 --> 00:13:28,558
in the Westview murders.
372
00:13:28,642 --> 00:13:30,852
What specific
and articulable facts
373
00:13:30,936 --> 00:13:32,646
landed you at that conclusion?
374
00:13:32,729 --> 00:13:35,607
I did not have
any evidence at this time.
375
00:13:35,690 --> 00:13:38,109
So you just decided to find
a way to frame my client?
376
00:13:38,193 --> 00:13:40,278
I resent that allegation.
377
00:13:40,362 --> 00:13:42,405
Did you tell my client, quote,
378
00:13:42,489 --> 00:13:44,491
"I will find a way
to hang these murders
379
00:13:44,574 --> 00:13:48,787
around your neck and lock you
away forever," unquote?
380
00:13:51,873 --> 00:13:53,833
♪ ♪
381
00:13:53,917 --> 00:13:54,977
May I remind you that
you're under oath?
382
00:13:55,001 --> 00:13:56,001
I'm aware.
383
00:13:57,921 --> 00:13:59,756
Yes, I did say that,
but I didn't...
384
00:13:59,839 --> 00:14:01,341
Let the record show
Detective Harper
385
00:14:01,424 --> 00:14:02,676
answered in the affirmative.
386
00:14:05,637 --> 00:14:07,347
"Find a way."
387
00:14:07,430 --> 00:14:08,932
Wait till the jury hears that.
388
00:14:10,684 --> 00:14:12,310
Good news.
389
00:14:12,394 --> 00:14:15,105
I got Harris to cover
the back half of my shift
390
00:14:15,188 --> 00:14:17,399
so I can spend
Valentine's night with you.
391
00:14:17,482 --> 00:14:19,526
And if we're too tired
to work things out,
392
00:14:19,609 --> 00:14:23,280
we can have satisfying yet
emotionally complicated sex.
393
00:14:23,363 --> 00:14:24,614
Uh, tempting.
394
00:14:24,698 --> 00:14:26,324
Not saying no,
but we would have to do it
395
00:14:26,408 --> 00:14:28,493
in front of the hundred
or so mostly strangers
396
00:14:28,577 --> 00:14:30,996
who are invading
our house tonight.
397
00:14:31,079 --> 00:14:32,956
-Wesley's fundraiser.
-Right.
398
00:14:33,039 --> 00:14:35,709
I forgot.
399
00:14:35,792 --> 00:14:38,169
I'm ready for my first
Arson 101 lesson.
400
00:14:38,253 --> 00:14:40,505
Oh, you don't look good.
401
00:14:40,589 --> 00:14:42,966
Oh, it looks a lot worse
than what it really is.
402
00:14:43,049 --> 00:14:45,635
Although the, uh,
spider bites itch pretty bad.
403
00:14:45,719 --> 00:14:47,470
Okay. Okay.
404
00:14:47,554 --> 00:14:50,890
Well, in a fire investigation,
we look for seven things.
405
00:14:50,974 --> 00:14:52,642
Do you have any idea
what those are?
406
00:14:52,726 --> 00:14:55,729
What kind of accelerant they
use, the fuse to light it,
407
00:14:55,812 --> 00:14:57,647
and, uh...
408
00:14:57,731 --> 00:15:00,942
all right, all right,
um, five other things.
409
00:15:01,026 --> 00:15:04,613
Point of origins,
burn patterns, fire behavior,
410
00:15:04,696 --> 00:15:07,157
-forced entry, missing items.
-Correct.
411
00:15:07,240 --> 00:15:10,452
And when I put those factors
through the arson database,
412
00:15:10,535 --> 00:15:12,537
Arnold McKenna's name
popped out.
413
00:15:12,621 --> 00:15:14,998
Arnold's been a firestarter
for the last 20 years,
414
00:15:15,081 --> 00:15:17,208
in and out of prison,
including a stint that
415
00:15:17,292 --> 00:15:19,210
was two years ago last August.
416
00:15:19,294 --> 00:15:20,503
So what's his motive?
417
00:15:20,587 --> 00:15:22,380
Other than really liking fires.
418
00:15:22,464 --> 00:15:23,965
Revenge, mostly.
419
00:15:24,049 --> 00:15:26,092
He burned down the home
of a former employer,
420
00:15:26,176 --> 00:15:28,011
a carpet cleaner
that stiffed him,
421
00:15:28,094 --> 00:15:31,431
and the car of an ex-girlfriend
that he claimed cheated on him.
422
00:15:31,514 --> 00:15:32,825
So what, the swan
did him wrong somehow?
423
00:15:32,849 --> 00:15:34,267
What's going on?
424
00:15:34,351 --> 00:15:35,791
Yeah, there seems
to be a disconnect.
425
00:15:35,852 --> 00:15:37,354
The whole Valentine's Day
element...
426
00:15:37,437 --> 00:15:39,648
I mean, has he set
thematic fires before?
427
00:15:39,731 --> 00:15:41,650
No, I mean, it would
be new for Arnold.
428
00:15:41,733 --> 00:15:43,443
All right.
Well, let's go get him.
429
00:15:43,526 --> 00:15:45,862
Uh, how about you do that solo
430
00:15:45,945 --> 00:15:48,573
and let me give some
medical attention to Miles?
431
00:15:48,657 --> 00:15:50,033
Yeah. Okay.
432
00:15:50,116 --> 00:15:51,260
How's the present hunt going?
433
00:15:51,284 --> 00:15:52,577
Oh, badly.
434
00:15:52,661 --> 00:15:53,870
You can't still be in the car.
435
00:15:53,953 --> 00:15:55,121
No.
436
00:15:55,205 --> 00:15:56,873
I am back in the car after a day
437
00:15:56,956 --> 00:15:59,084
of wrangling
17 hormonal preteens
438
00:15:59,167 --> 00:16:01,336
in an
unairconditioned classroom.
439
00:16:01,419 --> 00:16:02,420
Oh, my gosh.
440
00:16:02,504 --> 00:16:04,172
Okay, um,
so I'll try and be quick.
441
00:16:04,255 --> 00:16:06,800
Um, I remember Tim
talking about this book
442
00:16:06,883 --> 00:16:09,094
that he used to read
over and over again.
443
00:16:09,177 --> 00:16:11,846
It was... it was his escape
when things were bad.
444
00:16:11,930 --> 00:16:13,682
It was a sci-fi book, right?
445
00:16:13,765 --> 00:16:15,392
Yes.
Do you remember the title?
446
00:16:15,475 --> 00:16:17,477
I wanna get him a copy of it
for Valentine's Day.
447
00:16:17,560 --> 00:16:19,104
Sorry, I don't.
