All language subtitles for The.Damned.Dont.Cry.1950.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,985 --> 00:02:16,283 Well, they finally got him. 2 00:02:17,922 --> 00:02:20,049 Had to happen sooner or later. 3 00:02:20,758 --> 00:02:22,385 He just got it sooner. 4 00:02:22,460 --> 00:02:24,257 - I'll phone the sergeant. - Right. 5 00:02:24,329 --> 00:02:26,695 The body of the notorious gambler and racketeer... 6 00:02:26,764 --> 00:02:29,164 was found early this morning behind a sand dune... 7 00:02:29,234 --> 00:02:31,896 three miles from the famed desert resort. 8 00:02:31,970 --> 00:02:34,404 As yet, the authorities have issued no statements... 9 00:02:34,472 --> 00:02:36,406 concerning their line of investigation... 10 00:02:36,474 --> 00:02:39,443 but it is felt that new disclosures are imminent. 11 00:02:43,581 --> 00:02:45,481 Hey, Red, when do we get a look inside? 12 00:02:45,550 --> 00:02:47,916 Later. We're gonna have a 25-cent tour. 13 00:02:48,453 --> 00:02:49,681 Hi, Bonnie. 14 00:02:51,522 --> 00:02:54,252 Is it true he's got a radar system in there? 15 00:02:55,693 --> 00:02:57,354 - Is that all? - Yes, sir. 16 00:02:58,296 --> 00:03:02,494 The coroner says he got it sometime between 11:00 and 12:00, night before last. 17 00:03:02,567 --> 00:03:03,898 That checks. 18 00:03:04,235 --> 00:03:07,068 According to his boy, he left here at about 10:30. 19 00:03:07,705 --> 00:03:09,673 - Know where he went? - No. 20 00:03:09,974 --> 00:03:11,908 At least that's what he says. 21 00:03:12,243 --> 00:03:14,006 Look over this stuff. 22 00:03:18,850 --> 00:03:21,182 - What's all this? - Movies. 23 00:03:21,319 --> 00:03:24,482 - I know that. Who is in them? - Friends. 24 00:03:24,922 --> 00:03:27,516 - Got a machine you can run this stuff? - Yes, sir. 25 00:03:27,592 --> 00:03:29,025 Get it ready. 26 00:03:38,536 --> 00:03:41,266 Boy, he could really pick them, couldn't he? 27 00:03:49,681 --> 00:03:51,808 Hey, that's that Forbes woman, isn't it? 28 00:03:51,883 --> 00:03:55,011 - Forbes? - That rich oil heiress from back East. 29 00:03:55,086 --> 00:03:57,316 She leased the Braddock house this winter. 30 00:03:57,388 --> 00:03:59,686 What would she be doing with a guy like him? 31 00:03:59,757 --> 00:04:03,215 Maybe we ought to ask her, because, brother, that's who it is... 32 00:04:03,294 --> 00:04:05,455 Mrs. Lorna Hansen Forbes. 33 00:04:07,131 --> 00:04:08,393 That's enough. 34 00:04:08,599 --> 00:04:11,033 When was the last time you saw Mrs. Forbes? 35 00:04:11,102 --> 00:04:12,729 Night before last. 36 00:04:12,804 --> 00:04:16,467 I left the house around 6:30 and didn't return until midnight. 37 00:04:17,175 --> 00:04:20,667 All her clothes, her luggage, they were all here. 38 00:04:21,245 --> 00:04:22,371 But she was gone. 39 00:04:22,447 --> 00:04:24,472 Have you any idea who she was with that night? 40 00:04:24,549 --> 00:04:27,017 Hey, Sheriff, take a look. 41 00:04:42,533 --> 00:04:45,468 - I suppose you don't know what this is. - No. 42 00:04:46,537 --> 00:04:47,663 No, I don't. 43 00:04:47,739 --> 00:04:49,206 Well, I'll tell you. 44 00:04:49,774 --> 00:04:51,139 It's blood. 45 00:05:09,427 --> 00:05:13,557 "Widow of Wyoming oil magnate, Denver socialite, Texas heiress." 46 00:05:13,998 --> 00:05:15,625 Can't we get together on this? 47 00:05:15,700 --> 00:05:17,463 Hand me those clips. 48 00:05:20,972 --> 00:05:23,702 These only go back two years. Where's the rest of them? 49 00:05:23,775 --> 00:05:26,335 That's all there is. Before then, nothing but a blank. 50 00:05:26,411 --> 00:05:29,141 Just popped up one day wearing a mink coat full of dough. 51 00:05:29,213 --> 00:05:32,478 Well, where did it come from? Where did she come from? 52 00:05:47,231 --> 00:05:49,859 Ten days have passed and the police still have no clue... 53 00:05:49,934 --> 00:05:51,993 as to the whereabouts of the fabulous woman... 54 00:05:52,069 --> 00:05:55,061 who chose to call herself Lorna Hansen Forbes. 55 00:05:55,139 --> 00:05:58,404 A nationwide search has left the darling of café society... 56 00:05:58,476 --> 00:06:01,104 completely shrouded in a veil of mystery. 57 00:06:01,179 --> 00:06:03,272 Who is she? Where is she? 58 00:06:03,548 --> 00:06:05,778 Is she dead, or is she alive? 59 00:06:06,017 --> 00:06:09,851 The questions continue to pile up. Where did she come fr om? 60 00:06:10,021 --> 00:06:13,889 What was her source of income? Did she kill the well-known racketeer... 61 00:06:13,958 --> 00:06:17,223 whose bloodstains were found in her home in Desert Springs? 62 00:06:17,562 --> 00:06:20,998 Or is she herself the victim of some kind of gang war? 63 00:06:21,532 --> 00:06:25,628 How and why the obviously well-bred and cultured society beauty... 64 00:06:25,703 --> 00:06:28,900 could be even remotely associated with members of the underworld... 65 00:06:28,973 --> 00:06:31,908 is a question which baffles the authorities. 66 00:07:22,860 --> 00:07:24,259 Hello, Dad. 67 00:07:25,229 --> 00:07:26,753 It's me. Ethel. 68 00:07:51,656 --> 00:07:53,180 Who is it, Jim? 69 00:07:59,130 --> 00:08:00,495 Hello, Mom. 70 00:08:02,433 --> 00:08:03,593 Ethel! 71 00:08:06,370 --> 00:08:09,828 It's so good to see you. Sit down. 72 00:08:12,043 --> 00:08:14,443 Jim, put some coffee on. 73 00:08:15,146 --> 00:08:18,343 - Don't bother, Mom. - It's no bother. 74 00:08:19,517 --> 00:08:24,045 You look fine, Ethel, real fine. Don't she, Jim? 75 00:08:25,156 --> 00:08:29,422 She was too good to stay with us before. Why did she have to come back? 76 00:08:29,627 --> 00:08:32,858 It's all right, Mom. I won't leave again. 77 00:08:33,831 --> 00:08:37,232 - I haven't any place else to go. - Yeah, that's what I thought. 78 00:08:37,635 --> 00:08:39,535 She's in some sort of trouble. 79 00:08:40,404 --> 00:08:42,872 Where did you get the money for all them clothes? 80 00:08:42,940 --> 00:08:47,400 The money you tried to send us. The money you couldn't tell us about. 81 00:08:50,448 --> 00:08:53,884 Come, Ethel. You are tired. 82 00:08:54,352 --> 00:08:59,289 Mom, has anyone been here looking for me? 83 00:08:59,423 --> 00:09:00,481 No. 84 00:09:45,202 --> 00:09:47,762 - Gee, it's keen, ain't it, Mom? - Yeah. 85 00:09:48,172 --> 00:09:49,833 Say, can I get it? 86 00:09:49,907 --> 00:09:53,138 I'll speak to your dad about it. Maybe next Christmas, huh? 87 00:09:53,210 --> 00:09:55,770 That's what you and Pop said last Christmas. 88 00:09:55,846 --> 00:09:57,541 Here you are, Ethel. 89 00:09:59,550 --> 00:10:01,347 That'll be 69 cents. 90 00:10:02,286 --> 00:10:05,050 Mighty nice bike there. One of the best we've ever stocked. 91 00:10:05,122 --> 00:10:08,785 Yes, it is. It's pretty. But I'm afraid we can't afford it now. 92 00:10:08,859 --> 00:10:11,327 I could probably let you have it at a good price... 93 00:10:11,395 --> 00:10:14,159 seeing it's the last one of that size we got. 94 00:10:14,231 --> 00:10:17,291 Please, Mom. I'd take awful good care of it. 95 00:10:17,601 --> 00:10:19,068 Honest, I would. 96 00:10:19,170 --> 00:10:21,331 I kind of hate to see you pass up a bargain. 97 00:10:21,405 --> 00:10:23,896 It may be some time before we got any more. 98 00:10:26,010 --> 00:10:28,444 Roy would shoot me if I came home with this. 99 00:10:28,512 --> 00:10:30,002 I'll help pay for it. 100 00:10:30,081 --> 00:10:32,675 If I had a bike, I could get myself a paper route. 101 00:10:32,750 --> 00:10:34,240 There you are. 102 00:10:37,722 --> 00:10:39,451 We'll think about it. Come on, Son. 103 00:10:39,523 --> 00:10:42,048 Don't think too long. It may not be here tomorrow. 104 00:10:42,126 --> 00:10:45,027 If we lose it, we just have to lose it, that's all. 105 00:10:45,529 --> 00:10:47,690 We can't always have what we want. 106 00:10:48,933 --> 00:10:50,457 Can we, Tommy? 107 00:10:50,901 --> 00:10:52,630 I guess not. 108 00:10:55,005 --> 00:10:56,199 Come on. 109 00:10:57,641 --> 00:10:59,472 - Good day. - Bye. 110 00:11:15,860 --> 00:11:18,328 - Thanks, Ed. - See you in the morning, Roy. 111 00:11:23,834 --> 00:11:25,062 Hi, Pop. 112 00:11:26,470 --> 00:11:28,199 How do you like it? 113 00:11:29,106 --> 00:11:30,767 Hey, take it easy. 114 00:11:56,233 --> 00:11:57,291 Where is she? 115 00:11:57,368 --> 00:12:00,735 She's taking the clothes off the line. She'll be in, in a minute. 116 00:12:01,205 --> 00:12:03,833 - Have a nice day, Roy? - My days are all the same. 117 00:12:03,908 --> 00:12:07,503 - Whose bike is that, Tommy's riding on? - I don't exactly know. 118 00:12:07,578 --> 00:12:11,571 Why don't you get washed up? Supper will be ready in a little while. 119 00:12:13,617 --> 00:12:15,744 Hello, Roy. Just get in? 120 00:12:15,953 --> 00:12:19,116 - Did you buy Tommy that bike? - Yeah. Ain't it a beauty? 121 00:12:19,190 --> 00:12:20,748 I never saw him have so much fun. 122 00:12:20,825 --> 00:12:23,692 - He hasn't been off it since we got home. - Well, that's great. 123 00:12:23,761 --> 00:12:26,855 It was a bargain, Roy. It would've been crazy to pass it up. 124 00:12:26,931 --> 00:12:29,991 - Besides, I only had to pay $10. - $10? For a new bike? 125 00:12:30,067 --> 00:12:32,934 - Well, the rest next month. - How much is the rest? 126 00:12:33,003 --> 00:12:36,234 Roy, practically all the kids in the neighborhood have bikes-- 127 00:12:36,307 --> 00:12:37,865 I don't care if they have zeppelins. 128 00:12:37,942 --> 00:12:40,274 Always what somebody else has, we gotta have, too... 129 00:12:40,344 --> 00:12:41,834 whether we can afford it or not. 130 00:12:41,912 --> 00:12:43,504 How much was it? 131 00:12:45,683 --> 00:12:46,707 $39.50. 132 00:12:46,784 --> 00:12:49,252 It takes every cent I earn now just to keep us going... 133 00:12:49,320 --> 00:12:50,844 without wasting it on a silly bike. 134 00:12:50,921 --> 00:12:53,651 - It's not silly. It's important. - What's important about it? 135 00:12:53,724 --> 00:12:56,090 Is it more important than my insurance? 136 00:12:56,660 --> 00:13:00,027 Yes. I don't care about your insurance. 137 00:13:02,933 --> 00:13:05,493 You hear that? She don't care. 138 00:13:06,237 --> 00:13:08,933 Well, I do. That bike's going back. 139 00:13:11,876 --> 00:13:15,505 Roy, you can't take it away from him now. I'll go without something myself. 140 00:13:15,579 --> 00:13:18,412 - That coat you promised me. - What's that got to do with it? 141 00:13:18,482 --> 00:13:21,076 If anything happens to me, I want that kid taken care of. 142 00:13:21,151 --> 00:13:23,312 Then take care of him now, why don't you? 143 00:13:23,387 --> 00:13:25,480 He's just a kid. He don't know about insurance. 144 00:13:25,556 --> 00:13:27,751 That's in the future. He can't see that far. 145 00:13:27,825 --> 00:13:29,918 And I don't want him to see that far. 146 00:13:29,994 --> 00:13:32,554 Don't make it so that all he's got to look forward to... 147 00:13:32,630 --> 00:13:33,961 is something happening to you. 148 00:13:34,031 --> 00:13:35,896 What's she complaining about now? 149 00:13:35,966 --> 00:13:38,457 Same old thing. I don't do enough for her. 150 00:13:38,535 --> 00:13:40,526 You'll never do enough for her. 151 00:13:41,005 --> 00:13:43,200 I'm beginning to think you're right. 152 00:13:48,445 --> 00:13:50,037 Tommy! Come here! 153 00:13:52,316 --> 00:13:53,442 You're not gonna do it. 154 00:13:53,517 --> 00:13:55,917 Come back here and bring that bicycle back! 155 00:13:55,986 --> 00:13:57,510 I gotta go now. 156 00:13:58,289 --> 00:14:00,052 Okay, you take it away from him. 157 00:14:00,124 --> 00:14:02,490 But that's the last thing you'll take away from him. 158 00:14:02,559 --> 00:14:05,585 I'm not gonna stand by and watch him bury his hopes one by one. 159 00:14:05,663 --> 00:14:07,130 You're not gonna do that to him. 160 00:14:07,197 --> 00:14:09,859 He's gonna have a bike if I have to go out and steal it. 161 00:14:09,934 --> 00:14:11,526 Tommy, look out! 162 00:14:55,346 --> 00:14:58,008 Ethel, where are you going? 163 00:14:59,616 --> 00:15:00,947 I'm leaving you, Roy. 164 00:15:01,018 --> 00:15:03,851 You can't hold him responsible for what happened. 165 00:15:03,921 --> 00:15:05,582 It was God's will. 166 00:15:06,323 --> 00:15:08,052 A 6-year-old boy. 167 00:15:08,125 --> 00:15:10,093 It's not for us to question. 168 00:15:10,427 --> 00:15:11,894 I don't believe that. 169 00:15:11,962 --> 00:15:14,692 - I don't believe God works that way. - Then you do blame me. 170 00:15:14,765 --> 00:15:16,756 - That's why you're leaving. - No. 171 00:15:17,234 --> 00:15:20,499 I'm leaving because I haven't anything to hold me here anymore. 172 00:15:20,571 --> 00:15:23,472 I would have left a long time ago if it hadn't been for Tommy. 173 00:15:23,540 --> 00:15:25,940 Why don't you think it over, Ethel? 174 00:15:26,210 --> 00:15:28,576 Things will look better in the morning. 175 00:15:30,114 --> 00:15:32,378 How many mornings have you lived, Mom? 176 00:15:32,583 --> 00:15:35,347 And how many of those mornings have things looked better? 177 00:15:35,419 --> 00:15:39,048 But you got to keep hoping, keep trying. 178 00:15:39,123 --> 00:15:42,581 That's what I've been doing. That's all I been living on. 179 00:15:42,659 --> 00:15:45,219 Don't you see, Mom? I'm not a kid any longer. 180 00:15:45,295 --> 00:15:48,696 I've gotta do something about it now, while I've still got a chance. 181 00:15:48,766 --> 00:15:52,497 But there's still a chance here. It can work out. We can start over. 182 00:15:52,569 --> 00:15:56,061 Don't you understand anything about me? How can we start over? 183 00:15:56,140 --> 00:15:58,904 We can. We can plan it different. Have another kid. 184 00:15:58,976 --> 00:16:01,809 - What have we got to give another kid? - Whatever you want. 185 00:16:01,879 --> 00:16:03,437 I'll show you. I promise you. 186 00:16:03,514 --> 00:16:05,414 That's what you said when we were married. 187 00:16:05,482 --> 00:16:07,347 It's what you said when Tommy was born. 188 00:16:07,418 --> 00:16:10,410 It's what you said every year since. But it's still the same. 189 00:16:10,487 --> 00:16:13,752 - With you, it'll always be the same. - I've done the best I could. 190 00:16:13,824 --> 00:16:15,655 Well, it ain't good enough. 