Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,629
People just don't get killed for $2,000.
2
00:00:04,704 --> 00:00:05,898
Not by the mob!
3
00:00:10,310 --> 00:00:11,607
You kill a guy,
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,805
we're not talking about doing two or three years no more,
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,041
we're talking about spending the rest of our life in the joint.
6
00:00:16,116 --> 00:00:17,140
Well, I'm not calling it off.
7
00:00:17,217 --> 00:00:19,777
Hijacked, and left them stripped to slow them up.
8
00:00:19,953 --> 00:00:21,215
Six of them in two hours.
9
00:00:21,287 --> 00:00:23,346
I never saw anything like it. All from the same line.
10
00:00:24,290 --> 00:00:26,417
Oh, Jim! Jim!
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,427
Oh, I've killed him.
12
00:00:28,495 --> 00:00:30,360
I killed my own son. Jimmy!
13
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
ROCKFORD: This is Jim Rockford.
14
00:00:38,872 --> 00:00:40,362
At the tone, leave your nameand message.
15
00:00:40,440 --> 00:00:41,498
I'll get back to you.
16
00:00:42,642 --> 00:00:45,202
HARRY: Okay, pal, it's Harry.I just checked my car.
17
00:00:45,278 --> 00:00:47,143
You kept the battery charged,all right,
18
00:00:47,213 --> 00:00:49,738
you also put 3,500 mileson it.
19
00:01:56,883 --> 00:01:59,010
Hey, you seen Johnny Lo Salvo?
20
00:02:00,953 --> 00:02:02,716
Lo Salvo, you seen him?
21
00:03:36,481 --> 00:03:37,539
What're you doing in here?
22
00:03:37,616 --> 00:03:39,083
You're supposed to be outside keeping watch.
23
00:03:39,151 --> 00:03:41,813
I'm sorry, Mr. Hammel. A guy got past me. Got inside here.
24
00:03:41,887 --> 00:03:42,876
HAMMEL: What?
25
00:03:42,955 --> 00:03:45,082
Listen, we're almost finished. Let's clear out of here.
26
00:03:45,157 --> 00:03:46,488
Find him. Find out who he is.
27
00:03:46,558 --> 00:03:47,547
Yes, sir.
28
00:03:47,626 --> 00:03:49,617
Hey, you find him.
29
00:03:49,828 --> 00:03:50,852
Yes, sir.
30
00:04:13,318 --> 00:04:14,785
Did you find Lo Salvo?
31
00:04:14,853 --> 00:04:16,150
Yeah. He was busy, though.
32
00:04:16,221 --> 00:04:17,813
See you around, Rocky.
33
00:04:17,889 --> 00:04:20,050
I'll catch up with him on his break.
34
00:04:20,125 --> 00:04:21,285
Oh, hey, Mac.
35
00:04:21,360 --> 00:04:22,349
Yeah?
36
00:04:22,427 --> 00:04:25,828
I was wondering if you had your tickets for the OOTA ball yet.
37
00:04:25,897 --> 00:04:27,626
Ah, come on, Rocky.
38
00:04:27,733 --> 00:04:29,701
Oh, no. This is gonna be a real affair.
39
00:04:29,768 --> 00:04:31,531
We're having a drawing for first prize.
40
00:04:31,603 --> 00:04:33,195
An Acme sleeper.
41
00:04:33,372 --> 00:04:36,739
I don't do overnight runs anymore. Just local stuff.
42
00:04:36,808 --> 00:04:37,968
I don't need a sleeper.
43
00:04:38,043 --> 00:04:40,102
Oh, it's a good cause, Mac.
44
00:04:41,613 --> 00:04:42,602
How much, Rocky?
45
00:04:42,681 --> 00:04:44,148
$10 a ticket.
46
00:04:48,754 --> 00:04:49,778
Ain't got it.
47
00:04:49,855 --> 00:04:52,323
Well, I'll cover for you. You can owe me.
48
00:04:53,825 --> 00:04:55,554
All right now, let's see.
49
00:04:55,627 --> 00:04:59,028
One, two, three.
50
00:04:59,097 --> 00:05:01,565
With your seven, that makes $10. Thanks.
51
00:05:01,633 --> 00:05:05,262
Hey, that's an awful lot you're carrying around, Rocky. You're liable to be blasted.
52
00:05:05,337 --> 00:05:07,396
Oh, I know all these guys down here.
53
00:05:07,472 --> 00:05:09,702
They're my friends. I'll be all right.
54
00:05:09,775 --> 00:05:12,744
Here's your ticket, Mac. Thanks. So long.
55
00:05:15,647 --> 00:05:16,909
HAMMEL: What'd he look like?
56
00:05:16,982 --> 00:05:19,280
SMITH: He's an old man. Had on dungarees.
57
00:05:20,152 --> 00:05:22,416
You're hopeless. Let me out here.
58
00:05:22,487 --> 00:05:25,615
Listen, you find him. Find out what he saw.
59
00:05:25,691 --> 00:05:28,626
Don't let anybody see you. But you get him, you hear me?
60
00:05:28,694 --> 00:05:29,820
You might have to hit him.
61
00:05:29,895 --> 00:05:31,123
Yes, sir, Mr. Hammel.
62
00:05:58,023 --> 00:06:01,652
Hey, Mac! Want to buy a couple of tickets to the OOTA ball?
63
00:07:14,566 --> 00:07:15,726
Hey, Johnny.
64
00:07:15,801 --> 00:07:17,564
Hey. How are you, Rocky?
65
00:07:17,636 --> 00:07:19,035
How's it going?
66
00:07:19,104 --> 00:07:20,469
I guess you know why I'm looking for you, huh?
67
00:07:20,539 --> 00:07:22,734
Listen, I haven't got anything for you right now, but I tell you what,
68
00:07:22,808 --> 00:07:24,002
I got a shipment coming in tomorrow,
69
00:07:24,075 --> 00:07:25,167
and I may be able to get you...
70
00:07:25,243 --> 00:07:26,608
No, that ain't what I'm thinking of.
71
00:07:26,678 --> 00:07:30,341
I was kind of hoping that maybe you'd be interested
72
00:07:30,415 --> 00:07:32,883
in buying yourself a pair of tickets for the OOTA ball.
73
00:07:32,951 --> 00:07:34,748
We are having... The OOTA ball.
74
00:07:34,820 --> 00:07:36,287
Well, I'm a son of a gun.
75
00:07:36,354 --> 00:07:37,753
Who beat me to it? Tommy Larson.
76
00:07:37,823 --> 00:07:39,450
He's been in here selling them all over the place.
77
00:07:39,524 --> 00:07:41,151
I just got these from him about 10 minutes ago.
78
00:07:41,226 --> 00:07:44,024
Oh, I should've barged in on you when I first seen you.
79
00:07:44,095 --> 00:07:46,222
Huh? Yeah, I seen you about an hour ago
80
00:07:46,298 --> 00:07:47,731
over there in warehouse 10.
81
00:07:47,799 --> 00:07:50,233
You and some big expensive-Iooking guy,
82
00:07:50,302 --> 00:07:52,099
and you was passing him some papers.