448
00:16:19,187 --> 00:16:20,772
But I can picture the cover.
449
00:16:20,855 --> 00:16:24,693
It was this buff guy with
a girl with ridiculous breasts,
450
00:16:24,776 --> 00:16:27,028
and they were fighting
a tentacle creature.
451
00:16:27,112 --> 00:16:28,172
I think it took place
on the moon.
452
00:16:28,196 --> 00:16:29,864
Okay. Thank you.
453
00:16:29,948 --> 00:16:31,741
I can definitely work with that.
454
00:16:34,452 --> 00:16:37,080
♪ ♪
455
00:16:37,163 --> 00:16:39,374
Yeah. No. No, no.
That... that's not gonna work.
456
00:16:39,457 --> 00:16:41,543
I need the full line,
the cleanser,
457
00:16:41,626 --> 00:16:43,128
serum, toner, all of it.
458
00:16:43,211 --> 00:16:44,754
No, I didn't wait to buy a gift.
459
00:16:44,838 --> 00:16:47,132
I ordered it from Korea,
and it didn't...
460
00:16:47,215 --> 00:16:49,092
okay, you know what?
461
00:16:49,175 --> 00:16:51,970
Can you transfer me to the
jewelry department, please?
462
00:16:52,053 --> 00:16:54,723
Yeah, thank you.
463
00:16:54,806 --> 00:16:56,057
I didn't do it.
464
00:16:56,141 --> 00:16:57,493
Every time there's
a fire in this city,
465
00:16:57,517 --> 00:16:58,935
you always drag me in here.
466
00:16:59,018 --> 00:17:00,145
Well, it wasn't me.
467
00:17:00,228 --> 00:17:01,855
So just give me the details,
468
00:17:01,938 --> 00:17:03,898
I'll give you
my rock-solid alibi,
469
00:17:03,982 --> 00:17:05,734
and I can get on with my day.
470
00:17:05,817 --> 00:17:06,836
Where were you this morning?
471
00:17:06,860 --> 00:17:08,778
Home. Alone.
472
00:17:08,862 --> 00:17:10,155
So much for rock-solid.
473
00:17:10,238 --> 00:17:11,948
You weren't near Echo Park Lake?
474
00:17:12,031 --> 00:17:13,908
A swan boat was set on fire.
475
00:17:13,992 --> 00:17:15,118
Nope.
476
00:17:15,201 --> 00:17:16,619
What about at 6:00 a.m.?
477
00:17:16,703 --> 00:17:18,830
There was a fire
at Siegfried Dry Cleaners.
478
00:17:18,913 --> 00:17:21,416
"Swan Lake"... cute.
But it wasn't me.
479
00:17:21,499 --> 00:17:22,792
I hate the ballet.
480
00:17:22,876 --> 00:17:26,713
But you love
a 1.7 to 0.3 ratio
481
00:17:26,796 --> 00:17:28,423
of gasoline to laundry detergent
482
00:17:28,506 --> 00:17:30,592
to create your accelerant,
with a, uh,
483
00:17:30,675 --> 00:17:32,552
soupçon of orange juice
concentrate
484
00:17:32,635 --> 00:17:34,679
to make it nice and sticky.
485
00:17:37,140 --> 00:17:39,142
It's not like
I patented that or anything.
486
00:17:39,225 --> 00:17:41,060
No, but you might have
taught it to someone
487
00:17:41,144 --> 00:17:44,314
who's doing a little bit of
Valentine's Day fire starting.
488
00:17:46,399 --> 00:17:47,567
Give us a minute.
489
00:17:50,612 --> 00:17:52,030
♪ ♪
490
00:17:52,113 --> 00:17:54,157
-Hey.
-What's going on?
491
00:17:54,240 --> 00:17:56,826
LAFD just put out a fire
at the Romeo Bakery,
492
00:17:56,910 --> 00:17:59,096
and they found a half-burned
mosquito coil at the scene.
493
00:17:59,120 --> 00:18:01,164
Well, it couldn't
have been Arnold.
494
00:18:01,247 --> 00:18:03,792
Which means he definitely
has a protégé out there.
495
00:18:03,875 --> 00:18:05,352
I'll get a court order
to tap his phone.
496
00:18:05,376 --> 00:18:07,921
Whoever his student is,
Arnold might
497
00:18:08,004 --> 00:18:09,356
reach out and give him
an "attaboy."
498
00:18:09,380 --> 00:18:10,965
We should
definitely be putting eyes
499
00:18:11,049 --> 00:18:13,593
on everything and anything
Juliet-adjacent.
500
00:18:13,676 --> 00:18:16,763
{\an8}- Mr. Darden, how do you feel
about the prosecutor's office
501
00:18:16,846 --> 00:18:18,449
{\an8}declining to charge
Liam Glasser with the murder
502
00:18:18,473 --> 00:18:19,599
{\an8}of your son, Remy?
503
00:18:19,682 --> 00:18:21,059
{\an8}What?
504
00:18:21,142 --> 00:18:22,560
{\an8}We have a source that says
505
00:18:22,644 --> 00:18:24,896
{\an8}the district attorney's office
dropped the charges.
506
00:18:24,979 --> 00:18:27,440
{\an8}No, no, that's not right.
507
00:18:27,524 --> 00:18:29,692
{\an8}No, Glasser killed my son.
508
00:18:29,776 --> 00:18:31,236
I was promised.
509
00:18:31,319 --> 00:18:34,405
Wesley Evers promised me
that Glasser would pay...
510
00:18:36,574 --> 00:18:37,968
I was gonna call him
first thing this afternoon,
511
00:18:37,992 --> 00:18:40,078
but the deposition ran long.
512
00:18:40,161 --> 00:18:42,455
Gabriel Darden should not be
hearing this from a reporter.
513
00:18:42,539 --> 00:18:44,165
Somebody leaked it.
514
00:18:44,249 --> 00:18:45,834
My bet's on Vivian.
515
00:18:45,917 --> 00:18:47,502
She sees you coming up
in the polls,
516
00:18:47,585 --> 00:18:49,337
she's looking to
take your legs out.
517
00:18:49,420 --> 00:18:50,564
By destroying a grieving father?
518
00:18:50,588 --> 00:18:52,382
She's a cold-blooded predator.
519
00:18:52,465 --> 00:18:54,026
That's the reason you're
running in the first place,
520
00:18:54,050 --> 00:18:57,011
to bring empathy back
to the DA's office.
521
00:18:57,095 --> 00:18:59,138
We need to put out a statement.
522
00:18:59,222 --> 00:19:01,933
I'll send you a draft in 20.
523
00:19:05,895 --> 00:19:08,314
So what's the damage
from my deposition?
