All language subtitles for The Garden Ring S01E06 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:03,328 START ONLINE PREMIERES 2 00:01:48,406 --> 00:01:56,304 THE GARDEN RING 3 00:02:01,302 --> 00:02:02,896 How bad is it? 4 00:02:04,325 --> 00:02:05,867 It's hell. 5 00:02:06,117 --> 00:02:08,732 Why are you talking to me this way? I don't get it. 6 00:02:09,333 --> 00:02:12,021 Is it my fault that Vera is now in this horrible place? 7 00:02:13,445 --> 00:02:15,193 No, of course not. 8 00:02:16,247 --> 00:02:24,130 But maybe you could better her lot and get her transferred to a nicer place. 9 00:02:24,867 --> 00:02:27,904 - Really? I should have done that? - Who else? Me? 10 00:02:28,155 --> 00:02:32,390 Why not me? You've been working a lot. You must have money. 11 00:02:34,273 --> 00:02:36,429 I must have money? 12 00:02:37,288 --> 00:02:41,703 What money? I spent everything I earned. I don't have anything. 13 00:02:42,046 --> 00:02:47,592 A flat, a car and two fur coats at best. I don't even have decent diamonds. 14 00:02:47,843 --> 00:02:49,859 - Are you being serious? - Yes. 15 00:02:50,859 --> 00:02:53,227 So you don't have a bank account or any savings. 16 00:02:54,007 --> 00:02:57,898 Why, I bought a small jade frog statue 17 00:02:58,242 --> 00:03:01,734 and I've been putting loose cash under it. 18 00:03:02,195 --> 00:03:05,153 Because if I read the right spell, 19 00:03:05,687 --> 00:03:08,817 it will soon attract millions. That's right. 20 00:03:09,422 --> 00:03:10,974 Stop here. 21 00:03:17,903 --> 00:03:22,302 Baby, go get me an American with caramel, if you can. 22 00:03:22,857 --> 00:03:24,617 Please. Hurry up. 23 00:03:37,953 --> 00:03:39,919 SELFIE 24 00:03:46,569 --> 00:03:50,710 You can come in. She got lucky, the injuries are mild. 25 00:03:51,023 --> 00:03:52,591 Thanks to the safety bag. 26 00:03:56,383 --> 00:03:58,232 I've been through it already. 27 00:04:23,430 --> 00:04:26,390 I was so scared, I thought you died. 28 00:04:29,047 --> 00:04:30,583 I didn't die. 29 00:04:31,770 --> 00:04:34,320 My ribs are cracked and I have a concussion. 30 00:04:35,968 --> 00:04:37,473 Listen. 31 00:04:38,445 --> 00:04:40,036 What happened to my car? 32 00:04:40,547 --> 00:04:42,567 Did they tell you what happened to it? 33 00:04:43,680 --> 00:04:45,255 I don't know, I didn't ask. 34 00:04:45,781 --> 00:04:50,976 Find out, please. I left my fitness suit there and that... 35 00:04:52,810 --> 00:04:55,481 An entire bottle of Jo Malone perfume. 36 00:04:56,958 --> 00:05:01,567 Remember that anise scent? 37 00:05:02,583 --> 00:05:05,804 That sweet smell, kind of like cocoa. 38 00:05:07,063 --> 00:05:08,966 What are you talking about? 39 00:05:10,219 --> 00:05:12,325 Do you think I should just leave it there? 40 00:05:14,266 --> 00:05:16,638 That perfume costs 150 euro. 41 00:05:17,195 --> 00:05:18,810 For 100 milliliters. 42 00:05:23,430 --> 00:05:24,989 No. 43 00:05:25,663 --> 00:05:27,231 I can't take it any longer. 44 00:05:28,773 --> 00:05:30,286 It can't be like this. 45 00:05:30,563 --> 00:05:33,536 Don't you understand that it happened because of me? 46 00:05:34,836 --> 00:05:42,122 I slept with your husband and you know it. I want you to talk to me about it. 47 00:05:42,373 --> 00:05:46,231 Do you hear me? Tell me what you think, tell me you hate me. 48 00:05:46,482 --> 00:05:50,550 I did it in your house, on your bed. Say something! 49 00:05:50,801 --> 00:05:53,582 Why are you screaming? Are you drunk? 50 00:05:55,836 --> 00:05:57,402 Or stoned? 51 00:06:01,406 --> 00:06:06,035 I love you more than anyone, I'll do anything for you to forgive me. 52 00:06:11,414 --> 00:06:12,988 I'll never forgive you. 53 00:06:16,858 --> 00:06:18,433 Where's mom? 54 00:06:19,766 --> 00:06:21,316 Mom 55 00:06:22,315 --> 00:06:23,886 is waiting at the reception. 56 00:06:25,086 --> 00:06:26,925 You know that she hates hospitals. 57 00:06:30,625 --> 00:06:32,175 I don't care. 58 00:06:34,117 --> 00:06:36,683 Where are you going? You can't. You have to rest. 59 00:06:39,878 --> 00:06:42,902 - You don't understand what to do? - What? 60 00:06:44,219 --> 00:06:45,753 Jo Malone. 61 00:06:48,203 --> 00:06:51,085 I'll do everything. I'll bring it to you. 62 00:06:52,086 --> 00:06:54,162 Just stay here. You can't go anywhere. 63 00:06:54,929 --> 00:06:56,467 I have to do something. 64 00:06:57,305 --> 00:06:58,904 Bring me the perfume. 65 00:07:07,826 --> 00:07:11,350 - How is she? - What? She's fine. 66 00:07:11,844 --> 00:07:14,648 She has a concussion and bruises. 