All language subtitles for The Garden Ring S01E04 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:03,351 START ONLINE PREMIERES 2 00:01:49,462 --> 00:01:57,377 THE GARDEN RING 3 00:02:08,234 --> 00:02:09,773 Mom. 4 00:02:35,523 --> 00:02:37,984 - Am I disturbing you? - No. What do you want? 5 00:02:38,359 --> 00:02:39,890 What did you want earlier? 6 00:02:40,437 --> 00:02:43,602 I brought you coffee. Sorry, I won't do it again. 7 00:02:45,453 --> 00:02:48,359 You ran away as if you saw a ghost. 8 00:02:48,960 --> 00:02:52,578 No, I just saw you having sex. What was I supposed to do? 9 00:02:52,829 --> 00:02:57,397 Apologize, leave calmly and not create such a hostile environment right now. 10 00:02:57,648 --> 00:03:00,180 - I'm your mother, after all. - That's why I ran away. 11 00:03:00,616 --> 00:03:02,944 Do you think I don't have the right to have sex? 12 00:03:03,195 --> 00:03:08,436 You have the right to do whatever you want. Just don't drag me into it. Okay? 13 00:03:09,883 --> 00:03:13,133 - I don't want to know it. - That's right, you don't want to know. 14 00:03:14,297 --> 00:03:19,086 Vera, things don't stop existing no matter how much you ignore them. 15 00:03:29,453 --> 00:03:30,976 I don't understand anything anymore. 16 00:03:33,882 --> 00:03:35,578 I don't know what I should do. 17 00:03:39,031 --> 00:03:40,647 Sometimes I think that 18 00:03:42,430 --> 00:03:44,968 my life has become hell. 19 00:03:49,383 --> 00:03:50,897 Mommy. 20 00:03:53,061 --> 00:03:55,326 Help me, please. 21 00:03:58,008 --> 00:04:01,389 Don't do it, don't cry like that. 22 00:04:02,148 --> 00:04:05,014 You're wasting your resources. 23 00:04:07,124 --> 00:04:08,662 Calm down. 24 00:04:09,404 --> 00:04:11,554 Calm down, okay? It's fine. 25 00:04:11,805 --> 00:04:14,733 I'll help, you hear me? I'll help. 26 00:04:15,538 --> 00:04:17,100 I will help. 27 00:04:18,812 --> 00:04:20,358 I didn't get it. 28 00:04:21,132 --> 00:04:26,495 Did you try to steal your mom's boyfriend out of revenge? 29 00:04:27,768 --> 00:04:31,594 You didn't get eaten out because of what your mom did. 30 00:04:31,970 --> 00:04:34,587 So now you've decided to take back what's yours, is that so? 31 00:04:36,992 --> 00:04:39,438 Leave me alone, please. 32 00:04:40,156 --> 00:04:43,618 Why? You're an adult, Anya. 33 00:04:44,234 --> 00:04:46,179 You must be responsible for what you say and do. 34 00:04:46,828 --> 00:04:52,163 If you act a certain way, I think I can ask why you're acting the way you do. 35 00:04:52,414 --> 00:04:53,929 What goal do you pursue? 36 00:04:55,578 --> 00:05:00,484 If you don't understand why I do things that I do, 37 00:05:01,202 --> 00:05:03,051 then this discussion is pointless. 38 00:05:04,301 --> 00:05:07,508 Of course, how didn't I guess? 39 00:05:07,758 --> 00:05:12,634 I'm such a bad guy. I'm so bad. Am I bad, Anya? 40 00:05:12,885 --> 00:05:14,424 I don't care what you're like. 41 00:05:14,675 --> 00:05:18,236 Of course, if I was a good guy, I wouldn't be saying all that. 42 00:05:18,507 --> 00:05:20,985 Because a good person would never ask, 43 00:05:21,329 --> 00:05:27,220 "Anya, why the hell did you get wasted and tell everyone how you got eaten out?" 44 00:05:28,094 --> 00:05:33,415 Because a good person would understand what a poor girl you are. 45 00:05:33,666 --> 00:05:39,359 A traumatized girl! Because she didn't get eaten out, what a nightmare! 46 00:05:39,610 --> 00:05:42,844 Of course she's out of her mind, she just doesn't know what she's doing! 47 00:05:45,265 --> 00:05:50,333 Have you lost your mind? What are you doing? For hell's sake! 48 00:06:15,286 --> 00:06:16,817 Do you want coffee? 49 00:06:22,973 --> 00:06:24,536 Why did you do it? 50 00:06:25,629 --> 00:06:29,192 You wanted to punish me, didn't you? I made it easier for you. 51 00:06:45,266 --> 00:06:48,559 Anya, we need to talk. It's important. 52 00:06:54,242 --> 00:06:55,778 I don't have a business anymore. 53 00:06:57,156 --> 00:07:01,758 I sold it. I mean, I used it to pay off my debts. 54 00:07:02,992 --> 00:07:06,404 I don't have anything anymore. You'll have to look for another job. 55 00:07:07,758 --> 00:07:09,310 And... 56 00:07:10,883 --> 00:07:14,209 You're the only person I can trust. Please, don't tell Vera. 57 00:07:15,952 --> 00:07:17,481 It would kill her. 58 00:07:19,374 --> 00:07:22,062 Just pretend everything is fine. Okay? 59 00:07:29,279 --> 00:07:30,850 Do you have money? 60 00:07:33,687 --> 00:07:35,201 I do. 61 00:07:39,100 --> 00:07:40,694 Then can you 62 00:07:41,391 --> 00:07:43,531 lend me 50 thousand rubles? 63 00:07:44,584 --> 00:07:46,578 Of course. I will. 64 00:08:09,140 --> 00:08:12,451 Tell me, are these pants important to you? 65 00:08:50,813 --> 00:08:52,344 Can you pour me a drink? 66 00:08:58,219 --> 00:08:59,757 Where have you been? 67 00:09:00,795 --> 00:09:02,507 I had to drive your sister home. 68 00:09:11,007 --> 00:09:12,515 Thanks. 