524
00:19:08,398 --> 00:19:10,650
Honestly, pretty catastrophic.
525
00:19:10,733 --> 00:19:12,777
If I call you
as a witness to trial,
526
00:19:12,861 --> 00:19:15,021
Malcolm will have free reign
to impeach your testimony.
527
00:19:15,071 --> 00:19:17,031
He will paint you
as a crooked cop to the jury.
528
00:19:17,115 --> 00:19:19,993
I never, not once,
stepped out of line
529
00:19:20,076 --> 00:19:21,744
on that case
with regard to evidence.
530
00:19:21,828 --> 00:19:23,955
Yeah, but you let your
emotions get the better of you.
531
00:19:24,038 --> 00:19:26,583
I just... I wanted to wipe
that smirk off his face.
532
00:19:26,666 --> 00:19:27,792
Okay.
533
00:19:29,377 --> 00:19:30,587
I screwed up.
534
00:19:30,670 --> 00:19:31,963
But Angela can testify.
535
00:19:32,046 --> 00:19:33,190
She... she was there
for most of it.
536
00:19:33,214 --> 00:19:35,091
She's not the lead detective.
537
00:19:35,174 --> 00:19:36,968
And she's my wife.
538
00:19:37,051 --> 00:19:39,387
Which is just another way
that the defense will highlight
539
00:19:39,470 --> 00:19:41,639
the "prejudice" against Glasser.
540
00:19:41,723 --> 00:19:43,600
Plus, if I don't call you,
541
00:19:43,683 --> 00:19:45,243
Malcolm will likely add you
to his list.
542
00:19:45,310 --> 00:19:46,579
He'll put you up there
as a hostile witness.
543
00:19:46,603 --> 00:19:48,021
It's a mess.
544
00:19:48,104 --> 00:19:51,941
And, unfortunately, Nyla,
it gets worse.
545
00:19:52,025 --> 00:19:54,277
As an officer of the court,
I have no choice
546
00:19:54,360 --> 00:19:55,629
but to report
your conduct with Glasser
547
00:19:55,653 --> 00:19:57,071
to Internal Affairs.
548
00:19:57,155 --> 00:19:59,866
If I don't make the call to IA,
Malcolm will,
549
00:19:59,949 --> 00:20:02,243
and then I get disbarred
for covering it up.
550
00:20:02,327 --> 00:20:03,953
♪ ♪
551
00:20:07,040 --> 00:20:09,751
- ♪ Yesterday was open,
you had peace ♪
552
00:20:09,834 --> 00:20:12,795
♪ You cut your teeth
white as a jewel ♪
553
00:20:20,094 --> 00:20:21,387
I missed this.
554
00:20:21,471 --> 00:20:23,014
Huh?
555
00:20:23,097 --> 00:20:25,725
You, me, out,
laughing about our nonsense.
556
00:20:25,808 --> 00:20:29,187
Me too.
557
00:20:29,270 --> 00:20:30,438
Hey, I've been thinking.
558
00:20:30,521 --> 00:20:33,983
How would you feel
if we designate
559
00:20:34,067 --> 00:20:36,194
one night a week as date night?
560
00:20:36,277 --> 00:20:40,323
That way, no matter how busy we
each get, it's on our calendar.
561
00:20:40,406 --> 00:20:42,116
Oh.
562
00:20:42,200 --> 00:20:43,743
And why is this funny?
563
00:20:43,826 --> 00:20:46,496
I'm just... I am just
appreciating the role reversal.
564
00:20:46,579 --> 00:20:49,207
For two decades,
I wanted you to have
565
00:20:49,290 --> 00:20:50,750
a more predictable schedule.
566
00:20:50,833 --> 00:20:53,044
And so now the shoe
is on the other foot,
567
00:20:53,127 --> 00:20:57,674
and I'm completely empathetic,
but I'm also a little amused.
568
00:20:57,757 --> 00:20:59,300
Touché.
569
00:21:02,345 --> 00:21:04,097
-Hey, stranger.
-Hey.
570
00:21:04,180 --> 00:21:05,407
You look like
you could use a drink.
571
00:21:05,431 --> 00:21:07,141
That obvious?
572
00:21:07,225 --> 00:21:08,494
Tim might have mentioned
trouble on the home front.
573
00:21:08,518 --> 00:21:09,811
You need a shoulder to cry on.
574
00:21:09,894 --> 00:21:12,188
-I owe you.
-Oh, no, you don't.
575
00:21:12,271 --> 00:21:15,400
I mean, I appreciate
the offer, but, uh,
576
00:21:15,483 --> 00:21:17,735
we're working it through.
I think.
577
00:21:17,819 --> 00:21:19,696
I'm here. I'm here.
578
00:21:19,779 --> 00:21:21,173
Oh, God, they really
packed it in here.
579
00:21:21,197 --> 00:21:22,657
I could barely
get in our front door.
580
00:21:22,740 --> 00:21:23,992
-Hi.
-Hi.
581
00:21:24,075 --> 00:21:25,994
-Wow, you look beautiful.
-Oh.
582
00:21:26,077 --> 00:21:27,286
So do you.
583
00:21:27,370 --> 00:21:29,288
Thanks.
584
00:21:29,372 --> 00:21:30,915
Happy Valentine's Day.
585
00:21:30,999 --> 00:21:33,199
Oh, I didn't get... I thought
we weren't doing presents.
586
00:21:33,251 --> 00:21:35,211
I'm gonna go scope out
the dessert table.
587
00:21:35,294 --> 00:21:36,379
Thank you for the beer.
588
00:21:41,718 --> 00:21:44,804
"Good for a lifetime of
cohabitation with Bailey Nune.
589
00:21:44,887 --> 00:21:47,140
Till death do us part."
590
00:21:47,223 --> 00:21:48,307
I don't... I don't get it.
591
00:21:48,391 --> 00:21:49,892
I'm not going to D.C.
592
00:21:49,976 --> 00:21:51,787
I'll call Russ in the morning,
and I'll tell him.
593
00:21:51,811 --> 00:21:53,062
What?
594
00:21:53,146 --> 00:21:55,231
You have always
been there for me, John.
595
00:21:55,314 --> 00:21:58,901
Through secret husbands,
impetuous behavior,
596
00:21:58,985 --> 00:22:01,696
and emotional minefields.
597
00:22:01,779 --> 00:22:04,449
And over the last few days,
I realized
598
00:22:04,532 --> 00:22:08,953
how hard it must have been for
you to tell me no about D.C.
599
00:22:09,037 --> 00:22:13,583
And I also realized,
instead of listening,
600
00:22:13,666 --> 00:22:18,546
I took your head off and ran
away from the conversation.