83
00:07:52,170 --> 00:07:53,933
You fellas was jawing and...
84
00:07:54,005 --> 00:07:56,473
Well, I should've just barged in on you right then.
85
00:07:56,541 --> 00:07:58,907
Maybe I'd have beat Tommy to the business then.
86
00:07:59,411 --> 00:08:00,969
Yeah. Well...
87
00:08:01,379 --> 00:08:02,903
Yeah, well.
88
00:08:02,981 --> 00:08:04,448
What's wrong with you, anyway?
89
00:08:04,516 --> 00:08:06,143
Oh, nothing. I just got things to do.
90
00:08:06,218 --> 00:08:08,015
Listen, you better get on home, too.
91
00:08:08,086 --> 00:08:09,485
What's wrong, Johnny?
92
00:08:09,554 --> 00:08:12,523
I mean, you got a lot of OOTA money on you.
93
00:08:12,591 --> 00:08:15,719
There were three guys who were mugged right outside this cafe just last night.
94
00:08:15,794 --> 00:08:18,228
Oh, you're kidding? No. One guy's still in the hospital.
95
00:08:18,563 --> 00:08:20,292
You better get on home.
96
00:08:40,085 --> 00:08:42,679
Come on, Rocky. Why don't you get on home? Do what?
97
00:08:42,754 --> 00:08:44,915
Well, I'm worried about you. I mean...
98
00:08:44,990 --> 00:08:47,550
Now, look, Johnny, there ain't nothing gonna happen to me down here.
99
00:08:47,626 --> 00:08:49,924
You don't have to worry. I know, but you got all that OOTA money.
100
00:08:49,995 --> 00:08:51,860
Listen, I'll tell you what. Why don't we go on out the back
101
00:08:51,930 --> 00:08:53,158
and I'll go with you?
102
00:08:53,231 --> 00:08:55,426
I don't feel like going, yet. I know, I know.
103
00:08:57,536 --> 00:08:58,969
Where did you park your truck?
104
00:08:59,037 --> 00:09:00,026
Over by the warehouse.
105
00:09:00,105 --> 00:09:01,970
Come on, I'll drive you over there.
106
00:09:19,658 --> 00:09:22,855
Okay, Rocky. You get that $2,000 on home, get it locked up.
107
00:09:22,928 --> 00:09:24,793
I'll call you tomorrow about that shuttle work.
108
00:09:24,863 --> 00:09:26,524
Yeah, you get on home.
109
00:09:37,275 --> 00:09:40,438
This guy came in here a couple of minutes ago. Old guy with dungarees on.
110
00:09:40,512 --> 00:09:42,104
You talking about Rocky?
111
00:09:42,180 --> 00:09:43,272
Rocky?
112
00:09:43,648 --> 00:09:44,876
Joseph Rockford.
113
00:09:44,950 --> 00:09:46,440
That's the guy. Where did he go?
114
00:09:46,518 --> 00:09:47,780
I don't know.
115
00:09:47,852 --> 00:09:50,013
He left out the back door with Johnny Lo Salvo.
116
00:09:50,088 --> 00:09:51,646
Lo Salvo? Yeah.
117
00:09:51,756 --> 00:09:53,053
Something wrong? Nothing.
118
00:11:09,701 --> 00:11:10,963
SCHEIB: Your name Rockford?
119
00:11:11,036 --> 00:11:12,196
Who wants to know?
120
00:11:14,139 --> 00:11:15,163
What can I do for you?
121
00:11:15,240 --> 00:11:16,502
We're looking for your old man.
122
00:11:16,574 --> 00:11:18,735
What did he do? Miss a payment on his truck?
123
00:11:19,644 --> 00:11:21,976
Look, I got about $30 worth of steak in here.
124
00:11:22,047 --> 00:11:23,810
If I don't get it in the freezer, it's gonna rot.
125
00:11:23,882 --> 00:11:25,941
Do you gentlemen mind if I... Wait a minute.
126
00:11:31,489 --> 00:11:34,856
Those are extra-large, double Grade A.
127
00:11:35,093 --> 00:11:37,425
99 cents a dozen. I wish you hadn't have done that.
128
00:11:37,495 --> 00:11:39,827
Your father isn't at his house. Where is he?
129
00:11:39,898 --> 00:11:41,490
Well, offhand, I don't know where he is,
130
00:11:41,566 --> 00:11:43,966
but you guys wanna come inside,
131
00:11:44,069 --> 00:11:45,798
I'll see if I can find him for you.
132
00:11:57,849 --> 00:11:59,146
Now, where is your father?
133
00:12:00,351 --> 00:12:03,582
Why don't you guys go back to Disneyland and leave me alone, huh?
134
00:12:05,590 --> 00:12:06,579
Where is he?
135
00:12:08,993 --> 00:12:10,392
Hey, we got company.
136
00:12:24,442 --> 00:12:27,275
Hitting the juice awful heavy for this time of day, ain't you, buddy?
137
00:12:27,946 --> 00:12:29,504
Where do you live?
138
00:12:30,014 --> 00:12:31,743
Why don't you go home and sleep it off?
139
00:12:32,016 --> 00:12:33,984
Yeah, yeah, right, right.
140
00:12:34,385 --> 00:12:35,875
I'll go sleep it off.
141
00:13:57,302 --> 00:13:58,826
Come on, Rocky.
142
00:14:53,524 --> 00:14:54,684
Rocky?
143
00:14:56,060 --> 00:14:57,220
Rocky?
144
00:15:19,717 --> 00:15:21,378
"The usual.
145
00:15:22,553 --> 00:15:24,453
"The usual. The usual."
146
00:15:25,723 --> 00:15:27,156
Turning into a fossil.
147
00:15:27,225 --> 00:15:29,216
I'm gonna have to spend more time with you.
148
00:15:35,967 --> 00:15:37,662
Yeah. Hey, Bernie? This is Jim Rockford.
149
00:15:37,735 --> 00:15:38,963
Is Rocky there?
150
00:15:40,405 --> 00:15:41,633
Yeah...
151
00:15:41,806 --> 00:15:43,933
No, I just thought he might be sitting in.
152
00:15:44,375 --> 00:15:46,240
No, that's where I am now.
153
00:15:46,311 --> 00:15:48,745
No, it's okay, Bernie, I'll talk to you later.
154
00:16:23,147 --> 00:16:25,581
L.J., what are you doing here? Hey!
155
00:16:25,984 --> 00:16:27,144
Hi, Jim.
156
00:16:27,218 --> 00:16:28,515
What're you doing here?
157
00:16:28,586 --> 00:16:30,918
Huh? Take those damn things off!
158
00:16:32,357 --> 00:16:34,848
Hi, Jim. Oh. What you doing here?
159
00:16:34,926 --> 00:16:36,416
Where's Rocky?
160
00:16:36,894 --> 00:16:38,293
What you doing with the statue in your hand?
161
00:16:38,363 --> 00:16:40,957
L.J., I get the idea we're not communicating.
162
00:16:41,032 --> 00:16:43,398
I want to know where Rocky is, and I want to know right now.