69 00:09:14,023 --> 00:09:15,765 I called you, you didn't pick up. 70 00:09:18,999 --> 00:09:20,507 The money. 71 00:09:22,905 --> 00:09:24,468 Finally. 72 00:09:26,094 --> 00:09:29,099 What did you just say? Finally? 73 00:09:31,102 --> 00:09:34,085 - I meant that... - Are you out of touch with reality? 74 00:09:35,719 --> 00:09:37,328 What do you mean by "really"? 75 00:09:38,031 --> 00:09:41,382 Maybe you'll thank me at least once for paying for everything? 76 00:09:42,109 --> 00:09:46,461 For you food, your manicure, your fitness and your damn housemaid? 77 00:09:47,430 --> 00:09:49,007 Thank you very much. 78 00:09:50,156 --> 00:09:52,538 But I don't understand why you scream at me all the time. 79 00:09:54,006 --> 00:09:55,529 - Where are you going? - To work. 80 00:09:55,780 --> 00:10:00,967 Wait, I talked to Sasha. She said that Ilya rented an flat. 81 00:10:02,359 --> 00:10:05,367 He rented a flat? Is it true? 82 00:10:05,906 --> 00:10:09,179 I don't know. She said she'll tell me more if I pay. 83 00:10:09,430 --> 00:10:11,568 He asked for 10 thousand euro, Andrey. 84 00:10:17,461 --> 00:10:21,735 Are you insane? She's just using you, can't you see that? 85 00:10:22,458 --> 00:10:30,445 She's knows that you're helpless and overwhelmingly stupid. 86 00:10:31,047 --> 00:10:33,500 10 thousand euro, are you nuts? 87 00:10:33,751 --> 00:10:37,367 Andrey, I'm looking for Ilya, I need that information, do you understand? 88 00:10:41,234 --> 00:10:43,952 Who are you looking for? What are you doing? 89 00:10:44,930 --> 00:10:48,035 If you wanted to find him, he'd already be here, you understand? 90 00:10:48,546 --> 00:10:50,057 Here. 91 00:11:08,500 --> 00:11:11,777 Hello. Where can I find Kogtev? 92 00:11:12,394 --> 00:11:13,941 Why are you asking? 93 00:11:15,015 --> 00:11:16,518 It's personal. 94 00:11:21,852 --> 00:11:24,836 I left New York as soon as I found out. 95 00:11:25,998 --> 00:11:27,894 It's horrible. 96 00:11:28,758 --> 00:11:30,456 It breaks my heart. 97 00:11:31,539 --> 00:11:34,058 I look at my daughter and... 98 00:11:36,156 --> 00:11:40,416 You know, he's her only son. My only grandson. 99 00:11:40,667 --> 00:11:44,205 I feel sorry for you and Vera Mikhailovna. Trust me, we're doing all we can. 100 00:11:45,116 --> 00:11:46,933 You know, Vera is a good person. 101 00:11:47,738 --> 00:11:50,945 But she doesn't have a sturdy frame. 102 00:11:51,636 --> 00:11:54,307 She doesn't see this life the way it is. 103 00:11:55,626 --> 00:11:58,963 A lot of things are more obvious from the side. Do you understand? 104 00:11:59,620 --> 00:12:04,055 - I do. - I found Andrey's travel restrictions. 105 00:12:04,367 --> 00:12:06,074 I want to know what's going on. 106 00:12:07,148 --> 00:12:10,898 With all due respect, I cannot reveal any information about the investigation. 107 00:12:12,781 --> 00:12:15,055 Do you think I have no right to know that? 108 00:12:15,719 --> 00:12:17,280 That's not what I said. 109 00:12:17,531 --> 00:12:20,667 I wanted to stress the fact that I act within the law. 110 00:12:26,055 --> 00:12:28,769 My husband. He thought... 111 00:12:29,691 --> 00:12:32,191 That he was a revolutionary, the most honest person ever. 112 00:12:32,442 --> 00:12:34,488 It was a beneficial position, because 113 00:12:34,855 --> 00:12:37,898 he was kicked out from every job, so he could rightfully stay at home. 114 00:12:38,164 --> 00:12:40,558 At first he sat on the couch and argued with the TV. 115 00:12:41,238 --> 00:12:45,183 But at least I could leave Vera with him while I was scrubbing floors at night. 116 00:12:45,434 --> 00:12:47,386 At the university where I worked during the day. 117 00:12:48,726 --> 00:12:52,280 Then he started drinking. I noticed that, but I couldn't do anything about it. 118 00:12:52,719 --> 00:12:57,105 I had to keep scrubbing those floors or my family would have died from hunger. 119 00:12:59,156 --> 00:13:06,609 And one time I came home and found out that he moved in with our neighbour. 120 00:13:07,921 --> 00:13:09,435 I filed for divorce. 121 00:13:10,555 --> 00:13:12,068 I understand. 122 00:13:13,148 --> 00:13:14,685 You don't understand anything. 123 00:13:15,055 --> 00:13:16,592 Can I smoke here? 124 00:13:21,389 --> 00:13:22,912 Thanks. 125 00:13:23,545 --> 00:13:25,257 I got a new man. 126 00:13:26,133 --> 00:13:31,461 You know, during that time, people grew up slower. 127 00:13:31,992 --> 00:13:38,117 It's like a chubby woman shopping for a dress that will make her look skinny. 128 00:13:38,828 --> 00:13:42,756 And an unhappy woman looks for a man who could make her happy. 129 00:13:44,022 --> 00:13:50,195 My husband stopped drinking, came to me and said that we should be civilized. 130 00:13:51,460 --> 00:13:54,538 Even if we're separated, we still have a daughter. 131 00:13:56,133 --> 00:13:57,686 He made me an offer. 132 00:13:58,422 --> 00:14:02,242 To babysit Vera on the weekend instead of me. 133 00:14:03,172 --> 00:14:05,858 My new man and I left to a boarding house. 