67 00:07:17,756 --> 00:07:19,303 Did you talk to her? 68 00:07:20,641 --> 00:07:22,170 Yes. 69 00:07:24,475 --> 00:07:26,006 So you've made up? 70 00:07:26,766 --> 00:07:32,492 Cute little sisters are still friends despite the horrible pervert's efforts. 71 00:07:33,453 --> 00:07:35,865 And now you both blame me. 72 00:07:36,789 --> 00:07:41,227 Don't you remember how I told you that we should stop? 73 00:07:41,758 --> 00:07:45,896 Didn't I tell you to go and get married and have children? 74 00:07:46,194 --> 00:07:50,685 Have you forgotten the Cartier watch I gave you so you'd leave me alone? 75 00:07:50,936 --> 00:07:52,920 The one you threw in my face. Don't you remember? 76 00:07:53,398 --> 00:07:55,850 You found use for it. Re-gifted it to Vera. 77 00:07:57,084 --> 00:08:00,742 - So you remember? - I know what I did was wrong. 78 00:08:02,428 --> 00:08:05,437 - How cute. - What happened... 79 00:08:06,561 --> 00:08:08,076 It shouldn't have happened. 80 00:08:11,592 --> 00:08:13,193 You should write a book. 81 00:08:14,506 --> 00:08:16,219 It took me 20 years to understand 82 00:08:16,922 --> 00:08:20,422 that sleeping with my sister's husband is wrong. 83 00:08:20,672 --> 00:08:24,734 This revelation changed my life. It'll sell well in America. 84 00:08:25,242 --> 00:08:26,771 Your mom will help. 85 00:08:27,313 --> 00:08:30,430 - I'll think about your advice. - What room is she in? 86 00:08:32,086 --> 00:08:33,607 She left. 87 00:08:33,898 --> 00:08:37,123 - What? Where? - I don't know, she got dressed and left. 88 00:09:04,282 --> 00:09:05,821 Excuse me. 89 00:09:06,290 --> 00:09:08,619 - Where can I find the dean? - She's there. 90 00:09:16,117 --> 00:09:18,882 - Did you want something? - I need to talk to the dean. 91 00:09:20,836 --> 00:09:22,372 For what reason? 92 00:09:22,945 --> 00:09:24,513 I'm Ilya Smolin's mother. 93 00:09:25,078 --> 00:09:28,513 He's a capable boy, you can ask anybody. 94 00:09:28,914 --> 00:09:33,154 But this is not high school. I don't call parents. 95 00:09:33,930 --> 00:09:37,490 At this age they can decide for themselves if they want to study or not. 96 00:09:38,750 --> 00:09:42,695 - So he just stopped coming to classes? - Yes. 97 00:09:45,301 --> 00:09:46,818 I see. 98 00:09:47,281 --> 00:09:48,810 Why would you care? 99 00:09:49,391 --> 00:09:52,163 You got the money. Right? 100 00:09:54,336 --> 00:09:55,904 Do you know how many people study here? 101 00:09:57,148 --> 00:10:00,523 I didn't invent fee-based education. And I don't take any money for myself. 102 00:10:01,961 --> 00:10:04,740 Do you know how many students simply don't want to study? 103 00:10:06,156 --> 00:10:07,670 They're all heroes, after all. 104 00:10:08,640 --> 00:10:10,154 Heroes? 105 00:10:10,992 --> 00:10:12,529 Why did you say that? 106 00:10:14,632 --> 00:10:16,177 Haven't you heard? 107 00:10:16,984 --> 00:10:21,818 Ilya saved a girl from a rapist nearby. It even made headline news. 108 00:10:23,164 --> 00:10:25,577 - When? - In winter. 109 00:10:27,616 --> 00:10:29,217 Did she file a report? 110 00:10:30,327 --> 00:10:32,904 I don't know, but the police were here. 111 00:10:39,148 --> 00:10:41,850 - Vera Mikhailovna, are you okay? - Why? 112 00:10:42,101 --> 00:10:45,740 You look a bit tired. 113 00:10:46,554 --> 00:10:49,552 - I was in an accident, it doesn't matter. - Whatever you say. 114 00:10:52,513 --> 00:10:56,641 Today I found out that my son saved a girl from a rapist. 115 00:10:57,719 --> 00:10:59,248 Do you know who she was? 116 00:10:59,961 --> 00:11:04,022 That Lida that came to my session. Borya's lover. 117 00:11:04,670 --> 00:11:07,412 The one who attacked her husband with a knife. 118 00:11:08,029 --> 00:11:12,609 She was seen with Ilya at the station, where she hit her head against a wall. 119 00:11:13,375 --> 00:11:15,250 Wonderful coincidences, don't you think? 120 00:11:16,898 --> 00:11:23,921 I've done your job for you and now you can't say that I imagined Lida. 121 00:11:24,172 --> 00:11:27,062 She exists and she's connected to Ilya's disappearance. 122 00:11:27,359 --> 00:11:29,766 And you simply must find her. 123 00:11:32,993 --> 00:11:37,195 If you don't find her, I'll turn your life into hell. 124 00:11:38,305 --> 00:11:42,029 Just like my life turned into hell. I'll come here every day. 125 00:11:42,656 --> 00:11:46,949 I'll sleep at your door. I'll write reports to your boss. 126 00:11:47,531 --> 00:11:51,515 Trust me, I have a lot of free time now and I'm ready to dedicate it to you. 127 00:11:51,766 --> 00:11:53,310 - Listen. - Wait! 128 00:11:55,344 --> 00:12:00,829 - I advise you to go home and relax. - I don't care what you advise. 