163
00:16:43,468 --> 00:16:44,628
What're you so upset about?
164
00:16:44,702 --> 00:16:46,727
Look, I'm afraid something's happened to Rocky.
165
00:16:46,804 --> 00:16:49,068
I come in here and the living room is a mess.
166
00:16:49,140 --> 00:16:51,074
Huh? It is?
167
00:16:56,447 --> 00:16:57,539
Well?
168
00:16:58,082 --> 00:16:59,743
Don't look too bad.
169
00:17:00,184 --> 00:17:02,175
Well, it is a sight untoward, but that ain't...
170
00:17:02,253 --> 00:17:04,847
L.J., I got to find Rocky. Do you know where he is?
171
00:17:04,922 --> 00:17:07,948
Why didn't you say so, Jim? He's probably where I left him at the Gearjammer.
172
00:17:08,026 --> 00:17:09,152
I lost $10 to him at cards.
173
00:17:09,227 --> 00:17:10,285
He told me he'd call it even
174
00:17:10,361 --> 00:17:11,658
if I come over here and fix the sink.
175
00:17:11,729 --> 00:17:13,026
So he give me the key and I come on over.
176
00:17:13,097 --> 00:17:15,429
All right, L.J., you better collect your stuff and get out of here.
177
00:17:15,500 --> 00:17:17,365
Whoever tossed this place may come back.
178
00:17:17,435 --> 00:17:19,562
Somebody's out to get Rocky.
179
00:17:19,637 --> 00:17:21,662
If I were you, I'd do it in a hurry.
180
00:18:03,979 --> 00:18:06,004
Hey, Jack. Hey, how you doing, Jim?
181
00:18:06,182 --> 00:18:08,150
I'm looking for Rocky. Have you seen him?
182
00:18:08,217 --> 00:18:10,685
Sure, he was hanging around selling tickets.
183
00:18:10,753 --> 00:18:11,981
You just missed him.
184
00:18:12,054 --> 00:18:13,385
What's he selling?
185
00:18:13,456 --> 00:18:15,253
Tickets for the OOTA ball.
186
00:18:15,324 --> 00:18:17,224
Come on, Jack, what are you talking about?
187
00:18:17,560 --> 00:18:20,654
It's the Owner-Operator Truckers' Association.
188
00:18:20,729 --> 00:18:23,357
Hasn't he put the arm on you yet? No.
189
00:18:23,432 --> 00:18:26,697
They're raising money to send a lobbyist to Washington.
190
00:18:26,769 --> 00:18:28,600
You know, to fight the big fleets.
191
00:18:28,804 --> 00:18:30,328
Rocky's one of the organizers.
192
00:18:30,406 --> 00:18:32,033
Joseph Rockford, my father?
193
00:18:32,108 --> 00:18:33,666
MAN: Hey, Jack! Yeah.
194
00:18:33,742 --> 00:18:35,801
Listen, Jim, I'm busy. I got to go.
195
00:18:35,878 --> 00:18:38,472
Yeah. Hey, listen. Do you know what time he left?
196
00:18:38,547 --> 00:18:41,311
4:30 on the button, as usual. As usual?
197
00:18:41,383 --> 00:18:42,748
It's Saturday afternoon, right?
198
00:18:42,818 --> 00:18:43,842
Yeah, right.
199
00:18:43,919 --> 00:18:47,116
What are you doing, Jack? They're tearing up the tables back there.
200
00:18:47,189 --> 00:18:48,486
I got to go.
201
00:18:48,557 --> 00:18:49,751
Do you know where he went?
202
00:18:49,825 --> 00:18:51,793
Sure. The liquor store down the street.
203
00:18:51,861 --> 00:18:53,692
If you hurry, you can still catch him.
204
00:19:54,023 --> 00:19:56,958
Excuse me, I'm looking for my old man. Maybe you've seen him.
205
00:19:57,026 --> 00:20:00,018
He's in his mid-60s, 5'9", 155 pounds?
206
00:20:00,329 --> 00:20:02,194
He's got graying hair?
207
00:20:02,464 --> 00:20:03,692
Afraid not. Sorry.
208
00:20:03,766 --> 00:20:04,858
Oh, I hate to trouble you,
209
00:20:04,934 --> 00:20:06,731
but they told me down at the Gearjammer's Tavern
210
00:20:06,802 --> 00:20:07,928
that he was coming up here.
211
00:20:08,003 --> 00:20:11,268
He's a retired truck driver, his name is Joseph Rockford. He's wearing a...
212
00:20:11,340 --> 00:20:12,637
Rocky?
213
00:20:12,841 --> 00:20:15,969
He was just in here. Why didn't you say so?
214
00:20:16,045 --> 00:20:18,639
You walk in here, you start talking about a guy,
215
00:20:18,714 --> 00:20:22,878
mid-60s, 155 pounds, 5'9", graying hair,
216
00:20:22,952 --> 00:20:24,817
you expect me to think about Rocky?
217
00:20:24,887 --> 00:20:26,514
Rocky's a friend.
218
00:20:26,789 --> 00:20:28,017
So you're his boy? Yeah.
219
00:20:28,090 --> 00:20:30,650
How nice meeting you, Jimmy. I've heard a lot about you.
220
00:20:30,726 --> 00:20:31,852
Then you have seen him?
221
00:20:31,927 --> 00:20:34,157
Yeah, he just left a few minutes ago.
222
00:20:34,496 --> 00:20:36,964
Jimmy Rockford. How about that, huh?
223
00:20:37,032 --> 00:20:38,397
I guess...
224
00:20:38,467 --> 00:20:40,992
I guess Rocky's probably a pretty good customer, huh?
225
00:20:41,070 --> 00:20:43,004
Oh, he doesn't buy that much.
226
00:20:43,072 --> 00:20:45,768
No danger of his turning into an alky.
227
00:20:45,841 --> 00:20:47,103
But he sure is regular.
228
00:20:47,176 --> 00:20:48,473
Oh, yeah, he sure is. Yeah.
229
00:20:48,544 --> 00:20:49,841
Good old Rocky.
230
00:20:49,912 --> 00:20:53,814
He's been buying a bottle of champagne from me every Saturday afternoon
231
00:20:53,882 --> 00:20:55,850
for as long as I can remember.
232
00:20:55,918 --> 00:20:57,818
Champagne? Sure.
233
00:20:58,254 --> 00:21:00,688
Nothing's too good for Mary Ramsey.
234
00:21:00,789 --> 00:21:02,086
Mary Ramsey?
235
00:21:02,157 --> 00:21:03,624
Yeah, you do know Mary, don't you?
236
00:21:03,692 --> 00:21:05,819
Oh, yeah, yeah. Sure, Mary.
237
00:21:05,894 --> 00:21:09,261
Well, if you're looking for Rocky, that's where you'll find him.
238
00:21:09,331 --> 00:21:12,698
That is unless they've already gone out on the town.
239
00:21:12,835 --> 00:21:13,859
Oh.
240
00:21:17,306 --> 00:21:20,571
My mind is playing tricks with me. I just don't understand it.