134 00:14:06,632 --> 00:14:08,779 And he picked Vera up. 135 00:14:11,813 --> 00:14:13,373 And jumped out of the window with her. 136 00:14:16,038 --> 00:14:19,210 His body softened the blow, he died instantly and painlessly. 137 00:14:19,461 --> 00:14:22,945 Vera had to stay at different hospitals, she had a concussion. 138 00:14:23,398 --> 00:14:28,070 Numerous ruptures in internal organs, face surgery. 139 00:14:31,874 --> 00:14:34,530 My new man left me as soon as he found out. 140 00:14:34,781 --> 00:14:38,250 But it wasn't the scariest thing. The worst thing was that 141 00:14:38,731 --> 00:14:42,460 while I was staying with Vera at all these hospitals, 142 00:14:43,445 --> 00:14:45,602 I didn't notice my new pregnancy. 143 00:14:46,085 --> 00:14:50,535 And when I realized that I was pregnant, it was too late for an abortion. 144 00:14:51,851 --> 00:14:56,067 You know, I still don't know who Anya's father is. 145 00:15:04,273 --> 00:15:08,216 The thing is that you can only afford a man when everything is fine. 146 00:15:09,016 --> 00:15:10,552 When things are bad 147 00:15:11,335 --> 00:15:14,053 a man is not just useless. 148 00:15:15,305 --> 00:15:17,372 He becomes dangerous. 149 00:15:19,747 --> 00:15:22,091 And that's what's happening right now. 150 00:15:22,966 --> 00:15:24,505 Don't you agree? 151 00:16:08,843 --> 00:16:11,177 - It's out of tune. - Does Vera play? 152 00:16:12,552 --> 00:16:15,779 No, she bought it for Ilya. She wanted him to play. 153 00:16:16,973 --> 00:16:19,288 She made him go to a music school, but it didn't work out. 154 00:16:21,242 --> 00:16:22,825 Let's go, I'll show you the generator. 155 00:16:32,164 --> 00:16:36,036 Point seven point one. The side is absolved from the respons... 156 00:16:37,219 --> 00:16:40,570 - I'll call you back. Hello - Hello. 157 00:16:41,055 --> 00:16:43,687 - I'm here to see Andrey. - Andrey Petrovich? 158 00:16:44,443 --> 00:16:48,482 Maybe he is Petrovich for you, but for me he's not. I'm his mother-in-law. 159 00:16:49,703 --> 00:16:51,459 It's such a disguising word. 160 00:16:51,945 --> 00:16:54,117 I'd rather say that I'm his wife's mother. 161 00:16:55,881 --> 00:16:58,912 You know, I hate the word "law". 162 00:16:59,163 --> 00:17:02,451 It's so dark and visceral, it's unpleasant. 163 00:17:03,547 --> 00:17:06,070 "Mother-in-law" is like "outlaw". Awful. 164 00:17:07,938 --> 00:17:09,451 Andrey Petrovich isn't here. 165 00:17:10,224 --> 00:17:11,755 No worries, I'll wait. 166 00:17:14,270 --> 00:17:15,848 Come in. 167 00:17:19,763 --> 00:17:21,279 Sit down. 168 00:17:26,156 --> 00:17:27,677 Would you like tea or coffee? 169 00:17:29,484 --> 00:17:31,852 - Coffee, if possible. - Okay. 170 00:17:32,570 --> 00:17:34,257 I'll call Andrey Petrovich. 171 00:17:44,460 --> 00:17:45,981 He's not picking up. 172 00:17:46,594 --> 00:17:48,727 I don't even know if he'll come today. 173 00:17:51,679 --> 00:17:53,231 Or not. 174 00:17:57,492 --> 00:17:59,068 What's wrong? 175 00:18:01,765 --> 00:18:04,905 - What's wrong? - My bag! 176 00:18:05,219 --> 00:18:06,883 - What? - The ampule. 177 00:18:07,141 --> 00:18:08,750 - What? - The syringe. 178 00:18:10,594 --> 00:18:12,530 - Faster! - What's wrong? 179 00:18:12,781 --> 00:18:15,099 I have diabetes. 180 00:18:16,193 --> 00:18:18,836 An ambulance. I'll call an ambulance! 181 00:18:19,087 --> 00:18:21,087 It won't come in time. Run. 182 00:18:21,531 --> 00:18:25,117 Run to the pharmacy. Buy a syringe. 183 00:20:12,584 --> 00:20:14,193 I'm here. Here. 184 00:20:15,289 --> 00:20:16,802 Here. 185 00:20:17,320 --> 00:20:20,045 I got better as soon as you left. 186 00:20:22,133 --> 00:20:25,648 You have a heavy negative energy. 187 00:20:26,914 --> 00:20:28,507 Me? 188 00:20:35,131 --> 00:20:37,367 It'll be difficult for you to find a man. 189 00:20:45,219 --> 00:20:46,763 Okay. 190 00:20:47,140 --> 00:20:48,661 This phone is out of service. 191 00:20:50,922 --> 00:20:54,662 Registered to V. Bruskov. 192 00:20:55,969 --> 00:20:58,099 Who the hell is Bruskov? 193 00:20:59,468 --> 00:21:03,184 - Can you find anything on him? - Vera, can we talk? 194 00:21:04,827 --> 00:21:06,372 One second. 195 00:21:07,453 --> 00:21:10,413 - Find something, some information. - I'll try. 196 00:21:11,069 --> 00:21:12,621 Vera. 197 00:21:13,380 --> 00:21:15,560 I need to tell you something. 198 00:21:28,934 --> 00:21:33,563 I'm worried that the services that Serezha provides for you, 199 00:21:34,427 --> 00:21:35,982 they're illegal. 200 00:21:36,500 --> 00:21:38,895 In terms of our laws. 201 00:21:41,109 --> 00:21:45,382 - What? - You know, all this data that he finds. 202 00:21:45,633 --> 00:21:47,977 It's not available to the public. 203 00:21:48,732 --> 00:21:52,216 He breaks into archives, I don't know how it really works 204 00:21:52,467 --> 00:21:55,789 but I know that it's a crime. 205 00:21:57,984 --> 00:22:01,890 So you think I'm making your son commit crimes? 206 00:22:02,842 --> 00:22:10,586 I want to say that he commits more crimes with your every visit. 