129 00:12:01,080 --> 00:12:02,595 Find her. 130 00:12:37,162 --> 00:12:40,430 - I need to examine a car. - The evacuated one? 131 00:12:44,383 --> 00:12:45,931 No. The accident. 132 00:13:10,492 --> 00:13:12,007 There it is. 133 00:13:15,094 --> 00:13:17,434 - Where are the keys? I need to open it. - It's open. 134 00:14:00,936 --> 00:14:04,733 - Did you take a perfume bottle from here? - I didn't look in there. 135 00:14:05,288 --> 00:14:07,571 But it was here before. It means someone took it. 136 00:14:08,819 --> 00:14:10,329 Why would I need perfume? 137 00:14:12,203 --> 00:14:17,086 It was expensive. 150 euro for 100 milliliters. Where is it? 138 00:14:17,641 --> 00:14:22,803 You're a fool. 150 euro? This car costs 50 thousand. 139 00:15:36,006 --> 00:15:37,537 Andrey Petrovich. 140 00:15:40,570 --> 00:15:43,639 - Why the hell are you here? - I'm taking my things. 141 00:15:43,890 --> 00:15:46,367 Actually, I can ask you the same question. 142 00:15:53,656 --> 00:15:55,710 Don't you dare talk to me like that. 143 00:15:57,366 --> 00:15:58,951 Peasant. 144 00:16:00,117 --> 00:16:05,195 You think I don't know what you've been doing here these years? 145 00:16:05,844 --> 00:16:08,615 You were hired to clean the floor and cook food 146 00:16:09,320 --> 00:16:13,349 and you gossiped, got involved in our lives just to ruin them. 147 00:16:14,969 --> 00:16:16,521 This smile of yours. 148 00:16:17,219 --> 00:16:18,755 I know this smile. 149 00:16:19,922 --> 00:16:26,641 Instead of working you ate here, drank with us and took gifts from Vera. 150 00:16:26,892 --> 00:16:28,404 But you want more, don't you? 151 00:16:28,758 --> 00:16:30,857 What did you think, Andrey Petrovich? 152 00:16:31,586 --> 00:16:33,122 What did you expect? 153 00:16:34,336 --> 00:16:38,491 That if I'm a maid, I'm not smart enough to put two and two together. 154 00:16:39,391 --> 00:16:41,469 To figure out what your so-called life is all about? 155 00:16:42,490 --> 00:16:47,677 Did you think you were the smartest because you were rich? 156 00:16:47,943 --> 00:16:50,365 And the rest should just shut up? 157 00:16:53,114 --> 00:16:55,349 Have I ever reproached you? 158 00:16:56,242 --> 00:16:58,560 Have I ever thrown money into your face? 159 00:16:59,021 --> 00:17:01,559 Have I ever put you in your place? You were our family member. 160 00:17:01,810 --> 00:17:07,654 No, Andrey Petrovich. All these seven years I cleaned up the mess you started here. 161 00:17:10,938 --> 00:17:12,495 I just realized... 162 00:17:13,734 --> 00:17:19,366 It was you who smeared lipstick on my shirts. 163 00:17:23,461 --> 00:17:25,172 Did you try to start a scandal? 164 00:17:27,805 --> 00:17:29,317 Leave. 165 00:17:32,836 --> 00:17:34,380 I'm smarter than you. 166 00:17:45,491 --> 00:17:48,859 Because I know everything about you. 167 00:17:51,711 --> 00:17:55,411 - And you know nothing about me. - Get the hell out. 168 00:18:14,505 --> 00:18:17,477 What? What are you doing? 169 00:18:19,786 --> 00:18:21,356 Where? 170 00:18:23,364 --> 00:18:25,172 Where are you taking him? 171 00:18:34,505 --> 00:18:36,075 Do you need help with the bags? 172 00:18:36,609 --> 00:18:40,187 - Since you're a disabled person. - What are you doing? 173 00:18:40,794 --> 00:18:43,039 - It's illegal. - It is quite legal. 174 00:18:43,297 --> 00:18:46,172 On what grounds did you take him away? Why? 175 00:18:46,593 --> 00:18:50,984 There is new evidence in the case. I have questions for your son. 176 00:18:51,692 --> 00:18:57,059 Turns out Vera Smolina wasn't the only one he attacked with a sharp razor. 177 00:18:57,562 --> 00:18:59,081 Maybe I should help? 178 00:19:18,284 --> 00:19:19,823 Here, read it. 179 00:19:29,242 --> 00:19:30,792 I'm not interested. 180 00:19:31,078 --> 00:19:34,635 Fine, then I'll retell it to you. 181 00:19:36,109 --> 00:19:37,627 Half a year ago 182 00:19:38,081 --> 00:19:42,914 at a construction site some psycho saw a girl who was coming home from work. 183 00:19:44,940 --> 00:19:48,883 Lucky for her, a student named Smolin was walking nearby. The attacker fled. 184 00:19:50,101 --> 00:19:51,642 So what? 185 00:19:52,171 --> 00:19:57,844 A few months after Smolin's mother was attacked the same way. 186 00:19:58,219 --> 00:19:59,979 Also with a sharp razor. 