601
00:22:18,629 --> 00:22:21,007
You are the love
of my life, John.
602
00:22:21,090 --> 00:22:23,760
I don't wanna be
anywhere you're not.
603
00:22:23,843 --> 00:22:25,928
I feel the same way.
604
00:22:29,265 --> 00:22:31,385
When were you gonna tell me
you're going after Harper?
605
00:22:31,434 --> 00:22:32,977
Who now is not coming,
by the way.
606
00:22:33,061 --> 00:22:34,771
Okay, I'm not going after her.
607
00:22:34,854 --> 00:22:36,230
I have a legal obligation.
608
00:22:36,314 --> 00:22:37,666
Which you didn't feel
when I threatened
609
00:22:37,690 --> 00:22:39,025
to kill Elijah in his kitchen.
610
00:22:39,108 --> 00:22:40,777
That was a sanctioned
sting operation.
611
00:22:40,860 --> 00:22:43,613
There's no gray area here,
Angela.
612
00:22:43,696 --> 00:22:46,491
I'm trying very hard,
very hard, not to blame Nyla
613
00:22:46,574 --> 00:22:48,451
because she is our friend.
614
00:22:48,534 --> 00:22:50,995
But I might actually lose this
trial because of what she did.
615
00:22:51,079 --> 00:22:52,663
Liam Glasser might walk free.
616
00:22:52,747 --> 00:22:54,683
So take a moment, consider
who you're mad at right now
617
00:22:54,707 --> 00:22:56,375
and whether that's deserved.
618
00:22:57,960 --> 00:22:59,587
You two are so cute.
619
00:22:59,670 --> 00:23:00,797
Love the passion.
620
00:23:03,257 --> 00:23:07,345
Well, we are very
passionate about justice.
621
00:23:07,428 --> 00:23:09,263
I'm not having a good time
with this campaign.
622
00:23:09,347 --> 00:23:10,640
Join the club.
623
00:23:13,601 --> 00:23:15,144
I can't wait any longer.
624
00:23:15,228 --> 00:23:16,288
No, look, I'm all
for being adventurous,
625
00:23:16,312 --> 00:23:17,563
but this might cross a line.
626
00:23:17,647 --> 00:23:19,065
Get your mind out of the gutter.
627
00:23:19,148 --> 00:23:20,775
I wanna give you your gift.
628
00:23:20,858 --> 00:23:21,943
Oh.
629
00:23:22,026 --> 00:23:24,403
Wow. Okay.
630
00:23:24,487 --> 00:23:25,767
I really hope
it's the right one.
631
00:23:30,118 --> 00:23:32,078
You said how much
this meant to you.
632
00:23:32,161 --> 00:23:35,039
I tried to find you a new one,
but they're out of print.
633
00:23:35,123 --> 00:23:38,417
-I can't... is this signed?
-Yeah.
634
00:23:38,501 --> 00:23:39,961
The librarian who
helped me find it
635
00:23:40,044 --> 00:23:41,420
knows the author,
who lives in LA,
636
00:23:41,504 --> 00:23:43,464
and he was just so thrilled
that the book
637
00:23:43,548 --> 00:23:44,841
meant so much to someone.
638
00:23:44,924 --> 00:23:47,093
Do you... do you like it?
639
00:23:47,176 --> 00:23:49,804
Do... I love it.
640
00:23:49,887 --> 00:23:51,722
No, I love you.
641
00:23:55,017 --> 00:23:56,310
It's incredible.
642
00:23:59,480 --> 00:24:01,232
I get mine now?
643
00:24:03,693 --> 00:24:05,069
I'm sorry.
644
00:24:05,153 --> 00:24:06,028
I'll be right back.
645
00:24:06,112 --> 00:24:08,156
Okay.
646
00:24:12,034 --> 00:24:13,202
Excuse me.
647
00:24:13,286 --> 00:24:15,037
I need her for a minute.
648
00:24:15,121 --> 00:24:16,789
I was having a connection.
649
00:24:16,873 --> 00:24:19,375
You can do better.
650
00:24:19,458 --> 00:24:20,793
She found it!
651
00:24:20,877 --> 00:24:23,171
-Cool.
-You knew?
652
00:24:23,254 --> 00:24:25,298
Yeah, she needed help
remembering the title.
653
00:24:25,381 --> 00:24:27,175
It's signed?
654
00:24:27,258 --> 00:24:28,885
-That's amazing.
-I'm sorry.
655
00:24:28,968 --> 00:24:30,529
You knew she was gonna give me
the most thoughtful gift ever,
656
00:24:30,553 --> 00:24:31,804
and you didn't say anything?
657
00:24:31,888 --> 00:24:33,806
You... you told me
to buy jewelry.
658
00:24:33,890 --> 00:24:35,975
-I got earrings.
-Did she like them?
659
00:24:36,058 --> 00:24:38,561
I didn't give them to her,
not after this.
660
00:24:38,644 --> 00:24:40,330
It's not a competition to see
who can get the best gift.
661
00:24:40,354 --> 00:24:41,856
Okay, you know what?
It is now.
662
00:24:41,939 --> 00:24:43,542
I'm gonna see if I can
plan a trip to Paris
663
00:24:43,566 --> 00:24:45,109
in the next ten minutes.
664
00:24:45,193 --> 00:24:47,570
If she asks where I am,
just cover for me.
665
00:24:51,741 --> 00:24:53,326
-You made it.
-You kidding?
666
00:24:53,409 --> 00:24:55,387
A pretty girl ask you out
to a party, you don't say no.
667
00:24:55,411 --> 00:24:58,080
You buy a suit
and some pricey cologne.
668
00:24:58,164 --> 00:25:00,208
Wow, you, uh...
you look beautiful.
669
00:25:00,291 --> 00:25:01,375
Aw, thank you.
670
00:25:01,459 --> 00:25:02,960
Oh, whoa. No, sorry.
671
00:25:03,044 --> 00:25:05,213
-Sorry, that's not... I...
-Celina.
672
00:25:05,296 --> 00:25:08,299
What? Hi. Oh!
673
00:25:08,382 --> 00:25:11,677
I thought you weren't supposed
to land until tomorrow.
674
00:25:11,761 --> 00:25:14,263
Well, I forgot that you gain
a day when you're coming back,
675
00:25:14,347 --> 00:25:15,598
and I'm nine hours off.
676
00:25:15,681 --> 00:25:18,184
And, uh... am I
interrupting something?
677
00:25:18,267 --> 00:25:19,560
-Yeah.
-Of course not.
678
00:25:19,644 --> 00:25:21,562
I do... what?