207 00:22:10,844 --> 00:22:12,367 And there's still no result. 208 00:22:12,881 --> 00:22:18,107 And there's no hope that what he does can help you find your son. 209 00:22:19,750 --> 00:22:23,883 How dare you! It's so horrible unfair! 210 00:22:24,367 --> 00:22:26,904 If it wasn't for me, your son would be in jail! 211 00:22:27,453 --> 00:22:30,109 - With all his talents. - Don't scream in here. 212 00:22:30,438 --> 00:22:32,304 Don't substitute notions. 213 00:22:32,672 --> 00:22:37,773 Do you want me to be thankful for saving my son from one crime 214 00:22:38,024 --> 00:22:39,694 just to get him involved in another one? 215 00:22:39,945 --> 00:22:43,687 What if someone comes in tomorrow to convict him for all this? 216 00:22:43,938 --> 00:22:47,304 Can you help him then? Will you be a court witness for him? 217 00:22:50,844 --> 00:22:52,453 I found his address. 218 00:23:02,963 --> 00:23:05,291 - Hello. - Good afternoon. 219 00:23:05,945 --> 00:23:10,705 I'm the father of that boy, remember? 220 00:23:11,330 --> 00:23:13,406 He was a suspect in a robbery case. 221 00:23:13,657 --> 00:23:18,505 - I remember. - I wanted to talk about this Vera. 222 00:23:19,849 --> 00:23:21,357 Smolina. 223 00:23:22,114 --> 00:23:28,539 That Vera who didn't identify your boy, allowing him to escape justice. 224 00:23:29,654 --> 00:23:33,025 - I wouldn't call it crime. - Of course. 225 00:23:33,320 --> 00:23:35,857 You see, he's a genius. 226 00:23:36,554 --> 00:23:38,896 He's a real computer genius. 227 00:23:39,451 --> 00:23:41,654 And she's using him. She got his in her claws. 228 00:23:41,905 --> 00:23:45,857 She comes to him every day and makes him hack something. 229 00:23:46,108 --> 00:23:49,343 I don't understand anything about it, but I know that it's against the law. 230 00:23:51,310 --> 00:23:56,255 - I see. - That's why I came to you. Immediately. 231 00:23:57,380 --> 00:24:03,713 I understand, she's looking for her son. It's clear he's either killed or ran away. 232 00:24:03,964 --> 00:24:09,003 And, as a result, her son won't be found, but my son will go to prison for real. 233 00:24:10,413 --> 00:24:14,165 I have a second degree disability. 234 00:24:15,100 --> 00:24:17,406 I see. Let's go. 235 00:24:18,743 --> 00:24:22,446 - Where? To your office? - No, don't worry, follow me. 236 00:24:39,110 --> 00:24:43,548 Now you want to be law-abiding, you vermin? Do you know where your son should be? 237 00:24:44,142 --> 00:24:46,477 You're worried about him, run around and complain? 238 00:24:46,915 --> 00:24:49,430 But Vera Smolina can't worry for her son? 239 00:24:49,681 --> 00:24:53,493 You refuse to help her after everything that she's done for your little bastard. 240 00:24:55,148 --> 00:24:56,727 What a jerk. 241 00:25:35,223 --> 00:25:38,696 - Who are you? - Hello, I'm looking for Vladimir Bruskov. 242 00:25:39,304 --> 00:25:42,027 - Why? - Are you Vladimir? 243 00:25:43,617 --> 00:25:46,082 I really need to talk, open the door, please. 244 00:25:47,437 --> 00:25:48,997 My son's missing. 245 00:26:04,125 --> 00:26:07,676 - Who are you? - My child is missing. My son. 246 00:26:08,390 --> 00:26:10,668 And I have grounds to suspect 247 00:26:11,379 --> 00:26:13,405 that he's connected to your ex-wife. 248 00:26:14,094 --> 00:26:17,033 I really need to find her, please, help me. 249 00:26:35,147 --> 00:26:36,695 Come in. 250 00:26:51,476 --> 00:26:53,040 Hello. 251 00:26:53,658 --> 00:26:55,165 Anna Mikhailovna. 252 00:26:56,297 --> 00:26:58,858 Cheif Financial Officer. I'm leaving. 253 00:26:59,453 --> 00:27:00,970 Thank you, Svetlana. 254 00:27:01,955 --> 00:27:04,165 These are financial reports for the current period. 255 00:27:06,117 --> 00:27:07,625 I think we've met. 256 00:27:08,108 --> 00:27:09,626 Yes, your face looks familiar. 257 00:27:10,336 --> 00:27:12,267 - Artem. - Anya. 258 00:27:18,720 --> 00:27:22,165 - So you're in charge of finances. - I was, yes. 259 00:27:22,884 --> 00:27:25,445 - How long have you worked here? - For five years. 260 00:27:25,780 --> 00:27:27,337 I think so, at least. 261 00:27:28,040 --> 00:27:29,572 You don't seem too sure. 262 00:27:29,923 --> 00:27:33,095 The atmosphere is just a bit nervous, it's weird. 263 00:27:33,477 --> 00:27:37,228 It's like I came back from the funeral and I see someone I just buried. 264 00:27:37,479 --> 00:27:39,108 I'm spouting nonsense. 265 00:27:39,359 --> 00:27:41,867 It's fine. Your way of speaking is metaphorical. 266 00:27:42,250 --> 00:27:43,930 Well, reports are on your desk. 267 00:27:44,547 --> 00:27:50,048 Let your director look at them. Here's my business card, just in case. 268 00:27:55,353 --> 00:27:56,869 Allow me. 269 00:28:01,787 --> 00:28:04,048 - It's yours. - Yes, thank you. 270 00:28:06,509 --> 00:28:08,040 My business card. 271 00:28:11,436 --> 00:28:13,009 Is something wrong? 272 00:28:14,008 --> 00:28:15,798 - It's cracked. - Was it expensive? 