187 00:20:00,898 --> 00:20:03,893 - After that Smolin himself disappeared. - So? 188 00:20:04,500 --> 00:20:08,375 Your stupid face will go to prison for first degree murder. 189 00:20:08,626 --> 00:20:12,009 And not for robbery, which Vera Smolina kindly helped you with. 190 00:20:12,260 --> 00:20:15,180 I'll prove that you went back there and you were stalking Smolin. 191 00:20:15,438 --> 00:20:18,460 That you found out where he lived, threatened him and his relatives. 192 00:20:18,711 --> 00:20:20,241 It didn't happen. 193 00:20:21,795 --> 00:20:24,570 - Then what happened? - I didn't touch her. 194 00:20:25,180 --> 00:20:27,101 I didn't attack her, believe me. 195 00:20:40,356 --> 00:20:42,020 - Hello, gentleman. - Hi. 196 00:20:42,450 --> 00:20:45,028 - What do you want? - I'm Anna's friend. 197 00:20:45,469 --> 00:20:46,981 I'm her mother. 198 00:20:47,383 --> 00:20:50,794 I called her, she didn't pick up. I thought something happened. 199 00:20:51,211 --> 00:20:53,184 Something happened. Come in. 200 00:20:53,742 --> 00:20:57,434 Poor Vera. Her karma is just awful. 201 00:20:58,469 --> 00:20:59,988 At first that thing with her father. 202 00:21:00,383 --> 00:21:03,364 You can't imagine what it was like. 203 00:21:04,265 --> 00:21:05,856 She was only four. 204 00:21:06,680 --> 00:21:08,734 She was delirious. 205 00:21:10,758 --> 00:21:13,364 Calm down, it's in the past. 206 00:21:15,692 --> 00:21:17,778 He threw my girl out of the window. 207 00:21:18,609 --> 00:21:22,688 Baby, bring me the green napkins from the bathroom. 208 00:21:22,939 --> 00:21:24,473 - All of them? - All of them. 209 00:21:27,141 --> 00:21:28,676 She... 210 00:21:30,094 --> 00:21:33,046 She woke up all broken. 211 00:21:34,758 --> 00:21:36,442 It's hard to think about. 212 00:21:38,250 --> 00:21:39,840 And she asked, 213 00:21:40,828 --> 00:21:42,364 "Where's dad?" 214 00:21:42,906 --> 00:21:46,421 Can you just tell Anya that I stopped by? 215 00:21:46,672 --> 00:21:48,273 Poor Vera. 216 00:21:49,247 --> 00:21:51,386 She got into an accident on the Garden Ring. 217 00:21:51,637 --> 00:21:55,569 The car is completely totaled. 218 00:21:55,820 --> 00:21:59,641 Her idiot husband is bankrupt, he sold their townhouse. 219 00:22:00,070 --> 00:22:04,487 My girl is in a municipal hospital with old hags. Just like back then. 220 00:22:06,367 --> 00:22:07,870 Hello. 221 00:22:10,382 --> 00:22:11,885 Hello. 222 00:22:13,253 --> 00:22:16,258 - I called you, but... - My phone died. 223 00:22:16,547 --> 00:22:19,063 I haven't slept all night. I went to the hospital. 224 00:22:19,320 --> 00:22:24,362 Oh my God, if only you saw this place. There's dirt everywhere. 225 00:22:24,753 --> 00:22:29,781 - There's an awful old woman with Vera. - Anya, calm down. 226 00:22:32,999 --> 00:22:37,610 Vera asked me to get her perfume from her car. 227 00:22:38,398 --> 00:22:43,259 I have no idea how I can go there, I can't look at this car. 228 00:22:43,750 --> 00:22:45,569 What hospital is your daughter in? 229 00:22:48,821 --> 00:22:50,556 She left the hospital. 230 00:22:51,031 --> 00:22:57,688 In a state of shock. I always said that this Smolin will ruin her life. 231 00:22:58,156 --> 00:22:59,712 And our lives too. 232 00:23:01,500 --> 00:23:04,759 - Goodbye. - Goodbye. 233 00:23:14,875 --> 00:23:19,632 Who's this man? Looks decent. Is he a foreigner? 234 00:23:20,012 --> 00:23:21,938 He's the guy who took over Andrey's business. 235 00:23:22,657 --> 00:23:25,555 - He came here from Germany two years ago. - Really? 236 00:23:26,375 --> 00:23:29,052 - That's nice. Is he married? - I don't think so. 237 00:23:29,758 --> 00:23:32,078 - Are you sure? - He doesn't have a ring. 238 00:23:32,789 --> 00:23:34,522 He doesn't act like a married man. 239 00:23:35,281 --> 00:23:38,162 And besides, why would he hide the fact that he's married? 240 00:23:38,678 --> 00:23:40,264 I hope you haven't slept with him. 241 00:23:41,313 --> 00:23:43,203 Why does it matter to you? 242 00:23:44,461 --> 00:23:47,303 It matter to all of us. 243 00:24:23,078 --> 00:24:26,747 Your wife is in a hospital with broken bones and you're drinking? 244 00:24:28,125 --> 00:24:29,880 It's not good. 245 00:24:32,055 --> 00:24:33,654 She doesn't want to see me. 246 00:24:35,305 --> 00:24:37,560 Is it because of that 17 year old girl? 247 00:24:37,810 --> 00:24:39,609 - How do you know? - From Anya. 248 00:24:45,296 --> 00:24:47,560 It's not because of that girl, it's because of Anya. 249 00:24:48,075 --> 00:24:49,672 - How? - It's simple. 