191 00:16:29,706 --> 00:16:33,574 Let her go. She'll be back. She'll find out what it's like. 192 00:16:33,944 --> 00:16:36,469 Whatever it's like, it'll be better than this. 193 00:16:36,547 --> 00:16:39,311 I want something more than what I've had out of life. 194 00:16:39,383 --> 00:16:41,180 And I'm gonna get it. 195 00:16:58,535 --> 00:17:01,800 My dear young woman, you can't type, you don't know shorthand... 196 00:17:01,872 --> 00:17:03,669 you've never operated a compounder... 197 00:17:03,740 --> 00:17:06,607 and I suspect you've never even seen a billing machine. 198 00:17:06,677 --> 00:17:08,736 Just what kind of work have you been doing? 199 00:17:08,812 --> 00:17:10,473 Housework, mostly. 200 00:17:10,547 --> 00:17:12,014 Why didn't you say so? 201 00:17:12,082 --> 00:17:13,606 If you girls would only speak up... 202 00:17:13,684 --> 00:17:16,278 instead of making me go through all this shadow boxing. 203 00:17:16,353 --> 00:17:18,913 Now, I have a very good job open as a personal maid. 204 00:17:18,989 --> 00:17:20,581 No, I don't want that. 205 00:17:20,691 --> 00:17:22,989 Isn't there something else? Something better? 206 00:17:23,060 --> 00:17:25,756 Well, there's the Republican presidential nomination. 207 00:17:25,829 --> 00:17:27,194 Would that suit you? 208 00:17:27,264 --> 00:17:29,459 Now see here, my dear, there's quite a gap... 209 00:17:29,533 --> 00:17:31,865 between what you want and what you're going to get. 210 00:17:31,935 --> 00:17:33,869 You have no equipment, no training. 211 00:17:33,937 --> 00:17:36,804 If you want something better, go to school, learn a trade. 212 00:17:36,874 --> 00:17:39,035 - I can't wait that long. - You can't? 213 00:17:39,109 --> 00:17:41,339 Well, go sit in the park, take a shower, anything. 214 00:17:41,411 --> 00:17:44,141 But make up your mind, then come back. 215 00:17:50,020 --> 00:17:52,215 A brace of La Reina's, please. 216 00:17:52,289 --> 00:17:54,655 Right up there behind you, on the top shelf. 217 00:17:57,427 --> 00:18:00,726 - You're new here, aren't you? - Yes, the other girl's on her vacation. 218 00:18:00,797 --> 00:18:02,788 That's too bad. This is quite an improvement. 219 00:18:02,866 --> 00:18:05,096 - Thanks. - Why? For telling the truth? 220 00:18:05,169 --> 00:18:06,659 That's my specialty. 221 00:18:07,004 --> 00:18:09,336 I'm upstairs, sixth floor, with Fit-Rite Frocks. 222 00:18:09,406 --> 00:18:11,101 You know, dresses, gowns. 223 00:18:11,175 --> 00:18:13,643 If I can get you a discount on anything, let me know. 224 00:18:13,710 --> 00:18:14,904 Wally Talbot's the name. 225 00:18:14,978 --> 00:18:17,845 Thanks, Mr. Talbot. I could sure use a couple of new dresses. 226 00:18:17,915 --> 00:18:18,904 Okay. 227 00:18:20,851 --> 00:18:23,615 How late do they keep you penned up here? 228 00:18:23,754 --> 00:18:25,813 I may run out of these. 229 00:18:26,023 --> 00:18:28,048 If you run out, I'll be here. 230 00:18:28,392 --> 00:18:29,859 I'll run out. 231 00:18:36,600 --> 00:18:38,727 Now, here's a nice piece of merchandise, boys. 232 00:18:38,802 --> 00:18:41,737 Comes in beige, chartreuse, magenta, and black. Number 9127. 233 00:18:41,805 --> 00:18:42,965 What's the exchange? 234 00:18:43,040 --> 00:18:46,669 We don't give out the phone numbers till after the customer signs the order. 235 00:18:46,743 --> 00:18:48,711 - Since when? - It's a new policy in the house. 236 00:18:48,779 --> 00:18:49,939 Come on, what do you say? 237 00:18:50,013 --> 00:18:53,574 I say Sandra's putting on a little weight. In the wrong places. 238 00:18:55,219 --> 00:18:57,585 Honestly, Mr. Riley, the things you say. 239 00:18:57,654 --> 00:19:00,282 Try 426. And lay off of them pastries. 240 00:19:02,259 --> 00:19:03,283 Sensitive. 241 00:19:03,360 --> 00:19:05,954 Well, gentlemen, what do you think of our new fall line? 242 00:19:06,029 --> 00:19:08,122 Well, it's not bad, Barney, but... 243 00:19:17,074 --> 00:19:18,974 Ever see a peplum like that, Mr. Maggio? 244 00:19:19,042 --> 00:19:20,509 Not in Topeka. 245 00:19:20,577 --> 00:19:21,805 It'll be great in Topeka. 246 00:19:21,878 --> 00:19:24,608 But in St. Paul, it would start a wave of double pneumonia. 247 00:19:24,681 --> 00:19:27,946 Miss Whitehead, move out a little. Let them see the hemline. 248 00:19:28,352 --> 00:19:32,220 Who cares about the hemline when you got a neckline like that? 249 00:19:32,956 --> 00:19:34,548 Come on back, honey. 250 00:19:34,625 --> 00:19:37,219 Come on. Is the customer always right, or isn't he? 251 00:19:37,294 --> 00:19:40,821 You don't write on those order pads, she's gonna forget you're a customer. 252 00:19:40,897 --> 00:19:43,422 What do you want, an annuity for life on these orders? 253 00:19:43,500 --> 00:19:45,593 Why not? I got three kids. Okay, honey. 254 00:19:45,669 --> 00:19:48,570 It's number 836. Better put it down before you forget it. 255 00:19:48,639 --> 00:19:52,040 - Don't worry. This number I won't forget. - I'll be right back. 256 00:19:52,843 --> 00:19:55,437 - Sandra? - Yes, Mr. Riley. 257 00:19:56,580 --> 00:19:59,777 You're doing great. We wrap up this order and tonight we celebrate. 258 00:19:59,850 --> 00:20:01,977 - Could I help you? - No, thanks. I can manage. 259 00:20:02,052 --> 00:20:05,579 First, we'll surround a juicy steak. I know a place where they come thick. 260 00:20:05,656 --> 00:20:07,556 The place you came from, they're all thick. 261 00:20:07,624 --> 00:20:11,082 Don't mind her. Our blood types are antagonistic. See you at 7:00. 262 00:20:11,161 --> 00:20:12,890 7:00, you'll be seeing your three kids. 263 00:20:12,963 --> 00:20:14,828 - Who asked you? - Mr. Riley of St. Paul. 264 00:20:14,898 --> 00:20:16,195 Then give your advice to him. 265 00:20:16,266 --> 00:20:18,564 And Mr. Maggio of Topeka asked Ethel. 266 00:20:18,635 --> 00:20:21,069 - Asked me what? - He asked you to have dinner with him. 267 00:20:21,138 --> 00:20:23,629 - But he didn't. - It's all the same. He asked the boss. 268 00:20:23,707 --> 00:20:25,572 And the boss answered for you. 269 00:20:25,642 --> 00:20:27,803 - Why? - Tell her, flap-jaw. 270 00:20:27,878 --> 00:20:30,176 The customer's always right, honey. 271 00:20:34,751 --> 00:20:37,117 - Do I have to go with him? - You missed the point. 272 00:20:37,187 --> 00:20:39,621 They're out-of-town buyers. They wanna keep on buying. 273 00:20:39,690 --> 00:20:41,749 As long as it's from us, we want to help them. 274 00:20:41,825 --> 00:20:44,692 They wrestle with you a little. It's no worse than the subway. 275 00:20:44,761 --> 00:20:46,092 In fact, it's a lot better. 276 00:20:46,163 --> 00:20:48,563 - How's your dice game? - My dice game? 277 00:20:48,632 --> 00:20:50,293 We're going to Grady's for dinner... 278 00:20:50,367 --> 00:20:53,564 and after that, we'll have a friendly little game in the backroom. 279 00:20:53,637 --> 00:20:55,605 Sandra, I don't think I'd better go. 280 00:20:55,672 --> 00:20:57,970 Listen, hon, you gotta stop being antisocial. 281 00:20:58,041 --> 00:21:00,874 All this living by yourself, that's for channel swimmers. 282 00:21:00,944 --> 00:21:02,377 Now just hang on to me tonight... 283 00:21:02,446 --> 00:21:05,711 and you'll have a great time, and at retail prices. 284 00:21:20,464 --> 00:21:22,591 - Good night. - Enjoy yourself, honey? 285 00:21:23,033 --> 00:21:26,059 I feel like something that's been on sale in a bargain basement. 286 00:21:26,136 --> 00:21:28,764 - I'm one big bruise from here to here. - Ain't it rugged? 287 00:21:28,839 --> 00:21:30,363 But you'll get used to it. 288 00:21:30,440 --> 00:21:32,408 - Well, good night. - Good night. 289 00:21:34,144 --> 00:21:35,907 Hey, wait a minute! 290 00:21:39,983 --> 00:21:41,575 I almost forgot. 291 00:21:49,226 --> 00:21:51,922 $20? What's this for? 292 00:21:51,995 --> 00:21:53,121 Your cut. 293 00:21:53,196 --> 00:21:55,960 Whenever we steer a couple of guys into Grady's back room... 294 00:21:56,032 --> 00:21:57,431 he gives us a bonus. 295 00:21:57,501 --> 00:21:59,696 We split. 50-50. 296 00:22:00,871 --> 00:22:02,634 It helps, don't it? 297 00:22:03,340 --> 00:22:06,571 Say, how about us working as a team? 298 00:22:09,312 --> 00:22:11,872 I think I'd better learn one job at a time. 299 00:22:11,948 --> 00:22:15,213 Honey, it's all the same job. It's still modeling. 300 00:22:15,285 --> 00:22:17,515 Only it pays better at night. 301 00:22:17,687 --> 00:22:20,451 What else have we got to sell but a face and a figure? 302 00:22:20,524 --> 00:22:24,961 And anybody who can make a peplum move like you don't need anything else. 303 00:22:27,697 --> 00:22:29,824 Okay, handsome, take me home. 304 00:22:29,900 --> 00:22:32,391 Madam, do you think you know what home looks like? 305 00:22:32,469 --> 00:22:34,937 Looks a lot better than this dump. 306 00:22:54,291 --> 00:22:55,485 There you are. 307 00:22:55,559 --> 00:22:58,289 - Hey, wait a minute. What is this? - Your cut of last night. 308 00:22:58,361 --> 00:22:59,794 Those two suckers from Nebraska. 309 00:22:59,863 --> 00:23:01,694 What did you do, shave it off with a razor? 310 00:23:01,765 --> 00:23:03,926 No, I did what you do. Split it down the middle. 311 00:23:04,000 --> 00:23:06,434 Don't give me that. I saw Grady slip you a $100. 312 00:23:06,503 --> 00:23:08,471 Since when is $20 right down the middle? 313 00:23:08,538 --> 00:23:10,438 Since I began using your arithmetic book. 314 00:23:10,507 --> 00:23:12,304 The night we started you gave me $20. 315 00:23:12,375 --> 00:23:14,309 I learned from Grady it should've been $50. 316 00:23:14,377 --> 00:23:16,242 This just straightens out the bookkeeping. 317 00:23:16,313 --> 00:23:18,247 It does more than that. It closes the books. 318 00:23:18,315 --> 00:23:19,976 I'm getting myself a new partner. 319 00:23:20,050 --> 00:23:22,814 You may as well get yourself a couple of other new items... 320 00:23:22,886 --> 00:23:24,478 if you'll excuse the expression. 321 00:23:24,554 --> 00:23:28,012 I'll excuse it. I'll show you how far you can get without me. 322 00:23:28,091 --> 00:23:30,559 And wait till you see what I got lined up for tonight! 323 00:23:30,627 --> 00:23:33,152 But I'll take my mother before I take you! 324 00:23:33,230 --> 00:23:34,697 Oh, shut up. 325 00:23:42,672 --> 00:23:44,367 May I have the next waltz? 326 00:23:45,809 --> 00:23:47,174 Excuse me. 327 00:24:09,533 --> 00:24:11,524 What do you get headaches from? 328 00:24:12,102 --> 00:24:13,194 I beg your pardon? 329 00:24:13,270 --> 00:24:15,636 I said, what do you get headaches from? 330 00:24:16,072 --> 00:24:19,166 The heat, I guess. It'll disappear in a minute. 331 00:24:34,925 --> 00:24:38,486 - Is there anything I can do for you? - Yeah, you can give me a cigarette. 332 00:24:39,496 --> 00:24:40,861 Of course. 333 00:24:56,112 --> 00:24:58,171 - Thank you. - Don't you smoke? 334 00:24:58,248 --> 00:25:00,580 I'm trying to limit myself to half a pack a day. 335 00:25:00,650 --> 00:25:04,416 So what do you save? A dime. You'll never get rich that way. 336 00:25:05,589 --> 00:25:08,149 No, but I might get a lot healthier. 337 00:25:10,026 --> 00:25:12,221 There's room for improvement. 338 00:25:13,396 --> 00:25:15,626 CPAs never get enough exercise. 339 00:25:15,699 --> 00:25:16,893 What's that? 340 00:25:16,967 --> 00:25:18,730 - Exercise? - No, I mean the other word. 341 00:25:18,802 --> 00:25:21,498 CPA. Certified public accountant. 342 00:25:21,905 --> 00:25:24,533 I'm with Tuttle and Wagner. We're tax consultants. 343 00:25:24,608 --> 00:25:26,769 - We take care of your auditing. - My what? 344 00:25:26,843 --> 00:25:29,334 Your books and records. I mean, the firm's. 345 00:25:36,453 --> 00:25:38,921 Why haven't I seen you around here before? 346 00:25:40,357 --> 00:25:43,588 I only come over about once a month. 347 00:25:43,827 --> 00:25:45,954 Usually on a Saturday afternoon. 348 00:25:46,029 --> 00:25:49,624 I'm usually off Saturdays. So there you are. Must be fate. 349 00:25:50,166 --> 00:25:51,258 What? 350 00:25:51,601 --> 00:25:53,796 Fate. F-A-T-E. 351 00:25:56,773 --> 00:25:59,401 I'm afraid I really have to get back to work. 352 00:25:59,476 --> 00:26:01,137 What if you don't? 353 00:26:03,313 --> 00:26:06,840 Well, the Secretary of the Treasury won't like it, neither will your boss. 354 00:26:06,916 --> 00:26:09,111 It's my job to keep them both happy. 355 00:26:09,352 --> 00:26:11,650 You do all that with nothing but this? 356 00:26:13,957 --> 00:26:16,790 - It takes a little of this, too. - I'll bet. 357 00:26:17,827 --> 00:26:19,886 How much of that is it gonna take today? 358 00:26:19,963 --> 00:26:22,090 I'll be here till 9:00, 10:00. 359 00:26:22,165 --> 00:26:23,757 When do you eat? 360 00:26:24,267 --> 00:26:25,791 Whenever I finish. 361 00:26:25,869 --> 00:26:28,064 That's what's giving you those headaches. 362 00:26:28,138 --> 00:26:31,733 Skip a meal, you gotta take an aspirin. Too many aspirins, you got an ulcer. 363 00:26:31,808 --> 00:26:34,003 First thing you know, you gotta have an operation. 364 00:26:34,077 --> 00:26:37,205 You can't work, you're flat on your back, your company goes to pot. 365 00:26:37,280 --> 00:26:39,271 Then where are you? Dead. 366 00:26:40,517 --> 00:26:42,781 I never thought of it quite that way. 367 00:26:43,520 --> 00:26:44,919 Think of it. 368 00:26:48,191 --> 00:26:50,591 Well, I guess I better get dressed. 369 00:26:56,499 --> 00:26:59,730 Well, too bad we won't see you at Grady's tonight. 370 00:27:00,537 --> 00:27:02,027 You'll see me. 371 00:27:08,878 --> 00:27:10,140 Check your hat, sir? 372 00:27:10,213 --> 00:27:12,204 - Good evening, Miss Whitehead. - Good evening. 373 00:27:12,282 --> 00:27:14,079 - Four, as usual? - No, just two tonight. 374 00:27:14,150 --> 00:27:16,482 Very well. This way, please. 375 00:27:37,207 --> 00:27:39,641 Reading spoils my appetite, George. 376 00:27:39,709 --> 00:27:43,201 Just bring me the squab with wild rice, asparagus with hollandaise... 377 00:27:43,279 --> 00:27:45,645 a small mixed-green salad with a touch of garlic... 378 00:27:45,715 --> 00:27:48,343 cherries jubilee, and a double martini. 379 00:27:50,320 --> 00:27:51,787 And you, sir? 380 00:27:55,692 --> 00:27:58,217 I'll have a chicken salad sandwich. 381 00:28:02,699 --> 00:28:04,462 And a cup of coffee. 382 00:28:06,903 --> 00:28:08,200 Yes, sir. 383 00:28:09,572 --> 00:28:11,597 I thought you were hungry. 384 00:28:12,675 --> 00:28:14,973 Reading has spoiled my appetite, too. 385 00:28:15,044 --> 00:28:16,602 Are you sick or something? 