273 00:28:16,094 --> 00:28:17,790 It's not that, it's just... 274 00:28:18,835 --> 00:28:20,423 it's a bad omen. 275 00:28:25,955 --> 00:28:27,914 - Goodbye. - Goodbye. 276 00:28:29,072 --> 00:28:30,642 Anna Mikhailovna. 277 00:28:46,945 --> 00:28:48,501 So you're a psychologist. 278 00:28:50,633 --> 00:28:52,165 A psychotherapist. 279 00:28:54,898 --> 00:28:56,705 Your seance is 100 euro. 280 00:28:57,869 --> 00:29:01,205 And you tell rich chicks that they're amazing. 281 00:29:01,594 --> 00:29:05,023 And they have the right to express themselves and be happy. 282 00:29:14,025 --> 00:29:17,844 I took away Lida's keys when she was admitted to the hospital. 283 00:29:19,001 --> 00:29:21,523 Her things were here for several months. 284 00:29:21,781 --> 00:29:23,869 Then she called me, said she wanted them back. 285 00:29:24,881 --> 00:29:27,467 I gave them to her, but she's mentally unstable. 286 00:29:27,727 --> 00:29:31,181 She caused some mayhem at the station, cops took her away. 287 00:29:31,836 --> 00:29:33,939 That was the last time I saw her. 288 00:29:34,190 --> 00:29:35,750 Do you remember when it happened? 289 00:29:36,001 --> 00:29:39,508 I do. 27th of March. My birthday. What a present it was. 290 00:29:44,578 --> 00:29:46,250 Why did you divorce her? 291 00:29:50,758 --> 00:29:52,328 I had my reasons. 292 00:29:54,617 --> 00:29:56,562 Was it because she cheated on you? 293 00:30:00,023 --> 00:30:02,218 She cheated? On me? 294 00:30:07,227 --> 00:30:11,343 No. She was frigid, she didn't want any of that. 295 00:30:13,195 --> 00:30:14,765 I didn't want to say it. 296 00:30:15,906 --> 00:30:19,374 She had a defect. She didn't have an ear. 297 00:30:21,609 --> 00:30:25,343 Your wife didn't have an ear? 298 00:30:25,594 --> 00:30:27,101 She didn't. Why? 299 00:30:33,421 --> 00:30:36,662 - So it's not her? - No, not her. 300 00:30:40,648 --> 00:30:42,257 Wait. 301 00:30:43,313 --> 00:30:44,984 Wait, I don't understand. 302 00:30:46,609 --> 00:30:48,117 But who... 303 00:30:49,250 --> 00:30:51,179 My son and her... 304 00:30:57,570 --> 00:30:59,241 What are you doing? 305 00:31:03,570 --> 00:31:05,085 She did this. 306 00:31:06,835 --> 00:31:08,383 In our bed. 307 00:31:14,281 --> 00:31:16,632 Then she got dressed and left. 308 00:31:18,109 --> 00:31:21,226 She left her car here and never came back. And you know, 309 00:31:21,828 --> 00:31:23,435 I realized something about my wife. 310 00:31:24,867 --> 00:31:28,961 - What did you realize? - That she was crazy. Off the rails. 311 00:31:29,732 --> 00:31:32,724 And then she got admitted to a clinic. 312 00:31:34,757 --> 00:31:36,279 What was I supposed to do? 313 00:32:00,554 --> 00:32:02,074 Mom. 314 00:32:03,949 --> 00:32:07,624 I found out something terrible. 315 00:32:08,188 --> 00:32:10,414 That sick schizophrenic girl, Lida, 316 00:32:11,570 --> 00:32:13,206 who came to my session 317 00:32:14,234 --> 00:32:17,836 that day when Ilya went missing, the one who was Borya's lover. 318 00:32:20,006 --> 00:32:24,078 I got her number from Ilya's cloud. 319 00:32:25,219 --> 00:32:27,281 I called that number. 320 00:32:28,326 --> 00:32:31,318 There was a different woman, Ira. 321 00:32:32,857 --> 00:32:35,414 But she introduced herself as Lida. 322 00:32:35,992 --> 00:32:42,500 Then I found out that this number is registered to Lida's husband. 323 00:32:44,531 --> 00:32:48,054 And today I went to that husband. 324 00:32:48,305 --> 00:32:51,154 Stop this nonsense, I went to your husband's office. 325 00:32:51,906 --> 00:32:55,398 - Why? - Baby, we all have our own theories. 326 00:32:56,250 --> 00:32:59,164 About what happened. And there's also reality. 327 00:32:59,422 --> 00:33:01,201 And the reality is 328 00:33:01,719 --> 00:33:05,828 that when a child disappears, there's a 90% chance 329 00:33:06,079 --> 00:33:07,881 that one of the close relatives did it. 330 00:33:08,132 --> 00:33:12,185 What are you saying? That Andrey did it? 331 00:33:13,139 --> 00:33:18,078 No, Andrey didn't do it. Other people did. But it was his fault. 332 00:33:18,336 --> 00:33:21,125 Mom, I asked you to help. 333 00:33:23,227 --> 00:33:25,383 Not spread your misandry. 334 00:33:26,688 --> 00:33:31,523 And to come to this conclusion based on your visit to his office 335 00:33:32,219 --> 00:33:33,740 is some crazy nonsense. 336 00:33:33,991 --> 00:33:35,834 Do you even know what your husband does? 337 00:33:37,014 --> 00:33:39,280 He supplies medical equipment. 338 00:33:44,569 --> 00:33:46,087 Here. 339 00:33:50,703 --> 00:33:54,570 - Where did you get it? - In his office. He's bankrupt. 340 00:33:57,539 --> 00:33:59,079 It can't be. 341 00:34:00,961 --> 00:34:02,837 It must be a mistake. 342 00:34:04,179 --> 00:34:06,015 I'm sure Anya would have told me. 343 00:34:06,266 --> 00:34:08,428 Anya is an idiot and a psychopath. 344 00:34:08,679 --> 00:34:12,155 And I'm sure she knows nothing about finances. 345 00:34:12,406 --> 00:34:15,609 And your husband just likes having her around. 346 00:34:16,102 --> 00:34:18,180 I saw bullet holes in his office. 