250 00:24:51,406 --> 00:24:54,731 We dated. Vera found out. 251 00:24:55,922 --> 00:24:57,961 It's a common story. 252 00:24:58,977 --> 00:25:02,624 You're a jerk. Why did you do it? 253 00:25:02,875 --> 00:25:05,185 Listen, don't teach me. 254 00:25:06,438 --> 00:25:10,305 Everyone has such high moral standards, you're all so stable. 255 00:25:11,734 --> 00:25:13,381 How did it happen? 256 00:25:14,625 --> 00:25:19,920 Let's see what you do if you have to look at a young girl every day. 257 00:25:20,250 --> 00:25:22,068 - That's not what I meant. - What? 258 00:25:22,805 --> 00:25:24,351 It's barbaric. 259 00:25:24,930 --> 00:25:27,873 It's a nasty thing to do to your wife, your family. And to Anna. 260 00:25:28,445 --> 00:25:31,342 If you took responsibility for these damn women 261 00:25:32,241 --> 00:25:33,787 then stay with them. 262 00:25:34,078 --> 00:25:36,967 You're destroying them physically and financially. 263 00:25:38,935 --> 00:25:46,856 Listen, I got you. Thank you so much for coming and telling me that I'm bad. 264 00:25:50,016 --> 00:25:51,716 It's not why I'm here. 265 00:25:53,786 --> 00:25:55,810 - You have to pay off your debt. - My debt? 266 00:25:56,664 --> 00:25:58,755 I gave you my business, my house... 267 00:26:03,789 --> 00:26:07,153 - You said you'd give me more time. - And where are you going to get money? 268 00:26:08,078 --> 00:26:12,208 - Do you see my situation? - I do. I think it'll get worse. 269 00:26:12,609 --> 00:26:14,146 That's why I want my money. 270 00:26:14,633 --> 00:26:16,958 I have my life, my projects, I want to move on. 271 00:26:17,336 --> 00:26:18,880 I don't have the money right now. 272 00:26:19,406 --> 00:26:20,935 You have this flat. 273 00:26:21,867 --> 00:26:26,825 It won't cover everything, but I'll forgive you these 100 thousands. 274 00:26:27,421 --> 00:26:28,943 I promise. 275 00:26:41,664 --> 00:26:43,193 Hi. 276 00:26:45,469 --> 00:26:46,990 What are you doing here? 277 00:26:48,172 --> 00:26:50,817 Larisa came to you and I... 278 00:26:51,068 --> 00:26:52,724 That's not what I'm asking. 279 00:26:54,359 --> 00:26:56,263 What are you doing in my house? 280 00:26:59,156 --> 00:27:02,929 That's what I wanted to talk about. The house. 281 00:27:08,477 --> 00:27:10,630 I don't know how to tell you this. 282 00:27:12,227 --> 00:27:15,125 But you have to move out. I paid off my debt with the flat. 283 00:27:16,648 --> 00:27:18,204 We can't live here. 284 00:27:26,883 --> 00:27:28,478 I know that it is a failure. 285 00:27:29,508 --> 00:27:31,070 But we have no other choice. 286 00:27:32,858 --> 00:27:34,422 I have no other choice. 287 00:27:37,266 --> 00:27:40,212 Vera, I see everything clearly now. 288 00:27:41,203 --> 00:27:42,735 Everything. 289 00:27:44,970 --> 00:27:48,438 I don't want to make excuses or lie anymore. 290 00:27:50,250 --> 00:27:51,814 I'm a total jerk. 291 00:27:53,218 --> 00:27:55,241 I destroyed your life in every possible way. 292 00:27:57,056 --> 00:28:00,056 I know that it can't be forgiven. 293 00:28:04,798 --> 00:28:07,196 If there's anything I can do for you, I'll do it. 294 00:28:09,376 --> 00:28:10,946 Fine. 295 00:28:15,392 --> 00:28:17,306 Damn, I know that it 296 00:28:18,219 --> 00:28:20,773 looks so silly to you. 297 00:28:21,228 --> 00:28:23,734 I don't know why I say all that 298 00:28:24,775 --> 00:28:28,275 I guess I'm making excuses. 299 00:28:32,071 --> 00:28:34,743 Vera, I know that it's all my fault. 300 00:28:43,954 --> 00:28:46,142 Do you think it's enough? 301 00:28:48,516 --> 00:28:51,422 To say "I'm sorry" to the person you've been lying to all your life? 302 00:29:03,609 --> 00:29:06,009 How can you not understand? 303 00:29:06,804 --> 00:29:11,905 Why don't you understand that you didn't live with me? 304 00:29:12,850 --> 00:29:19,872 Not with me. You built this illusion of a perfect marriage. 305 00:29:20,123 --> 00:29:22,240 This god damn happiness. 306 00:29:23,156 --> 00:29:30,069 You have no idea how hard it was to see you happy. 307 00:29:35,420 --> 00:29:38,156 I felt real with her. 308 00:29:38,406 --> 00:29:44,139 It was real. It was wrong and sometimes disgusting. 309 00:29:46,364 --> 00:29:47,897 But it was a feeling. 310 00:29:49,656 --> 00:29:54,084 It was a real feeling that I couldn't live without. 311 00:29:55,256 --> 00:29:56,858 Do you understand? 312 00:30:00,906 --> 00:30:03,209 It doesn't matter anymore. 313 00:30:05,428 --> 00:30:06,990 Doesn't matter? 314 00:30:08,826 --> 00:30:10,905 Is that all you can say? 315 00:30:13,152 --> 00:30:14,660 You know, Andrey. 