386 00:28:16,679 --> 00:28:19,739 Just embarrassed. I'm afraid I'm a bit short of funds. 387 00:28:19,816 --> 00:28:22,182 That's all right. They'll take a check. 388 00:28:22,252 --> 00:28:24,720 I don't think you understand, Miss Whitehead. 389 00:28:24,788 --> 00:28:27,256 How much do you think an accountant earns? 390 00:28:29,793 --> 00:28:32,387 - I don't know. - Less than that. 391 00:28:34,130 --> 00:28:37,827 Half a day's salary. I earn exactly $60 a week. 392 00:28:37,901 --> 00:28:40,870 You could earn more than that bouncing drunks out of here. 393 00:28:40,937 --> 00:28:44,896 I like chicken salad sandwiches. Really, I do. 394 00:28:47,310 --> 00:28:49,437 - Hello, folks. - Hi, Grady. 395 00:28:49,512 --> 00:28:51,309 - How are you this evening, Ethel? - Fine. 396 00:28:51,381 --> 00:28:54,544 Meet a friend of mine, Martin Blackford of the Treasury Department. 397 00:28:54,617 --> 00:28:56,278 - How do you, sir? - How do you? 398 00:28:56,352 --> 00:28:59,116 We don't get many people from the Treasury Department here. 399 00:28:59,189 --> 00:29:01,555 I'm afraid Miss Whitehead is a little confused. 400 00:29:01,624 --> 00:29:04,354 My only contact with the Treasury is when I make a mistake. 401 00:29:04,427 --> 00:29:06,327 - You make many of them? - Certainly not. 402 00:29:06,396 --> 00:29:09,126 That's what the clients pay him for. He's a CPA. 403 00:29:09,199 --> 00:29:10,564 Is that so? 404 00:29:11,935 --> 00:29:14,836 Whatever he is. Any friend of yours is a friend of mine. 405 00:29:14,904 --> 00:29:16,929 That means certified public accountant. 406 00:29:17,006 --> 00:29:19,474 Sure. CPA. 407 00:29:20,710 --> 00:29:22,234 Say, after you finish your dinner... 408 00:29:22,312 --> 00:29:25,110 you and Mr. Blackford might like to drop into the back room. 409 00:29:25,181 --> 00:29:26,580 No, he couldn't possibly. 410 00:29:26,649 --> 00:29:30,449 He's in the middle of a terrific conference. He barely has time for a sandwich. 411 00:29:30,520 --> 00:29:33,819 - Just a friendly little game. - But he's gotta rush right back. 412 00:29:33,890 --> 00:29:37,053 I tell him, what's the point of having a brain from here to here... 413 00:29:37,126 --> 00:29:38,855 and making a pile of money that high... 414 00:29:38,928 --> 00:29:41,419 if you can't take time off to keep from starving. 415 00:29:41,497 --> 00:29:44,432 - Well, some other time. - Some other time. 416 00:29:45,068 --> 00:29:48,469 Say, Mr. Blackford, I don't suppose you could stop by my office... 417 00:29:48,538 --> 00:29:50,369 on your way out just for a second. 418 00:29:50,440 --> 00:29:52,635 - What about? - Personal problem. 419 00:29:52,709 --> 00:29:55,371 I made one of those little mistakes with the Treasury. 420 00:29:55,445 --> 00:29:58,243 This morning they contacted me, personal. 421 00:29:58,381 --> 00:30:02,147 I sure could use a little professional advice, if you could spare it. 422 00:30:02,218 --> 00:30:05,654 Well, time is money, but I think we can spare it, huh, Marty? 423 00:30:05,722 --> 00:30:07,519 I don't see why not. 424 00:30:07,590 --> 00:30:10,684 After all, friends of yours are friends of mine. 425 00:30:11,728 --> 00:30:14,526 - We'll be glad to. - Good. 426 00:30:14,831 --> 00:30:18,392 Grady, send George back. We want to change the order. 427 00:30:18,468 --> 00:30:19,833 Right. 428 00:30:21,271 --> 00:30:22,602 Now, this letter explains... 429 00:30:22,672 --> 00:30:26,130 that due to the high risk of confiscation of your gaming equipment... 430 00:30:26,209 --> 00:30:29,337 you have accordingly taken accelerated depreciation on it. 431 00:30:29,412 --> 00:30:31,141 When did I do that? 432 00:30:32,015 --> 00:30:33,414 Last March. 433 00:30:33,783 --> 00:30:36,980 - This letter explains why you did it. - I see. 434 00:30:37,220 --> 00:30:38,448 Let me suggest, however... 435 00:30:38,521 --> 00:30:41,388 that you apply for permission from the Treasury Department... 436 00:30:41,457 --> 00:30:44,551 to change your system from an accrual to a cash basis. 437 00:30:44,627 --> 00:30:46,288 That way, you'd undoubtedly realize... 438 00:30:46,362 --> 00:30:48,353 a savings of several thousand dollars a year. 439 00:30:48,431 --> 00:30:50,763 - No kid? - No kid. 440 00:30:50,833 --> 00:30:53,996 - As simple as that, huh? - If you know how. 441 00:30:55,805 --> 00:30:58,137 Blackford, I gotta hand it to you. 442 00:30:58,207 --> 00:31:00,266 You sound like a guy who knows his racket. 443 00:31:00,343 --> 00:31:01,674 What do I owe you? 444 00:31:02,445 --> 00:31:04,606 Why, nothing. I was glad to do it. 445 00:31:04,681 --> 00:31:08,481 Now, listen, I'm no brain-picker. When a guy does a job for me, I pay. 446 00:31:08,584 --> 00:31:12,350 Well, when I do a friend a favor, I don't charge. 447 00:31:12,422 --> 00:31:15,357 Well, at least I can take care of the dinner check. 448 00:31:17,260 --> 00:31:18,727 Say, Marty... 449 00:31:19,095 --> 00:31:21,393 now that you got all this stuff straightened out... 450 00:31:21,464 --> 00:31:23,659 who's gonna keep it that way? 451 00:31:23,933 --> 00:31:26,561 Mr. Grady's accountant ought to be able to handle it. 452 00:31:26,636 --> 00:31:28,536 He hasn't done so good up to now. 453 00:31:28,604 --> 00:31:30,469 What's the chance of you taking it over? 454 00:31:30,540 --> 00:31:33,441 - No, I don't think-- - Say, that's an idea, Blackford. 455 00:31:33,509 --> 00:31:36,069 I know you're a busy man, but if there's a possibility-- 456 00:31:36,145 --> 00:31:37,942 No, I'm afraid I couldn't. 457 00:31:38,014 --> 00:31:41,313 Marty, you can't just walk out and leave him in the lurch. 458 00:31:41,851 --> 00:31:45,082 I don't think Mr. Grady spends much time in the lurch. 459 00:31:45,154 --> 00:31:47,122 Maybe you could do it in your spare time. 460 00:31:47,190 --> 00:31:51,024 A fellow like you, how long would it take? Two or three nights a week, I'll bet. 461 00:31:51,094 --> 00:31:53,722 He's right, Marty. I know you don't need the money. 462 00:31:53,796 --> 00:31:56,924 But you'd be doing me a favor. Grady's an old friend of mine. 463 00:31:57,000 --> 00:31:59,798 I'm sure he'd make it worth your while. Wouldn't you, Grady? 464 00:31:59,869 --> 00:32:02,895 Sure, I would. Well, whatever's reasonable. 465 00:32:03,439 --> 00:32:07,637 For two nights a week, I'll pay you what I pay my full-time guy. $50. 466 00:32:09,912 --> 00:32:10,970 $50? 467 00:32:11,948 --> 00:32:15,475 - Okay, I'll up it $25. - Make it $100 and you got a deal. 468 00:32:16,853 --> 00:32:18,718 So it's a deal. Shake. 469 00:32:23,826 --> 00:32:24,986 Hello. 470 00:32:25,228 --> 00:32:26,957 Yes, this is Grady. 471 00:32:27,497 --> 00:32:29,362 - See you later. - Right. 472 00:32:29,866 --> 00:32:32,699 Yeah, we did okay tonight. A little over $9,700. 473 00:32:34,270 --> 00:32:37,296 No, Malloy hasn't checked in yet. Little early. 474 00:32:37,373 --> 00:32:40,365 I'll take it on one condition. That you share it with me. 475 00:32:40,443 --> 00:32:43,241 - The fee, I mean. - I wouldn't think of it. 476 00:32:45,148 --> 00:32:46,672 You mean like a percentage? 477 00:32:46,749 --> 00:32:49,343 Why not? You could use the money as well as I could. 478 00:32:49,419 --> 00:32:51,512 I wouldn't feel right otherwise. 479 00:32:51,587 --> 00:32:55,421 Well, I wouldn't want you to do anything you felt was wrong. 480 00:32:55,558 --> 00:32:56,684 Then it's settled. 481 00:32:56,759 --> 00:33:00,058 After all, you're responsible for this. I wouldn't have had the nerve. 482 00:33:00,129 --> 00:33:03,326 You don't need it. I've got enough for both of us. 483 00:33:18,681 --> 00:33:21,081 - Well, hello. - Hello. 484 00:33:21,150 --> 00:33:23,914 - Thought you were working tonight. - I am. 485 00:33:24,487 --> 00:33:27,354 Instead of an aspirin, I thought I'd try a steak for a change. 486 00:33:27,423 --> 00:33:28,754 Now you're getting smart. 487 00:33:28,824 --> 00:33:32,487 Sit down, pour yourself a drink. I'll be with you in a second. 488 00:33:34,597 --> 00:33:37,293 I was hoping you'd have dinner with me tonight. 489 00:33:37,366 --> 00:33:38,993 I'm sorry, Marty. 490 00:33:39,335 --> 00:33:41,030 But I have a date. 491 00:33:42,171 --> 00:33:43,866 Out-of-town buyer? 492 00:33:44,573 --> 00:33:47,667 - What about tomorrow? - Tomorrow night, I'm busy. 493 00:33:48,344 --> 00:33:50,107 Grady got me a new account. 494 00:33:50,179 --> 00:33:53,171 Another one? How wonderful. That makes four of them. 495 00:33:53,249 --> 00:33:56,218 If you're not careful, Marty, you're gonna wind up a rich man. 496 00:33:56,285 --> 00:33:59,049 Just makes it more difficult to see you. 497 00:33:59,121 --> 00:34:01,146 Here, zip me up, will you? 498 00:34:04,059 --> 00:34:05,822 Couldn't you break the date for tonight? 499 00:34:05,895 --> 00:34:07,886 I'd love to, Marty, but it's impossible. 500 00:34:07,963 --> 00:34:11,057 He's a big chain-store buyer, one of our most important customers. 501 00:34:11,133 --> 00:34:13,397 - It's been such a long time. - Whose fault is that? 502 00:34:13,469 --> 00:34:15,903 If you'd quit that stupid job at Tuttle and Wagner... 503 00:34:15,971 --> 00:34:18,371 we'd have a chance to see each other once in a while. 504 00:34:18,440 --> 00:34:19,964 It's not as easy as that. 505 00:34:20,042 --> 00:34:22,977 I've been there for 12 years. It's like home to me. 506 00:34:23,045 --> 00:34:25,980 Home? How do you know they won't throw you out on your pants... 507 00:34:26,048 --> 00:34:29,211 - when you get so old you can't count. - They don't operate that way. 508 00:34:29,285 --> 00:34:31,583 A man does his job, he stays there for good. 509 00:34:31,654 --> 00:34:33,918 Marty, you're future lies with Grady and the boys. 510 00:34:33,989 --> 00:34:36,355 If you have any doubts, check your bankbook. 511 00:34:36,425 --> 00:34:37,790 I appreciate the money... 512 00:34:37,860 --> 00:34:40,988 but I just wish I was getting it some other way. 513 00:34:42,464 --> 00:34:43,453 Sure. 514 00:34:43,532 --> 00:34:46,057 I wish I'd never have to see another out-of-town buyer. 515 00:34:46,135 --> 00:34:47,625 - Hi, Grady. - Hi, Ethel. 516 00:34:47,703 --> 00:34:49,068 Sorry I have to rush right off. 517 00:34:49,138 --> 00:34:51,606 This ain't no social call. Just came to pick up Marty. 518 00:34:51,674 --> 00:34:54,438 - We're going to a meeting. - But I'm due at Malloy's tonight. 519 00:34:54,510 --> 00:34:56,000 Malloy will be there, too. 520 00:34:56,078 --> 00:34:58,569 - What kind of a meeting? - Business. Big business. 521 00:34:58,647 --> 00:35:02,139 Like an invitation to the Governor's mansion from the Guv himself. 522 00:35:02,218 --> 00:35:03,685 - Coming? - Sure he is. 523 00:35:03,752 --> 00:35:05,344 If you like, I'll come along, too. 524 00:35:05,421 --> 00:35:08,117 Now wait a minute. George didn't tell me to bring you. 525 00:35:08,190 --> 00:35:10,283 This George, did he tell you not to bring me? 526 00:35:10,359 --> 00:35:12,623 Why should he? He doesn't even know you're alive. 527 00:35:12,695 --> 00:35:14,925 Okay, let's prove to him I am. 528 00:35:16,966 --> 00:35:18,831 But what about your date? 529 00:35:18,901 --> 00:35:21,927 Where your interests are concerned, my date can go to the movies. 530 00:35:22,004 --> 00:35:24,996 George wants to see Marty, not you. 531 00:35:25,074 --> 00:35:29,909 All right, let's leave it up to Marty. If he wants me to go along, fine. If not... 532 00:35:30,579 --> 00:35:33,013 I'd like to have her along, Grady. 533 00:35:33,749 --> 00:35:35,614 That's what I figured. 534 00:35:55,337 --> 00:35:57,635 - Hi, Robert. - Good evening, sir. 535 00:36:08,250 --> 00:36:09,444 Where's Mr. Castleman? 536 00:36:09,518 --> 00:36:11,509 He's in the library with the other gentlemen. 537 00:36:11,587 --> 00:36:13,555 - Tell him we're here. - Yes, sir. 538 00:36:16,125 --> 00:36:18,559 That's what they call an Etruscan. 539 00:36:18,927 --> 00:36:20,952 - A what? - An Etruscan. 540 00:36:21,563 --> 00:36:23,656 It comes from over there in Italy. 541 00:36:26,168 --> 00:36:28,568 It refers to an early art period. 542 00:36:28,871 --> 00:36:32,238 Etruria was an ancient country with a highly-developed civilization... 543 00:36:32,308 --> 00:36:34,435 located in part of what is now known as Italy. 544 00:36:34,510 --> 00:36:35,568 That's what I said. 545 00:36:35,644 --> 00:36:38,511 George has got stuff from all over the world. 546 00:36:38,580 --> 00:36:41,378 This is Marty Blackford. George Castleman. 547 00:36:41,817 --> 00:36:44,012 I've heard a lot about you, Mr. Blackford. 548 00:36:44,086 --> 00:36:48,147 - I hope it's been favorable. - If it weren't, you wouldn't be here. 549 00:36:50,559 --> 00:36:52,493 This is Miss Whitehead. 550 00:36:52,561 --> 00:36:55,291 - How do you do? - How do you do? 551 00:36:55,898 --> 00:36:58,867 I don't believe I've heard anything about you, Miss Whitehead. 552 00:36:58,934 --> 00:37:02,233 Ethel is Marty's friend. He don't go anywhere without her. 553 00:37:02,771 --> 00:37:05,535 I wonder if Marty's friend would release him long enough... 554 00:37:05,607 --> 00:37:07,040 for a short business session. 555 00:37:07,109 --> 00:37:10,044 I don't mind, as long as it's short and he's in good company. 556 00:37:10,112 --> 00:37:13,673 Take Mr. Blackford to the library and introduce him to the gentlemen there. 557 00:37:13,749 --> 00:37:15,114 Sure thing. 558 00:37:18,987 --> 00:37:22,081 I must say, I admire your choice of friends, Miss Whitehead. 559 00:37:22,157 --> 00:37:24,057 I like men with brains. 560 00:37:24,960 --> 00:37:27,986 It's a quality that isn't offensive in women, either. 561 00:37:30,132 --> 00:37:32,430 Will you come this way, please? 562 00:37:43,112 --> 00:37:45,273 Is this where you entertain your guests? 563 00:37:45,347 --> 00:37:47,076 When I have guests. 564 00:37:47,282 --> 00:37:50,308 - Could I get you a drink? - No, thanks. 565 00:37:50,386 --> 00:37:54,379 I hope you'll be able amuse yourself while Mr. Blackford and I are in the library. 566 00:37:54,456 --> 00:37:57,482 - I'll try and find something. - I wish I knew what to suggest. 567 00:37:57,559 --> 00:38:00,153 You might invite me into the library. 568 00:38:00,996 --> 00:38:03,624 There's one thing I never do in the presence of women: 569 00:38:03,699 --> 00:38:04,723 discuss business. 