241
00:21:20,643 --> 00:21:22,838
I can't remember Mary's address.
242
00:21:22,911 --> 00:21:24,037
It's...
243
00:21:25,614 --> 00:21:26,774
Have you got it?
244
00:21:26,849 --> 00:21:28,817
Mary's. Sure.
245
00:21:28,951 --> 00:21:30,748
Ramsey, Ramsey.
246
00:21:31,053 --> 00:21:32,452
Mary Ramsey.
247
00:21:32,521 --> 00:21:36,150
4732 Glenhaven Terrace, Beverly Hills.
248
00:21:36,225 --> 00:21:37,715
Glenhaven Terrace. That's...
249
00:21:37,793 --> 00:21:39,886
I can't... Thank you very much.
250
00:23:49,491 --> 00:23:50,480
Hold it!
251
00:23:51,393 --> 00:23:52,655
You, out!
252
00:23:59,568 --> 00:24:01,593
You know, I've been in this business a long time.
253
00:24:01,804 --> 00:24:04,136
I've run into a couple of guys that can stay with me.
254
00:24:04,206 --> 00:24:06,606
They got a little sloppy doing it.
255
00:24:06,975 --> 00:24:08,567
Nobody ever made it look easy.
256
00:24:09,611 --> 00:24:12,011
I'd just like to say, it's an honor to be tailed by somebody
257
00:24:12,080 --> 00:24:13,843
who can drive as good as you do.
258
00:24:14,783 --> 00:24:16,683
Now get up on the roof.
259
00:24:27,029 --> 00:24:28,360
Head down.
260
00:24:37,105 --> 00:24:38,800
Your left front tire's a little low,
261
00:24:38,874 --> 00:24:41,638
so if I were you, I'd have it checked.
262
00:24:58,126 --> 00:24:59,354
I'll get the spare.
263
00:24:59,795 --> 00:25:01,126
Forget it.
264
00:25:23,585 --> 00:25:26,110
Lo Salvo? He's waiting for you.
265
00:25:38,233 --> 00:25:39,530
Mr. Hammel.
266
00:25:40,502 --> 00:25:43,471
You better have a good reason for coming here, Lo Salvo.
267
00:25:43,539 --> 00:25:44,904
I want out.
268
00:25:45,140 --> 00:25:46,505
What are you talking about?
269
00:25:46,775 --> 00:25:48,140
I'm not gonna go through with it.
270
00:25:48,210 --> 00:25:50,007
Don't be ridiculous. Of course you are.
271
00:25:50,078 --> 00:25:53,172
Look, Mr. Hammel, I been hearing around the docks
272
00:25:53,248 --> 00:25:54,442
you're leaning on Rocky.
273
00:25:54,516 --> 00:25:55,642
Where did you hear that?
274
00:25:55,717 --> 00:25:56,809
I heard!
275
00:25:56,885 --> 00:25:58,443
When? It doesn't matter when I heard.
276
00:25:58,520 --> 00:26:00,283
Look, I just want out. That's all.
277
00:26:01,456 --> 00:26:03,617
Boy, you're a real bleeding heart, Lo Salvo.
278
00:26:03,692 --> 00:26:06,661
Just because some old geezer's gonna get himself roughed up a little bit.
279
00:26:06,728 --> 00:26:09,253
Yes, sir, but I don't think you're just talking about roughing him up,
280
00:26:09,331 --> 00:26:11,925
'cause if you do that, you're gonna tip him and you ain't that stupid.
281
00:26:12,000 --> 00:26:14,628
Now, the way I got it figured is you're gonna put him away for good,
282
00:26:14,703 --> 00:26:16,227
and I can't stand still for that.
283
00:26:16,305 --> 00:26:18,569
Look, Mr. Hammel, I'm just trying to make a buck like everybody else.
284
00:26:18,640 --> 00:26:20,164
I don't wanna see nobody get killed.
285
00:26:20,242 --> 00:26:21,903
Well, I'm not calling it off.
286
00:26:22,444 --> 00:26:24,571
Look, Mr. Hammel, you kill a guy,
287
00:26:24,646 --> 00:26:26,807
we're not talking about doing two or three years no more,
288
00:26:26,882 --> 00:26:29,248
we're talking about spending the rest of our life in the joint.
289
00:26:29,318 --> 00:26:32,185
Now, you may be that kind of a high-roller, but I sure as hell ain't.
290
00:26:34,890 --> 00:26:36,983
Come on, Mr. Hammel. Why don't you call it off?
291
00:26:37,059 --> 00:26:39,027
I mean, there'll be other times.
292
00:26:41,096 --> 00:26:42,859
That's what your old man would've done.
293
00:26:45,534 --> 00:26:47,866
Look, I'm sorry.
294
00:26:49,237 --> 00:26:50,329
Yeah.
295
00:26:50,405 --> 00:26:52,066
I'll see you, sir.
296
00:26:53,609 --> 00:26:54,871
Goodbye, John.
297
00:27:00,983 --> 00:27:02,416
You pulling out, Mr. Hammel?
298
00:27:04,486 --> 00:27:05,783
Are you kidding me?
299
00:28:09,317 --> 00:28:11,080
Hello, Mrs. Ramsey?
300
00:28:11,353 --> 00:28:12,752
Come on in.
301
00:28:15,624 --> 00:28:17,148
Oh, I'm sorry to bother you,
302
00:28:17,225 --> 00:28:20,058
but my name is Jim Rockford. Is my dad here?
303
00:28:20,996 --> 00:28:23,362
Jimmy Rockford! Yeah.
304
00:28:23,432 --> 00:28:25,024
What a surprise.
305
00:28:25,100 --> 00:28:26,931
Oh, it's about time.
306
00:28:27,636 --> 00:28:29,467
You know, Rocky's talked so much about you,
307
00:28:29,638 --> 00:28:31,970
I just feel as if I've known you for years.
308
00:28:32,040 --> 00:28:34,440
Yeah, well, I guess he isn't here, then?
309
00:28:34,509 --> 00:28:35,840
No, no, he isn't.
310
00:28:35,911 --> 00:28:39,039
He phoned just a little while ago to say he couldn't make it,
311
00:28:39,114 --> 00:28:41,912
but he wouldn't say why, and that's not like him
312
00:28:41,983 --> 00:28:44,918
'cause he hasn't missed one of our Saturdays for ages.
313
00:28:44,986 --> 00:28:46,419
Mrs. Ramsey...
314
00:28:46,488 --> 00:28:48,479
Ms. Ramsey, but you call me Mary.
315
00:28:48,557 --> 00:28:49,546
Yeah, well, thank you.
316
00:28:49,658 --> 00:28:52,149
Mary, I really have to find Rocky in a hurry.
317
00:28:52,227 --> 00:28:53,854
Do you have any idea where he might be?
318
00:28:53,929 --> 00:28:55,794
No, I don't. Is it anything serious?
319
00:28:55,864 --> 00:28:56,990
Well, I'm not sure.
320
00:28:57,065 --> 00:28:59,260
Well, obviously he's not at home. No.
321
00:28:59,334 --> 00:29:01,234
You tried the Gearjammer? Yeah, yeah.