You asked me out.
679
00:25:21,646 --> 00:25:22,939
No, I did not.
680
00:25:23,022 --> 00:25:24,440
No, I said you should...
681
00:25:24,523 --> 00:25:26,025
you should come,
that it would be fun.
682
00:25:26,108 --> 00:25:29,278
And, well, I'm now realizing
that could be misinterpreted.
683
00:25:29,362 --> 00:25:31,447
But it wasn't
my intention to you.
684
00:25:31,530 --> 00:25:33,091
Sorry, I'm too jet lagged
to follow this.
685
00:25:33,115 --> 00:25:34,033
Do I have anything
to worry about?
686
00:25:34,116 --> 00:25:35,159
-You do not.
-Great.
687
00:25:35,243 --> 00:25:36,786
-Yeah.
-I'm gonna get a drink.
688
00:25:36,869 --> 00:25:38,055
Why don't you guys, uh, come
find me after you work it out?
689
00:25:38,079 --> 00:25:39,538
Yeah. Uh-huh.
690
00:25:39,622 --> 00:25:44,919
Gilmar, um, I am so sorry.
691
00:25:48,923 --> 00:25:52,009
Sorry. Excuse me.
692
00:25:55,263 --> 00:25:56,514
Thank you.
693
00:25:57,890 --> 00:25:59,267
Thank you for coming.
694
00:25:59,350 --> 00:26:01,477
Now, I joined the DA's office
because I believe
695
00:26:01,560 --> 00:26:04,689
that everyone,
regardless of their means,
696
00:26:04,772 --> 00:26:07,483
their race, or their social
status, deserves justice.
697
00:26:07,566 --> 00:26:08,859
Liar!
698
00:26:08,943 --> 00:26:10,903
What about my son?
699
00:26:13,698 --> 00:26:15,449
Hands behind your back.
700
00:26:18,995 --> 00:26:21,372
Excuse us.
701
00:26:24,792 --> 00:26:29,714
♪ ♪
702
00:26:33,801 --> 00:26:35,136
This is a nightmare.
703
00:26:35,219 --> 00:26:37,263
You acted in self-defense,
protected your wife...
704
00:26:37,346 --> 00:26:38,615
who didn't need protecting,
by the way,
705
00:26:38,639 --> 00:26:39,849
but I love that you did it.
706
00:26:39,932 --> 00:26:41,132
I assaulted a grieving father.
707
00:26:41,183 --> 00:26:42,518
We need to make a statement.
708
00:26:42,601 --> 00:26:44,979
No, you are blowing up
the internet.
709
00:26:45,062 --> 00:26:47,023
Getting praise across
the political spectrum.
710
00:26:47,106 --> 00:26:49,984
Hell, Joe Rogan called you
an American hero.
711
00:26:50,067 --> 00:26:51,777
Oh, this is Rogan's people.
712
00:26:51,861 --> 00:26:53,654
I'm trying to get you
on the podcast today.
713
00:26:53,738 --> 00:26:54,756
Hey, thanks for calling me back.
714
00:26:54,780 --> 00:26:56,157
This is breaking my brain.
715
00:26:56,240 --> 00:26:57,676
The people that usually
hate progressives
716
00:26:57,700 --> 00:26:58,820
are suddenly my demographic?
717
00:26:58,868 --> 00:26:59,868
Whatever it takes.
718
00:26:59,910 --> 00:27:01,495
We're in this to win it.
719
00:27:01,579 --> 00:27:03,372
So you need to find
a way to be a badass
720
00:27:03,456 --> 00:27:05,333
-and a saint at the same time.
-Mm.
721
00:27:05,416 --> 00:27:06,959
Sounds perfect.
722
00:27:12,173 --> 00:27:13,507
These are beautiful.
723
00:27:13,591 --> 00:27:14,591
You opened them.
724
00:27:14,633 --> 00:27:17,845
Well, yeah.
725
00:27:17,928 --> 00:27:20,890
We kind of got lost in all of
the excitement from last night,
726
00:27:20,973 --> 00:27:24,935
and I happened to find myself
looking through your pockets.
727
00:27:25,019 --> 00:27:28,898
And I... I love them.
728
00:27:28,981 --> 00:27:30,441
Okay. Good.
729
00:27:30,524 --> 00:27:32,735
But just know it is
a second-choice gift.
730
00:27:32,818 --> 00:27:35,529
I mean, I bought you every item
of that overpriced
731
00:27:35,613 --> 00:27:36,882
South Korean face stuff
you love,
732
00:27:36,906 --> 00:27:38,699
but it didn't ship in time.
733
00:27:38,783 --> 00:27:41,660
And then you got me
the most thoughtful present
734
00:27:41,744 --> 00:27:43,954
in recorded history,
and I'm so sorry that
735
00:27:44,038 --> 00:27:45,164
it's not a better gift.
736
00:27:45,247 --> 00:27:46,540
-Are you kidding?
-Yeah.
737
00:27:46,624 --> 00:27:48,584
They match my necklace.
738
00:27:48,667 --> 00:27:50,127
These are incredible, okay?
739
00:27:50,211 --> 00:27:53,089
Thank you.
740
00:27:53,172 --> 00:27:55,925
You know, I actually bought you
a different gift first too.
741
00:27:56,008 --> 00:27:58,260
Oh, yeah, yeah, the
Fernando Valenzuela baseball
742
00:27:58,344 --> 00:27:59,929
hidden behind
the washing machine?
743
00:28:00,012 --> 00:28:01,764
You found it,
and you didn't tell me?
744
00:28:01,847 --> 00:28:03,408
I didn't want you getting
mad at me for criticizing
745
00:28:03,432 --> 00:28:04,892
-your hiding spot.
-What?
746
00:28:04,975 --> 00:28:06,036
A greenhorn in the Academy
would have
747
00:28:06,060 --> 00:28:07,603
found that in, like,
six seconds.
748
00:28:07,686 --> 00:28:09,271
But I love you.
749
00:28:14,068 --> 00:28:15,945
Her name is Mandy Fisk.
750
00:28:16,028 --> 00:28:18,114
She did six months
for arson last year.
751
00:28:18,197 --> 00:28:21,534
Arnold McKenna called her
last night at 9:34.
752
00:28:21,617 --> 00:28:22,827
You sure you're all right?
753
00:28:22,910 --> 00:28:24,787
Yes, sir.
754
00:28:24,870 --> 00:28:26,723
Elevator door caught me good
as I was leaving this morning,
755
00:28:26,747 --> 00:28:28,791
but I just need to walk it off.
756
00:28:33,045 --> 00:28:34,130
Hi.
757
00:28:34,213 --> 00:28:35,464
Can I help you?