570 00:38:04,800 --> 00:38:07,428 That should leave you plenty of room for other interests. 571 00:38:07,503 --> 00:38:09,528 I have no other interests. 572 00:38:18,714 --> 00:38:20,204 Here's George. 573 00:38:23,051 --> 00:38:24,143 You met everyone? 574 00:38:24,219 --> 00:38:26,881 Quite a while ago, some of them. I'm handling their books. 575 00:38:26,955 --> 00:38:30,049 What you mean is, you've been handling George's books. 576 00:38:32,694 --> 00:38:35,219 Have you met Nick Prenta? He's our West Coast man. 577 00:38:35,297 --> 00:38:37,595 Nick, this is Martin Blackford. 578 00:38:39,835 --> 00:38:43,032 - You're the bookkeeper? - Mr. Blackford's the accountant. 579 00:38:44,506 --> 00:38:45,700 What's the difference? 580 00:38:45,774 --> 00:38:49,005 You'll find out, especially with that set of books you keep. 581 00:38:50,612 --> 00:38:53,410 All right, boys, find a seat. Over here, Mr. Blackford. 582 00:38:53,482 --> 00:38:54,949 Come on, Marty. 583 00:39:06,128 --> 00:39:07,652 Sit down, Nick. 584 00:39:11,433 --> 00:39:15,369 I had a very special reason for having you here tonight to meet Mr. Blackford. 585 00:39:15,437 --> 00:39:18,429 As you know, we've expanded much faster in the past few years... 586 00:39:18,507 --> 00:39:19,701 than we ever expected. 587 00:39:19,775 --> 00:39:22,938 But most of you still run your territories like a country store. 588 00:39:23,011 --> 00:39:24,273 And your accounts show it. 589 00:39:24,346 --> 00:39:28,214 I told you at the conference in Hot Springs. Particularly you, Nick. I told you-- 590 00:39:28,283 --> 00:39:30,945 I'm always touched when you single me out, George. 591 00:39:31,019 --> 00:39:33,852 Try to be less touched and more attentive. 592 00:39:33,989 --> 00:39:37,584 I told you then that if we adopted regular, streamlined business methods... 593 00:39:37,659 --> 00:39:39,126 we could function as profitably... 594 00:39:39,194 --> 00:39:42,721 and with as little interference, as any nationally-known organization. 595 00:39:42,798 --> 00:39:45,995 I also told you that the cheap, front page, hoodlum tactics... 596 00:39:46,068 --> 00:39:48,536 of the '20s and '30s could finish us. 597 00:39:48,604 --> 00:39:51,698 Just as they finished Lepke, Schultz, and Capone. 598 00:39:52,040 --> 00:39:53,974 Most of you seem to have understood this. 599 00:39:54,042 --> 00:39:57,443 - But I haven't. Is that what you mean? - That's exactly what I mean. 600 00:39:57,513 --> 00:40:00,277 I handed you two of the biggest racetracks in the country... 601 00:40:00,349 --> 00:40:02,909 the bookie franchise, and the slot machine concession... 602 00:40:02,985 --> 00:40:05,977 the biggest gambling house in the West. Enough to satisfy anyone. 603 00:40:06,054 --> 00:40:09,854 The way I got it figured, a guy who's satisfied is a guy standing still. 604 00:40:09,925 --> 00:40:12,189 You're not standing still. You're moving backwards. 605 00:40:12,261 --> 00:40:13,888 Don't look that way from where I sit. 606 00:40:13,962 --> 00:40:18,365 It's where I sit that counts. From where I sit, I don't like what I see. 607 00:40:19,568 --> 00:40:22,036 I don't like how your returns have been falling off... 608 00:40:22,104 --> 00:40:24,129 and your expenses going up. 609 00:40:24,206 --> 00:40:25,730 You know how it is, George. 610 00:40:25,807 --> 00:40:28,503 Sometimes, a customer has a lucky streak at the wheel. 611 00:40:28,577 --> 00:40:30,568 Sometimes, the fix is big. 612 00:40:30,846 --> 00:40:33,337 The boys have been asking for a bigger cut lately. 613 00:40:33,415 --> 00:40:35,542 - And you've paid them? - What else? 614 00:40:35,617 --> 00:40:39,212 Then why string microphones and plant that bug in your house? 615 00:40:39,288 --> 00:40:42,086 You know something? I planted one on them. 616 00:40:46,962 --> 00:40:49,829 What are you worried about? Everything's under control. 617 00:40:49,898 --> 00:40:51,627 Sure. Perfect control. 618 00:40:51,700 --> 00:40:53,793 That's why those hoods took a potshot at you. 619 00:40:53,869 --> 00:40:56,394 - They'll be taken care of. - You'll take care of nobody! 620 00:40:56,471 --> 00:40:59,668 That stuff is out. You're not running a shooting gallery out there. 621 00:40:59,741 --> 00:41:01,766 If you've got a beef, settle it over a table. 622 00:41:01,843 --> 00:41:05,404 I don't sit down at any table with those hopped-up hoods. 623 00:41:09,418 --> 00:41:11,511 Listen to me, you stupid showoff. 624 00:41:11,587 --> 00:41:14,454 You're gonna do as you're told. Get the spotlight off us... 625 00:41:14,523 --> 00:41:17,890 stop getting on the front pages with every thrill-happy dame in town... 626 00:41:17,960 --> 00:41:20,485 and stop shooting off your big mouth. 627 00:41:20,562 --> 00:41:22,792 This is a legitimate business we're operating... 628 00:41:22,864 --> 00:41:24,832 not a three-ring circus. 629 00:41:27,603 --> 00:41:31,266 In that connection, I'm setting up a central overall accounting system... 630 00:41:31,340 --> 00:41:33,604 that will enable us, at any given moment... 631 00:41:33,675 --> 00:41:36,610 to get a clear picture of our financial operations. 632 00:41:37,112 --> 00:41:39,512 Are you listening, Mr. Blackford? 633 00:41:40,782 --> 00:41:42,807 Yes, of course, Mr. Castleman. 634 00:41:42,884 --> 00:41:44,875 Fine, because this concerns you. 635 00:41:58,200 --> 00:41:59,690 Good evening. 636 00:42:04,139 --> 00:42:06,573 He's a nice-looking boy, isn't he? 637 00:42:07,476 --> 00:42:09,501 He'll be 14 next October. 638 00:42:10,946 --> 00:42:14,211 In April, he won the ribbon for Cadet of the Month. 639 00:42:15,550 --> 00:42:17,677 I frightened you, didn't I? 640 00:42:19,021 --> 00:42:20,318 A little. 641 00:42:20,422 --> 00:42:24,324 I'm waiting for a friend. He's in a meeting with Mr. Castleman. 642 00:42:24,493 --> 00:42:26,256 I'm Mrs. Castleman. 643 00:42:29,097 --> 00:42:31,930 How do you do? I'm Ethel Whitehead. 644 00:42:32,968 --> 00:42:34,094 Missis? 645 00:42:35,537 --> 00:42:36,629 Miss. 646 00:42:37,272 --> 00:42:40,002 A pretty girl like you? Miss? 647 00:42:46,314 --> 00:42:48,509 He's very handsome, isn't he? 648 00:42:50,585 --> 00:42:51,950 Yes, he is. 649 00:42:52,320 --> 00:42:54,447 A son can be such a comfort. 650 00:42:58,226 --> 00:43:02,595 - When was it painted? - Last April, when he won the ribbon. 651 00:43:16,778 --> 00:43:19,542 I hope we haven't kept you waiting too long, Miss Whitehead. 652 00:43:19,614 --> 00:43:21,206 - Not at all. - Good. 653 00:43:21,283 --> 00:43:22,978 I've asked Grady to stay over. 654 00:43:23,051 --> 00:43:25,781 I'm afraid I must send you home in my car. Do you mind? 655 00:43:25,854 --> 00:43:29,312 I'm not afraid of anything, Mr. Castleman. Unless it's a bad driver. 656 00:43:29,391 --> 00:43:31,723 Don't worry. My chauffeur will be careful. 657 00:43:31,793 --> 00:43:34,421 He knows he's carrying valuable cargo. 658 00:43:35,363 --> 00:43:36,694 Good night. 659 00:43:53,348 --> 00:43:55,543 What happened in the library? 660 00:43:55,684 --> 00:43:57,549 They offered me a job. 661 00:43:58,553 --> 00:44:00,578 Secretary of the treasury. 662 00:44:01,523 --> 00:44:04,356 Grady and the others, they're just outposts in an empire. 663 00:44:04,426 --> 00:44:07,657 They have everything in the world, except a good bookkeeping system. 664 00:44:07,729 --> 00:44:09,663 And they want you to give it to them? 665 00:44:09,731 --> 00:44:13,360 Castleman's going to open up a suite of offices, my name on the door. 666 00:44:13,435 --> 00:44:16,131 - I'm to run the whole show. - Marty, that's wonderful. 667 00:44:16,204 --> 00:44:18,832 But it's more than just a bookkeeping office. 668 00:44:18,907 --> 00:44:20,431 It's a front. 669 00:44:20,509 --> 00:44:22,875 A front for the biggest wire service in the country. 670 00:44:22,944 --> 00:44:24,935 I knew it. I knew you'd come through. 671 00:44:25,013 --> 00:44:26,605 You haven't heard a word I've said. 672 00:44:26,681 --> 00:44:29,479 It's to be a wire service, for bookmaking, betting. 673 00:44:29,551 --> 00:44:32,179 Wires to every racetrack and sports arena in the country. 674 00:44:32,254 --> 00:44:35,087 - All right, so what? - It's illegal. It's against the law. 675 00:44:35,157 --> 00:44:37,751 A long as there's a wire service, and I know about it... 676 00:44:37,826 --> 00:44:39,657 I'm an accessory before the fact. 677 00:44:39,728 --> 00:44:42,629 They throw you in the penitentiary for that. 678 00:44:47,602 --> 00:44:48,933 What did you tell Castleman? 679 00:44:49,004 --> 00:44:50,699 Nothing. He didn't give me a chance. 680 00:44:50,772 --> 00:44:52,831 Just told me what I was to do and that was it. 681 00:44:52,908 --> 00:44:55,604 - What are you gonna do? - I'm gonna get out. Fast. 682 00:44:55,677 --> 00:44:58,202 Are you crazy? You can't do that now. I won't let you. 683 00:44:58,280 --> 00:45:00,077 You want me to be like them? A criminal? 684 00:45:00,148 --> 00:45:02,514 You bet I want you to be like them. Smart. 685 00:45:02,584 --> 00:45:05,178 Nothing's going to happen to you. Castleman won't let it. 686 00:45:05,253 --> 00:45:08,620 You don't understand. This is a syndicate of organized crime. 687 00:45:08,690 --> 00:45:12,217 Not just betting, gambling, but narcotics, prostitution. 688 00:45:12,294 --> 00:45:14,421 Every vice and corruption you can think of. 689 00:45:14,496 --> 00:45:16,964 I don't want to think about it, and you don't have to. 690 00:45:17,032 --> 00:45:19,500 You'll be an accountant, just like you've always been. 691 00:45:19,568 --> 00:45:21,195 There is such a thing as self-respect. 692 00:45:21,269 --> 00:45:22,964 Don't talk to me about self-respect. 693 00:45:23,038 --> 00:45:26,030 That's what you tell yourself you got when you got nothing else. 694 00:45:26,107 --> 00:45:30,567 What self-respect is there, living on aspirin tablets and chicken salad sandwiches? 695 00:45:30,645 --> 00:45:31,907 Look, Marty... 696 00:45:31,980 --> 00:45:34,608 the only thing that counts is what you take to the bank. 697 00:45:34,683 --> 00:45:38,050 That filthy buck that everybody sneers at but slugs to get. 698 00:45:42,023 --> 00:45:44,685 I know how you feel. You're a nice guy. 699 00:45:45,093 --> 00:45:47,152 But the world isn't for nice guys. 700 00:45:47,229 --> 00:45:49,390 You gotta kick and punch and belt your way up. 701 00:45:49,464 --> 00:45:51,364 'Cause nobody's gonna give you a lift. 702 00:45:51,433 --> 00:45:52,798 You've gotta do it yourself. 703 00:45:52,868 --> 00:45:55,701 'Cause nobody cares about us except ourselves. 704 00:45:56,238 --> 00:45:59,002 It can't be right. It can't ever be right. 705 00:45:59,074 --> 00:46:00,871 I'm not saying it is. 706 00:46:01,243 --> 00:46:03,803 But if you don't do it, what happens? 707 00:46:03,879 --> 00:46:07,144 I go back to Fit-Rite Frocks and wait for the out-of-town buyers. 708 00:46:07,215 --> 00:46:09,080 Is that what you want? 709 00:46:09,317 --> 00:46:10,511 You know it isn't. 710 00:46:10,619 --> 00:46:13,554 Then there's no other way. Not for us. 711 00:46:16,091 --> 00:46:19,618 If I could be sure it was for us... 712 00:46:19,961 --> 00:46:23,863 Marty, everything I've ever done was for us. 713 00:46:42,751 --> 00:46:45,242 Miss Whitehead to see Mr. Castleman. 714 00:46:50,792 --> 00:46:53,352 Mr. Castleman says he doesn't know any Miss Whitehead. 715 00:46:53,428 --> 00:46:56,829 Tell him he has a bad memory. I was at his house last night. 716 00:47:35,070 --> 00:47:36,935 You don't trust anybody, do you? 717 00:47:37,005 --> 00:47:40,168 Grady told me Blackford didn't go anywhere without you. 718 00:47:40,241 --> 00:47:43,472 But he didn't tell me you went anywhere without Blackford. 719 00:47:43,545 --> 00:47:46,275 Grady doesn't know as much as he thinks. 720 00:47:46,815 --> 00:47:48,749 I had a talk with Martin last night. 721 00:47:48,817 --> 00:47:51,911 The office idea is okay. He's agreed to come in. 722 00:47:52,153 --> 00:47:54,018 Was there any question about it? 723 00:47:54,089 --> 00:47:55,750 Sure. A big question. 724 00:47:55,824 --> 00:47:59,316 Martin has an important position with a very old and reliable firm. 725 00:47:59,394 --> 00:48:01,658 He'd be giving up quite a lot to come in with you. 726 00:48:01,730 --> 00:48:02,958 Really? 727 00:48:06,001 --> 00:48:08,526 "Martin Blackford, 34 years old. 728 00:48:08,603 --> 00:48:11,037 "Started work with Tuttle and Wagner at $40 a week. 729 00:48:11,106 --> 00:48:13,666 "After 12 years, raised himself $20. 730 00:48:13,742 --> 00:48:17,200 "Lives with his mother in a cheap suburb, drives a broken-down jalopy... 731 00:48:17,278 --> 00:48:21,339 "and until hired by Grady never owned more than two suits of clothes at a time." 732 00:48:22,017 --> 00:48:24,611 Well, there are other things. The terms. 733 00:48:24,686 --> 00:48:26,711 And there's a little matter of protection. 734 00:48:26,788 --> 00:48:28,756 Protection? From whom? 735 00:48:28,923 --> 00:48:31,551 Why, from whoever you need protection from. 736 00:48:31,626 --> 00:48:34,493 Or is running a bookie joint legal these days? 737 00:48:37,766 --> 00:48:40,701 My dear Miss Whitehead, operating a wire service... 738 00:48:40,769 --> 00:48:43,966 does involve a certain amount of cooperation from the authorities... 739 00:48:44,039 --> 00:48:46,166 and an even greater amount from the public. 740 00:48:46,241 --> 00:48:50,143 But I never initiate a project until I'm assured of that cooperation. 741 00:48:50,211 --> 00:48:53,942 As for the terms, I think Mr. Blackford can safely leave those to me. 742 00:48:55,917 --> 00:48:58,784 I didn't mean you were gonna give him a fast shuffle. 743 00:48:58,853 --> 00:49:02,152 It's just that he hasn't had much experience at this kind of thing. 744 00:49:02,223 --> 00:49:04,487 You seem a little new at it yourself. 745 00:49:06,061 --> 00:49:07,926 Here. Sit down. 746 00:49:13,068 --> 00:49:15,161 What did you really come to see me about? 747 00:49:15,236 --> 00:49:16,726 - Well-- - Excuse me. 748 00:49:21,876 --> 00:49:24,037 What kind of perfume are you using? 749 00:49:24,979 --> 00:49:26,378 Temptation. 750 00:49:26,548 --> 00:49:28,982 I suppose it is, in some quarters. 751 00:49:29,751 --> 00:49:31,844 Now, you were about to say? 752 00:49:32,353 --> 00:49:35,720 I was about to say it was a pleasure being associated with a gentleman. 