322
00:29:01,303 --> 00:29:03,134
And everybody in his book I could reach.
323
00:29:03,205 --> 00:29:05,435
Police? Hospitals? No. No.
324
00:29:05,507 --> 00:29:08,442
It's too soon. He only called 20 minutes ago.
325
00:29:08,510 --> 00:29:09,738
Well, when he called,
326
00:29:09,811 --> 00:29:12,746
did he give you any indication that... No. What about Wilmington?
327
00:29:12,814 --> 00:29:13,803
Wilmington?
328
00:29:14,015 --> 00:29:16,540
Rocky sure is close-mouthed, isn't he?
329
00:29:16,618 --> 00:29:17,915
What's in Wilmington?
330
00:29:17,986 --> 00:29:20,386
Oh, he's been working down there part-time on the docks
331
00:29:20,455 --> 00:29:23,185
for the past couple of years, shuttling freight.
332
00:29:23,258 --> 00:29:25,351
And moonlighting on his social security.
333
00:29:25,427 --> 00:29:27,588
Oh, for cash when they needed extra help.
334
00:29:27,662 --> 00:29:30,153
Yeah, well, where would I find him down at the docks? Do you know?
335
00:29:30,232 --> 00:29:32,063
The man who hires him is a dispatcher
336
00:29:32,134 --> 00:29:34,466
for Western & PacificTrucking,
337
00:29:34,536 --> 00:29:36,595
named Johnny Lo Salvo.
338
00:29:40,275 --> 00:29:42,368
Hey, Chuck. How's it going? Hi.
339
00:29:43,078 --> 00:29:44,204
Pretty good.
340
00:29:44,679 --> 00:29:46,237
Memphis? Yeah.
341
00:29:47,549 --> 00:29:48,607
How's the missus?
342
00:29:48,683 --> 00:29:50,150
I'm gonna tell you, that's the last time
343
00:29:50,218 --> 00:29:52,209
I spend a three-day layover at home, so help me.
344
00:29:52,287 --> 00:29:54,312
Next time, I'm gonna get me a motel.
345
00:29:54,823 --> 00:29:56,120
Have a good trip.
346
00:29:56,191 --> 00:29:57,180
You bet.
347
00:30:17,813 --> 00:30:20,213
Get ready. I got 2732.
348
00:30:20,282 --> 00:30:21,579
He's approaching the curve.
349
00:31:40,395 --> 00:31:42,488
Get it off to the side! Quick!
350
00:31:42,631 --> 00:31:45,794
Over, pull it over, Mac. Over.
351
00:31:46,301 --> 00:31:48,201
Pull it over or you die!
352
00:31:59,180 --> 00:32:00,238
Out!
353
00:32:04,419 --> 00:32:05,647
Come on. Get moving.
354
00:32:06,788 --> 00:32:08,415
Get your feet off the ground.
355
00:32:11,860 --> 00:32:13,054
Get in the van.
356
00:32:48,196 --> 00:32:51,063
Hi, I'm looking for Johnny Lo Salvo. Pacific & Western.
357
00:32:51,132 --> 00:32:52,963
Warehouse 13. Where's that?
358
00:32:53,034 --> 00:32:54,831
Right through that gate. Center building.
359
00:32:54,903 --> 00:32:56,097
Thank you.
360
00:33:19,828 --> 00:33:21,557
Pull it over and get out!
361
00:33:51,760 --> 00:33:53,694
Set the brake and get out of the cab.
362
00:33:54,529 --> 00:33:55,757
Move your butt.
363
00:34:04,973 --> 00:34:06,099
Get in the van.
364
00:34:07,142 --> 00:34:08,131
Okay.
365
00:34:13,348 --> 00:34:14,872
Where would I find the dispatcher?
366
00:34:14,949 --> 00:34:17,349
He's on the other end. Okay. Thank you.
367
00:34:31,433 --> 00:34:34,095
This is a hijack. Pull it over.
368
00:34:38,506 --> 00:34:40,838
Set the brake and get out of the cab.
369
00:34:45,680 --> 00:34:48,012
Hurry up, Mac, or I'll drop you right here.
370
00:34:55,924 --> 00:34:56,948
Where do you want them?
371
00:34:57,025 --> 00:34:58,720
Hey, Solly, how many more you got?
372
00:34:58,793 --> 00:35:00,658
If you don't know, I ain't talking.
373
00:35:00,728 --> 00:35:02,923
All right, wise guy. You wanna unload it?
374
00:35:04,666 --> 00:35:05,655
Coffee break.
375
00:35:06,534 --> 00:35:08,263
Johnny Lo Salvo around?
376
00:35:08,336 --> 00:35:10,361
What, Johnny? Yeah, he was.
377
00:35:10,438 --> 00:35:11,735
I guess he's on his break.
378
00:35:11,806 --> 00:35:13,603
You wanna wait, he ought to be back in a minute.
379
00:35:13,675 --> 00:35:14,664
Thank you.
380
00:35:14,742 --> 00:35:15,902
You want some coffee?
381
00:35:15,977 --> 00:35:17,672
No, no, no, I'll wait here.
382
00:35:31,826 --> 00:35:34,590
Set the brake and get out of the cab. Go!
383
00:35:41,002 --> 00:35:42,264
Come on, move it!
384
00:35:42,837 --> 00:35:44,930
Hurry up, Mac, or I'll drop you right here.
385
00:36:32,654 --> 00:36:34,019
Come on, get moving.
386
00:36:35,957 --> 00:36:37,254
Get in the van.
387
00:36:38,426 --> 00:36:40,587
Okay. Let's drive out of here.
388
00:36:40,662 --> 00:36:41,651
Let's move out.
389
00:36:54,442 --> 00:36:55,909
DISPATCHER: 10-4.
390
00:36:59,080 --> 00:37:00,479
That's good for me.
391
00:37:00,682 --> 00:37:03,014
Guy's name was Lo Salvo, huh? Yeah.
392
00:37:03,484 --> 00:37:05,509
If they'd taken their break two minutes later,
393
00:37:05,587 --> 00:37:08,385
that guy would be on his way to Singapore by now.
394
00:37:08,456 --> 00:37:09,718
We never would've found him.
395
00:37:09,791 --> 00:37:11,258
Sure we would've.
396
00:37:11,326 --> 00:37:13,089
When he got ripe enough.
397
00:37:13,161 --> 00:37:14,719
But down in the hold of some freighter,
398
00:37:14,796 --> 00:37:15,990
so by the time they found him,
399
00:37:16,064 --> 00:37:17,691
there wouldn't have been much to find.
400
00:37:17,765 --> 00:37:20,757
A nice variation of the concrete boots routine.
401
00:37:21,669 --> 00:37:24,229
This trail of blood check out with the forklift operator?
402
00:37:24,305 --> 00:37:27,206
Yeah, and as far as we can tell, he's clean.
403
00:37:27,408 --> 00:37:29,137
Didn't know nothing about it.
404
00:37:29,644 --> 00:37:31,771
What else have we got? Zilch.
