All language subtitles for The Garden Ring S01E11 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:03,179 START ONLINE PREMIERES 2 00:01:48,664 --> 00:01:56,460 THE GARDEN RING 3 00:01:59,718 --> 00:02:01,828 I had a good relationship with my daughter. 4 00:02:03,593 --> 00:02:05,137 Especially recently. 5 00:02:05,969 --> 00:02:07,857 There was warmth. 6 00:02:09,279 --> 00:02:11,036 We forgave each other for everything. 7 00:02:11,976 --> 00:02:13,973 Her teenage grudges disappeared. 8 00:02:15,047 --> 00:02:16,583 Now I accept her 9 00:02:18,601 --> 00:02:20,468 as she is. 10 00:02:22,164 --> 00:02:23,685 As she was. 11 00:02:27,687 --> 00:02:29,210 They'll get him out anyway. 12 00:02:30,344 --> 00:02:31,872 Vera and Andrey. 13 00:02:32,219 --> 00:02:34,843 They'll pay to get him out of there. 14 00:02:35,953 --> 00:02:39,210 And he'll be out of prison in no time. And he'll go abroad. 15 00:02:40,326 --> 00:02:41,894 To study. 16 00:02:42,390 --> 00:02:44,265 This turn of events is unlikely. 17 00:02:45,250 --> 00:02:47,398 Vera Mikhailovna and Andrey Petrovich are broke. 18 00:02:48,052 --> 00:02:50,719 Because of the actions that their son took. 19 00:02:50,970 --> 00:02:52,474 They'll find some. 20 00:02:54,336 --> 00:02:56,531 Do you know that Vera Mikhailovna lives in a shelter? 21 00:02:56,953 --> 00:02:58,513 Really? 22 00:03:00,029 --> 00:03:01,646 Were you born yesterday? 23 00:03:02,078 --> 00:03:03,591 Vera lives in a shelter? 24 00:03:04,750 --> 00:03:07,849 Women like Vera always have money. 25 00:03:09,460 --> 00:03:11,880 You and I will forever serve them. 26 00:03:16,732 --> 00:03:19,226 I forgot to offer you coffee. 27 00:03:19,711 --> 00:03:21,398 Sorry, I'll be right back. 28 00:03:30,148 --> 00:03:31,802 I know such women. 29 00:03:33,007 --> 00:03:34,539 I studied them 30 00:03:35,537 --> 00:03:37,050 while I was working for them. 31 00:03:39,951 --> 00:03:42,617 Bruskov and the Smolins. 32 00:03:43,294 --> 00:03:44,977 Nothing is sacred for them. 33 00:03:45,943 --> 00:03:47,529 They're all dirty liars. 34 00:03:48,966 --> 00:03:52,874 But you made a lot of efforts to help your daughter join their circle. 35 00:03:54,343 --> 00:03:55,906 I wanted her to have a nice life. 36 00:03:57,609 --> 00:03:59,823 A nice life? With them? 37 00:04:02,391 --> 00:04:06,355 Larisa Alexandrovna, you're a smart woman. You saw their lives. 38 00:04:07,961 --> 00:04:09,472 Because I saw it 39 00:04:11,273 --> 00:04:12,854 I did what I did. 40 00:04:14,898 --> 00:04:16,417 What do you think? 41 00:04:17,867 --> 00:04:19,386 That I'm less than Vera? 42 00:04:21,319 --> 00:04:24,296 Or that my daughter is less than all of them? 43 00:04:25,930 --> 00:04:27,464 We're better than them. 44 00:04:28,313 --> 00:04:29,823 We're more honest. 45 00:04:30,813 --> 00:04:32,323 I've been working hard all my life. 46 00:04:33,648 --> 00:04:35,222 And what do I get? 47 00:04:36,016 --> 00:04:37,823 Did I want too much? 48 00:04:38,073 --> 00:04:42,339 Vera's husband has been stealing all his life. 49 00:04:42,698 --> 00:04:44,398 And he drove Mercedes. 50 00:04:44,836 --> 00:04:47,258 I've been working diligently all my life. 51 00:04:48,312 --> 00:04:49,847 And I waste hours on public transport. 52 00:04:51,354 --> 00:04:54,773 I wanted to mean a little more in life. 53 00:04:55,140 --> 00:04:57,316 I didn't want to scrape a living anymore. 54 00:04:57,909 --> 00:04:59,508 And what did I get? 55 00:05:01,320 --> 00:05:04,180 My daughter is killed and I'm fired. 56 00:05:04,476 --> 00:05:06,984 Instead of blaming it all on me 57 00:05:07,508 --> 00:05:09,609 you should get the murderer behind bars. 58 00:05:10,227 --> 00:05:13,727 You want me to put the murderer behind bars? 59 00:05:14,086 --> 00:05:16,026 Then stop lying to me. 60 00:05:17,862 --> 00:05:19,401 You're a pimp! 61 00:05:19,797 --> 00:05:23,066 You've been selling your daughter to men all your life! 62 00:05:23,526 --> 00:05:25,401 I didn't sell her! 63 00:05:27,219 --> 00:05:30,562 Is it my fault that she started seeing Ilya? 64 00:05:30,813 --> 00:05:34,042 - It happened without my knowledge. - I wonder how. 65 00:05:37,250 --> 00:05:41,819 I always told my daughter to stop coming to my work. 66 00:05:42,070 --> 00:05:44,847 But she came. And he came too. 67 00:05:45,202 --> 00:05:50,914 Is it my fault that he started seeing her? Did I tell him to do that? 68 00:05:51,522 --> 00:05:53,073 So you introduced them. 69 00:05:55,117 --> 00:05:56,651 I told you already. 70 00:05:57,522 --> 00:05:59,093 The same thing happened to Bruskov. 71 00:05:59,844 --> 00:06:02,086 You say that you're not less than Vera Mikhailovna. 72 00:06:02,992 --> 00:06:06,531 But at least she has imagination. 73 00:06:07,343 --> 00:06:08,913 So they bought you too? 74 00:06:10,789 --> 00:06:13,351 You're a corrupt beast! They paid you, didn't they? 75 00:06:13,961 --> 00:06:15,523 Vera lives in a shelter? 76 00:06:15,992 --> 00:06:18,211 Sure, tell me that she's starving too. 77 00:06:19,493 --> 00:06:26,634 As if I don't know how many millions her loose woman of a mother has. 78 00:06:29,946 --> 00:06:32,507 - Where did you get it done? - In America. 79 00:06:33,813 --> 00:06:36,031 - Great. - You know, I was one of the first 80 00:06:36,313 --> 00:06:39,024 to get an appointment with that doctor, I don't know the name. 81 00:06:39,545 --> 00:06:44,140 He had a new technology. He convinced me to get breast muscle implants. 