753 00:49:35,790 --> 00:49:38,088 But I was wrong on both counts. 754 00:49:44,499 --> 00:49:47,059 What do I have to do to get out of here? 755 00:49:47,135 --> 00:49:49,626 You have to get permission from me. 756 00:49:53,575 --> 00:49:56,169 You enjoy making a person look like two cents, don't you? 757 00:49:56,244 --> 00:49:59,645 Well, get this straight. I don't like being made to look like two cents. 758 00:49:59,714 --> 00:50:03,309 Especially by somebody who was small change himself not so long ago. 759 00:50:03,384 --> 00:50:04,578 What do you mean by that? 760 00:50:04,652 --> 00:50:08,349 I mean Joe Caveny who changed his name to George Castleman. 761 00:50:08,723 --> 00:50:11,157 You and your Etruscan flowerpots. 762 00:50:11,326 --> 00:50:13,453 You and your sensitive nose. 763 00:50:13,628 --> 00:50:16,426 Since when did Joe Caveny know anything about perfume? 764 00:50:16,498 --> 00:50:19,831 Since you were a loud-mouthed hoodlum hijacking beer trucks in Jersey? 765 00:50:19,901 --> 00:50:23,530 Running rum from Cuba? Plugging guys for $10? 766 00:50:23,605 --> 00:50:25,698 I can find out things, too. 767 00:50:34,682 --> 00:50:36,547 You didn't waste any time, did you? 768 00:50:36,618 --> 00:50:38,916 I don't have any time to waste. 769 00:50:41,756 --> 00:50:43,986 I made the mistake last night. 770 00:50:44,626 --> 00:50:47,561 I should have invited you into the library. 771 00:50:51,966 --> 00:50:54,161 I admire a woman with brains. 772 00:50:54,802 --> 00:50:57,794 But a woman with brains and spirit excites me. 773 00:50:58,039 --> 00:51:00,872 A woman like that reminds me of Joe Caveny. 774 00:51:02,277 --> 00:51:03,676 What is it you want? 775 00:51:03,745 --> 00:51:07,806 I want what Joe Caveny wanted, and what George Castleman has. 776 00:51:07,882 --> 00:51:10,976 I think you're quite capable of getting it, too. 777 00:51:11,219 --> 00:51:14,086 There must be a place in my organization for someone like you. 778 00:51:14,155 --> 00:51:17,090 I already have a place in your organization. 779 00:51:17,158 --> 00:51:19,888 I had a somewhat more prominent place in mind. 780 00:51:20,461 --> 00:51:22,622 Although there's a lot you'd have to learn. 781 00:51:22,697 --> 00:51:24,324 I could learn it. 782 00:51:28,136 --> 00:51:30,900 For example, lesson number one: 783 00:51:30,972 --> 00:51:33,702 It's an Etruscan vase, not a flowerpot. 784 00:51:34,209 --> 00:51:38,043 To be able to own one is one thing. To appreciate it, another. 785 00:51:38,580 --> 00:51:40,275 Lesson number two: 786 00:51:40,481 --> 00:51:43,348 Cheap perfume is cheap perfume, no matter who tells you... 787 00:51:43,418 --> 00:51:45,147 Caveny or Castleman. 788 00:51:46,387 --> 00:51:48,150 Lesson number three: 789 00:51:48,890 --> 00:51:51,256 A well-dressed woman never wears anything... 790 00:51:51,326 --> 00:51:54,318 that deflects a man's attention from her face. 791 00:51:59,167 --> 00:52:00,930 Now that I see it... 792 00:52:02,036 --> 00:52:04,061 it's a very handsome face. 793 00:52:08,009 --> 00:52:12,173 Just what kind of a place in your organization did you have in mind? 794 00:52:12,480 --> 00:52:14,607 It's too soon to judge yet. 795 00:52:14,916 --> 00:52:18,613 We'll have to see in which direction your capabilities lie. 796 00:52:31,232 --> 00:52:33,860 You're asking for trouble, aren't you? 797 00:52:34,102 --> 00:52:37,435 I never got anything yet worthwhile without trouble. 798 00:52:39,307 --> 00:52:42,765 Only don't take this for anything more than it's worth. 799 00:52:43,044 --> 00:52:45,672 It might be worth more than you think. 800 00:53:05,066 --> 00:53:08,058 - Which one is Mr. Blackford? - Right over here. 801 00:53:10,772 --> 00:53:13,468 Here you are, Marty. Another one. 802 00:53:13,541 --> 00:53:16,135 - That's a beaut. - I wonder who that's from. 803 00:53:16,210 --> 00:53:17,871 Marty, if this doesn't stop soon... 804 00:53:17,945 --> 00:53:21,403 you're gonna spend your first year's take in tips alone. 805 00:53:21,883 --> 00:53:23,316 Listen to this everyone: 806 00:53:23,384 --> 00:53:26,911 "All best wishes to the big bookkeeper from the little bookies." 807 00:53:28,856 --> 00:53:31,381 Marty, you've come a long way, fast. 808 00:53:33,161 --> 00:53:35,425 I've got a high-powered motor. 809 00:53:44,405 --> 00:53:46,737 - Hello, George. - Grady, Martin. 810 00:53:46,808 --> 00:53:48,002 Mr. Castleman. 811 00:53:48,076 --> 00:53:51,443 - Congratulations. It looks splendid. - Thank you, sir. 812 00:53:51,879 --> 00:53:54,643 - Good evening, Miss Whitehead. - Good evening. 813 00:53:55,216 --> 00:53:57,980 I hope you won't think I've spent too much. 814 00:53:58,052 --> 00:54:00,748 You never know until you start buying how things run up. 815 00:54:00,822 --> 00:54:02,790 Typewriters, adding machines, Comptometers. 816 00:54:02,857 --> 00:54:05,849 - Makes me nervous just to think of it. - Then why think about it? 817 00:54:05,927 --> 00:54:09,886 Whatever it costs to make our business efficient, we'll spend cheerfully. 818 00:54:09,964 --> 00:54:13,195 If you want to see something that really is efficient, this way. 819 00:54:13,267 --> 00:54:14,325 Yes. 820 00:54:20,074 --> 00:54:21,473 Here we are. 821 00:54:28,416 --> 00:54:30,213 The thing I like about the setup is... 822 00:54:30,284 --> 00:54:32,582 the clientele comes in the regular reception room. 823 00:54:32,653 --> 00:54:36,089 And when they come through there and open those doors, bank night. 824 00:54:36,157 --> 00:54:38,057 Pretty neat, ain't it? 825 00:54:41,362 --> 00:54:42,454 Who selected that? 826 00:54:42,530 --> 00:54:44,930 Me. I furnished the whole room myself. 827 00:54:44,999 --> 00:54:47,797 Well, put a calendar on it and hang it in your living room. 828 00:54:47,869 --> 00:54:49,302 Take it down. 829 00:54:54,075 --> 00:54:55,337 What do you think of it? 830 00:54:55,410 --> 00:54:58,607 - I think you're quite right-- - No, I mean the room. 831 00:54:59,914 --> 00:55:03,509 - For what it's intended, I'm sure it's fine. - Good. 832 00:55:03,851 --> 00:55:06,547 Suppose we unveil your inner sanctum. 833 00:55:23,771 --> 00:55:25,671 Now this is in good taste. 834 00:55:25,740 --> 00:55:29,073 I detect no traces whatever of the Grady influence here. 835 00:55:29,143 --> 00:55:31,634 Miss Whitehead decorated this room. 836 00:55:32,079 --> 00:55:33,944 My compliments, Miss Whitehead. 837 00:55:34,015 --> 00:55:36,711 It's important the impression one makes. 838 00:55:38,586 --> 00:55:40,486 Important in the commercial sense. 839 00:55:40,555 --> 00:55:41,715 Martin, tomorrow morning... 840 00:55:41,789 --> 00:55:44,815 I want you to begin a detailed analysis of our West Coast branch. 841 00:55:44,892 --> 00:55:47,156 That's Mr. Prenta's territory, isn't it? 842 00:55:47,228 --> 00:55:48,991 That seems to be the way he regards it. 843 00:55:49,063 --> 00:55:52,931 It's possible he considers his own pocket one of the syndicate's operating costs. 844 00:55:53,000 --> 00:55:55,833 However, we'll know more after Grady's been out there a while. 845 00:55:55,903 --> 00:55:57,768 - He's leaving tomorrow. - I am? 846 00:55:57,839 --> 00:56:01,172 - Your health hasn't been good lately. - I never felt better in my life. 847 00:56:01,242 --> 00:56:03,676 You'll develop a cough by the time you get there. 848 00:56:03,744 --> 00:56:07,339 I spoke to Prenta long distance and told him your doctor ordered you west... 849 00:56:07,415 --> 00:56:08,439 perhaps for a year. 850 00:56:08,516 --> 00:56:10,677 But, George, a year in all that sun? 851 00:56:10,751 --> 00:56:13,117 You're not going to have very much time for the sun. 852 00:56:13,187 --> 00:56:15,849 You'll be busy keeping your eyes and ears open. 853 00:56:16,491 --> 00:56:18,482 Well, Marty, the best of luck to you. 854 00:56:18,559 --> 00:56:20,186 And I'll be waiting for that report. 855 00:56:20,995 --> 00:56:23,293 Now, let's have a drink with the boys. 856 00:56:28,035 --> 00:56:30,401 - Ethel. - Yes? 857 00:56:30,505 --> 00:56:32,905 May I speak to you for a moment, please? 858 00:56:34,675 --> 00:56:36,768 Will you excuse me, please? 859 00:56:40,948 --> 00:56:45,817 Now that I have a private office, there's something private I'd like to say. 860 00:56:49,624 --> 00:56:50,716 Here. 861 00:56:52,693 --> 00:56:54,092 What's this? 862 00:56:54,295 --> 00:56:57,526 When I was a kid they used to call it an engagement ring. 863 00:56:59,734 --> 00:57:02,464 I've been wanting to say it a long time. 864 00:57:02,904 --> 00:57:05,031 This just makes it official. 865 00:57:12,713 --> 00:57:13,975 I can't. 866 00:57:14,415 --> 00:57:16,315 You mean you can't now? 867 00:57:18,352 --> 00:57:20,115 I mean I can't ever. 868 00:57:21,589 --> 00:57:22,817 But why? 869 00:57:23,357 --> 00:57:24,824 I always thought we... 870 00:57:24,892 --> 00:57:26,883 As soon as we got what we wanted, you and I-- 871 00:57:26,961 --> 00:57:30,692 You don't need me anymore. You're on your way, you're a success. 872 00:57:30,765 --> 00:57:33,734 Go find yourself another girl, a girl as nice as you are. 873 00:57:33,801 --> 00:57:35,564 I don't want another girl. I want you. 874 00:57:35,636 --> 00:57:38,002 - I'm no good for you. - I never said you were. 875 00:57:38,072 --> 00:57:41,132 It's too late for that. I want you to marry me. 876 00:57:46,347 --> 00:57:47,974 I'm sorry, Marty. 877 00:57:49,584 --> 00:57:51,051 You're sorry? 878 00:57:53,654 --> 00:57:55,952 What kind of an answer is that? 879 00:57:56,624 --> 00:57:58,387 Why did you do this to me? 880 00:57:58,459 --> 00:58:01,394 This office, this wire room, the whole stinking business. 881 00:58:01,462 --> 00:58:04,829 Did you think I wanted it? I hate it. I hate every part of it. 882 00:58:04,899 --> 00:58:07,959 I only did it because of you. I did it for you. 883 00:58:08,569 --> 00:58:10,434 I thought it was the only way to have you. 884 00:58:10,504 --> 00:58:13,337 - You had no right to think that. - You made me think it. 885 00:58:13,407 --> 00:58:14,840 I didn't make you do anything. 886 00:58:14,909 --> 00:58:18,538 You didn't have to take all this. If you don't want it, you can still leave. 887 00:58:18,613 --> 00:58:21,776 Nobody's holding you, nobody's twisting your arm. 888 00:58:27,221 --> 00:58:30,054 You couldn't have done this to me deliberately. 889 00:58:30,124 --> 00:58:32,752 You couldn't have planned it this way. 890 00:58:33,461 --> 00:58:35,952 There's somebody else, isn't there? 891 00:58:36,564 --> 00:58:38,794 That's it, isn't it? Tell me. 892 00:58:39,467 --> 00:58:40,525 Yes. 893 00:58:41,102 --> 00:58:44,799 He's promised me the world, Marty, and I've got to have it. 894 00:59:01,422 --> 00:59:03,413 This world he promised... 895 00:59:05,493 --> 00:59:06,721 does it include this? 896 00:59:06,794 --> 00:59:09,729 I didn't ask. I'm not even sure it matters. 897 00:59:10,031 --> 00:59:11,931 Maybe someday it will. 898 00:59:12,133 --> 00:59:14,931 But right now, all I can think of are the years I've wasted. 899 00:59:15,002 --> 00:59:17,436 The years I've got to make up for. 900 00:59:17,838 --> 00:59:19,100 Don't you see, Marty? 901 00:59:19,173 --> 00:59:22,336 A woman has only a short time when life can be exciting for her... 902 00:59:22,410 --> 00:59:24,810 when she can enjoy being a woman. 903 00:59:24,879 --> 00:59:27,541 I want that time. I want it desperately. 904 00:59:27,615 --> 00:59:30,516 I'm gonna drain everything out of those years there is to get. 905 00:59:30,584 --> 00:59:34,111 I'm gonna squeeze them dry. Try to understand, will you? 906 00:59:35,356 --> 00:59:39,349 Don't look at me like that. I can't help it. I can't help myself. 907 00:59:41,696 --> 00:59:44,426 I'm afraid I'll have to be going along, Marty. 908 00:59:44,498 --> 00:59:48,093 I thought, if Miss Whitehead was leaving, I could give her a lift. 909 00:59:56,277 --> 00:59:57,642 Good night. 910 01:00:10,257 --> 01:00:12,521 - Miss Whitehead? - Yeah. 911 01:00:12,593 --> 01:00:13,958 I'm Patricia Longworth. 912 01:00:14,028 --> 01:00:16,496 A mutual friend told me I might find you here. 913 01:00:16,564 --> 01:00:18,088 May I join you? 914 01:00:19,467 --> 01:00:20,991 Yeah, sure. Sit down. 915 01:00:21,068 --> 01:00:22,399 Thank you. 916 01:00:27,942 --> 01:00:32,311 Our friend tells me you're interested in a new apartment, new clothes, etc. 917 01:00:32,379 --> 01:00:34,973 He thought I might be able to offer some helpful advice. 918 01:00:35,049 --> 01:00:38,314 If George thinks I need advice, why doesn't he give it to me himself? 919 01:00:38,385 --> 01:00:41,047 Or doesn't he want to be seen with me in public? 920 01:00:41,122 --> 01:00:43,215 My dear Miss Whitehead, I happen to know... 921 01:00:43,290 --> 01:00:46,259 that George sees rather great potentialities in you. 922 01:00:46,327 --> 01:00:48,591 So far as being seen with you in public... 923 01:00:48,662 --> 01:00:50,926 you must remember he is a married man... 924 01:00:50,998 --> 01:00:54,559 and he does occupy a position of some importance in the community. 925 01:00:56,303 --> 01:00:58,066 Okay, I'll buy that. 926 01:00:58,906 --> 01:01:01,170 But just who are you and how do you fit in? 927 01:01:01,242 --> 01:01:04,609 A moment ago, when I mentioned I was Patricia Longworth... 928 01:01:04,678 --> 01:01:06,612 you never batted an eye. 929 01:01:06,680 --> 01:01:10,343 That proves conclusively that you didn't spend your youth in this city. 930 01:01:10,417 --> 01:01:14,444 Or if you did, you didn't waste your time reading the society page. 931 01:01:14,522 --> 01:01:17,047 I was too busy reading the want ads. 932 01:01:17,158 --> 01:01:19,854 - What are you selling? - My old contacts. 933 01:01:21,028 --> 01:01:22,495 Some of them are still open. 934 01:01:22,563 --> 01:01:26,624 And they have a certain market value to some of my newer contacts... 935 01:01:26,700 --> 01:01:28,725 people such as our friend. 936 01:01:29,403 --> 01:01:30,734 Cigarette? 937 01:01:33,607 --> 01:01:34,801 Thanks. 938 01:01:35,643 --> 01:01:36,837 Waiter. 939 01:01:37,211 --> 01:01:39,372 I'm having a bourbon and soda. What'll you have? 940 01:01:39,446 --> 01:01:41,038 Vermouth cassis. 941 01:01:43,918 --> 01:01:46,716 - She'll have a-- - Vermouth cassis, please. 