405
00:37:32,013 --> 00:37:35,278
Just a crate like any other, scheduled to go out tonight.
406
00:37:35,350 --> 00:37:36,942
Where was it stacked?
407
00:37:37,018 --> 00:37:38,178
Out on the dock.
408
00:37:40,021 --> 00:37:41,545
Is this where it was? Yeah.
409
00:37:41,623 --> 00:37:43,557
Well, it couldn't have been here very long.
410
00:37:43,625 --> 00:37:46,116
Well, the ME says 15 minutes to half an hour.
411
00:37:46,194 --> 00:37:47,218
What else have we got?
412
00:37:47,295 --> 00:37:48,557
Garbage bin out here.
413
00:37:48,630 --> 00:37:51,098
They dumped out the stuff to make room for the body.
414
00:37:52,500 --> 00:37:53,489
Uh-huh.
415
00:37:54,302 --> 00:37:56,031
Better have this checked out for prints.
416
00:37:56,104 --> 00:37:57,093
Okay, Dennis.
417
00:37:57,205 --> 00:37:58,399
You ought to take it home with you.
418
00:37:58,473 --> 00:38:00,168
Look good on your mantel.
419
00:38:00,742 --> 00:38:02,937
Any luck? No, nobody's seen him.
420
00:38:03,011 --> 00:38:05,172
Lo Salvo called a friend of Rocky's a little while ago
421
00:38:05,246 --> 00:38:06,611
to warn him to stay out of sight.
422
00:38:06,681 --> 00:38:07,909
Did he say why?
423
00:38:08,583 --> 00:38:10,278
Didn't have time. He got cut off.
424
00:38:11,286 --> 00:38:13,277
That ought to give us a pretty good time of death.
425
00:38:13,354 --> 00:38:14,514
Who was the friend?
426
00:38:14,589 --> 00:38:16,386
Some lady Rocky's been seeing.
427
00:38:16,958 --> 00:38:19,984
Mary Ramsey? Yeah, it's Saturday afternoon, isn't it?
428
00:38:21,262 --> 00:38:22,388
Thanks, Sully.
429
00:38:27,335 --> 00:38:28,893
Saturday afternoon, huh?
430
00:38:28,970 --> 00:38:30,631
Dennis, there's something I wanna ask.
431
00:38:30,705 --> 00:38:33,503
What is Rocky into? What're you talking about?
432
00:38:33,574 --> 00:38:36,600
He's your father. If anybody knows what he's up to, you do.
433
00:38:36,678 --> 00:38:37,804
Oh, yeah?
434
00:38:37,879 --> 00:38:39,870
I'm only asking for his own good, Jim.
435
00:38:39,947 --> 00:38:41,244
If we don't know what he's into,
436
00:38:41,316 --> 00:38:42,874
it's gonna be very hard to help him.
437
00:38:43,184 --> 00:38:44,208
Forget it.
438
00:38:44,285 --> 00:38:45,912
Where does Rocky fit in?
439
00:38:45,987 --> 00:38:47,011
He doesn't.
440
00:38:47,088 --> 00:38:48,749
Then why were they looking for him?
441
00:38:48,823 --> 00:38:50,347
Why did they rough you up?
442
00:38:50,425 --> 00:38:52,916
And why was Lo Salvo trying to warn Rocky when they nailed him?
443
00:38:52,994 --> 00:38:54,859
Just lay off, Dennis. If you know anything...
444
00:38:54,929 --> 00:38:56,157
Lay off!
445
00:38:56,230 --> 00:38:57,857
Now, come on. You know as well as I do,
446
00:38:57,932 --> 00:38:59,900
Rocky isn't mixed up in anything.
447
00:38:59,967 --> 00:39:02,697
Except trying to rip off Social Security.
448
00:39:03,971 --> 00:39:05,802
Okay, okay, forget it.
449
00:39:06,207 --> 00:39:07,572
I'm worried about him, Dennis.
450
00:39:07,642 --> 00:39:08,939
Well, so am I.
451
00:39:09,010 --> 00:39:10,443
Are you gonna put out an APB?
452
00:39:10,511 --> 00:39:12,945
I can't do that. I got nothing to pick him up for.
453
00:39:13,014 --> 00:39:15,710
Hey, who're we talking about? We're talking about Rocky.
454
00:39:17,218 --> 00:39:18,480
Shapiro!
455
00:39:19,887 --> 00:39:21,081
Yeah?
456
00:39:21,956 --> 00:39:23,947
Put out an APB on Joseph Rockford.
457
00:39:24,025 --> 00:39:25,856
I want him picked up for questioning.
458
00:39:26,127 --> 00:39:27,719
You gotta be more specific, Dennis.
459
00:39:27,795 --> 00:39:29,922
You know the Captain. What's the charge?
460
00:39:30,631 --> 00:39:33,862
Suspicion of intent to defraud the Social Security.
461
00:39:34,869 --> 00:39:35,858
You're kidding.
462
00:39:35,937 --> 00:39:37,336
Just do it.
463
00:39:39,941 --> 00:39:41,203
Thanks, Dennis.
464
00:39:41,476 --> 00:39:44,604
Don't thank me. I got some questions I want to ask him.
465
00:39:46,013 --> 00:39:47,344
Thanks, anyway.
466
00:40:13,241 --> 00:40:14,606
Got the bugger!
467
00:40:30,120 --> 00:40:31,178
Jim!
468
00:40:30,290 --> 00:40:32,190
Oh, Jim! Jim!
469
00:40:32,826 --> 00:40:34,157
Oh, I've killed him.
470
00:40:34,227 --> 00:40:35,956
I killed my own son. Jimmy!
471
00:40:52,078 --> 00:40:53,067
Jim.
472
00:40:53,580 --> 00:40:56,140
Oh, thank God. Can you hear me, Jimmy?
473
00:40:56,216 --> 00:40:58,081
Can you hear me? What happened?
474
00:40:58,151 --> 00:40:59,743
Well, I don't know,
475
00:40:59,820 --> 00:41:01,811
I come in here, and you were laying on the floor.
476
00:41:01,888 --> 00:41:03,583
Somebody beaned you, I guess.
477
00:41:03,657 --> 00:41:04,919
Somebody?
478
00:41:05,525 --> 00:41:06,514
Well, I...
479
00:41:06,593 --> 00:41:08,117
I can explain. Here, let me help you.
480
00:41:08,195 --> 00:41:10,789
Yeah, you don't need to explain, Rocky.
481
00:41:11,465 --> 00:41:15,231
I came in and you hit me in the head with that skillet.
482
00:41:15,302 --> 00:41:16,997
Well, it was an accident, though.
483
00:41:17,604 --> 00:41:20,072
Oh, I'm sorry, sonny. You know I wouldn't have done it on purpose.
484
00:41:20,140 --> 00:41:21,937
Rocky, what is going on?
485
00:41:22,042 --> 00:41:24,408
There's a couple of very tall guys looking for you,
486
00:41:24,478 --> 00:41:27,345
and now some guy named Lo Salvo got killed.
487
00:41:27,414 --> 00:41:29,541
Lo Salvo dead? Oh, when?