758
00:28:35,548 --> 00:28:37,091
You sure can.
759
00:28:37,174 --> 00:28:39,134
Why don't you invite us in,
and I'll tell you how?
760
00:28:43,264 --> 00:28:45,933
Clear the couch. Carefully.
761
00:28:46,016 --> 00:28:48,269
What's this about?
762
00:28:48,352 --> 00:28:51,730
Why don't you have a seat,
and I'll try to explain?
763
00:28:56,193 --> 00:28:58,195
LAPD has been monitoring a phone
764
00:28:58,279 --> 00:29:00,364
that belongs to Arnold McKenna.
765
00:29:00,448 --> 00:29:03,242
He called you last night? 9:34?
766
00:29:03,325 --> 00:29:05,661
Oh, that's who that was.
767
00:29:05,744 --> 00:29:07,913
I heard static on the line,
so I hung up.
768
00:29:07,997 --> 00:29:11,542
The call lasted
for three minutes.
769
00:29:11,625 --> 00:29:14,879
Over the last 36 hours,
several fires have been started
770
00:29:14,962 --> 00:29:16,714
that match Arnold's MO.
771
00:29:16,797 --> 00:29:19,508
However, they've got
a bit of a romantic streak
772
00:29:19,592 --> 00:29:22,052
that really doesn't fit
Arnold's temperament.
773
00:29:22,136 --> 00:29:25,139
Yeah, he's more
of a revenge guy.
774
00:29:27,266 --> 00:29:30,269
Look, Arnold's a creep.
775
00:29:30,352 --> 00:29:32,497
We were in the same halfway
house when I got out of prison.
776
00:29:32,521 --> 00:29:35,649
He took a shine to me,
kept boasting
777
00:29:35,733 --> 00:29:37,502
about how powerful he was,
thinking it was gonna
778
00:29:37,526 --> 00:29:39,111
help him get in my pants.
779
00:29:39,195 --> 00:29:42,156
Wouldn't listen when I told him
that I don't like boys.
780
00:29:42,239 --> 00:29:44,159
For real, he was obsessed,
and I him to get lost.
781
00:29:44,241 --> 00:29:45,993
But not before you
stole his special method
782
00:29:46,076 --> 00:29:48,078
-for starting fires.
-No!
783
00:29:48,162 --> 00:29:50,498
That's what the phone call
was about last night.
784
00:29:50,581 --> 00:29:52,833
Someone is using his formula
and setting fires,
785
00:29:52,917 --> 00:29:54,710
but it isn't me,
and I told him that.
786
00:29:54,793 --> 00:29:56,045
It's not just you.
787
00:29:56,128 --> 00:29:57,379
You have a partner.
788
00:29:57,463 --> 00:29:59,298
-You're wrong.
-Come on. "Swan Lake"?
789
00:29:59,381 --> 00:30:00,925
"Romeo and Juliet"?
790
00:30:01,008 --> 00:30:02,648
You're flirting with someone
through fire.
791
00:30:02,676 --> 00:30:04,094
It's a call and response.
792
00:30:04,178 --> 00:30:06,138
So who is your other half?
793
00:30:06,222 --> 00:30:07,431
No one.
794
00:30:07,515 --> 00:30:09,558
Baby, you gotta see this.
795
00:30:09,642 --> 00:30:11,560
The Juliet Cake Shop
went up like a torch.
796
00:30:11,644 --> 00:30:13,020
Check out this video
on my phone.
797
00:30:13,103 --> 00:30:15,147
Mm.
798
00:30:15,231 --> 00:30:16,690
And I'd love to see it.
799
00:30:16,774 --> 00:30:19,026
Perhaps I'll take a look
while Officer Penn
800
00:30:19,109 --> 00:30:21,362
puts you both in cuffs
and read you your rights.
801
00:30:24,156 --> 00:30:25,574
Watch your head.
802
00:30:28,619 --> 00:30:30,871
♪ ♪
803
00:30:35,251 --> 00:30:36,460
Hi. Thank you.
804
00:30:36,544 --> 00:30:37,824
Thank you so much for coming in.
805
00:30:37,878 --> 00:30:39,105
I wanna make this clear
right up front.
806
00:30:39,129 --> 00:30:41,382
My client does not accept
any legal liability
807
00:30:41,465 --> 00:30:42,984
for events that have occurred
since her argument
808
00:30:43,008 --> 00:30:44,593
with Greg Clark two days ago.
809
00:30:44,677 --> 00:30:48,264
Oh, no, I'm not trying to
arrest Rhiannon for anything.
810
00:30:48,347 --> 00:30:51,100
I want her to remove the curse
off my friend Miles.
811
00:30:51,183 --> 00:30:53,561
To promise any kind
of restorative action
812
00:30:53,644 --> 00:30:55,563
could be taken as
an admission of guilt.
813
00:30:55,646 --> 00:30:57,332
No, please, listen,
it's... it's my fault, okay?
814
00:30:57,356 --> 00:30:58,566
I should have protected him.
815
00:30:58,649 --> 00:31:00,484
And I know you're...
you're a good person
816
00:31:00,568 --> 00:31:02,820
who wouldn't want her abilities
to harm an innocent man.
817
00:31:02,903 --> 00:31:04,363
Not that they have or will.
818
00:31:04,446 --> 00:31:06,365
All right,
this conversation is over.
819
00:31:06,448 --> 00:31:08,409
No, no!
Okay, please, I'll pay.
820
00:31:08,492 --> 00:31:10,869
Call it a charitable donation.
821
00:31:10,953 --> 00:31:12,621
I'll sign whatever
waiver you want.
822
00:31:14,623 --> 00:31:16,292
-A thousand dollars.
-Cash.
823
00:31:19,837 --> 00:31:21,255
Done.
824
00:31:21,338 --> 00:31:23,716
Yeah, I... I will send it
after my shift.
825
00:31:26,594 --> 00:31:28,012
I'm sorry.
826
00:31:28,095 --> 00:31:29,513
-It's not your fault.
-Mm.
827
00:31:29,597 --> 00:31:31,515
Wesley was just doing his job.
828
00:31:31,599 --> 00:31:33,475
-Have you heard from IA yet?
-No.
829
00:31:33,559 --> 00:31:36,770
They'll need to review all the
facts before bringing me in.
830
00:31:36,854 --> 00:31:40,316
But it would probably
be best for us
831
00:31:40,399 --> 00:31:42,818
to keep things
purely professional
832
00:31:42,901 --> 00:31:46,113
until this is all over.
833
00:31:46,196 --> 00:31:48,532
Yeah, I guess so.
834
00:31:50,367 --> 00:31:51,702
I set all the fires.