82 00:06:44,711 --> 00:06:47,431 I see. How long ago was it? 83 00:06:47,682 --> 00:06:50,304 Five years ago. Doctor... 84 00:06:51,352 --> 00:06:54,039 You can see that there's a wrinkle, 85 00:06:54,290 --> 00:06:56,032 there's a bit of skin hanging here. 86 00:06:56,283 --> 00:06:57,993 I'd like to lift it all up. 87 00:06:58,244 --> 00:07:00,280 But to a bigger size, considering the implants. 88 00:07:00,531 --> 00:07:02,360 - If that's possible, of course. - Of course. 89 00:07:02,891 --> 00:07:04,766 I'd recommend you to think about it. 90 00:07:05,017 --> 00:07:07,922 Doctor, if you're going to talk about rehabilitation and anesthesia, 91 00:07:08,188 --> 00:07:11,195 don't do that, I'm asking you. Let's not waste any time. 92 00:07:11,446 --> 00:07:15,141 Just tell me what tests I should undergo and make an appointment. 93 00:07:15,797 --> 00:07:19,109 Are you sure you'll be able to spend a month in compression garments? 94 00:07:19,384 --> 00:07:22,701 - And stitches? - Doctor, I'll do anything. 95 00:07:23,052 --> 00:07:24,582 While I'm alive. 96 00:07:25,679 --> 00:07:28,023 Enjoy your meal. May I sit down? 97 00:07:29,156 --> 00:07:34,337 My last name is Kogtev. We've met before regarding your ex wife. 98 00:07:35,523 --> 00:07:37,091 Sit down. 99 00:07:37,342 --> 00:07:39,451 Thank you, Vladimir Ivanovich. 100 00:07:40,200 --> 00:07:43,637 I'll say it out right. I have a meeting in ten minutes. 101 00:07:44,406 --> 00:07:46,513 I understand that you don't have any new information. 102 00:07:47,006 --> 00:07:50,506 So let's not rile each other up, I'm begging you. 103 00:07:51,062 --> 00:07:53,711 I told you everything I knew. 104 00:07:54,734 --> 00:07:59,085 There's one fact in this case that I can't explain and it bothers me. 105 00:07:59,336 --> 00:08:00,888 Maybe you could help me? 106 00:08:01,375 --> 00:08:02,959 I'll try. 107 00:08:06,045 --> 00:08:08,992 You chivalrously married a daughter or your maid. 108 00:08:10,906 --> 00:08:15,349 You lived with her for a year, after which she attacked you with a knife. 109 00:08:16,008 --> 00:08:17,717 Then you got a divorce. 110 00:08:18,507 --> 00:08:23,757 Why didn't she file an action for partition of property? 111 00:08:28,492 --> 00:08:30,271 It's a fair question. 112 00:08:31,638 --> 00:08:33,171 For some reason she didn't do it. 113 00:08:33,742 --> 00:08:35,489 She was smart enough to leave me alone. 114 00:08:37,508 --> 00:08:39,794 - I see. - You don't see anything. 115 00:08:43,351 --> 00:08:44,880 What do you mean by that? 116 00:08:45,460 --> 00:08:48,528 When she cut me, I didn't want to get her committed. 117 00:08:49,828 --> 00:08:52,203 I thought we'd figure it out on our own. 118 00:08:53,833 --> 00:08:58,341 I was smart enough to dig up information on her and her mother. 119 00:08:59,007 --> 00:09:02,578 Do you know that Lida killed a girl in the kindergarten? 120 00:09:03,898 --> 00:09:06,054 Yes, Larisa Alexandrovna mentioned it. 121 00:09:07,945 --> 00:09:09,489 Larisa Alexandrovna. 122 00:09:11,326 --> 00:09:12,849 So... 123 00:09:13,544 --> 00:09:19,544 Before that kindergarten incident she didn't have any injuries. 124 00:09:20,225 --> 00:09:24,670 - I don't get it. - In all pictures from her childhood 125 00:09:25,880 --> 00:09:27,624 she was a normal girl. 126 00:09:28,281 --> 00:09:32,023 And after she turned five, she got an awful haircut that hid her ear. 127 00:09:34,810 --> 00:09:37,343 - I don't get it. - I checked her medical records. 128 00:09:38,289 --> 00:09:43,935 The burn that made her lose her ear happened the next day 129 00:09:44,250 --> 00:09:45,812 after that kindergarten incident. 130 00:09:47,984 --> 00:09:49,851 If someone ever wanted to kill her, 131 00:09:50,796 --> 00:09:52,351 it's that wench. 132 00:09:54,125 --> 00:09:55,765 Who turned on a gas stove 133 00:09:56,242 --> 00:09:59,688 and pressed her child's head against the burner. 134 00:10:07,133 --> 00:10:09,641 Her mother turned her into a psychopath. 135 00:10:10,702 --> 00:10:12,625 You should arrest her instead. 136 00:10:18,906 --> 00:10:22,882 - Have you told mom? - No, it'd be too much for me. 137 00:10:23,844 --> 00:10:25,346 What does she have to do with it? 138 00:10:26,062 --> 00:10:27,580 Then what? 139 00:10:28,547 --> 00:10:31,065 - What about that paternity test? - What do you think? 140 00:10:31,367 --> 00:10:32,893 That I shouldn't do it? 141 00:10:34,461 --> 00:10:36,070 God, how do you not understand? 142 00:10:36,414 --> 00:10:38,784 At first he'll make you get that test done. 143 00:10:40,258 --> 00:10:44,338 Then you'll have to convince him you're not sleeping with your gynecologist. 144 00:10:45,281 --> 00:10:47,297 Then he'll prohibit you from talking to our mom. 145 00:10:48,266 --> 00:10:50,112 Because she influences you badly. 146 00:10:51,087 --> 00:10:55,885 Then you won't be able to leave the house without his permission. 147 00:10:57,836 --> 00:11:01,476 So what? Should I get an abortion? 148 00:11:02,718 --> 00:11:07,841 I can tell you that if you get an abortion, you may never have a child. 149 00:11:10,622 --> 00:11:13,562 - What's your gestation period? - Four weeks. 150 00:11:14,927 --> 00:11:17,460 Vera, I'm so afraid. 151 00:11:18,247 --> 00:11:19,771 What are you afraid of? 152 00:11:20,680 --> 00:11:24,202 That I'll lose everything. That I'll miss my time. 153 00:11:24,453 --> 00:11:29,357 That I'll be a fat, lonely and poor single mother. 