942 01:01:48,722 --> 01:01:50,815 Let's start with your name. 943 01:01:51,125 --> 01:01:52,717 Ethel Whitehead. 944 01:01:53,194 --> 01:01:57,187 I wonder if we couldn't find something a little more provocative? 945 01:02:03,204 --> 01:02:06,071 This is really one of our nicest apartments. 946 01:02:06,140 --> 01:02:07,402 It'll do. 947 01:02:07,741 --> 01:02:11,575 We redecorate the bedrooms, change the lighting fixtures... 948 01:02:11,645 --> 01:02:13,670 and redo the terrace. Is that clear? 949 01:02:13,747 --> 01:02:16,511 We can redecorate Radio City if you want to spend the money. 950 01:02:16,584 --> 01:02:19,485 - We do. - In whose name shall we write the lease? 951 01:02:19,553 --> 01:02:22,522 Mrs. Forbes. Mrs. Lorna Hansen Forbes. 952 01:02:22,590 --> 01:02:25,525 Forbes. Yes, of course. 953 01:02:25,759 --> 01:02:29,251 - Steel, isn't it, or is it tobacco? - No, oil. 954 01:02:29,330 --> 01:02:33,289 That's why I'm leaving. Derricks everywhere, even the backyard. 955 01:02:33,901 --> 01:02:36,392 Mrs. Forbes, it is a privilege to have as our tenant... 956 01:02:36,470 --> 01:02:39,530 a representative of such a celebrated family. 957 01:03:34,662 --> 01:03:36,630 He isn't here, Patricia. 958 01:03:40,601 --> 01:03:43,297 Mrs. Forbes, I have a car here for you. 959 01:03:44,571 --> 01:03:46,129 Right this way. 960 01:03:51,211 --> 01:03:54,044 - George. - Welcome home, Mrs. Forbes. 961 01:03:54,748 --> 01:03:56,773 What's happened to your discretion? 962 01:03:56,850 --> 01:04:00,081 - In front of all these people. - What people? 963 01:04:03,857 --> 01:04:07,190 Then there was the Riviera. We arrived at the peak of the season. 964 01:04:07,261 --> 01:04:10,560 Late summer we went to Amalfi and then St. Moritz in the fall. 965 01:04:10,631 --> 01:04:14,067 And of course, Paris in the spring. It was enchanting, George. 966 01:04:14,134 --> 01:04:16,864 The most wonderful experience imaginable. 967 01:04:17,271 --> 01:04:20,570 But I never want to be that far away from you again. 968 01:04:21,809 --> 01:04:24,710 Alfred, I think Mr. Castleman would like a brandy. 969 01:04:24,778 --> 01:04:26,575 No, thank you, Alfred. 970 01:04:27,881 --> 01:04:31,510 Mr. Castleman needs no stimulation. His head's already swimming. 971 01:04:31,585 --> 01:04:34,679 He's hypnotized, stupefied, drugged, and bewildered. 972 01:04:34,755 --> 01:04:36,552 Whatever became of Ethel Whitehead? 973 01:04:36,623 --> 01:04:39,524 Haven't you heard? She ran away with Joe Caveny. 974 01:04:39,593 --> 01:04:41,823 They got married and lived happily ever after. 975 01:04:41,895 --> 01:04:43,863 They deserved each other. 976 01:04:43,931 --> 01:04:46,695 I'm interested in the Castlemans and the Forbes. 977 01:04:47,534 --> 01:04:49,502 What about their future? 978 01:04:50,070 --> 01:04:51,731 They're a different breed. Cigarette? 979 01:04:54,575 --> 01:04:55,906 Thank you. 980 01:04:56,543 --> 01:04:59,569 I beg your pardon, Mrs. Forbes. A gentleman to see Mr. Castleman. 981 01:04:59,646 --> 01:05:01,511 A Mr. Martin Blackford. 982 01:05:02,449 --> 01:05:03,882 I give you my word, Lorna. 983 01:05:03,951 --> 01:05:07,819 I left explicit instructions that I wasn't to be disturbed. I'm sorry. 984 01:05:08,455 --> 01:05:11,947 That's all right, darling. Show him in, please, Alfred. 985 01:05:12,159 --> 01:05:13,990 Marty's worse about business than I am. 986 01:05:14,061 --> 01:05:17,053 I sincerely believe he thinks of nothing else. 987 01:05:19,700 --> 01:05:22,396 - Hello, Marty. - Good evening, Martin. 988 01:05:23,737 --> 01:05:26,763 Sorry to interfere with your evening like this, Mr. Castleman... 989 01:05:26,840 --> 01:05:29,308 but something came up that couldn't wait. 990 01:05:29,376 --> 01:05:32,277 - Let's have it. - Won't you sit down, Martin? 991 01:05:33,680 --> 01:05:36,410 No thanks, Ethel. I'll only be a moment. 992 01:05:37,451 --> 01:05:39,851 I think we better call her Lorna. 993 01:05:40,988 --> 01:05:42,148 I'm sorry. 994 01:05:42,289 --> 01:05:45,656 It's about Grady. Nick Prenta's been trying to reach you long distance. 995 01:05:45,726 --> 01:05:46,852 He finally got made. 996 01:05:46,927 --> 01:05:49,623 - What about Grady? - He's been killed. 997 01:05:50,531 --> 01:05:52,658 Killed? How? 998 01:05:52,733 --> 01:05:54,997 Automobile accident. It happened last night. 999 01:05:55,069 --> 01:05:57,799 They found him this morning. He'd evidently been drinking. 1000 01:05:57,871 --> 01:05:59,736 He must have lost control of the car. 1001 01:05:59,807 --> 01:06:03,800 - Who says he was drinking? - Prenta. They found a bottle in the wreck. 1002 01:06:03,877 --> 01:06:06,141 Prenta lied. Grady didn't drink. He was murdered. 1003 01:06:06,213 --> 01:06:09,182 - They fixed it to look like an accident. - You don't know that-- 1004 01:06:09,249 --> 01:06:12,013 I know Prenta. He knew Grady was on the track of something. 1005 01:06:12,086 --> 01:06:14,281 That's why he killed him. The rotten thug. 1006 01:06:14,354 --> 01:06:15,981 I pulled him out of the garbage pail. 1007 01:06:16,056 --> 01:06:18,024 Gave him the richest territory in the setup. 1008 01:06:18,092 --> 01:06:21,687 Before I'm through with him, I'm gonna dump him back into that garbage pail. 1009 01:06:21,762 --> 01:06:24,026 - That presents quite a problem. - Why should it? 1010 01:06:24,098 --> 01:06:27,625 I met Mr. Prenta the first time I was invited to your home. 1011 01:06:27,701 --> 01:06:30,670 He didn't strike me as a man you could dump into a garbage pail. 1012 01:06:30,737 --> 01:06:32,068 I don't care how he struck you. 1013 01:06:32,139 --> 01:06:33,970 You don't think I'm afraid of him, do you? 1014 01:06:34,041 --> 01:06:37,101 I didn't say that. But I thought we were a legitimate business. 1015 01:06:37,177 --> 01:06:40,078 And an old-fashioned gang war was to be avoided at all cost. 1016 01:06:40,147 --> 01:06:41,774 Why should it come to that? 1017 01:06:41,849 --> 01:06:43,680 George, you're head of the organization. 1018 01:06:43,750 --> 01:06:45,775 If Prenta's stepped out of line, replace him. 1019 01:06:45,853 --> 01:06:48,151 You don't replace Nick Prentas. You eliminate them. 1020 01:06:48,222 --> 01:06:51,851 You don't do that till you find out what's going on. Others may be involved. 1021 01:06:51,925 --> 01:06:53,324 That'll be a problem, too. 1022 01:06:53,393 --> 01:06:57,090 Sending somebody else out to check on him, after he's been alerted. 1023 01:06:57,164 --> 01:07:00,565 Yeah, unless it was someone he'd never suspect. 1024 01:07:06,840 --> 01:07:09,638 - Lorna. - You can't be serious. 1025 01:07:10,210 --> 01:07:13,145 I don't know anyone I'd have more confidence in. 1026 01:07:13,213 --> 01:07:15,113 Anyone more perfect for the job. 1027 01:07:15,182 --> 01:07:18,413 You can do it, Lorna. You're the one person who can do it. 1028 01:07:21,989 --> 01:07:23,923 You really want me to go out there? 1029 01:07:23,991 --> 01:07:27,722 Why not? Nick's a setup for you. He's always hanging around café society. 1030 01:07:27,794 --> 01:07:31,127 A good-looking widow, lots of money, her name in all the papers. 1031 01:07:31,198 --> 01:07:33,359 He'll pour his whole life out to you in a week. 1032 01:07:33,433 --> 01:07:36,459 It's insane. You can't risk it. He's a killer. 1033 01:07:36,537 --> 01:07:39,199 - He's a man first. - It's too dangerous. If he finds out-- 1034 01:07:39,273 --> 01:07:43,369 I pay you to take care of my accounts, not tell me what I'm going to do. 1035 01:07:44,678 --> 01:07:48,114 Did it ever occur to you I might have something to say about this? 1036 01:07:48,182 --> 01:07:49,774 Of course, dear. I'm sorry. 1037 01:07:49,850 --> 01:07:50,874 You can leave us. 1038 01:07:50,951 --> 01:07:52,077 George, I... 1039 01:07:55,455 --> 01:07:56,786 Good night. 1040 01:08:03,330 --> 01:08:05,321 What did you want to say? 1041 01:08:06,867 --> 01:08:09,233 First, I want to get things clear. 1042 01:08:09,670 --> 01:08:11,570 You want me to ingratiate myself... 1043 01:08:11,638 --> 01:08:15,165 with this "rotten thug from a garbage pail," as you put it... 1044 01:08:15,242 --> 01:08:18,405 to the point where he'll tell me what you want to know. Is that it? 1045 01:08:18,478 --> 01:08:19,809 That's it. 1046 01:08:21,448 --> 01:08:25,043 From what I've heard tonight, he isn't likely to pour out his life story... 1047 01:08:25,118 --> 01:08:27,450 without very strong inducements. 1048 01:08:28,088 --> 01:08:31,956 There must be a limit to how far you want me to go to induce him. 1049 01:08:32,025 --> 01:08:35,017 Lorna, stop coloring it. You can handle yourself. 1050 01:08:35,095 --> 01:08:38,155 I wouldn't ask you to go if I thought there'd be complications. 1051 01:08:38,232 --> 01:08:40,860 But I got to know what's going on out there. 1052 01:08:40,934 --> 01:08:42,731 Would you send your wife? 1053 01:08:42,803 --> 01:08:45,533 - Why bring my wife into this? - Why bring me into it? 1054 01:08:45,606 --> 01:08:48,370 Because my wife is incompetent for this job and you're not. 1055 01:08:48,442 --> 01:08:49,909 I equipped you for it. 1056 01:08:49,977 --> 01:08:54,004 Every step up the ladder, every Paris label, they can all pay off now. 1057 01:08:54,081 --> 01:08:55,514 I see. 1058 01:08:56,250 --> 01:08:59,708 What am I, George? Another wire service you've underwritten? 1059 01:08:59,786 --> 01:09:02,254 A new racetrack you've bought into? 1060 01:09:02,322 --> 01:09:03,846 Is that what I mean to you? 1061 01:09:03,924 --> 01:09:06,484 Is that all I've ever meant, just another investment? 1062 01:09:06,560 --> 01:09:08,960 - You know better than that. - Do I? 1063 01:09:10,797 --> 01:09:12,594 All right. Forget it. 1064 01:09:12,733 --> 01:09:14,098 Forgive me. 1065 01:09:14,568 --> 01:09:16,593 I wasn't very flattering. 1066 01:09:19,573 --> 01:09:21,370 I'm afraid I didn't stop to think. 1067 01:09:21,441 --> 01:09:24,376 I simply took for granted that you were part of me... 1068 01:09:24,444 --> 01:09:26,503 and the things that concern me. 1069 01:09:26,580 --> 01:09:29,242 I know now, I had no right to take that much for granted. 1070 01:09:29,316 --> 01:09:31,113 You had every right. 1071 01:09:31,184 --> 01:09:34,915 But don't ask me to believe you've ever regarded me as a part of you. 1072 01:09:35,922 --> 01:09:38,152 We've both had to wait, Lorna. 1073 01:09:38,759 --> 01:09:40,727 It won't be much longer. 1074 01:09:41,194 --> 01:09:45,927 If you do this one job for me, I promise, when you come back, I'll be free. 1075 01:09:47,567 --> 01:09:48,966 Will you go? 1076 01:09:51,772 --> 01:09:56,004 I learned a long time ago, George, that the customer is always right. 1077 01:10:15,662 --> 01:10:18,995 - Will tonight be soon enough to start? - Tonight? 1078 01:10:19,066 --> 01:10:22,331 You're guest of honor at a party I'm giving at the Hacienda Club. 1079 01:10:22,402 --> 01:10:24,165 You've invited Mr. Prenta, of course? 1080 01:10:24,237 --> 01:10:27,502 He didn't have to be invited. He owns the Hacienda. 1081 01:10:38,285 --> 01:10:40,719 Place your bets, ladies and gentlemen. 1082 01:10:54,468 --> 01:10:56,493 Number 13, white. 1083 01:10:58,538 --> 01:11:00,165 Make your bets, ladies and gentlemen. 1084 01:11:00,240 --> 01:11:02,435 What's happened to that system of yours, darling? 1085 01:11:02,509 --> 01:11:04,534 I thought you quit while you were still ahead. 1086 01:11:04,611 --> 01:11:07,637 I've been experimenting with a new one: Stay to the bitter end. 1087 01:11:07,714 --> 01:11:10,308 If you'll write out the obituary, I'll give you my check. 1088 01:11:10,384 --> 01:11:11,851 Certainly, Mrs. Forbes. 1089 01:11:12,486 --> 01:11:15,387 - You can make it out over there. - Thank you. 1090 01:11:19,826 --> 01:11:21,760 Number 25, red. 1091 01:11:24,831 --> 01:11:28,597 What's happened to your Mr. Prenta? We can't wait for him forever. 1092 01:11:28,935 --> 01:11:30,425 He'll be here. 1093 01:11:30,737 --> 01:11:33,171 I made sure he knew you'd be here. 1094 01:11:33,573 --> 01:11:35,541 Either your communication system is faulty... 1095 01:11:35,609 --> 01:11:37,839 or you've overestimated my drawing power. 1096 01:11:37,911 --> 01:11:41,074 Here you are, Mrs. Forbes. Better luck next time. 1097 01:11:42,182 --> 01:11:44,776 Make your bets, ladies and gentlemen. 1098 01:11:53,260 --> 01:11:57,128 - Your check's no good, Mrs. Forbes. - My check's good anywhere. 1099 01:11:58,498 --> 01:11:59,931 Except here. 1100 01:12:02,335 --> 01:12:04,303 That's right. I'm fresh. 1101 01:12:05,105 --> 01:12:06,697 But I'm also generous. 1102 01:12:07,040 --> 01:12:08,871 Tonight, you're the guest of the house. 1103 01:12:08,942 --> 01:12:13,106 Tomorrow night, that's different. Tomorrow night, you can lose your shirt. 1104 01:12:13,780 --> 01:12:15,805 I'll even pay to see that. 1105 01:12:19,486 --> 01:12:21,044 I'm Nick Prenta. 1106 01:12:26,293 --> 01:12:28,488 For a moment, you had me frightened. 1107 01:12:28,829 --> 01:12:31,764 Because if there's anything good about me, it's my credit. 1108 01:12:31,832 --> 01:12:33,959 There's more than that good about you. 1109 01:12:34,034 --> 01:12:35,296 Could I show you around? 1110 01:12:35,368 --> 01:12:37,893 Excuse me, Mr. Prenta, but she's my guest. 1111 01:12:37,971 --> 01:12:39,165 Okay, we'll share her. 1112 01:12:39,239 --> 01:12:41,366 I never understood that picking up a check... 1113 01:12:41,441 --> 01:12:44,569 gave one an automatic entrée into a private party. 1114 01:12:44,644 --> 01:12:47,112 - No offence, of course. - Of course not. 1115 01:12:47,180 --> 01:12:51,583 A woman with a glossy family like yours has to be careful who she's seen with. 1116 01:12:52,152 --> 01:12:54,780 Do you also intrude into your customers' background? 1117 01:12:54,855 --> 01:12:57,722 Only when they start flapping their background in my face. 1118 01:12:57,791 --> 01:13:00,851 I'd be delighted to see your place, Mr. Prenta. 1119 01:13:24,184 --> 01:13:26,812 You knocked the wind out of me just now, Mrs. Forbes. 1120 01:13:26,887 --> 01:13:30,118 - I'll be able to say thank you in a minute. - Don't be fooled. 1121 01:13:30,190 --> 01:13:33,557 I only did that to discourage you from enquiring into my background. 1122 01:13:33,627 --> 01:13:35,288 Or have you done that already? 1123 01:13:35,362 --> 01:13:37,694 Not yet, but I'm considering it. 1124 01:13:39,099 --> 01:13:40,657 Shall we dance? 