316 00:30:17,170 --> 00:30:18,740 I've just realized. 317 00:30:21,358 --> 00:30:23,905 That I have a goal in life. 318 00:30:25,889 --> 00:30:30,108 I've just realized what I need to do. 319 00:30:33,723 --> 00:30:35,246 And I realized 320 00:30:39,918 --> 00:30:41,668 that under no circumstances 321 00:30:43,504 --> 00:30:45,129 will I ever again 322 00:30:46,852 --> 00:30:48,405 spend a second of my time 323 00:30:50,421 --> 00:30:51,934 on you. 324 00:30:55,055 --> 00:30:56,577 What is this life? 325 00:30:57,930 --> 00:30:59,483 No peace at all. 326 00:31:01,124 --> 00:31:03,820 Now I have to live with a schizophrenic 327 00:31:05,547 --> 00:31:08,201 with a dis-inhibited sexual sphere 328 00:31:11,085 --> 00:31:12,781 and the Snow White Syndrome. 329 00:31:15,930 --> 00:31:17,468 Let's stay with Anya. 330 00:31:18,375 --> 00:31:20,117 Potap, come on, hurry up. 331 00:31:22,281 --> 00:31:24,390 Why are you walking around? Get ready. 332 00:31:25,624 --> 00:31:27,164 No. 333 00:31:28,094 --> 00:31:29,693 What do you mean? 334 00:31:30,102 --> 00:31:32,922 Do you think they won't throw you out? 335 00:31:33,779 --> 00:31:35,406 I don't doubt it. 336 00:31:36,867 --> 00:31:38,404 I'll just be here. 337 00:31:39,078 --> 00:31:40,672 Because Ilya can come home. 338 00:31:42,367 --> 00:31:43,966 He has nowhere else to go. 339 00:31:47,023 --> 00:31:48,622 Ilya... 340 00:31:50,227 --> 00:31:52,240 Ilya won't come anywhere now. 341 00:32:20,224 --> 00:32:23,880 Strange. Why did you take me here? 342 00:32:24,404 --> 00:32:26,003 I brought you to a dacha. 343 00:32:26,647 --> 00:32:30,518 - This is Vera's dacha. - No, Anya. This is my dacha. 344 00:32:32,622 --> 00:32:34,184 Is something wrong? 345 00:32:35,023 --> 00:32:37,747 No, everything's fine. 346 00:32:38,255 --> 00:32:41,481 Last time we came here in winter and I left my scarf here. 347 00:32:43,395 --> 00:32:48,325 - You don't mind me taking it back? - Of course not. 348 00:32:50,161 --> 00:32:53,522 It's just that if it's your dacha 349 00:32:53,979 --> 00:32:56,698 and everything inside is yours. 350 00:32:57,649 --> 00:33:00,664 So I'm asking. Just in case. 351 00:33:08,664 --> 00:33:11,391 - And you? - I'll park the car in the garage. 352 00:33:26,641 --> 00:33:28,696 - What are you doing? - Nothing. 353 00:33:32,766 --> 00:33:34,321 Do you want me to catch you? 354 00:33:34,961 --> 00:33:36,844 - You can't. - I can't? 355 00:33:59,875 --> 00:34:01,414 Did you hear that? 356 00:34:06,508 --> 00:34:08,039 Stay here. 357 00:34:52,852 --> 00:34:55,328 Anya, it's a 10 minute walk to the station. 358 00:34:56,062 --> 00:34:59,203 Buy a train ticket to Moscow and go back. 359 00:35:02,188 --> 00:35:07,023 Are you kidding me? I'm wearing heels. I thought you'd drive me there. 360 00:35:07,523 --> 00:35:10,571 I won't, I have to call the workers to change all the locks. 361 00:35:11,578 --> 00:35:13,625 It's more important than your comfort. Sorry. 362 00:35:36,234 --> 00:35:37,758 Why are you here? 363 00:35:39,516 --> 00:35:44,407 Vera Mikhailovna, I'd like to discuss one newspaper article. 364 00:35:45,077 --> 00:35:46,687 From a professional point of view. 365 00:35:49,038 --> 00:35:50,669 - Sit down. - Thank you. 366 00:35:53,758 --> 00:35:58,396 - Professional? - Vera Mikhailovna, imagine a situation. 367 00:35:59,336 --> 00:36:06,646 A young boy from a wealthy family, who has everything his peers dream of. 368 00:36:07,178 --> 00:36:13,312 And he does something heroic. Something he can be really proud of. 369 00:36:13,742 --> 00:36:17,617 But for some reason, he does everything he can to hide this deed from everyone. 370 00:36:17,951 --> 00:36:20,208 - Tea? - I'd like to. 371 00:37:00,482 --> 00:37:04,569 You see, our psychic setup isn't homogeneous. 372 00:37:05,930 --> 00:37:08,875 It has a subconscious fraction deep inside. 373 00:37:10,382 --> 00:37:13,476 It stems from our childhood traumas. 374 00:37:14,563 --> 00:37:16,099 It's the main part. 375 00:37:16,828 --> 00:37:19,700 The external part, which is more mature, 376 00:37:20,625 --> 00:37:23,406 is responsible only for communicating with the outside world. 377 00:37:23,813 --> 00:37:28,547 Okay, but what does it have to do with our hero? 378 00:37:29,023 --> 00:37:32,083 A person can't live up to expectations of others. 379 00:37:35,438 --> 00:37:37,028 And he starts to think 380 00:37:38,578 --> 00:37:40,122 that he's deceiving everyone. 