154 00:11:29,903 --> 00:11:35,380 I'll go to public hospitals and my child will have an allergy. 155 00:11:35,927 --> 00:11:42,039 And the stroller will be a gift from someone who doesn't need it anymore. 156 00:11:44,500 --> 00:11:46,036 It won't be like that. 157 00:11:50,066 --> 00:11:52,434 You know, I've regretted a lot of things. 158 00:11:54,177 --> 00:11:56,357 But I've never regretted giving birth to Ilya. 159 00:11:58,975 --> 00:12:04,950 I want everything to be the way it was. I need you, Vera! 160 00:12:06,531 --> 00:12:08,060 Me? 161 00:12:08,500 --> 00:12:13,492 Like we used to live. We couldn't live without each other, we talked all the time. 162 00:12:13,743 --> 00:12:15,446 We went out together all the time. 163 00:12:15,937 --> 00:12:22,444 We had a normal life! And what I have now is not life. It's hell! 164 00:12:25,609 --> 00:12:27,466 Why are you so quiet? 165 00:12:29,007 --> 00:12:33,960 You don't even have a place to stay. We could live together at my place. 166 00:12:34,468 --> 00:12:36,210 Without all these bastards. 167 00:12:37,224 --> 00:12:40,607 Vera, please, don't think that I'm insolent. 168 00:12:42,044 --> 00:12:45,591 But things should be different! They should! 169 00:12:47,356 --> 00:12:48,910 Anya. 170 00:12:50,859 --> 00:12:52,685 I can't live with you. 171 00:12:55,711 --> 00:12:58,841 Because when this nightmare is over, 172 00:13:00,563 --> 00:13:02,083 I'll live with Ilya. 173 00:13:14,148 --> 00:13:15,693 Where have you been? 174 00:13:18,656 --> 00:13:20,818 - I met with Vera. - Where? 175 00:13:22,734 --> 00:13:26,132 - What do you mean? - Where exactly did you meet Vera? 176 00:13:29,343 --> 00:13:31,420 I'm not going to report to you. 177 00:13:32,281 --> 00:13:33,800 Because... 178 00:13:34,727 --> 00:13:38,715 Because our relationship isn't normal 179 00:13:39,570 --> 00:13:41,117 I can't live like that. 180 00:13:42,007 --> 00:13:43,534 Really? 181 00:13:43,938 --> 00:13:46,554 Not a normal relationship? Are you kidding me? 182 00:13:47,773 --> 00:13:49,300 How nice. 183 00:13:50,320 --> 00:13:52,828 So what's next? What are you going to do? 184 00:13:54,000 --> 00:13:55,605 I don't know. Maybe... 185 00:13:57,359 --> 00:13:59,636 Maybe we should take a break. 186 00:14:00,508 --> 00:14:02,019 What does it mean? 187 00:14:04,805 --> 00:14:07,305 - Let's live separately. - What are you talking about? 188 00:14:07,563 --> 00:14:12,156 - Did you sister brainwash you? - No, it's my opinion. 189 00:14:12,468 --> 00:14:13,995 Your opinion? 190 00:14:14,438 --> 00:14:18,026 Tell me then. Do you not love me anymore? 191 00:14:18,277 --> 00:14:19,800 I don't know. 192 00:14:20,226 --> 00:14:23,332 You're not going anywhere! You're not going anywhere! 193 00:14:23,808 --> 00:14:26,234 How can you be such a fool? 194 00:14:26,500 --> 00:14:28,707 Your sister is just jealous that we're so happy. 195 00:14:28,958 --> 00:14:32,215 How do you not see that? She's never had what we have. 196 00:14:33,785 --> 00:14:39,813 - I love you! I'll do anything! - Don't, please. Don't do anything. 197 00:14:40,064 --> 00:14:44,446 - I just want to live my life. - Shut up! Shut up! 198 00:14:44,697 --> 00:14:47,382 Do you want me to hit you to calm you down? 199 00:14:51,711 --> 00:14:53,226 Calm down. 200 00:14:53,898 --> 00:14:58,093 Why did you say all that, my little fool? You shouldn't be nervous. 201 00:14:59,891 --> 00:15:02,717 Lie down. Like this. 202 00:15:03,711 --> 00:15:05,226 Calm down. 203 00:15:09,085 --> 00:15:10,750 You're a fool. 204 00:15:13,929 --> 00:15:15,999 Remember this going forward. 205 00:15:17,375 --> 00:15:22,930 Never, under no circumstances, should you sign a heartfelt confession. 206 00:15:23,617 --> 00:15:26,555 Don't do cops work for them. Got it? 207 00:15:28,594 --> 00:15:32,797 Tomorrow I'll go to prosecution's office to get you out due to the lack of evidence. 208 00:15:33,789 --> 00:15:35,312 I'll be released? 209 00:15:35,797 --> 00:15:37,335 No, thank you. 210 00:15:41,531 --> 00:15:44,547 - Do you know where the red sweater is? - There's no sweater. 211 00:15:46,180 --> 00:15:47,742 Your girlfriend. 212 00:15:48,811 --> 00:15:52,633 Do you know what she could do with it? Where could she put it? 213 00:15:53,718 --> 00:15:56,063 Maybe she gave it away or sold it? 214 00:15:56,789 --> 00:15:58,304 I don't know. 215 00:15:58,781 --> 00:16:00,664 I ran away from her to hide. 216 00:16:03,000 --> 00:16:05,156 She was unstable, you know? 217 00:16:07,015 --> 00:16:10,898 And when she got into these fits of anger, 218 00:16:11,656 --> 00:16:13,273 she destroyed everything around her. 219 00:16:14,906 --> 00:16:19,514 Once she cut all my clothes with scissors. 220 00:16:20,094 --> 00:16:21,640 Wonderful. 221 00:16:30,804 --> 00:16:32,390 Where are you going? 222 00:16:33,555 --> 00:16:35,398 - Shopping. - Why? 223 00:16:36,147 --> 00:16:38,069 - I want to buy a watermelon. - What watermelon? 224 00:16:39,188 --> 00:16:41,429 A square one. They're very sweet. 225 00:16:45,641 --> 00:16:48,702 Fine. I'll buy it for you. 226 00:16:51,758 --> 00:16:53,734 Go upstairs. I'll bring it to you. 227 00:17:05,258 --> 00:17:06,781 I'll be back soon. 228 00:17:18,701 --> 00:17:21,265 Vera, I left him. 229 00:17:21,658 --> 00:17:24,007 - Why did you come here? - Where else can I go? 230 00:17:24,757 --> 00:17:28,088 - You have a flat. - He'll find me there immediately. 231 00:17:28,714 --> 00:17:30,245 Where are you going to sleep? 