347 00:34:18,431 --> 00:34:19,978 Did Anya tell you about that? 348 00:34:20,281 --> 00:34:22,264 Let it sink in. I want you to understand 349 00:34:22,515 --> 00:34:25,851 that he's in some big trouble with serious criminals. 350 00:34:26,102 --> 00:34:28,453 And if they're not afraid to shoot him, 351 00:34:28,711 --> 00:34:31,755 they'd easily kidnap a child or worse. 352 00:34:32,006 --> 00:34:33,552 What is this nonsense? 353 00:34:40,351 --> 00:34:41,864 Hello. 354 00:34:44,984 --> 00:34:46,521 Yes, what? 355 00:34:56,000 --> 00:34:57,560 Sorry, I can't. 356 00:34:59,703 --> 00:35:01,223 Who is it? 357 00:35:04,414 --> 00:35:06,552 It was a neighbour from Nikulshino. 358 00:35:07,516 --> 00:35:10,568 She said that we sold our dacha. 359 00:35:11,680 --> 00:35:13,409 She asked why. 360 00:35:19,758 --> 00:35:24,516 You've always hated me and now you're happy that he sold our house! 361 00:35:25,769 --> 00:35:29,964 Fool! Your child is missing and you're crying because of a house. 362 00:35:37,175 --> 00:35:38,690 Wait. 363 00:35:40,436 --> 00:35:41,947 I know everything. 364 00:35:42,805 --> 00:35:45,406 - About? - About our dacha. 365 00:35:47,409 --> 00:35:49,706 - What's with our dacha? - You sold it. 366 00:35:50,073 --> 00:35:51,573 - Who told you that? - Trahmannikova. 367 00:35:51,824 --> 00:35:53,948 - And you believe her? - Stop lying! 368 00:35:54,710 --> 00:35:56,300 You're bankrupt. 369 00:35:56,656 --> 00:36:00,321 Now I know why you couldn't give me money. Because you don't have any. 370 00:36:00,586 --> 00:36:03,625 Yes. I sold our dacha to pay off my debts. 371 00:36:03,883 --> 00:36:06,836 Wait. What about my half? 372 00:36:07,087 --> 00:36:09,376 Your half? What would you do with it? Buy it from me? 373 00:36:09,930 --> 00:36:12,691 What have you done? Do you understand? 374 00:36:12,953 --> 00:36:15,367 Do you understand that you sold Ilya's future? 375 00:36:15,859 --> 00:36:19,211 It was supposed to be his house! What is he going to do without it? 376 00:36:20,553 --> 00:36:22,646 What is he going to do without it? 377 00:36:23,217 --> 00:36:25,820 Vera, is it the only thing that's bothering you right now? 378 00:37:01,124 --> 00:37:02,640 You? 379 00:37:11,898 --> 00:37:13,437 Were you waiting for someone else? 380 00:37:14,906 --> 00:37:16,421 No. 381 00:37:17,422 --> 00:37:18,960 It's just weird. 382 00:37:32,320 --> 00:37:33,851 Did she kick you out? 383 00:37:37,937 --> 00:37:39,490 I left. 384 00:37:42,133 --> 00:37:43,843 Does she know where you are? 385 00:37:46,210 --> 00:37:50,028 She called. I told her I'll stay at a hotel. 386 00:37:53,414 --> 00:37:54,940 I see. 387 00:37:57,296 --> 00:37:58,869 What do you see? 388 00:38:00,328 --> 00:38:01,932 That everything's the same. 389 00:38:06,648 --> 00:38:10,336 If you have a problem with me I can still go to the hotel. 390 00:38:18,617 --> 00:38:20,154 Do you have something to drink? 391 00:38:58,180 --> 00:38:59,685 What about me? 392 00:39:05,414 --> 00:39:07,326 I had a very complicated day. 393 00:39:09,912 --> 00:39:12,162 I don't want to see you get wasted. 394 00:39:34,882 --> 00:39:36,560 Give me my paycheck today. 395 00:39:39,523 --> 00:39:41,062 Let us drink coffee first. 396 00:39:42,648 --> 00:39:45,857 I have to pay back my loans, today's the last day. Pay me. 397 00:39:52,258 --> 00:39:53,834 Didn't you hear what she said? 398 00:39:54,602 --> 00:39:58,098 There's no need for your brazen plain-speech agitation. 399 00:39:58,349 --> 00:40:00,130 I can leave you alone. 400 00:40:00,961 --> 00:40:05,240 But I was invited here to clean and watch the house. 401 00:40:05,491 --> 00:40:07,061 It costs money. 402 00:40:07,312 --> 00:40:10,872 Stop worrying that you won't get your pocket change. 403 00:40:11,123 --> 00:40:13,813 Now I'm not so sure that I will get paid. 404 00:40:14,586 --> 00:40:18,227 Lara, you've been working here for seven years, how can you say that? 405 00:40:19,234 --> 00:40:21,086 I just want to get my salary, that's all. 406 00:40:24,789 --> 00:40:27,054 Fine. Here. 407 00:40:28,983 --> 00:40:30,866 - That's it. - What are you doing? 408 00:40:34,273 --> 00:40:37,570 - Are you crazy? It's Cartier! - I don't care. 409 00:40:38,749 --> 00:40:40,296 It's a 100 of her salaries. 410 00:40:41,766 --> 00:40:44,453 Anya said that things get lost in your house. 411 00:40:45,336 --> 00:40:48,429 - Lara, how can you comment on that? - I won't. 412 00:40:48,772 --> 00:40:50,319 You were hired to watch the house. 413 00:40:56,093 --> 00:40:57,952 Are you accusing me of stealing? 414 00:40:59,718 --> 00:41:01,280 How dare you? 415 00:41:02,133 --> 00:41:03,858 How dare you accuse me? 416 00:41:05,741 --> 00:41:07,358 I've been working here for seven years. 417 00:41:08,022 --> 00:41:10,092 I've never taken anything that didn't belong to me. 418 00:41:10,343 --> 00:41:12,530 No one is accusing you of anything, Larisa. 