488
00:41:30,484 --> 00:41:32,509
Well, how long have I been out?
489
00:41:32,586 --> 00:41:34,213
Oh, just a minute or so, Jim.
490
00:41:34,287 --> 00:41:35,982
Then it happened a couple of hours ago.
491
00:41:36,056 --> 00:41:38,718
Oh, Lo Salvo. Who done it to him?
492
00:41:39,493 --> 00:41:41,893
Well, you're supposed to tell me, Rocky.
493
00:41:45,699 --> 00:41:47,326
Hey, what're you doing?
494
00:41:48,201 --> 00:41:49,930
Who're you calling?
495
00:41:51,838 --> 00:41:53,965
This is Jim Rockford for Sergeant...
496
00:41:54,040 --> 00:41:55,439
Hey, Dennis?
497
00:41:55,876 --> 00:41:57,503
Dennis, I found Rocky.
498
00:41:58,178 --> 00:41:59,975
Yeah, he's back, all right.
499
00:42:01,214 --> 00:42:02,681
Yeah? Really?
500
00:42:04,384 --> 00:42:06,443
Yeah... Yeah. Okay.
501
00:42:06,520 --> 00:42:08,249
Okay, I'll bring him right down.
502
00:42:11,558 --> 00:42:12,991
I got to take you downtown.
503
00:42:13,059 --> 00:42:14,185
What for?
504
00:42:14,461 --> 00:42:16,895
It seems that Dennis wants to know
505
00:42:17,163 --> 00:42:18,892
about Johnny Lo Salvo.
506
00:42:18,965 --> 00:42:20,694
You know, I don't understand, Rocky.
507
00:42:20,767 --> 00:42:22,962
I just don't understand at all.
508
00:42:23,036 --> 00:42:26,130
I get the poo beat out of me by a couple of gorillas,
509
00:42:26,206 --> 00:42:29,698
I put a couple of 100 dimes in phone booths without hitting once.
510
00:42:29,776 --> 00:42:32,108
I get better odds than that in Vegas.
511
00:42:32,212 --> 00:42:35,147
I chase you all over town, you worry the hell out of me.
512
00:42:35,215 --> 00:42:38,776
I have mobilized the entire police force of this town to find you,
513
00:42:38,852 --> 00:42:40,843
and what do you do? You hit me in the head with a skillet.
514
00:42:40,921 --> 00:42:42,616
Well, it's the only thing I could find.
515
00:42:42,689 --> 00:42:44,088
Where've you been, anyway?
516
00:42:44,157 --> 00:42:46,523
Well, I've been selling tickets for the OOTA ball.
517
00:42:46,593 --> 00:42:48,060
You know, the Owner's Operative...
518
00:42:48,128 --> 00:42:50,596
Yeah, yeah, I know, for the lobbyist in Washington.
519
00:42:50,664 --> 00:42:52,825
Since when did you get mixed up in politics?
520
00:42:52,899 --> 00:42:54,491
Oh, I... And there's something else.
521
00:42:54,568 --> 00:42:57,196
What about these Saturday afternoons with Mary Ramsey?
522
00:42:57,270 --> 00:42:58,965
How come I don't know anything about that?
523
00:42:59,039 --> 00:43:00,028
Well, I didn't...
524
00:43:00,106 --> 00:43:02,233
You've been carrying on with some lady for years,
525
00:43:02,309 --> 00:43:03,833
and I don't even know about it.
526
00:43:03,910 --> 00:43:05,400
Everybody else knows about it. But...
527
00:43:05,478 --> 00:43:08,242
What about me? Am I something special? I didn't think that...
528
00:43:08,315 --> 00:43:10,647
And you didn't tell me about working down at the docks, either.
529
00:43:10,717 --> 00:43:12,241
What do you think? I'm gonna turn you in
530
00:43:12,319 --> 00:43:13,877
for scamming on your social security?
531
00:43:13,954 --> 00:43:16,582
Your own son. You don't trust me? I'm gonna declare it, Jim.
532
00:43:16,656 --> 00:43:18,487
I try to defend you with the police department,
533
00:43:18,558 --> 00:43:19,752
and if you think that's easy,
534
00:43:19,826 --> 00:43:22,590
I find out I don't have any idea what's going on.
535
00:43:22,662 --> 00:43:25,358
What's the matter with you? You leading a double life or something?
536
00:43:25,432 --> 00:43:26,831
You Walter Mitty, huh?
537
00:43:26,900 --> 00:43:28,993
What else you got going I don't know about?
538
00:43:29,069 --> 00:43:32,266
You in the mob or something? What're you mixed up in? Huh? Huh?
539
00:43:32,339 --> 00:43:33,636
Come on. Why are they trying to gun you down?
540
00:43:33,707 --> 00:43:36,005
Don't just stand there, Rocky, say something.
541
00:43:36,076 --> 00:43:37,907
They're after the money! What money?
542
00:43:37,978 --> 00:43:40,742
The money I raised selling tickets for the OOTA ball.
543
00:43:40,814 --> 00:43:42,372
I got almost $2,000.
544
00:43:42,449 --> 00:43:44,212
I figured that's what they're after.
545
00:43:44,284 --> 00:43:46,411
I got it on me. So I heard you pull up,
546
00:43:46,486 --> 00:43:48,420
I figured they're coming back after me.
547
00:43:48,488 --> 00:43:50,718
It was strictly self-defense.
548
00:43:50,790 --> 00:43:52,951
Rocky, you're not leveling with me.
549
00:43:53,360 --> 00:43:54,554
Honest.
550
00:43:56,162 --> 00:43:58,858
Rocky, people like that do not devote
551
00:43:58,932 --> 00:44:01,992
a whole lot of time and energy to ripping off $2,000.
552
00:44:02,068 --> 00:44:04,935
$2,000 is what they get for rolling out of bed in the morning.
553
00:44:05,005 --> 00:44:06,267
It's the truth.
554
00:44:06,640 --> 00:44:10,007
People just don't get killed for $2,000.
555
00:44:10,110 --> 00:44:11,634
Not by the mob!
556
00:44:39,372 --> 00:44:40,999
Oh, hi, Charlie.
557
00:44:41,675 --> 00:44:42,869
Friend of yours?
558
00:44:42,942 --> 00:44:45,342
Yeah, he's a jerk. Don't let it bother you.
559
00:44:46,446 --> 00:44:48,744
I'm sorry. You can't go in there. That's temporary C.P.
560
00:44:48,815 --> 00:44:50,806
I got to see Sergeant Becker, it's important.
561
00:44:50,884 --> 00:44:52,852
I told you, you can't go in, so get lost.
562
00:44:52,919 --> 00:44:54,614
What's your name, please?
563
00:44:54,688 --> 00:44:56,451
You want my badge number, too?
564
00:44:57,323 --> 00:44:58,722
No, it's okay.
565
00:44:58,792 --> 00:45:01,158
You better take it. If you're gonna file a complaint against me,
566
00:45:01,227 --> 00:45:02,660
you really ought to take it.
567
00:45:02,962 --> 00:45:06,090
Would it ruin your day to take Sergeant Becker a message for me?