381 00:37:43,203 --> 00:37:46,834 They believe in him, but he's deceiving them. 382 00:37:48,398 --> 00:37:49,982 And what does he do? 383 00:37:53,547 --> 00:37:57,935 He tries to be as invisible as possible. 384 00:37:59,553 --> 00:38:02,912 To get rid of that part of himself 385 00:38:08,430 --> 00:38:10,303 which other people forced onto him. 386 00:38:16,563 --> 00:38:18,115 To survive. 387 00:38:22,007 --> 00:38:24,139 Vera Mikhailovna, do you need a break? 388 00:38:29,334 --> 00:38:32,639 - No, I'm fine. Let's continue. - Great. 389 00:38:33,203 --> 00:38:39,594 So, as I understand, out successful guy wants only one thing. 390 00:38:39,945 --> 00:38:42,141 To be left alone, is that right? 391 00:38:43,797 --> 00:38:45,477 - On the outside. - And on the inside? 392 00:38:47,000 --> 00:38:49,629 On the inside he wants to open up. 393 00:38:51,154 --> 00:38:53,617 To show who he really is. 394 00:38:54,951 --> 00:38:59,117 Sometimes it is a demonstrative form of protest. 395 00:38:59,654 --> 00:39:04,484 What does he expect when he opens up? What does he want? 396 00:39:07,222 --> 00:39:08,769 Love, of course. 397 00:39:10,105 --> 00:39:16,172 Love? A guy, who's loved and cared for and cuddled wants love? 398 00:39:18,213 --> 00:39:22,814 Real life. Because others don't love him. 399 00:39:24,227 --> 00:39:25,906 They love their own version of him. 400 00:39:29,781 --> 00:39:31,320 That's what he thinks. 401 00:39:39,312 --> 00:39:40,859 Thank you, Vera Mikhailovna. 402 00:39:43,750 --> 00:39:45,266 You've helped me a lot. 403 00:40:15,086 --> 00:40:16,648 You knew it, didn't you? 404 00:40:18,748 --> 00:40:20,305 How could I not? 405 00:40:21,140 --> 00:40:23,109 You know, I feel like I 406 00:40:25,305 --> 00:40:26,844 woke up from a coma 407 00:40:29,195 --> 00:40:31,844 and I'm collecting my life piece by piece. 408 00:40:32,602 --> 00:40:35,313 - Help me. - With what? 409 00:40:38,219 --> 00:40:40,047 Tell me more about my son. 410 00:40:41,172 --> 00:40:42,750 I didn't know him at all. 411 00:40:43,914 --> 00:40:46,656 What was he like? What did he like? 412 00:40:48,047 --> 00:40:49,758 If I knew, I'd tell you. 413 00:40:50,741 --> 00:40:52,257 But I don't know. 414 00:40:54,328 --> 00:40:55,898 I think... 415 00:40:57,641 --> 00:40:59,187 He saw it too. 416 00:40:59,898 --> 00:41:01,430 And he didn't like it. 417 00:41:02,031 --> 00:41:03,562 So he decided to leave. 418 00:41:04,086 --> 00:41:09,086 So you think he decided to leave without telling me? 419 00:41:10,039 --> 00:41:11,602 And never come home again? 420 00:41:12,703 --> 00:41:14,445 When was he supposed to tell you? 421 00:41:16,672 --> 00:41:18,516 What can anyone tell you? 422 00:41:20,414 --> 00:41:22,984 I mean, he could tell you anything 423 00:41:23,922 --> 00:41:25,484 but you wouldn't listen. 424 00:41:26,977 --> 00:41:28,570 You imagined yourself your own world. 425 00:41:29,352 --> 00:41:32,516 And you live in it, you're happy there. 426 00:41:34,063 --> 00:41:39,694 Things that happen in the real world don't concern you. 427 00:41:42,609 --> 00:41:46,828 Not true. I've always wanted to know more about my son's life. 428 00:41:47,328 --> 00:41:49,070 Then why do you not know? 429 00:41:50,008 --> 00:41:51,844 Why do you not know your husband? 430 00:41:52,578 --> 00:41:54,406 Your mother or your sister? 431 00:41:55,461 --> 00:41:59,186 Vera, understand one simple thing. 432 00:41:59,437 --> 00:42:02,516 You haven't woken up. 433 00:42:03,578 --> 00:42:05,969 You invented some people. 434 00:42:06,391 --> 00:42:08,664 And you live with them happily. 435 00:42:10,008 --> 00:42:11,531 There's only one problem. 436 00:42:12,391 --> 00:42:15,617 These people that you invented do not exist. 437 00:42:20,858 --> 00:42:22,413 Thank you, Larisa. 438 00:42:25,734 --> 00:42:27,258 You've helped me a lot. 439 00:42:28,609 --> 00:42:30,148 Thank you too. 440 00:42:30,718 --> 00:42:32,234 For everything. 441 00:43:38,930 --> 00:43:40,828 I just wanted to say that 442 00:43:41,734 --> 00:43:45,585 I know that your flat is sold to pay off debts. 443 00:43:48,335 --> 00:43:49,912 That's right. 444 00:43:51,710 --> 00:43:53,523 You can move in with me if you want. 445 00:43:54,172 --> 00:43:55,914 I found this flash drive in Ilya's room. 446 00:43:57,022 --> 00:43:59,186 For some reason they didn't find it during the search. 447 00:44:01,258 --> 00:44:03,374 This little witch knew Lida. 448 00:44:05,281 --> 00:44:08,336 - Why did he hide these photos? Why? - I know him! 449 00:44:10,445 --> 00:44:12,116 - Who? - His name's Nodar. 