232 00:17:32,406 --> 00:17:33,932 Anya! 233 00:17:35,930 --> 00:17:37,495 Anya! 234 00:17:40,250 --> 00:17:41,862 Anya! 235 00:17:44,180 --> 00:17:45,698 Anya! 236 00:17:53,602 --> 00:17:55,120 Anya! 237 00:18:04,640 --> 00:18:07,589 I hate you! 238 00:18:07,840 --> 00:18:11,977 You've gone crazy if you think I'll tolerate your behavior. You're wrong. 239 00:18:12,413 --> 00:18:14,859 I'm tired of trying to save our relationship. 240 00:18:16,581 --> 00:18:19,628 What an idiot. He's not saving anything. 241 00:18:20,697 --> 00:18:22,353 Listen, I think he's actually sick. 242 00:18:22,891 --> 00:18:25,878 Don't reply to his messages, don't give him any feedback. 243 00:18:26,594 --> 00:18:28,987 He'll try to draw you into a conversation. 244 00:18:32,782 --> 00:18:36,133 Shouldn't I explain my behavior to him? In short. 245 00:18:36,391 --> 00:18:38,663 Just to make him understand that it's over. 246 00:18:39,367 --> 00:18:41,656 He won't understand. He doesn't want to. 247 00:18:45,053 --> 00:18:48,499 Let's meet and talk peacefully. 248 00:18:49,835 --> 00:18:54,668 See? He thinks you'll agree to see him and he'll bring you back immediately. 249 00:18:56,575 --> 00:18:59,982 - I think I'll reply. - Reply with what? 250 00:19:03,404 --> 00:19:06,687 I'm asking you to leave me alone. 251 00:19:08,000 --> 00:19:11,601 I don't love you and I'm afraid of you. 252 00:19:12,452 --> 00:19:13,961 Is it okay? 253 00:19:15,109 --> 00:19:16,656 I think so. 254 00:19:22,750 --> 00:19:24,460 I'll find you anyway. 255 00:19:24,913 --> 00:19:27,039 We'll be together no matter what. 256 00:19:27,734 --> 00:19:30,828 He's switching tactics. From threats to begging and back. 257 00:19:32,828 --> 00:19:36,187 Hey. Do you think he can actually hurt me? 258 00:19:38,000 --> 00:19:39,570 It's possible. 259 00:19:40,851 --> 00:19:42,711 Maybe we should warn mom? 260 00:19:46,000 --> 00:19:47,508 It'll take forever to explain. 261 00:19:48,226 --> 00:19:52,250 What can he do though? He'll come and I won't be there. And he'll leave. 262 00:20:06,836 --> 00:20:09,530 - Is she here? - Who? What's wrong? 263 00:20:17,703 --> 00:20:22,058 - Your daughter ran away from me. - Did you have an argument? 264 00:20:22,389 --> 00:20:25,280 I didn't have an argument with her. She did. 265 00:20:25,531 --> 00:20:27,959 She! She threw fits and lied. 266 00:20:28,771 --> 00:20:31,506 Although it's not surprising, your family is used to lying. 267 00:20:32,062 --> 00:20:33,607 What do you want from me? 268 00:20:34,141 --> 00:20:36,414 Where could she have gone? She called you! 269 00:20:37,170 --> 00:20:40,109 Hoping to hear the truth from me is illogical 270 00:20:40,360 --> 00:20:42,131 after you just insulted me. 271 00:20:46,154 --> 00:20:50,273 I gave up so much for your daughter. I made sacrifices! 272 00:20:50,524 --> 00:20:56,115 I turned down prosperous options. I chose her even though I knew who she was. 273 00:20:56,727 --> 00:20:59,922 I knew about Andrey, knew about those drug dealers she slept with. 274 00:21:03,688 --> 00:21:08,397 - I've never held it against her. - You're a saint. 275 00:21:11,133 --> 00:21:14,745 - Do you know that she's pregnant? - Pregnant? By who? 276 00:21:14,996 --> 00:21:16,799 That's what I asked. 277 00:21:17,275 --> 00:21:19,226 I suggested she gets a paternity test done. 278 00:21:19,492 --> 00:21:23,273 To get rid of any doubts. And she got mad! 279 00:21:23,539 --> 00:21:25,987 Lured me out of the apartment and ran away. 280 00:21:26,238 --> 00:21:29,627 But where could she go and how? I took the car keys with me! 281 00:21:35,211 --> 00:21:37,065 Have you tried calling her? 282 00:21:37,640 --> 00:21:40,877 I have. Many times. 283 00:21:41,391 --> 00:21:45,841 She doesn't pick up. She texted me that we were over 284 00:21:46,092 --> 00:21:49,132 and that she doesn't love me anymore. God, why? 285 00:21:49,383 --> 00:21:52,678 Okay, calm down. 286 00:21:53,248 --> 00:21:56,373 Anya's not here, you see. You should go home. 287 00:21:56,773 --> 00:21:58,873 Get some rest. Drink it. Here. 288 00:21:59,641 --> 00:22:04,344 Who do you take me for, you old hag? I'm not going anywhere! 289 00:22:04,602 --> 00:22:06,123 Why are you being rude to me? 290 00:22:06,374 --> 00:22:07,912 I'm an elder! 291 00:22:08,163 --> 00:22:11,788 It's the second time I met you, why are you talking to me like that? 292 00:22:12,039 --> 00:22:13,553 Andrey! 293 00:22:14,102 --> 00:22:17,883 You've found someone else for you daughter, haven't you? 294 00:22:18,134 --> 00:22:21,634 You don't care about my feelings. 295 00:22:24,568 --> 00:22:26,680 - Is that it? - Call the police! 296 00:22:26,937 --> 00:22:29,920 - Help! - No one but you matters, right? 297 00:22:30,171 --> 00:22:33,537 - He wants to kill me, help! - Come here. Come here! 298 00:24:17,560 --> 00:24:19,451 You took all of my pills. 299 00:24:21,810 --> 00:24:23,334 Get up. 300 00:24:35,568 --> 00:24:37,083 What is it? 301 00:24:37,951 --> 00:24:44,178 He broke in, beat me up, and that degenerate took my sleeping pills. 302 00:24:44,914 --> 00:24:46,945 I'll have to get a new prescription. 303 00:24:47,615 --> 00:24:50,023 I've realized that our family matters the most to me. 304 00:24:50,281 --> 00:24:51,998 I really miss your smile. 305 00:24:52,578 --> 00:24:54,091 Is he texting you all this? 306 00:24:55,765 --> 00:24:57,318 What a nasty man. 307 00:24:58,016 --> 00:25:02,125 What do we do now? Call these useless cops again? 