1125 01:13:53,380 --> 01:13:55,746 One newspaper calls you an Oklahoma oil heiress. 1126 01:13:55,849 --> 01:13:58,682 The other said you're from Wyoming. Which is it? 1127 01:13:58,752 --> 01:14:01,220 Are you this inquisitive with everyone you meet? 1128 01:14:01,288 --> 01:14:04,155 It's a habit I picked up from my business. 1129 01:14:04,224 --> 01:14:06,522 The people I deal with I want to know about. 1130 01:14:06,593 --> 01:14:09,619 In what way do you feel you're dealing with me? 1131 01:14:09,696 --> 01:14:12,392 Right now, I'm just showing you around. 1132 01:14:17,837 --> 01:14:21,637 As for the future, I had something more like this in mind. 1133 01:14:22,475 --> 01:14:24,067 You'd better change your mind... 1134 01:14:24,144 --> 01:14:27,580 because you'll be spending your future with somebody else. 1135 01:14:27,647 --> 01:14:29,638 Hold out on that for one day. 1136 01:14:29,983 --> 01:14:33,419 We're having a little charity party here tomorrow. Diving exhibition. 1137 01:14:33,486 --> 01:14:35,716 I want you to sit at my table. 1138 01:14:36,022 --> 01:14:38,752 How clear must I make myself, Mr. Prenta? 1139 01:14:38,825 --> 01:14:40,053 My friends call me Nick. 1140 01:14:40,126 --> 01:14:44,085 I wouldn't be so presumptuous as to try to break into your little circle of friends. 1141 01:14:44,164 --> 01:14:46,291 Why not? I moved into yours. 1142 01:14:46,366 --> 01:14:48,834 You shouldn't be so presumptuous, either. 1143 01:14:48,902 --> 01:14:51,996 Thank you for the tour. Your club is very nice. 1144 01:15:27,407 --> 01:15:29,602 I had a hunch that was too plain. 1145 01:15:30,110 --> 01:15:31,407 Try this. 1146 01:15:35,649 --> 01:15:39,642 I was going to send them to your house. I figured this would save time. 1147 01:15:41,755 --> 01:15:43,552 You're supposed to wear them. 1148 01:15:44,190 --> 01:15:48,126 You're very thoughtful, but I don't care for orchids in the afternoon. 1149 01:15:53,400 --> 01:15:55,527 Now look, what did I do that was so terrible? 1150 01:15:55,602 --> 01:15:58,696 Don't tell me no one's ever made a pass at you before. 1151 01:15:59,272 --> 01:16:01,740 Well, not like that before. 1152 01:16:02,342 --> 01:16:05,869 Mrs. Forbes, when I do something that isn't in the rule books, I admit it. 1153 01:16:05,945 --> 01:16:09,210 I have the notion that you've never admitted a mistake in your life... 1154 01:16:09,282 --> 01:16:10,681 even to yourself. 1155 01:16:10,750 --> 01:16:15,187 And to admit one in front of others would really be a catastrophe, wouldn't it? 1156 01:16:18,558 --> 01:16:21,152 All right, I'm sorry. I acted like a mug. 1157 01:16:21,227 --> 01:16:24,754 I've done worse than that to people like you and never been called for it. 1158 01:16:25,065 --> 01:16:27,260 If I had, it wouldn't have mattered. 1159 01:16:27,734 --> 01:16:29,292 With you, it does. 1160 01:16:29,636 --> 01:16:32,104 - Did that hurt so much? - Plenty. 1161 01:16:32,872 --> 01:16:35,864 But if you want me to, I'll do it all over again. 1162 01:16:39,045 --> 01:16:41,172 Please sit down, Mr. Prenta. 1163 01:16:42,882 --> 01:16:44,213 Thank you. 1164 01:17:19,619 --> 01:17:21,109 All right, go! 1165 01:17:39,973 --> 01:17:41,463 Go, that's an order. 1166 01:17:41,574 --> 01:17:44,634 That completes a reel of the best-looking seaman in the West. 1167 01:17:48,281 --> 01:17:51,079 At least, it's the best-looking swimming pool in the West. 1168 01:17:51,151 --> 01:17:52,243 Yeah. 1169 01:17:54,387 --> 01:17:56,184 I spent $20,000 for it. 1170 01:17:56,256 --> 01:17:58,816 Never been in it more than half a dozen times. 1171 01:17:58,892 --> 01:18:00,359 It just doesn't seem that safe... 1172 01:18:00,426 --> 01:18:03,918 not having orange peelings and tin cans floating around on her. 1173 01:18:03,997 --> 01:18:06,022 That's the kind of water I learned to swim in. 1174 01:18:06,099 --> 01:18:07,396 Right off the end of a pier. 1175 01:18:07,467 --> 01:18:09,628 I think you'd make a national shrine out of it... 1176 01:18:09,702 --> 01:18:12,170 a constant reminder of the things you've attained. 1177 01:18:12,238 --> 01:18:15,139 A constant reminder of the things I've been able to buy. 1178 01:18:15,208 --> 01:18:17,574 There are some things a man can't buy. 1179 01:18:18,444 --> 01:18:21,140 Some things I may never be able to have. 1180 01:18:22,015 --> 01:18:23,812 Excuse me, Mr. Prenta. 1181 01:18:24,050 --> 01:18:26,348 Long distance calling. Detroit. 1182 01:18:27,320 --> 01:18:29,618 I'll be right back, darling. Business. 1183 01:18:41,067 --> 01:18:42,091 Hello. 1184 01:18:42,402 --> 01:18:43,426 Yeah. 1185 01:18:49,008 --> 01:18:50,703 I'll take this call later. 1186 01:18:52,111 --> 01:18:54,102 Could I have a cigarette? 1187 01:18:57,784 --> 01:19:00,981 There's half a dozen boxes around the pool filled with cigarettes. 1188 01:19:01,054 --> 01:19:03,022 There must be more than half a dozen women... 1189 01:19:03,089 --> 01:19:05,557 who could be calling you on long distance. 1190 01:19:06,292 --> 01:19:08,920 You're jealous. I can't believe that. 1191 01:19:09,362 --> 01:19:11,694 There are a lot of things I can't believe, either... 1192 01:19:11,764 --> 01:19:13,095 things about you. 1193 01:19:13,166 --> 01:19:16,397 I have a friend who has a friend who's heard rumors. 1194 01:19:16,469 --> 01:19:19,495 I know what you've heard. There've been others, sure. 1195 01:19:20,039 --> 01:19:22,064 But they were just women. 1196 01:19:22,876 --> 01:19:24,343 Not like you. 1197 01:19:25,945 --> 01:19:30,245 I'm not talking about the treatment you give your friends. 1198 01:19:30,583 --> 01:19:34,246 It's the treatment you give your enemies that disturbs me. 1199 01:19:38,391 --> 01:19:41,417 Your old man made his money in oil and that made you an heiress. 1200 01:19:41,494 --> 01:19:44,395 I never knew my father, or anybody I could call that. 1201 01:19:44,464 --> 01:19:47,524 I had to make mine myself. Well, I'm making it. 1202 01:19:47,600 --> 01:19:50,467 But there's someone who is always trying to take it away. 1203 01:19:50,536 --> 01:19:53,334 You either protect what you've got or you've got nothing. 1204 01:19:53,406 --> 01:19:55,874 Everyone tries to protect what he has, Nick. 1205 01:19:55,942 --> 01:19:57,773 The difference is in how he does it. 1206 01:19:57,844 --> 01:20:00,938 The difference is in the people you have to deal with. 1207 01:20:01,648 --> 01:20:04,048 In your crowd, a polite no is enough. 1208 01:20:04,484 --> 01:20:06,111 In mine, it isn't. 1209 01:20:06,185 --> 01:20:09,848 The only kind of a no they understand is from the end of a gun. 1210 01:20:11,824 --> 01:20:14,554 You mean you've actually had men killed? 1211 01:20:15,128 --> 01:20:17,323 You don't like what you're hearing, do you? 1212 01:20:17,397 --> 01:20:19,729 That's because you've never had to be a part of it. 1213 01:20:19,799 --> 01:20:22,131 You've never had to watch yourself 24 hours a day... 1214 01:20:22,201 --> 01:20:24,032 against somebody trying to cut you down... 1215 01:20:24,103 --> 01:20:26,799 against the stooges sent out to trip you up... 1216 01:20:26,873 --> 01:20:29,171 against people you can't trust. 1217 01:20:33,079 --> 01:20:36,640 Suppose you couldn't trust me, would you have me killed? 1218 01:20:38,518 --> 01:20:39,576 No. 1219 01:20:42,855 --> 01:20:44,618 I'd do that myself. 1220 01:20:44,958 --> 01:20:46,585 Thank you, Nick. 1221 01:20:46,893 --> 01:20:48,884 No. Save it for tonight. 1222 01:20:51,931 --> 01:20:53,899 I can't make it tonight. 1223 01:20:54,200 --> 01:20:56,065 That long-distance call, huh? 1224 01:20:56,502 --> 01:20:57,662 Maybe. 1225 01:20:58,538 --> 01:21:01,803 No, some people are coming over. Strictly business. 1226 01:21:02,608 --> 01:21:04,269 Don't you believe me? 1227 01:21:04,344 --> 01:21:05,470 Maybe. 1228 01:21:05,545 --> 01:21:08,241 Depends on what kind of business it is. 1229 01:21:22,996 --> 01:21:24,520 I've been waiting for you. 1230 01:21:24,597 --> 01:21:27,225 You have a visitor from out of town. 1231 01:21:27,533 --> 01:21:30,024 - George? - Martin Blackford. 1232 01:21:30,837 --> 01:21:33,863 - Marty? Here? - No, the Palm Inn. 1233 01:21:34,207 --> 01:21:37,199 He's expecting you. Ask for Mr. Baldwin. 1234 01:22:26,225 --> 01:22:27,886 What are you doing here? 1235 01:22:28,294 --> 01:22:30,228 I go where George sends me. 1236 01:22:31,931 --> 01:22:35,389 He sent me out here to check on one of his investments. 1237 01:22:37,070 --> 01:22:39,698 He hasn't heard from you in some time. 1238 01:22:40,073 --> 01:22:43,440 He hasn't heard from me because I've had nothing to report. 1239 01:22:43,509 --> 01:22:45,977 I guess he just didn't understand. 1240 01:22:48,648 --> 01:22:51,947 He knows you've been busy. He's had reports on that. 1241 01:22:52,819 --> 01:22:55,413 I was ordered to ingratiate myself with Nick Prenta. 1242 01:22:55,488 --> 01:22:57,683 That's exactly what I've done, no more, no less. 1243 01:22:57,757 --> 01:23:00,590 George thinks you've been taking his orders too literally. 1244 01:23:00,660 --> 01:23:02,218 I'm inclined to agree with him. 1245 01:23:02,295 --> 01:23:04,661 Your agreement or disagreement doesn't interest me. 1246 01:23:04,730 --> 01:23:08,598 No? You'd be amazed to learn how highly my opinions are regarded. 1247 01:23:08,668 --> 01:23:10,829 I'm a very important fellow now. 1248 01:23:11,070 --> 01:23:14,506 That's why I'm in a position to offer you some sound advice. 1249 01:23:15,508 --> 01:23:18,534 Don't hold out on George. If you do... 1250 01:23:22,815 --> 01:23:26,046 Are you absolutely certain you've learned nothing? 1251 01:23:26,119 --> 01:23:28,417 Nothing he didn't already know. 1252 01:23:28,621 --> 01:23:30,816 Prenta did have Grady killed. 1253 01:23:33,126 --> 01:23:35,822 - What else? - Nothing else. 1254 01:23:37,597 --> 01:23:40,430 In all the times you've been with him, all the hours alone... 1255 01:23:40,500 --> 01:23:41,899 you've learned nothing else? 1256 01:23:41,968 --> 01:23:43,731 Not even the people he talks to? 1257 01:23:43,803 --> 01:23:46,670 - Sometimes there are calls, long distance. - From whom? 1258 01:23:46,739 --> 01:23:48,764 - I don't know. - From where? 1259 01:23:48,975 --> 01:23:50,966 - There was one from Detroit. - When? 1260 01:23:51,043 --> 01:23:53,136 - This afternoon. - What about? 1261 01:23:53,379 --> 01:23:54,641 Nothing. 1262 01:23:55,047 --> 01:23:58,141 He's expecting some people tonight. Business, a meeting. 1263 01:23:58,217 --> 01:24:01,709 - Go on, what's the rest? - That's all I know, all I want to know. 1264 01:24:01,787 --> 01:24:03,254 You're upset. 1265 01:24:03,489 --> 01:24:05,753 I thought you were enjoying your work. 1266 01:24:05,825 --> 01:24:09,056 Or has Mr. Prenta suddenly become important to you? 1267 01:24:09,996 --> 01:24:13,454 - What do you mean? - Has he promised you the world, too? 1268 01:24:15,835 --> 01:24:17,393 He means nothing to me. 1269 01:24:17,470 --> 01:24:19,904 Except, he's a human being and he trusts me. 1270 01:24:19,972 --> 01:24:22,304 Don't tell me that disturbs you. 1271 01:24:22,608 --> 01:24:25,042 Taking advantage of a man's trust. 1272 01:24:26,012 --> 01:24:29,345 At any rate, you better forget your stricken conscience. 1273 01:24:29,582 --> 01:24:31,447 Tonight you're going to Prenta's house. 1274 01:24:31,517 --> 01:24:33,781 You'll find out every person in that meeting... 1275 01:24:33,853 --> 01:24:35,184 his name and why he's there. 1276 01:24:35,254 --> 01:24:39,281 If what George thinks is true, you're gonna do even more. 1277 01:24:40,126 --> 01:24:42,788 You're going to help him get rid of Prenta. 1278 01:24:45,264 --> 01:24:46,356 Get rid of him? 1279 01:24:46,432 --> 01:24:49,629 You don't think George intends to let him live, do you? 1280 01:24:49,702 --> 01:24:52,796 He's only been waiting until he had all the facts. 1281 01:24:52,872 --> 01:24:55,602 That's what you're going to get for him. 1282 01:24:56,008 --> 01:24:56,997 No. 1283 01:24:57,677 --> 01:24:58,905 I can't. 1284 01:25:00,112 --> 01:25:01,807 You're talking about killing... 1285 01:25:02,148 --> 01:25:03,877 taking a man's life. 1286 01:25:04,450 --> 01:25:07,010 I won't do it. I want no part of it. 1287 01:25:08,120 --> 01:25:11,214 You want no part of it? You are a part of it. 1288 01:25:11,290 --> 01:25:15,226 What do you think you've been living on all this time, playing on, traveling on? 1289 01:25:15,294 --> 01:25:17,091 Where do you think the money came from... 1290 01:25:17,163 --> 01:25:19,757 that converted you into fashionable Mrs. Forbes? 1291 01:25:19,832 --> 01:25:22,323 It came from 100 killings, 1,000 beatings... 1292 01:25:22,401 --> 01:25:25,666 all the pennies, nickels, and dimes squeezed from a million fists... 1293 01:25:25,738 --> 01:25:28,400 all the $3 payments at the foot of the stairs... 1294 01:25:28,474 --> 01:25:31,443 just to make a lady of refinement out of you. 1295 01:25:32,378 --> 01:25:33,845 No, Miss Whitehead. 1296 01:25:33,913 --> 01:25:37,212 This isn't a party you can leave when you get bored. 1297 01:25:37,283 --> 01:25:40,878 We could've left, you and I, a long time ago. 1298 01:25:41,921 --> 01:25:43,946 We were only guests then. 1299 01:25:44,257 --> 01:25:46,157 But we stayed too late. 1300 01:25:47,960 --> 01:25:50,554 Now you do what George sent you out here to do. 1301 01:25:50,630 --> 01:25:52,530 Only do it better. 1302 01:25:52,932 --> 01:25:55,492 Find out about that meeting tonight. 1303 01:25:59,538 --> 01:26:03,269 George likes to think that when he gave me the West Coast, it was a gold mine. 1304 01:26:03,342 --> 01:26:06,641 Gold mine. You know what it was. It was an ashcan. Nothing. 1305 01:26:06,812 --> 01:26:10,009 But I turned it into something. Me, myself. Nobody else. 1306 01:26:10,082 --> 01:26:11,606 I developed it. 1307 01:26:11,684 --> 01:26:14,244 And the same goes for you boys in your districts. 1308 01:26:14,320 --> 01:26:18,120 I'm tired of sending the cream back East to a worn out guy who does nothing... 1309 01:26:18,190 --> 01:26:21,626 but sit back and watch a mousy bookkeeper add up what I made. 1310 01:26:21,694 --> 01:26:23,423 And I'll tell you something else. 1311 01:26:23,496 --> 01:26:25,862 I'm tired of you guys getting the same kind of deal. 1312 01:26:25,931 --> 01:26:28,661 - Not half as tired as we are, Nick. - Okay. 1313 01:26:28,734 --> 01:26:31,532 We'll go to New York in the morning. I chartered a plane. 