450 00:44:13,656 --> 00:44:17,132 - Are you sure? - Yes, we've acquainted. 451 00:44:18,140 --> 00:44:20,828 - Did you want me to forgive you? - Yes. 452 00:44:21,555 --> 00:44:23,109 Then stop lying. 453 00:44:25,148 --> 00:44:27,335 You won't like it what I'm about to say. 454 00:44:30,203 --> 00:44:32,976 You're a stupid, hysterical and filthy skunk. 455 00:44:34,391 --> 00:44:35,906 I've always known that. 456 00:44:36,859 --> 00:44:39,492 And the only reason I'm talking to you 457 00:44:40,875 --> 00:44:42,703 is because I want to find my son. 458 00:44:43,195 --> 00:44:44,781 And you'll tell me everything. 459 00:44:46,563 --> 00:44:49,913 It's a good clinic. It's modern. 460 00:44:51,648 --> 00:44:55,359 They have a lot of rehabilitation programs. 461 00:44:56,382 --> 00:44:59,531 - Group therapy and so on. - This is great. 462 00:45:08,492 --> 00:45:10,039 And at the university 463 00:45:11,929 --> 00:45:15,813 we can ask for a gap year, it's not a problem. 464 00:45:17,945 --> 00:45:20,359 Yes, of course. 465 00:45:29,390 --> 00:45:30,984 Are you being serious? 466 00:45:32,695 --> 00:45:34,210 What exactly? 467 00:45:36,679 --> 00:45:38,773 You're planning to send me to a mental hospital? 468 00:45:39,047 --> 00:45:41,929 - Did you expect anything else? - Katya, give me a napkin, please. 469 00:45:46,523 --> 00:45:50,477 Well, you know, it's not a mental hospital. 470 00:45:51,054 --> 00:45:53,093 It's a modern rehabilitation center. 471 00:45:54,125 --> 00:45:55,733 You can pack your things. 472 00:46:04,258 --> 00:46:05,800 I'll pour you some? 473 00:46:19,081 --> 00:46:23,595 - I hate you! - Sasha! 474 00:46:24,105 --> 00:46:27,391 - You're awful! I'm not going anywhere! - Calm down! 475 00:46:27,641 --> 00:46:30,539 - Look at me! - Let me go! 476 00:46:30,835 --> 00:46:34,476 - Calm down! - No, let go! 477 00:46:42,117 --> 00:46:45,219 - Don't get up! - Old bastard! 478 00:46:45,470 --> 00:46:47,956 I wish you were dead! 479 00:46:51,225 --> 00:46:54,641 - Are you okay? - You'll sleep with Lida while I'm away? 480 00:46:57,984 --> 00:46:59,641 You know everything, don't you? 481 00:47:02,999 --> 00:47:04,523 Cretin. 482 00:47:07,234 --> 00:47:10,563 Everyone knows everything around here. 483 00:47:16,398 --> 00:47:17,929 Sasha. 484 00:47:20,242 --> 00:47:21,765 Sasha. 485 00:47:23,953 --> 00:47:28,414 We love you a lot. Really. Both me and your mom. 486 00:47:31,063 --> 00:47:32,601 I love you too. 487 00:47:35,938 --> 00:47:37,460 But your mom... 488 00:47:39,429 --> 00:47:44,411 you see, she can't handle your behavior. 489 00:47:45,242 --> 00:47:46,786 I see. 490 00:47:52,351 --> 00:47:56,453 You just need to change your surroundings. 491 00:47:57,622 --> 00:47:59,828 It's really important to 492 00:48:00,919 --> 00:48:05,194 leave everything you experienced here behind. 493 00:48:06,359 --> 00:48:09,085 I'm saying this as a licensed psychiatrist. 494 00:48:10,070 --> 00:48:13,211 You'll be all right. It'll be fine. 495 00:48:15,023 --> 00:48:18,555 But Sasha, you must want it yourself. 496 00:48:19,211 --> 00:48:20,724 Do you understand? 497 00:48:27,702 --> 00:48:29,208 I do. 498 00:48:34,031 --> 00:48:35,599 I'll want it. 499 00:49:00,876 --> 00:49:05,278 - Did she have any money with her? - No, I took it. Here's her wallet. 500 00:49:07,827 --> 00:49:11,617 - Maybe she's walking the dog. - I can't make her walk for five minutes. 501 00:49:11,868 --> 00:49:15,007 - She's been gone for an hour and a half. - Calm down, she's probably thinking. 502 00:49:15,258 --> 00:49:16,812 I'll call her. 503 00:49:18,531 --> 00:49:21,359 My phone's gone. It's gone, you hear me? 504 00:49:21,610 --> 00:49:24,257 - Did you keep it there? - I never took it out of my bag! 505 00:49:24,508 --> 00:49:26,179 - It's gone! - Maybe it's at home. 506 00:49:26,484 --> 00:49:29,531 - She stole it! - Can you step aside? 507 00:49:30,875 --> 00:49:34,539 - She stole it! - Don't scream here! 508 00:49:34,790 --> 00:49:37,109 - Go to hell! - Boors. 509 00:49:37,360 --> 00:49:39,007 - Sorry. - Go back to your towns. 510 00:49:40,835 --> 00:49:42,395 Hello. 511 00:49:42,966 --> 00:49:44,551 Yes, hi. 512 00:49:46,789 --> 00:49:50,723 I can't right now, Sasha's missing. 513 00:49:51,554 --> 00:49:54,420 What? What is there? 514 00:50:07,124 --> 00:50:10,170 Katya, look at me. 515 00:50:11,217 --> 00:50:14,538 Katya, go home. 516 00:50:15,051 --> 00:50:18,477 Stay at home. I'll be right back. Okay? 36738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.