308 00:25:02,376 --> 00:25:06,529 What a shame. What if he breaks in here every day? 309 00:25:07,320 --> 00:25:09,257 I'm giving you an ultimatum. 310 00:25:09,508 --> 00:25:12,595 - We must meet and talk it through. - What? 311 00:25:13,368 --> 00:25:18,079 - Turn it off, I can't hear! - Go watch it somewhere else! 312 00:25:18,446 --> 00:25:21,515 - Take if away from him! - Give it to me. 313 00:25:22,115 --> 00:25:24,507 Let go. Get out of here. 314 00:25:27,655 --> 00:25:31,210 - Where will I go? - We don't care, it's not a boarding house. 315 00:25:31,516 --> 00:25:33,639 You don't shower, sleep in clothes. 316 00:25:33,951 --> 00:25:35,835 You smell, get out. 317 00:25:36,086 --> 00:25:40,343 By the way, this is my flat. I don't want to see you here. 318 00:25:51,969 --> 00:25:53,866 Did he go back to my bedroom again? 319 00:25:54,219 --> 00:25:58,330 No, he didn't. He went to gather his things. 320 00:25:58,594 --> 00:26:02,507 Because if he's still here in an hour, I'll call the police to take him away. 321 00:26:12,867 --> 00:26:14,413 Vera. 322 00:26:15,727 --> 00:26:17,296 I need to talk to you. 323 00:26:41,811 --> 00:26:47,124 I don't want to make excuses and waste our time. All words are meaningless now. 324 00:26:50,373 --> 00:26:52,317 But now I know what we should do. 325 00:26:54,504 --> 00:26:58,520 - You do? - No one needs you or me in this life. 326 00:27:00,262 --> 00:27:02,742 A horrible life awaits us. So I thought 327 00:27:03,680 --> 00:27:05,621 maybe it would be better and smarter 328 00:27:06,640 --> 00:27:09,585 to try and go back to what we once had? 329 00:27:10,265 --> 00:27:13,632 - How exactly? - I have a proposition. 330 00:27:14,544 --> 00:27:16,898 People often seek advice from therapists. 331 00:27:17,413 --> 00:27:19,154 I know that it's not much money, but still. 332 00:27:20,013 --> 00:27:23,195 You could be a therapist again. On Skype, for example. 333 00:27:23,445 --> 00:27:26,922 Many people do that. I'll sell this damn car. 334 00:27:27,173 --> 00:27:30,281 We'll get Ilya out of prison and move to India. 335 00:27:31,215 --> 00:27:32,746 To Goa. 336 00:27:35,165 --> 00:27:36,717 To Goa? 337 00:27:40,271 --> 00:27:41,841 What's the point of staying here? 338 00:27:43,109 --> 00:27:47,802 When we waste our time and energy to be someone we aren't? 339 00:27:48,943 --> 00:27:50,773 We won't have to pretend there. 340 00:27:51,708 --> 00:27:54,966 We'll live modestly in a hut. I can provide that. 341 00:27:56,013 --> 00:28:00,193 - And Ilya won't study? - Why, of course he will. 342 00:28:01,312 --> 00:28:03,161 If that's what he wants. 343 00:28:04,734 --> 00:28:07,568 You know, we need a break. 344 00:28:09,180 --> 00:28:11,536 Tell me honestly, what do you want? 345 00:28:12,508 --> 00:28:16,911 Stay here and live in a shelter? Or swim in an ocean? 346 00:28:18,825 --> 00:28:20,388 And eat healthy food? 347 00:28:21,843 --> 00:28:25,483 It's cheap there. And we can be ourselves. 348 00:28:28,530 --> 00:28:32,030 Who do you think I was all that time? 349 00:28:35,044 --> 00:28:36,591 Who were you? 350 00:28:38,567 --> 00:28:41,763 And who are we now? 351 00:28:43,891 --> 00:28:47,099 The person who insists my client was wearing this sweater that day 352 00:28:47,350 --> 00:28:50,921 is the mother of the murdered girl, whose testimony is biased. 353 00:28:51,656 --> 00:28:54,430 Apart from being personally interested in condemning my client, 354 00:28:54,836 --> 00:28:57,164 she also worked as a maid in his house. 355 00:28:57,415 --> 00:28:59,695 And she was suspected of petty theft several times. 356 00:29:00,343 --> 00:29:02,320 Here are some witness testimonies. 357 00:29:04,055 --> 00:29:06,030 It's the first time I've heard of it. 358 00:29:07,077 --> 00:29:10,281 She's been working there for years. She'd be fired if it was true. 359 00:29:10,797 --> 00:29:13,797 It's clear that they're trying to cover up for the boy. 360 00:29:14,055 --> 00:29:17,874 Please, give me more time to find that red sweater. 361 00:29:18,616 --> 00:29:21,445 These fibers found on the victim's body directly link him... 362 00:29:21,696 --> 00:29:26,890 I'd like to point out that I'm wearing a red sweater right now. 363 00:29:27,632 --> 00:29:29,639 Do you want to keep me in prison too? 364 00:29:33,188 --> 00:29:39,491 As the representative of the police, I'm asking you to extend his detention. 365 00:29:40,344 --> 00:29:45,351 Do you know how much one day of detention costs the government? 366 00:29:46,172 --> 00:29:49,430 I know. But the red fibers that we found... 367 00:29:49,883 --> 00:29:54,642 What do we have here then? You can't find the evidence, 368 00:29:55,031 --> 00:29:58,585 but taxpayers are supposed to pay for that? 369 00:30:01,086 --> 00:30:04,944 Start working better instead of wasting government funds. 370 00:30:09,771 --> 00:30:11,686 - So? - Just as I predicted. 371 00:30:11,937 --> 00:30:14,108 Your son's being released due to the lack of evidence. 372 00:30:14,445 --> 00:30:18,992 - Oh God. Thank you! - You're welcome. 373 00:30:23,788 --> 00:30:25,740 When is he getting released? Today? 374 00:30:26,172 --> 00:30:32,453 There's a certain procedure. It takes time. But anyway, as soon as I have the verdict, 375 00:30:32,711 --> 00:30:34,891 you can be sure that the trouble is over. 376 00:30:35,297 --> 00:30:36,803 Thank you very much. 377 00:30:37,195 --> 00:30:38,772 I have to go. 378 00:31:38,858 --> 00:31:43,507 I won't take much time. I just wanted to thank you. 379 00:31:44,859 --> 00:31:47,796 Don't mention it. What matters is that he'll be fine, right? 