419 00:41:14,008 --> 00:41:15,882 Why are you talking to me like that? 420 00:41:16,805 --> 00:41:20,772 Why are you talking to me like I'm... 421 00:41:21,664 --> 00:41:23,570 Like I'm your servant? 422 00:41:24,836 --> 00:41:27,281 You are a servant. Get out of here. 423 00:41:28,336 --> 00:41:29,959 - What? - You're fired. 424 00:41:43,765 --> 00:41:45,560 Vera, the real thief 425 00:41:46,680 --> 00:41:48,834 is way closer than you think. 426 00:41:56,320 --> 00:42:00,070 - What did she say? - I don't listen to servants. 427 00:42:47,031 --> 00:42:48,540 And... 428 00:42:50,374 --> 00:42:51,889 that's it? 429 00:42:53,367 --> 00:42:54,900 Do you need something else? 430 00:42:55,695 --> 00:42:57,251 Breakfast, darling. 431 00:43:07,938 --> 00:43:09,478 Here you go, darling. 432 00:43:11,696 --> 00:43:14,141 Why the hell are you doing this? 433 00:43:14,398 --> 00:43:19,228 No, why the hell are you doing this? It all happened because of you! 434 00:43:19,479 --> 00:43:23,280 You've been pestering me my entire life to leave Vera for you! 435 00:43:23,531 --> 00:43:27,304 You haven't left her! You're sitting here, but you haven't left her! 436 00:43:27,555 --> 00:43:31,055 In two days this skank will forgive you because she needs someone to pay for her, 437 00:43:31,305 --> 00:43:36,170 to comfort her and because Ilya disappeared because of you! 438 00:43:36,421 --> 00:43:39,459 - Anya, I'm begging you. - No, don't beg me! 439 00:43:39,710 --> 00:43:43,312 Go to hell! You set him up, he was killed because of your debts 440 00:43:43,563 --> 00:43:45,392 and now he's lying somewhere under the ground! 441 00:43:45,643 --> 00:43:47,656 Shut the hell up! 442 00:44:11,210 --> 00:44:14,211 That's why I decided to let you keep your position. 443 00:44:17,702 --> 00:44:21,702 The company is going through some things, 444 00:44:21,953 --> 00:44:23,585 but I think we have a future. 445 00:44:24,750 --> 00:44:27,383 You're the best candidate to help us achieve this future. 446 00:44:28,788 --> 00:44:30,351 I don't even know. 447 00:44:30,602 --> 00:44:34,617 I'm not asking you to answer right away. You should think about it. 448 00:44:37,412 --> 00:44:39,664 Right. I should think. 449 00:44:42,859 --> 00:44:46,732 Are you worried about your job? Did something happen? 450 00:44:48,170 --> 00:44:49,695 I think something happened. 451 00:44:51,256 --> 00:44:54,100 - But I can't talk about it. - Why? 452 00:44:56,513 --> 00:44:58,990 - It's uncomfortable. - Please. 453 00:45:05,693 --> 00:45:08,172 I've been dating a married man for three years. 454 00:45:09,333 --> 00:45:11,663 And we've known each other for a very long time. 455 00:45:12,896 --> 00:45:18,201 And since the first time we met we liked each other. 456 00:45:19,300 --> 00:45:21,027 I mean, it's easy 457 00:45:21,894 --> 00:45:24,672 to understand if another person likes you right away or not. 458 00:45:25,808 --> 00:45:27,324 Of course. 459 00:45:28,175 --> 00:45:32,258 So I put a lot of effort into it. 460 00:45:32,961 --> 00:45:35,837 To make him mine. 461 00:45:38,876 --> 00:45:42,095 And now he's left his home. 462 00:45:43,437 --> 00:45:44,946 Left his wife. 463 00:45:46,008 --> 00:45:47,525 And came to me. 464 00:45:50,892 --> 00:45:56,102 And I felt disappointed. 465 00:45:59,438 --> 00:46:01,899 - It must be weird, right? - Why? 466 00:46:03,187 --> 00:46:04,828 It's normal. 467 00:46:05,383 --> 00:46:06,969 I think about it sometimes. 468 00:46:08,726 --> 00:46:14,669 Family life is different from what other people imagine it to be like. 469 00:46:15,949 --> 00:46:18,724 People think that, I don't know, 470 00:46:20,241 --> 00:46:25,397 People think that they'll be supported, never be lonely or bored. 471 00:46:26,394 --> 00:46:30,901 But actually they just hate being in the same apartment as that person. 472 00:46:31,366 --> 00:46:33,569 And you annoy the hell out of each other. 473 00:46:35,034 --> 00:46:36,550 And what's the solution? 474 00:46:41,612 --> 00:46:43,120 No one asks 475 00:46:44,545 --> 00:46:46,761 every person to be good at music. 476 00:46:48,964 --> 00:46:51,823 Then why do we ask others to be a good spouse? 477 00:47:11,175 --> 00:47:12,940 - Hi. - Good afternoon. 478 00:47:13,191 --> 00:47:16,101 - Out for a walk? - Yes, why are you here? Mom's not home. 479 00:47:16,352 --> 00:47:18,698 - Where's mom? - In Spain. 480 00:47:19,421 --> 00:47:22,870 - Relaxing with a friend. - That's crazy. 481 00:47:23,542 --> 00:47:28,088 And you're here alone, sober and walking your dog. 482 00:47:30,056 --> 00:47:31,579 What else can I do? 483 00:47:32,798 --> 00:47:36,095 I'm surprised by this generation's lack of zest for life, you know. 484 00:47:36,346 --> 00:47:38,642 Some natural curiosity. 485 00:47:39,181 --> 00:47:41,812 In my time, if any girl's parents left 486 00:47:42,148 --> 00:47:45,507 the entire group would get drunk at her place every day. 487 00:47:45,897 --> 00:47:49,397 And every night she'd be with a new guy and she'd like it that way. 488 00:47:50,638 --> 00:47:53,833 - You think it's good? - I don't think it's bad. 489 00:47:54,263 --> 00:47:56,434 Besides, it's high time you did something. 