1314 01:26:31,604 --> 01:26:33,504 And when we get there... 1315 01:26:53,559 --> 01:26:54,958 Mrs. Forbes. 1316 01:27:02,902 --> 01:27:05,393 Hello, darling. What are you doing here? 1317 01:27:05,471 --> 01:27:08,133 I know unscheduled visits are frowned upon. 1318 01:27:08,207 --> 01:27:09,936 Was something wrong? 1319 01:27:10,076 --> 01:27:11,441 Yes, Nick. 1320 01:27:11,911 --> 01:27:14,846 I'm afraid I've come down with a terrible malady... 1321 01:27:14,914 --> 01:27:16,814 a bad case of jealousy. 1322 01:27:16,882 --> 01:27:20,545 - I'm sorry, but I had to be sure. - About who I was with tonight? 1323 01:27:20,619 --> 01:27:23,087 Come on, I want you to meet your competition. 1324 01:27:23,155 --> 01:27:24,747 It's okay, boys. 1325 01:27:30,196 --> 01:27:32,494 Great bunch of heart-crushers, aren't they? 1326 01:27:32,565 --> 01:27:35,125 Darling, I want you to meet Mr. Fredericks. 1327 01:27:35,768 --> 01:27:37,531 - How do you do? - How do you do? 1328 01:27:37,603 --> 01:27:39,400 - Mr. Bender. - Hello. 1329 01:27:39,605 --> 01:27:42,005 - Loman. - Good evening. 1330 01:27:42,074 --> 01:27:44,838 - It's a pleasure I'm sure. - And Mr. Hart. 1331 01:27:45,411 --> 01:27:48,744 - How do you do? - Boys, Mrs. Lorna Hansen Forbes. 1332 01:27:50,816 --> 01:27:53,148 Haven't we met before, Mrs. Forbes? 1333 01:27:53,252 --> 01:27:55,720 I'm afraid I don't recall, Mr. Loman? 1334 01:27:55,788 --> 01:27:58,018 The name is Hart, Eddie Hart. 1335 01:27:59,558 --> 01:28:01,355 Are you from around here, Mr. Hart? 1336 01:28:01,427 --> 01:28:04,157 Kansas City. But I get back East a lot. 1337 01:28:04,230 --> 01:28:06,960 - I could've sworn-- - You've seen her picture in the papers. 1338 01:28:07,032 --> 01:28:10,229 Somebody's always recognizing me and assuming they've met me before. 1339 01:28:10,302 --> 01:28:13,066 Exactly what happened the first minute I saw you. 1340 01:28:13,139 --> 01:28:15,266 Except for one thing. 1341 01:28:15,508 --> 01:28:17,601 Your pictures don't half do you justice. 1342 01:28:17,676 --> 01:28:19,803 I must remember to complain to your editor. 1343 01:28:19,879 --> 01:28:22,177 - Also Kansas City? - No, Cleveland. 1344 01:28:22,248 --> 01:28:24,375 We get your pictures out there. 1345 01:28:27,186 --> 01:28:29,677 My humble apologies for the interruption, Nick. 1346 01:28:29,755 --> 01:28:31,848 Please forgive me, gentleman. Good night. 1347 01:28:31,924 --> 01:28:33,892 - Good night. - Good night. 1348 01:28:35,027 --> 01:28:36,426 Relax, boys. 1349 01:28:47,106 --> 01:28:50,132 I'm so ashamed. I shouldn't have come here, Nick. Sorry. 1350 01:28:50,209 --> 01:28:52,234 You couldn't have picked a better time. 1351 01:28:52,311 --> 01:28:54,336 Do you know who those fellows are in there? 1352 01:28:54,413 --> 01:28:57,177 They work for the same guy I work for, George Castleman. 1353 01:28:57,249 --> 01:28:59,911 In exactly 48 hours, they'll be working for me. 1354 01:28:59,985 --> 01:29:02,510 Mr. Castleman will be cancelled out. 1355 01:29:02,922 --> 01:29:06,915 This whole country will be mine, Lorna. I want you to share it with me. 1356 01:29:10,996 --> 01:29:13,988 You didn't answer me. What is it, I'm not good enough? 1357 01:29:14,066 --> 01:29:15,761 - I didn't say that. - But that's it. 1358 01:29:15,835 --> 01:29:17,826 When you really have to face it, that's it. 1359 01:29:17,903 --> 01:29:20,235 I know the right people, I wear the right clothes... 1360 01:29:20,306 --> 01:29:22,740 - but I don't bleed the right color. - Stop it. 1361 01:29:22,808 --> 01:29:24,799 I'll show you what color I bleed. 1362 01:29:24,877 --> 01:29:27,209 You and your gold-plated friends. 1363 01:29:27,279 --> 01:29:29,804 When that deal goes through, I'll own them all. 1364 01:29:29,882 --> 01:29:32,544 Maybe then my name will be worth something to you. 1365 01:29:32,618 --> 01:29:35,178 Maybe then you wont mind sharing it. 1366 01:29:37,223 --> 01:29:38,656 Share your name? 1367 01:29:38,724 --> 01:29:40,783 I've been asking you to marry me. 1368 01:29:50,569 --> 01:29:52,560 Will you marry me, Lorna? 1369 01:29:54,840 --> 01:29:56,205 What is it? 1370 01:29:58,210 --> 01:30:00,075 Do I really mean that much to you? 1371 01:30:00,145 --> 01:30:02,807 Nick, how much do I mean to you? 1372 01:30:02,882 --> 01:30:06,147 - Everything. Is that enough? - Then get out of this. 1373 01:30:06,252 --> 01:30:10,211 Nick, I'm scared about what you're doing, what you're planning, what it'll lead to. 1374 01:30:10,289 --> 01:30:11,449 If you give this up-- 1375 01:30:11,524 --> 01:30:13,992 If that's what it takes to get you, you've got a deal. 1376 01:30:14,059 --> 01:30:17,085 - I can get out of this inside of a year. - It'll be too late then. 1377 01:30:17,162 --> 01:30:18,629 But I can't get out now, Lorna. 1378 01:30:18,697 --> 01:30:20,995 This is the big jump. I've got to see it through. 1379 01:30:21,066 --> 01:30:24,467 Please, don't. Don't go through with it. Give it up, please. 1380 01:30:29,108 --> 01:30:30,234 What do you want? 1381 01:30:30,309 --> 01:30:32,641 - Could I see you a minute, Nick? - Sure. 1382 01:30:32,711 --> 01:30:34,372 Come on, darling. 1383 01:30:44,723 --> 01:30:47,248 You go on home. I'll see you later. 1384 01:31:06,845 --> 01:31:08,142 Patricia. 1385 01:31:10,115 --> 01:31:11,878 Patricia isn't here. 1386 01:31:19,925 --> 01:31:21,756 She's gone to the movies. 1387 01:31:22,294 --> 01:31:23,886 George sent her. 1388 01:31:30,269 --> 01:31:31,759 Hello, Lorna. 1389 01:31:42,114 --> 01:31:43,979 Aren't you glad to see me? 1390 01:31:44,783 --> 01:31:46,148 Yes, of course. 1391 01:31:46,485 --> 01:31:47,747 When did you get here? 1392 01:31:47,820 --> 01:31:50,721 A little while ago. I haven't been too far away. 1393 01:31:51,624 --> 01:31:53,216 How was the meeting? 1394 01:31:53,626 --> 01:31:54,854 Meeting? 1395 01:31:56,662 --> 01:31:57,720 What meeting? 1396 01:31:57,796 --> 01:32:00,788 The meeting you told Marty about, at Nick's house. 1397 01:32:01,166 --> 01:32:03,134 Or maybe you made a mistake. 1398 01:32:03,636 --> 01:32:05,729 Maybe you shouldn't have told him. 1399 01:32:06,639 --> 01:32:08,004 What do you mean? 1400 01:32:08,073 --> 01:32:11,372 I suppose you don't know anything about a plane trip tomorrow morning. 1401 01:32:11,443 --> 01:32:13,172 Or are you going to New York with him? 1402 01:32:13,245 --> 01:32:15,338 George, I don't know what you're talking about. 1403 01:32:15,414 --> 01:32:16,745 You don't. 1404 01:32:18,617 --> 01:32:21,745 What do you think I've been doing since Marty gave me your report? 1405 01:32:21,820 --> 01:32:25,620 That was more than a meeting tonight. They're all here, Eddie Hart, Sam Loman. 1406 01:32:25,691 --> 01:32:28,387 It's a planned revolt. They're out to get me, aren't they? 1407 01:32:28,460 --> 01:32:29,620 Yes. 1408 01:32:29,695 --> 01:32:31,322 Stop it, George. 1409 01:32:33,399 --> 01:32:36,232 Then why didn't you tell me? What've you been stalling about? 1410 01:32:36,301 --> 01:32:37,290 No. 1411 01:32:39,505 --> 01:32:42,497 I only found out about it tonight. I would've called you. 1412 01:32:42,574 --> 01:32:43,871 You expect me to believe that? 1413 01:32:43,942 --> 01:32:46,240 You're in love with Nick and trying to protect him. 1414 01:32:46,311 --> 01:32:49,041 No, George, that's not true. I love you. 1415 01:32:49,348 --> 01:32:53,614 I just don't want to see anyone killed. Not you, not Nick, not anyone. 1416 01:32:54,386 --> 01:32:56,911 - Please believe me. - You're lying. 1417 01:32:56,989 --> 01:32:59,651 You're so used to lying, cheating, and double-crossing... 1418 01:32:59,725 --> 01:33:01,886 you can almost make it seem good. 1419 01:33:05,464 --> 01:33:06,897 George, stop it! That's enough! 1420 01:33:06,965 --> 01:33:08,330 She's no good. Not even to you. 1421 01:33:08,400 --> 01:33:11,130 She is to you. She can still help. She can still be useful. 1422 01:33:11,203 --> 01:33:13,467 There's only one thing for dirt, sweep it up. 1423 01:33:13,539 --> 01:33:16,633 George! Listen to me. You want Nick, don't you? 1424 01:33:16,709 --> 01:33:20,304 She can get him for you here tonight, and you'll be in the clear. 1425 01:33:20,379 --> 01:33:23,746 She can call him on the phone, get him over here. He'll never know. 1426 01:33:23,816 --> 01:33:27,616 She'll tell the police it was self-defense. He tried to attack her. 1427 01:33:27,920 --> 01:33:29,353 Look at her. 1428 01:33:30,489 --> 01:33:33,947 It'll work, George. Don't you see? It's perfect. 1429 01:33:37,596 --> 01:33:38,995 Okay, Marty. 1430 01:33:41,700 --> 01:33:43,463 You've got a brain. 1431 01:33:44,269 --> 01:33:45,759 The best kind. 1432 01:33:47,473 --> 01:33:50,306 The kind you don't have to go out and buy. 1433 01:33:52,411 --> 01:33:53,810 Pick her up. 1434 01:33:57,850 --> 01:33:59,010 Ethel. 1435 01:34:00,285 --> 01:34:01,479 Marty. 1436 01:34:07,326 --> 01:34:09,226 Put her in that chair. 1437 01:34:15,200 --> 01:34:16,929 Give her the phone. 1438 01:34:23,142 --> 01:34:25,770 Call Nick. Tell him you want to see him. 1439 01:34:26,044 --> 01:34:28,774 Tell him to come over right away, alone. 1440 01:34:33,685 --> 01:34:34,777 Here. 1441 01:34:35,254 --> 01:34:37,620 What's his number? I'll dial it for you. 1442 01:34:38,690 --> 01:34:39,782 Go on. 1443 01:34:40,726 --> 01:34:42,421 What's the number? 1444 01:34:48,200 --> 01:34:49,690 See who it is. 1445 01:34:56,542 --> 01:34:57,873 It's Nick. 1446 01:35:02,247 --> 01:35:03,942 All right. Let him in. 1447 01:35:04,016 --> 01:35:07,611 One word out of you and I'll kill you both. Do you hear me? Let him in. 1448 01:35:09,087 --> 01:35:10,577 He has a key. 1449 01:35:10,656 --> 01:35:13,284 You pass out keys to all your friends? 1450 01:35:38,150 --> 01:35:42,143 I want to apologize for busting in on you like this, Mrs. Forbes. 1451 01:35:42,521 --> 01:35:45,581 But a friend of yours, Eddie Hart, said it would be okay. 1452 01:35:45,657 --> 01:35:48,148 He said Castleman might not like it... 1453 01:35:48,227 --> 01:35:51,025 but Ethel Whitehead would go for anything. 1454 01:35:55,701 --> 01:35:57,362 Don't move, Nick. 1455 01:36:01,607 --> 01:36:04,906 I'm going to give you a lesson in political science. 1456 01:36:05,544 --> 01:36:08,377 Revolutions are started by smart people... 1457 01:36:08,847 --> 01:36:11,577 but they're always finished by smarter ones. 1458 01:36:11,884 --> 01:36:14,910 You always liked being in the headlines, haven't you? 1459 01:36:14,987 --> 01:36:18,423 Well, this time, we're gonna move you over to the obituary column. 1460 01:36:18,490 --> 01:36:20,481 Aren't we, Ethel? 1461 01:36:24,696 --> 01:36:26,527 You dirty tramp. 1462 01:37:18,951 --> 01:37:20,441 Where is she? 1463 01:37:41,740 --> 01:37:44,231 We'll have to dispose of him first. 1464 01:37:45,344 --> 01:37:47,141 And then I want her. 1465 01:38:02,728 --> 01:38:05,424 There's someone here to see you, Ethel. 1466 01:38:28,820 --> 01:38:31,288 You can't stay here any longer, Ethel. 1467 01:38:31,890 --> 01:38:33,551 Because of George? 1468 01:38:34,126 --> 01:38:35,991 You're unfinished business. 1469 01:38:36,061 --> 01:38:38,791 It's only a matter of time before he gets here. 1470 01:38:40,732 --> 01:38:42,063 Excuse me. 1471 01:38:48,340 --> 01:38:50,035 Did you tell him where I live? 1472 01:38:50,108 --> 01:38:52,736 No. He's known that a long time. 1473 01:38:57,115 --> 01:38:58,946 I came here to help you. 1474 01:38:59,017 --> 01:39:02,248 Your only chance is to keep running, keep hiding... 1475 01:39:02,320 --> 01:39:04,652 until the police arrest George. 1476 01:39:07,526 --> 01:39:10,984 The police? Do they know he killed Nick? 1477 01:39:12,764 --> 01:39:14,163 I told them. 1478 01:39:15,000 --> 01:39:18,492 - You told them? Why? - It doesn't matter. 1479 01:39:18,937 --> 01:39:20,837 That means you're unfinished business, too. 1480 01:39:20,906 --> 01:39:22,669 That doesn't matter, either. 1481 01:39:24,376 --> 01:39:26,139 You did that for me. 1482 01:39:26,211 --> 01:39:27,769 We do what we do because... 1483 01:39:28,914 --> 01:39:32,543 well, as you once said, we can't help ourselves. 1484 01:39:36,254 --> 01:39:38,347 You better get your things. 1485 01:40:18,930 --> 01:40:21,364 Where will you go, Mr. Blackford? 1486 01:40:22,334 --> 01:40:23,995 Where can they go? 1487 01:40:49,728 --> 01:40:51,389 Where's Blackford? 1488 01:40:51,563 --> 01:40:53,053 I don't know. 1489 01:40:53,698 --> 01:40:54,858 I haven't seen him. 1490 01:40:54,933 --> 01:40:57,231 Now you're covering up for him. 1491 01:40:58,069 --> 01:40:59,696 If that's what you want to believe. 1492 01:40:59,771 --> 01:41:04,105 You were getting ready to leave. Don't tell me you were waiting for me. 1493 01:41:04,409 --> 01:41:07,845 Strangely enough, George, there was a time when I did wait for you... 1494 01:41:07,913 --> 01:41:09,540 and no one else. 1495 01:41:09,681 --> 01:41:11,444 But that's over now. 1496 01:41:43,215 --> 01:41:45,376 What did she have to do with this Castleman guy? 1497 01:41:45,450 --> 01:41:46,508 Was she in love with him? 1498 01:41:46,585 --> 01:41:47,609 Was she working for him? 1499 01:41:47,686 --> 01:41:49,517 How'd she get the name Lorna Hansen Forbes? 1500 01:41:49,588 --> 01:41:50,646 Whose idea was that? 1501 01:41:50,722 --> 01:41:52,713 Was she ever married to a guy named Forbes? 1502 01:41:52,791 --> 01:41:54,656 Blackford, what's he got to do with it? 1503 01:41:54,726 --> 01:41:55,954 I don't know. 1504 01:41:56,027 --> 01:41:58,086 Where'd she get the money to throw big parties? 1505 01:41:58,163 --> 01:42:00,893 - What'd she have to do with Prenta? - Why'd she go out West? 1506 01:42:00,966 --> 01:42:02,797 Leave us alone. We told you all we know. 1507 01:42:02,867 --> 01:42:06,064 Mr. Whitehead, you and your wife can come in now. 1508 01:42:08,974 --> 01:42:10,874 Let them through, boys. 1509 01:42:28,126 --> 01:42:30,390 - Can we talk to her? - Later. 1510 01:42:41,539 --> 01:42:44,667 Well, it must be pretty tough living in a place like this. 1511 01:42:44,743 --> 01:42:47,678 Tougher to get out. Think she'll try again? 1512 01:42:49,881 --> 01:42:51,348 Wouldn't you? 123214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.