380 00:31:48,672 --> 00:31:50,336 I hope so. 381 00:31:50,695 --> 00:31:53,023 You look different. 382 00:31:53,718 --> 00:31:56,592 - Your eyes are shining. - I'm just happy. 383 00:31:57,828 --> 00:31:59,397 How about a drink? 384 00:32:02,000 --> 00:32:03,585 Sure. 385 00:32:04,100 --> 00:32:06,077 I let my maid go for today. 386 00:32:06,601 --> 00:32:08,132 Light or hard? 387 00:32:09,192 --> 00:32:10,725 Hard. 388 00:32:14,787 --> 00:32:16,305 - Here you go. - Thank you. 389 00:32:21,500 --> 00:32:24,734 I'm sorry that I shouted at you at the office. 390 00:32:26,163 --> 00:32:27,677 It's alright. 391 00:32:28,116 --> 00:32:30,288 It was a defense mechanism. 392 00:32:31,141 --> 00:32:33,006 I understand it perfectly well. 393 00:32:34,953 --> 00:32:36,498 I'm a psychologist, after all. 394 00:32:38,741 --> 00:32:41,453 So you were experimenting on me? 395 00:32:43,773 --> 00:32:45,648 - Of course not. - Sure. 396 00:32:46,101 --> 00:32:48,007 A beautiful woman comes to me 397 00:32:48,258 --> 00:32:52,381 with a direct hint and I think I'm not ready. 398 00:32:53,844 --> 00:32:58,186 I thought I'd fail and embarrass myself. 399 00:32:58,437 --> 00:33:00,001 I understand. 400 00:33:01,897 --> 00:33:06,304 How old are you? I mean, your son is in prison. 401 00:33:08,172 --> 00:33:09,704 But you're not old. 402 00:33:14,398 --> 00:33:16,064 You know, I should go. 403 00:33:17,523 --> 00:33:21,374 I'm very grateful to you. For the lawyer. 404 00:33:22,226 --> 00:33:24,272 Send me a cheque and I'll... 405 00:33:25,609 --> 00:33:27,814 I'll pay you back, probably not soon though. 406 00:33:28,492 --> 00:33:30,525 - But I'll pay. - It's silly. 407 00:33:31,217 --> 00:33:32,853 What matters is that we helped your son. 408 00:33:34,508 --> 00:33:36,048 I agree. 409 00:33:37,296 --> 00:33:38,837 Of course. 410 00:33:39,906 --> 00:33:41,456 Do you want me to escort you? 411 00:33:42,988 --> 00:33:45,775 No, thanks. There's no need. 412 00:33:46,156 --> 00:33:47,902 Where's the bathroom? 413 00:33:50,163 --> 00:33:51,705 Upstairs on the right. 414 00:33:57,914 --> 00:33:59,511 "You're not old", what the hell. 415 00:34:24,847 --> 00:34:27,492 Are you lost, Vera? 416 00:34:37,804 --> 00:34:40,570 - Is this sweater yours? - This sweater? 417 00:34:41,765 --> 00:34:43,319 Why are you asking? 418 00:34:46,008 --> 00:34:50,929 Fibers from a red sweater were found on Lida's body. 419 00:34:51,834 --> 00:34:54,218 So you came to my house to look for a red sweater? 420 00:35:01,710 --> 00:35:03,248 It's new. 421 00:35:05,594 --> 00:35:07,866 I'm sorry. 422 00:35:08,663 --> 00:35:10,200 Please. 423 00:35:11,570 --> 00:35:16,078 I just hope that he didn't do it. 424 00:35:18,828 --> 00:35:22,154 I don't know how to live if it was him who did it. 425 00:35:23,484 --> 00:35:29,022 When I saw the sweater, I thought you killed her. 426 00:35:29,273 --> 00:35:31,014 I was counting on that. 427 00:35:32,695 --> 00:35:35,904 Calm down, calm down. 428 00:35:37,249 --> 00:35:38,795 Don't cry. 429 00:36:25,944 --> 00:36:27,521 Good morning, Vera. 430 00:36:30,063 --> 00:36:32,733 - Good morning. - Would you like some coffee? 431 00:36:33,602 --> 00:36:36,470 - No, I was going to... - Come on. 432 00:36:56,656 --> 00:36:58,187 Did you sleep well? 433 00:36:59,344 --> 00:37:01,656 - Are you kidding me? - What? No. 434 00:37:03,281 --> 00:37:06,180 Vera, what's wrong now? 435 00:37:06,828 --> 00:37:08,422 What's wrong? 436 00:37:08,977 --> 00:37:10,625 You're a strange person. 437 00:37:11,523 --> 00:37:14,648 You want to talk to me after you raped me. 438 00:37:15,241 --> 00:37:17,867 I raped you? Come on. 439 00:37:18,422 --> 00:37:21,742 You wanted it. I mean, when you came to me for the first time 440 00:37:22,115 --> 00:37:23,789 I didn't even think about it. 441 00:37:24,874 --> 00:37:26,755 You're a serious woman and you were in trouble. 442 00:37:27,148 --> 00:37:29,242 But when you came to me for the second time, 443 00:37:29,820 --> 00:37:32,567 and then again and again. 444 00:37:32,848 --> 00:37:35,161 I had no doubts left. 445 00:37:36,250 --> 00:37:39,911 Are you implying that I stalked you for sexual purposes? 446 00:37:43,050 --> 00:37:44,608 Should we go to a theater? 447 00:37:45,797 --> 00:37:47,739 Sorry, but it's not possible. 448 00:37:50,742 --> 00:37:52,575 You're shocking. What theater? 449 00:37:52,826 --> 00:37:55,192 I don't know what stops you from going to a theater with me. 450 00:37:56,109 --> 00:37:59,546 It's a pointless conversation. I have to go. 451 00:38:00,271 --> 00:38:01,791 Okay, let me drive you. 452 00:38:05,220 --> 00:38:08,299 - Where have you been? I've been waiting. - I was on my way. 453 00:38:08,766 --> 00:38:11,812 - Where did you sleep at night? - At Volodya Bruskov's place. 454 00:38:12,611 --> 00:38:15,516 I came to his house last night and we had sex. 455 00:38:25,234 --> 00:38:26,806 Should we get some coffee? 456 00:38:29,616 --> 00:38:31,149 I can't drink coffee. 457 00:38:32,508 --> 00:38:37,306 Why? When I was pregnant, I drank a cup every day. 458 00:38:38,711 --> 00:38:40,416 I'm not like that. 459 00:38:41,484 --> 00:38:45,994 You know, some women drink wine when pregnant. Some even smoke. 460 00:38:47,179 --> 00:38:48,697 I won't insist. 