490 00:47:57,559 --> 00:48:00,647 - Look at what the dog found. - What are you doing? 491 00:48:00,898 --> 00:48:03,559 - I don't want to go there, I'm scared. - Let's go and take a look. 492 00:48:03,810 --> 00:48:06,575 What are you doing? Let me go! 493 00:48:10,606 --> 00:48:14,669 - Calm down, calm down. - Don't do it, please. 494 00:48:15,233 --> 00:48:19,169 - Please, don't. - I'll explain to you what's bad. 495 00:48:19,935 --> 00:48:24,216 Bad is when extort money from my wife 496 00:48:25,185 --> 00:48:28,138 for information about my own son. 497 00:48:28,722 --> 00:48:33,046 Since you're a good girl, you should have told that to the detective. 498 00:48:33,750 --> 00:48:36,195 - I didn't do anything. - Really? 499 00:48:38,398 --> 00:48:39,906 You're a despicable person. 500 00:48:40,671 --> 00:48:44,375 Have you gone crazy? What 10 thousand euro? 501 00:48:45,086 --> 00:48:48,312 You grew up with him, you played with Lego bricks together. 502 00:48:48,563 --> 00:48:50,226 How could it even cross your mind? 503 00:48:51,289 --> 00:48:53,976 I don't need anything, I'll tell you what I know. 504 00:48:56,828 --> 00:49:01,164 Remember this place. It's very quiet in the evening. 505 00:49:02,015 --> 00:49:07,656 And when someone disappears, the cops don't do much, as you've noticed. 506 00:49:10,335 --> 00:49:12,890 Please, let me go, I'll tell you everything. 507 00:49:18,403 --> 00:49:20,677 I'm listening very carefully. 508 00:49:24,841 --> 00:49:26,716 Take me to the police. 509 00:49:28,028 --> 00:49:29,638 I'll speak there. 510 00:49:47,562 --> 00:49:49,099 Sit here. 511 00:49:51,265 --> 00:49:52,770 Why are you here? 512 00:49:54,902 --> 00:49:56,417 I brought you an important witness. 513 00:49:56,668 --> 00:49:59,734 This girl has some information about my missing son. 514 00:50:00,301 --> 00:50:03,114 And she's dying to share it, right, Sasha? 515 00:50:08,609 --> 00:50:12,005 Natalya, come to my office. Yes, right now. 516 00:50:15,124 --> 00:50:16,653 So what happened? 517 00:50:17,460 --> 00:50:20,029 She tried to extort money from my wife. 518 00:50:20,843 --> 00:50:22,364 Is it true? 519 00:50:26,335 --> 00:50:27,904 Let's go. 520 00:50:35,305 --> 00:50:37,381 What makes you think she knows something? 521 00:50:41,279 --> 00:50:44,952 Because if she's asking for money, then she must know something. 522 00:50:45,203 --> 00:50:48,678 Not necessarily. Maybe it's a form of protest. 523 00:50:49,109 --> 00:50:52,094 Maybe she got lonely and wanted to be the center of attention. 524 00:50:52,352 --> 00:50:55,248 - Since you're all so busy with Ilya. - Listen, you have a naive idea 525 00:50:55,498 --> 00:50:58,576 of her and of what these children are like. 526 00:50:59,219 --> 00:51:04,217 She doesn't want any attention. Anyway, I want you to interrogate her. 527 00:51:04,500 --> 00:51:06,256 With me and my wife being present. 528 00:51:10,078 --> 00:51:12,797 - She's not 18. - Nonsense. 529 00:51:13,156 --> 00:51:17,498 - She's the same age as Ilya. - She'll be 18 in three months. 530 00:51:19,691 --> 00:51:21,233 What now? 531 00:51:21,484 --> 00:51:26,745 It means that we can interrogate her only in the presence of a legal guardian. 532 00:51:37,316 --> 00:51:41,550 - What's going on? - It's fine. Sasha wants to testify. 533 00:51:42,625 --> 00:51:44,136 How did you convince her? 534 00:51:45,628 --> 00:51:48,574 I showed her a different side of the situation. 535 00:51:49,624 --> 00:51:54,094 She's a little girl who doesn't understand what she says. 536 00:51:55,172 --> 00:51:58,116 So she decided to extort money from you. 537 00:51:58,847 --> 00:52:02,058 I explained to her why it was wrong. That's all. 538 00:52:04,288 --> 00:52:05,807 Vera. 539 00:52:06,785 --> 00:52:08,499 I love you very much. 540 00:52:09,460 --> 00:52:11,108 Please, trust me. 541 00:52:12,358 --> 00:52:17,124 Don't do anything silly. Don't play with things you don't understand. 542 00:52:20,100 --> 00:52:21,852 No, Andrey, it won't happen again. 543 00:52:23,116 --> 00:52:24,710 I don't believe you. 544 00:52:25,609 --> 00:52:27,866 And I finally started to understand things. 545 00:52:28,592 --> 00:52:30,335 Vera, please. Let's go. 546 00:52:36,626 --> 00:52:38,169 We can start. 547 00:52:42,405 --> 00:52:44,012 We're listening. 548 00:52:57,078 --> 00:53:01,303 In my time, if any girl's parents left 549 00:53:01,553 --> 00:53:05,670 the entire group would get drunk at her place every day. 550 00:53:05,921 --> 00:53:10,976 And every night she'd be with a new guy and she'd like it that way. 551 00:53:11,227 --> 00:53:12,899 You think it's good? 552 00:53:13,163 --> 00:53:17,734 He harassed me, touched me everywhere, I was afraid. 553 00:53:17,985 --> 00:53:21,906 You're a maggot! Shut up! 554 00:53:22,157 --> 00:53:25,413 Everyone sit down! Now! 40623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.