835
00:31:51,785 --> 00:31:53,013
Sally had nothing to do with it.
836
00:31:53,037 --> 00:31:54,288
Mandy, don't.
837
00:31:54,371 --> 00:31:55,998
Look, given we
have her confessing
838
00:31:56,081 --> 00:31:58,459
to setting one of the fires
and we have it on video,
839
00:31:58,542 --> 00:31:59,668
that's not gonna stick.
840
00:31:59,752 --> 00:32:01,754
Please. I talked her into it.
841
00:32:01,837 --> 00:32:03,672
She's not even really a firebug.
842
00:32:03,756 --> 00:32:07,009
She... she's just in love
with me, and I took advantage.
843
00:32:07,092 --> 00:32:08,677
She doesn't deserve
to go to prison.
844
00:32:08,761 --> 00:32:10,554
She lit the fires, Mandy.
845
00:32:10,638 --> 00:32:12,222
I can't just let her go.
846
00:32:12,306 --> 00:32:14,506
Look, you can always try your
luck with the DA's office.
847
00:32:22,733 --> 00:32:24,652
Look, I'm not judging you.
It's your money.
848
00:32:24,735 --> 00:32:26,528
But if this Rhiannon woman
truly believed
849
00:32:26,612 --> 00:32:28,673
in her mystical powers,
she wouldn't be jacking you up
850
00:32:28,697 --> 00:32:30,157
for a thousand bucks
just to clean up
851
00:32:30,240 --> 00:32:32,076
her spray-and-pray method
of cursing.
852
00:32:32,159 --> 00:32:34,203
Yeah, totally,
but I have to save Miles.
853
00:32:34,286 --> 00:32:37,164
Then I'm taking my
crystal business elsewhere.
854
00:32:37,247 --> 00:32:38,749
Yeah.
855
00:32:41,710 --> 00:32:43,212
Oh, my...
856
00:32:46,590 --> 00:32:48,300
Sir. Sir.
857
00:32:48,384 --> 00:32:49,802
Hey, are you okay?
858
00:32:49,885 --> 00:32:52,763
Is he okay?
859
00:32:52,846 --> 00:32:55,641
This entrance is what's cursed.
860
00:32:55,724 --> 00:32:57,768
Oh, my God.
861
00:32:57,851 --> 00:32:59,228
God.
862
00:32:59,311 --> 00:33:06,235
♪ ♪
863
00:33:19,415 --> 00:33:21,041
Hey, let me...
let me talk to Nolan.
864
00:33:21,125 --> 00:33:22,769
I'm sure he'll let us
take Miles for a few hours
865
00:33:22,793 --> 00:33:24,878
-to get this curse removed.
-Thank you.
866
00:33:24,962 --> 00:33:27,423
I'm afraid to wait
any longer to get this done.
867
00:33:46,567 --> 00:33:47,776
What happened?
868
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
Oh, my God.
869
00:33:53,615 --> 00:33:55,367
There was an explosion
in the sally port.
870
00:33:55,451 --> 00:33:56,451
Jeez.
871
00:33:59,830 --> 00:34:01,123
Oh, careful, careful.
872
00:34:01,206 --> 00:34:02,124
You got a huge piece
of glass in your arm.
873
00:34:02,207 --> 00:34:03,584
-Oh.
-No, no, no.
874
00:34:03,667 --> 00:34:04,918
Leave it. Leave it, leave it.
875
00:34:05,002 --> 00:34:06,062
We gotta get you
a tourniquet first.
876
00:34:06,086 --> 00:34:08,380
Right, right. Yeah. Okay.
877
00:34:08,464 --> 00:34:09,965
We have to help everyone.
878
00:34:10,048 --> 00:34:12,926
I need to find Miles.
I... I need to find Miles.
879
00:34:13,010 --> 00:34:14,988
First, go to the kit room.
Grab all the respirators.
880
00:34:15,012 --> 00:34:16,305
Yeah.
881
00:34:16,388 --> 00:34:18,223
Ugh. Jeez.
882
00:34:18,307 --> 00:34:19,391
Help.
883
00:34:19,475 --> 00:34:20,684
Oh.
884
00:34:20,768 --> 00:34:23,061
I'm here. I'm right here.
885
00:34:23,145 --> 00:34:29,651
♪ ♪
886
00:34:58,013 --> 00:35:04,770
♪ ♪
887
00:35:11,360 --> 00:35:13,278
Help!
888
00:35:13,362 --> 00:35:15,405
I'm coming!
889
00:35:15,489 --> 00:35:17,616
Miles!
890
00:35:17,699 --> 00:35:19,660
We need help!
891
00:35:19,743 --> 00:35:21,662
Somebody help!
892
00:35:21,745 --> 00:35:24,706
We need help!
893
00:35:24,790 --> 00:35:26,875
Come on.
894
00:35:30,045 --> 00:35:32,005
Nyla!
Nyla, are you okay?
895
00:35:32,089 --> 00:35:33,006
Yeah, I'm okay.
896
00:35:33,090 --> 00:35:34,466
Okay.
897
00:35:34,550 --> 00:35:36,635
-There's masks in the box.
-Okay.
898
00:35:36,718 --> 00:35:38,038
-I'm gonna go back there.
-Okay.
899
00:35:39,638 --> 00:35:42,349
Hey, you okay? You okay?
900
00:35:45,602 --> 00:35:47,104
Hang on.
901
00:35:47,187 --> 00:35:48,105
You ready?
902
00:35:48,188 --> 00:35:49,982
One, two, three!
903
00:36:02,035 --> 00:36:03,555
-I'll get the masks.
-I'll get the keys.
904
00:36:03,579 --> 00:36:10,419
♪ ♪
905
00:36:12,588 --> 00:36:14,506
Here.
906
00:36:14,590 --> 00:36:15,632
Can you walk?
907
00:36:15,716 --> 00:36:17,551
Come on.
908
00:36:17,634 --> 00:36:18,844
Make your way out.
909
00:36:26,643 --> 00:36:27,853
Help!
910
00:36:27,936 --> 00:36:29,605
-Help us!
-Help! I need hands!
911
00:36:29,688 --> 00:36:30,772
-Keys!
-Got it.
912
00:36:41,450 --> 00:36:42,492
Help!
913
00:36:47,539 --> 00:36:54,463
♪ ♪
914
00:37:14,107 --> 00:37:21,031
♪ ♪
915
00:37:23,075 --> 00:37:24,993
Help.
916
00:37:37,881 --> 00:37:39,049
Tim?
917
00:37:41,009 --> 00:37:42,761
Bradford.