461 00:38:52,266 --> 00:38:56,931 You know, when you told me about this man. 462 00:38:58,766 --> 00:39:01,287 I don't even want to remember his name. 463 00:39:02,352 --> 00:39:05,555 I feel nasty being here in this place. 464 00:39:06,593 --> 00:39:08,451 It feels dirty. 465 00:39:10,375 --> 00:39:12,687 Go then. Don't torture yourself. 466 00:39:13,359 --> 00:39:14,936 Stress is bad for the baby. 467 00:39:16,195 --> 00:39:17,858 That's why I came here. 468 00:39:18,461 --> 00:39:20,787 I don't even have underwear, you know? 469 00:39:21,131 --> 00:39:23,889 And if I go back to him, he'd scream and insult me. 470 00:39:24,905 --> 00:39:26,510 I'll traumatize my child. 471 00:39:33,336 --> 00:39:36,343 What an amazing company I have this morning. 472 00:39:36,649 --> 00:39:38,168 I'm here to take Anya's things. 473 00:39:38,875 --> 00:39:42,529 It's unpleasant for me too, so let's get it over with. 474 00:39:43,148 --> 00:39:46,445 There's one thing I don't understand. What's the reason? 475 00:39:46,710 --> 00:39:48,701 - The reason for what? - All that. 476 00:39:49,438 --> 00:39:51,740 First of all, for Anya's abnormal behavior. 477 00:39:52,383 --> 00:39:56,178 And the fact that you support it, even though you're a grown woman. 478 00:39:58,773 --> 00:40:01,232 Do you want to play this game again? 479 00:40:01,991 --> 00:40:03,559 - Or you're just kidding? - Me? 480 00:40:03,984 --> 00:40:05,515 I want to understand. 481 00:40:05,766 --> 00:40:08,250 When we're together, everything is perfect. 482 00:40:08,772 --> 00:40:10,929 Nothing is wrong and then something happens. 483 00:40:11,414 --> 00:40:13,162 And it changes her behavior. 484 00:40:13,602 --> 00:40:17,342 And she snaps and leaves me, her soon-to-be husband. 485 00:40:18,813 --> 00:40:22,092 You see, you may not know, but I'm having money problems. 486 00:40:22,889 --> 00:40:25,944 And you question requires a whole session of therapy. 487 00:40:26,305 --> 00:40:28,600 - How much? - 20 thousand. 488 00:40:29,000 --> 00:40:30,553 Ten. 489 00:40:30,992 --> 00:40:32,561 You know, Artem. 490 00:40:33,912 --> 00:40:38,000 Your problem is that every day, every hour 491 00:40:39,398 --> 00:40:41,084 and maybe even every second, 492 00:40:41,836 --> 00:40:44,172 you feel the need to be superior. 493 00:40:45,695 --> 00:40:50,141 But in reality, you're worse than anyone you've ever met. 494 00:40:50,953 --> 00:40:52,655 People who served you, 495 00:40:53,164 --> 00:40:54,772 brought you wine in restaurants, 496 00:40:55,373 --> 00:40:56,882 made business deals with you. 497 00:40:57,133 --> 00:40:59,264 However, it didn't really bother you. 498 00:41:00,289 --> 00:41:04,186 Because in your relationships with others you always relied on your money. 499 00:41:06,397 --> 00:41:08,451 Your money tipped the scale 500 00:41:09,256 --> 00:41:11,405 and made your employees respect you. 501 00:41:12,491 --> 00:41:15,163 As well as waiters who received a tip from you. 502 00:41:16,031 --> 00:41:18,623 Hookers thanked you with tears in their eyes. 503 00:41:20,297 --> 00:41:22,607 For paying a little extra. 504 00:41:24,328 --> 00:41:27,953 Come on, relax. Don't be so scared. 505 00:41:29,461 --> 00:41:34,708 You paid me money. I'm serving you. Everything's normal. 506 00:41:36,787 --> 00:41:41,482 Your problems started when you began having romantic relationships. 507 00:41:42,696 --> 00:41:48,320 They messed you up so badly that you decided to ask for my help. 508 00:41:49,977 --> 00:41:51,529 It's simple, Artem. 509 00:41:52,633 --> 00:41:55,420 Everything in life takes resources. 510 00:41:56,186 --> 00:41:59,100 Emotions, time, finances. 511 00:41:59,766 --> 00:42:04,217 You can't develop a business without an initial capital. 512 00:42:05,367 --> 00:42:08,803 Just like you can't build a relationship with a woman 513 00:42:10,383 --> 00:42:11,889 if you're unable to pay. 514 00:42:12,741 --> 00:42:15,561 In a spiritual sense. When you're emotionally bankrupt. 515 00:42:17,617 --> 00:42:19,811 It's not a relationship, 516 00:42:20,584 --> 00:42:23,757 it's simple theft. 517 00:42:24,156 --> 00:42:26,342 So you think I robbed your sister? 518 00:42:28,250 --> 00:42:34,563 What can you call a situation when a man uses emotional resources of a woman 519 00:42:34,814 --> 00:42:36,343 without giving anything back? 520 00:42:37,500 --> 00:42:39,646 And when she wants to leave 521 00:42:40,898 --> 00:42:44,310 he is ready to hold her hostage and bite into her neck 522 00:42:44,724 --> 00:42:47,264 just to drink a little more of her life source? 523 00:42:48,961 --> 00:42:51,076 You'll always suffer, Artem. 524 00:42:52,508 --> 00:42:57,398 You'll never find someone, who'll love you like you want them to. 525 00:42:57,649 --> 00:43:01,014 - Why? - Because our resources are limited. 526 00:43:01,852 --> 00:43:03,873 I think I can still fix things, right? 527 00:43:04,555 --> 00:43:06,318 Talk to her, I want her back. 528 00:43:06,844 --> 00:43:09,499 I love her, I swear. 529 00:43:15,007 --> 00:43:16,528 I need another ten thousand. 530 00:43:27,233 --> 00:43:28,778 Thanks. 531 00:43:40,453 --> 00:43:41,990 She won't come back. 532 00:43:45,070 --> 00:43:47,100 Did she have any other things apart from these? 533 00:43:48,766 --> 00:43:50,787 Get out of here! 534 00:43:52,233 --> 00:43:53,801 Nasty dog! 535 00:44:22,855 --> 00:44:25,578 - Ilya! - Mom! 536 00:44:25,828 --> 00:44:33,160 My boy! My baby boy! Oh God. I'm so worried, I can't talk. 537 00:44:37,274 --> 00:44:41,321 - You're so skinny. You must be hungry. - I'd like to take a bath first. 