568
00:45:06,166 --> 00:45:07,326
That depends.
569
00:45:07,400 --> 00:45:10,062
Just tell him Jim Rockford and his father's here.
570
00:45:10,737 --> 00:45:12,295
You want to take a seat?
571
00:45:16,509 --> 00:45:19,637
You know, I like Dennis, but the rest of these yuks got no manners at all.
572
00:45:19,713 --> 00:45:21,943
Oh, you're too rough on them, sonny. You wanna be careful.
573
00:45:22,015 --> 00:45:23,983
Those guys can really make it tough on you.
574
00:45:24,050 --> 00:45:25,642
What're you guys, the second string?
575
00:45:25,719 --> 00:45:27,380
What's it to you?
576
00:45:28,254 --> 00:45:29,585
Hi, Jim. What's new?
577
00:45:29,656 --> 00:45:32,819
Hey, Charlie. What, are the flashers running in packs now?
578
00:45:32,892 --> 00:45:34,325
Flashers, he says.
579
00:45:34,561 --> 00:45:37,052
Hijacked, and left them stripped to slow them up.
580
00:45:37,130 --> 00:45:38,427
Six of them in two hours.
581
00:45:38,498 --> 00:45:39,692
I never saw anything like it.
582
00:45:39,766 --> 00:45:40,994
All from the same line.
583
00:45:41,067 --> 00:45:42,193
Pacific & Western?
584
00:45:42,335 --> 00:45:43,632
Hey, where'd you hear about it?
585
00:45:43,703 --> 00:45:45,898
Well, P & W gets hijacked,
586
00:45:45,972 --> 00:45:48,167
and Johnny Lo Salvo, who works for P & W,
587
00:45:48,241 --> 00:45:49,606
gets knocked off the same day.
588
00:45:49,676 --> 00:45:53,203
Now all we need is a connection between Rocky and Johnny Lo Salvo.
589
00:45:53,279 --> 00:45:56,339
Very good. You know, you'd make a pretty good detective.
590
00:45:56,416 --> 00:45:57,781
Hey, Rocky.
591
00:45:58,118 --> 00:45:59,642
Come on, I got to talk to you.
592
00:45:59,719 --> 00:46:01,880
See, right here, this will show you what we're trying to do,
593
00:46:01,955 --> 00:46:04,924
and it's things that every truck driver ought to get involved in.
594
00:46:04,991 --> 00:46:08,552
Plus, it entitles you to two passes to the grand ball,
595
00:46:08,628 --> 00:46:10,721
plus a crack at the door prize,
596
00:46:10,797 --> 00:46:13,322
which just happens to be an Acme sleeper. Here.
597
00:46:13,399 --> 00:46:14,957
Now, see, this'll show you more...
598
00:46:15,034 --> 00:46:18,401
Do I look like I got any place on me to carry $5?
599
00:46:18,872 --> 00:46:20,305
Well, I... Rocky.
600
00:46:20,373 --> 00:46:21,704
ROCKY: Wait a minute, now.
601
00:47:23,636 --> 00:47:25,399
Do you believe him? Sure.
602
00:47:25,471 --> 00:47:26,733
Sure, don't you?
603
00:47:26,806 --> 00:47:28,797
Yeah. But there's still got to be a connection.
604
00:47:28,875 --> 00:47:29,967
Well, there ain't.
605
00:47:30,043 --> 00:47:32,511
Okay, go home. We'll try again tomorrow.
606
00:47:33,613 --> 00:47:35,478
Oh, there's one other thing.
607
00:47:35,682 --> 00:47:37,582
I put an APB out on you, Rocky.
608
00:47:37,650 --> 00:47:38,674
Oh, yeah.
609
00:47:38,751 --> 00:47:41,242
Suspicion of ripping off your social security.
610
00:47:41,321 --> 00:47:43,152
How did he know about that? I told him.
611
00:47:43,223 --> 00:47:44,713
You... You bet.
612
00:47:45,558 --> 00:47:47,617
Well, I guess I got to close that case.
613
00:47:47,694 --> 00:47:48,683
Got to file it.
614
00:47:48,795 --> 00:47:50,285
Oh, no, wait a minute, here. Look...
615
00:47:50,363 --> 00:47:52,923
Dennis, Dennis, maybe I was mistaken.
616
00:47:53,132 --> 00:47:54,656
Maybe you were mistaken?
617
00:47:54,734 --> 00:47:56,668
I just might withdraw the accusation.
618
00:47:56,736 --> 00:47:57,862
You might?
619
00:47:57,937 --> 00:48:00,201
Well, there's a reward for turning in that sort of thing.
620
00:48:00,273 --> 00:48:02,207
I'd hate to pass up a reward.
621
00:48:02,375 --> 00:48:03,433
How much?
622
00:48:03,509 --> 00:48:04,703
Dinner.
623
00:48:05,078 --> 00:48:08,536
I was gonna turn it in. I was honestly gonna report it.
624
00:48:08,848 --> 00:48:11,248
We know that, Rocky, but do they?
625
00:48:12,018 --> 00:48:13,246
Dinner, huh?
626
00:48:13,319 --> 00:48:14,980
Yeah, and I pick the restaurant.
627
00:48:18,524 --> 00:48:21,049
Dennis, looks like I made a mistake.
628
00:48:21,961 --> 00:48:23,223
What's new?
629
00:48:32,338 --> 00:48:33,566
You had dinner?
630
00:48:34,440 --> 00:48:36,169
Now that you mention it, no.
631
00:48:36,242 --> 00:48:37,504
You wanna do the lobster?
632
00:48:37,577 --> 00:48:39,568
At 3:00 in the morning? Everything's closed.
633
00:48:39,646 --> 00:48:41,045
Oh, don't worry. I know a place.
634
00:48:41,114 --> 00:48:42,547
ROCKFORD: Yeah, what kind of place?
635
00:48:42,615 --> 00:48:44,515
ROCKY: You'll like it. It's a nice place.
636
00:48:44,584 --> 00:48:45,812
They got lobster?
637
00:48:45,885 --> 00:48:47,250
Well, sure.
638
00:48:47,620 --> 00:48:48,848
What kind of lobster?
639
00:48:49,188 --> 00:48:50,450
Lobster lobster.
640
00:48:50,657 --> 00:48:51,749
Rocky.
641
00:48:52,225 --> 00:48:53,317
Lobster bisque.
642
00:48:53,393 --> 00:48:54,417
Canned?
643
00:48:54,494 --> 00:48:55,791
Fresh canned.
644
00:48:55,962 --> 00:48:56,951
No way.
645
00:48:57,030 --> 00:48:58,861
Oh, come on, now. Lobster's lobster.
646
00:48:58,932 --> 00:49:00,490
Quit trying to welch.
647
00:49:01,234 --> 00:49:02,394
Okay, get in.
648
00:49:02,468 --> 00:49:03,492
Well, we don't have to.
649
00:49:03,569 --> 00:49:05,400
It's right around the corner. We can walk.
650
00:49:12,979 --> 00:49:14,970
Oh, oh. Forgot my keys.
47410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.