918
00:37:48,183 --> 00:37:49,393
Bradford!
919
00:37:52,604 --> 00:37:54,189
Bradford, let's go! Come on.
920
00:37:56,733 --> 00:38:02,823
♪ ♪
921
00:38:02,906 --> 00:38:03,906
Put this on.
922
00:38:06,785 --> 00:38:09,788
Come on. Get up.
923
00:38:29,141 --> 00:38:30,600
We can't stay here.
924
00:38:30,684 --> 00:38:32,769
I'm not leaving them behind.
925
00:38:38,775 --> 00:38:40,027
Hey! Over here.
926
00:38:40,110 --> 00:38:42,195
It's jammed.
We need this open.
927
00:38:42,279 --> 00:38:48,702
♪ ♪
928
00:39:06,762 --> 00:39:07,762
Miles!
929
00:39:10,974 --> 00:39:11,974
I got you, buddy.
930
00:39:27,157 --> 00:39:28,241
Hi.
931
00:39:28,325 --> 00:39:29,385
Uh, I'm checking on a patient.
932
00:39:29,409 --> 00:39:30,827
Uh, Mandy Fisk.
933
00:39:30,911 --> 00:39:32,454
She was burned in that fire.
934
00:39:32,537 --> 00:39:34,956
Arnold McKenna,
you're under arrest
935
00:39:35,040 --> 00:39:36,958
for use of a weapon
of mass destruction
936
00:39:37,042 --> 00:39:39,503
and attempted murder
times a thousand.
937
00:39:39,586 --> 00:39:41,230
And just so you know,
Mandy and her girlfriend
938
00:39:41,254 --> 00:39:42,732
are gonna make it,
but you're gonna go to prison
939
00:39:42,756 --> 00:39:44,174
for the rest of your life.
940
00:39:44,257 --> 00:39:45,300
Get him out of here.
941
00:39:48,762 --> 00:39:50,305
Hey. Hey!
942
00:39:50,388 --> 00:39:53,433
Oh!
943
00:39:53,517 --> 00:39:55,060
I thought I'd lost you.
944
00:39:55,143 --> 00:39:58,105
♪ Try something different ♪
945
00:39:58,188 --> 00:40:00,232
♪ ♪
946
00:40:00,315 --> 00:40:02,526
♪ Give me a sign ♪
947
00:40:02,609 --> 00:40:04,694
Thanks for the save.
948
00:40:04,778 --> 00:40:07,989
Mm. It's what we do.
949
00:40:08,073 --> 00:40:10,659
Although it would be
so great if we never
950
00:40:10,742 --> 00:40:13,161
had to survive a fire again.
951
00:40:13,245 --> 00:40:14,663
Tell me about it.
952
00:40:17,582 --> 00:40:19,167
Look who I found
out in the lobby.
953
00:40:19,251 --> 00:40:20,836
James should be
landing any minute.
954
00:40:20,919 --> 00:40:22,959
We had to talk each other down
on the way over here.
955
00:40:23,004 --> 00:40:24,840
Thanks.
956
00:40:24,923 --> 00:40:27,092
I know you said we should
keep it purely professional,
957
00:40:27,175 --> 00:40:29,636
but how about
we start that tomorrow?
958
00:40:33,849 --> 00:40:35,016
Come here.
959
00:40:37,894 --> 00:40:41,106
- ♪ What if
I am made of glass? ♪
960
00:40:41,189 --> 00:40:43,275
♪ ♪
961
00:40:43,358 --> 00:40:46,736
♪ Would it still
be worth it? ♪
962
00:40:46,820 --> 00:40:49,239
♪ ♪
963
00:40:49,322 --> 00:40:50,991
♪ Would it still
seem to last ♪
964
00:40:51,074 --> 00:40:52,826
-Hey.
-How's he doing?
965
00:40:52,909 --> 00:40:54,578
Oh, he's okay.
966
00:40:54,661 --> 00:40:57,205
Concussion,
lots of blunt force trauma,
967
00:40:57,289 --> 00:40:58,999
bruising,
some second-degree burns,
968
00:40:59,082 --> 00:41:01,960
but it could've been
a lot worse.
969
00:41:02,043 --> 00:41:04,796
But it wasn't,
because you saved him.
970
00:41:04,880 --> 00:41:07,215
It was my fault he was
in danger in the first place.
971
00:41:07,299 --> 00:41:08,717
Okay.
972
00:41:08,800 --> 00:41:11,261
Regardless,
that's taken care of now too.
973
00:41:11,344 --> 00:41:13,722
I gave Rhiannon the thousand
dollars to lift the curse.
974
00:41:13,805 --> 00:41:15,640
She promised
it's effective right away.
975
00:41:15,724 --> 00:41:17,559
Oh, my God!
976
00:41:17,642 --> 00:41:18,685
I will pay you back.
977
00:41:18,768 --> 00:41:20,145
Oh, please.
978
00:41:20,228 --> 00:41:23,273
I sold so much merch
on my tour, I'm loaded.
979
00:41:23,356 --> 00:41:25,150
Are you, uh, huggable?
980
00:41:25,233 --> 00:41:27,319
Gently.
981
00:41:27,402 --> 00:41:30,614
Well, I have a newfound
respect for firefighters.
982
00:41:30,697 --> 00:41:33,408
And you in general,
as if I needed that.
983
00:41:33,491 --> 00:41:35,285
And I have
an even greater respect
984
00:41:35,368 --> 00:41:37,829
for your
stubborn-headed bravery.
985
00:41:37,913 --> 00:41:40,790
But next time, leave the fire
rescue to the professionals.
986
00:41:40,874 --> 00:41:41,958
We dress for it.
987
00:41:42,042 --> 00:41:44,669
Yes, dear.
988
00:41:44,753 --> 00:41:46,254
You should go to D.C.
989
00:41:46,338 --> 00:41:48,965
-John...
-No, listen, I... I mean it.
990
00:41:49,049 --> 00:41:51,092
We are strong enough
to navigate the separation.
991
00:41:51,176 --> 00:41:53,261
And you really want it.
992
00:41:53,345 --> 00:41:54,679
I took it personally.
993
00:41:54,763 --> 00:41:57,515
And it never about us.
994
00:41:57,599 --> 00:41:59,643
You think I'll get
bored of this in a year
995
00:41:59,726 --> 00:42:01,895
and chase a new challenge
back home.
996
00:42:01,978 --> 00:42:04,231
I'm sure I have no idea
what you're talking about.
997
00:42:08,443 --> 00:42:09,861
Mm.
998
00:42:16,368 --> 00:42:23,250
♪ ♪
999
00:42:46,856 --> 00:42:47,856
Damn it.72208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.