538 00:44:42,136 --> 00:44:44,878 No way. I'm against this idea. 539 00:44:50,018 --> 00:44:53,249 - Let's leave this place. - Where are we going? 540 00:44:53,789 --> 00:44:55,347 I'll take you to Anya's place. 541 00:45:00,765 --> 00:45:02,327 It's cold. 542 00:45:07,563 --> 00:45:10,430 My baby! I'm so happy to see you! 543 00:45:11,577 --> 00:45:15,641 God, we almost went crazy. You've grown up. 544 00:45:15,999 --> 00:45:17,976 - Are you hungry? - No, maybe later. 545 00:45:19,646 --> 00:45:22,295 - Can I use the shower? - Of course, go. 546 00:45:38,662 --> 00:45:40,164 Vera. 547 00:45:41,141 --> 00:45:44,351 I understand that you have nowhere to go. 548 00:45:47,789 --> 00:45:49,711 But I must ask. 549 00:45:52,125 --> 00:45:54,429 How long are you going to stay here with Ilya? 550 00:45:56,070 --> 00:45:57,664 Why, should we leave? 551 00:45:59,430 --> 00:46:04,741 Anya's too shy to sing to her belly while you're here. 552 00:46:05,828 --> 00:46:08,537 What if you think she's gone mad. 553 00:46:08,919 --> 00:46:11,177 It's funny, I get it. 554 00:46:12,546 --> 00:46:16,389 But I'm not in the mood to laugh. You see... 555 00:46:20,879 --> 00:46:24,278 You see, I've made a decision. 556 00:46:25,254 --> 00:46:29,025 And for the first time in my life, I'm not going to back off. 557 00:46:29,276 --> 00:46:32,224 Not for your problems or because of mom's jokes. 558 00:46:35,308 --> 00:46:36,965 I'm waiting for a child. 559 00:46:37,997 --> 00:46:39,926 - What a holy woman. - Yes. 560 00:46:40,209 --> 00:46:44,278 And I need peace and positive vibes. 561 00:46:44,550 --> 00:46:47,770 Mom's joke has some sense in it. 562 00:46:48,060 --> 00:46:50,435 I'm very agitated 563 00:46:51,047 --> 00:46:56,481 and I can't be around people who treat me or my child badly. 564 00:46:57,191 --> 00:47:03,470 Are you crazy? Who treats you and your child badly? Me? 565 00:47:03,885 --> 00:47:05,424 No, not you. 566 00:47:06,924 --> 00:47:08,478 Your son Ilya. 567 00:47:09,600 --> 00:47:13,100 - He did a lot of bad things. Maybe even... - What are you saying? 568 00:47:14,402 --> 00:47:15,988 How dare you? 569 00:47:17,731 --> 00:47:19,746 Haven't you done a lot of bad things to Ilya? 570 00:47:20,460 --> 00:47:22,223 Haven't you done a lot of bad things to me? 571 00:47:22,793 --> 00:47:25,671 Haven't you destroyed my family and my child's life? 572 00:47:27,430 --> 00:47:30,531 I don't know for sure what he did. 573 00:47:31,241 --> 00:47:36,795 I can't risk having him in the house. What if something happens? 574 00:47:40,014 --> 00:47:41,584 Something will happen. 575 00:47:42,616 --> 00:47:45,492 God, my temples are throbbing. 576 00:47:47,482 --> 00:47:51,967 Stop. I should think about my health, not about you. 577 00:47:52,523 --> 00:47:56,317 I'm not going to take any risks for you. 578 00:47:57,763 --> 00:47:59,633 I need to check my blood pressure. 579 00:48:02,281 --> 00:48:04,169 Sorry, I was mad at you. 580 00:48:06,609 --> 00:48:10,248 I get it. I'd be mad at me too. 581 00:48:14,522 --> 00:48:16,059 So you... 582 00:48:16,828 --> 00:48:18,943 - You want to admit your mistakes? - Yes. 583 00:48:23,695 --> 00:48:26,326 You understand that you need to collect yourself and 584 00:48:26,764 --> 00:48:28,271 live a normal life? 585 00:48:29,273 --> 00:48:32,585 - Of course. - And you should redeem yourself. 586 00:48:33,141 --> 00:48:36,060 You can't deny it. But you can't despair either. 587 00:48:36,577 --> 00:48:38,115 We just need a break. 588 00:48:42,344 --> 00:48:45,701 You need to spend some time with yourself. 589 00:48:50,070 --> 00:48:53,860 I suggest we go to Goa. Our entire family. 590 00:48:54,111 --> 00:48:55,632 You'll relax there. 591 00:48:56,148 --> 00:48:57,677 Your mind will relax. 592 00:48:59,055 --> 00:49:02,663 You'll lead a healthy lifestyle, you know? 593 00:49:04,375 --> 00:49:05,967 Dad. 594 00:49:06,404 --> 00:49:12,523 I've never heard about anyone leading a healthy lifestyle in Goa. 595 00:49:13,289 --> 00:49:15,672 People go there to smoke pot. 596 00:49:16,313 --> 00:49:19,412 There's a lot of cheap high quality drugs. 597 00:49:22,920 --> 00:49:25,241 When did your mom find the time to brainwash you? 598 00:49:25,492 --> 00:49:28,531 - What does it have to do with her? - You talk like her with her intonation. 599 00:49:28,819 --> 00:49:30,396 She didn't tell me anything. 600 00:49:30,647 --> 00:49:32,529 Everything she tells you 601 00:49:33,303 --> 00:49:37,741 is a way to humiliate me and depreciate everything I do for us. 602 00:49:37,992 --> 00:49:40,570 - Does she think I want to smoke pot? - Stop! 603 00:49:45,210 --> 00:49:48,311 Pick up the phone. My pulsimeter is malfunctioning. 604 00:49:58,852 --> 00:50:00,663 Hello. Yes. 605 00:50:01,609 --> 00:50:03,436 Of course I can. Yes. 606 00:50:05,522 --> 00:50:07,234 What size? 607 00:50:07,485 --> 00:50:13,248 No, we agreed to install the same implants as I had from America. 608 00:50:13,748 --> 00:50:19,139 But newer. You see, my size now is like an average grapefruit. 609 00:50:19,655 --> 00:50:21,646 And I want it to be like a pomelo. 610 00:50:22,560 --> 00:50:24,091 Yes, thank you. 611 00:50:34,419 --> 00:50:35,958 Aren't you hungry? 612 00:50:57,383 --> 00:50:58,888 Mom. 613 00:51:00,341 --> 00:51:03,642 I want to tell you everything. 44451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.