All language subtitles for T.B.S01E05.WEB.H264-RBB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:05,370
This may be difficult to understand,
Beau, but this is what we call a
2
00:00:05,370 --> 00:00:07,490
situation. Now, may you die with supply.
3
00:00:07,830 --> 00:00:13,870
Yeah. We take away everything that makes
this body appear to be silent. So we
4
00:00:13,870 --> 00:00:18,470
chop off his hands, his feet. We pull
out his teeth. We bash his fucking face
5
00:00:18,470 --> 00:00:19,690
in. This is fucked.
6
00:00:21,670 --> 00:00:27,770
Miles? Ruby? What? I... There's
something wrong with the coke. I mean,
7
00:00:27,770 --> 00:00:29,670
died from it. Ruby just OD'd.
8
00:00:32,170 --> 00:00:34,810
Don't be in the face with a fucking nail
gun.
9
00:00:35,370 --> 00:00:41,910
This is your big idea. The bell coat
with a comic store clerk and Pete's
10
00:00:41,910 --> 00:00:43,830
daughter. Well, fucking great.
11
00:00:44,310 --> 00:00:48,790
This is where you've been keeping your
informant? He's not here. Where is he?
12
00:01:16,880 --> 00:01:17,880
Give me a second.
13
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Tommy.
14
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Listen up.
15
00:01:24,900 --> 00:01:26,720
I've got a new kid here, Henry Mullen.
16
00:01:27,140 --> 00:01:29,860
So I want to see him move, and you go
easy.
17
00:01:30,780 --> 00:01:31,780
What if I kill him?
18
00:01:34,060 --> 00:01:35,420
Henry, this is Tommy.
19
00:01:36,280 --> 00:01:38,920
You're going to help us with a little
evaluation workout, all right?
20
00:01:41,780 --> 00:01:42,780
All right, let's go.
21
00:01:52,780 --> 00:01:54,560
You two gonna dance or you gonna fight?
Let's go.
22
00:02:00,200 --> 00:02:01,560
Nice. Nice.
23
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
Fucking dead man.
24
00:02:10,880 --> 00:02:12,200
Yo! Hey!
25
00:02:12,940 --> 00:02:14,360
Get off of him! Back off!
26
00:02:16,300 --> 00:02:17,600
What the fuck is wrong with you?
27
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Jesus, go home.
28
00:02:41,980 --> 00:02:48,680
You know I get it, right?
29
00:02:48,900 --> 00:02:50,080
Mm -hmm.
30
00:02:50,680 --> 00:02:52,600
No. Which part?
31
00:02:52,840 --> 00:02:59,520
That you and Tommy are working on
something big and that is okay.
32
00:03:00,020 --> 00:03:06,940
All I'm saying... is that I know you are
doing what you have to
33
00:03:06,940 --> 00:03:09,240
do. And I know that this is a big case.
34
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
And I trust you.
35
00:03:13,200 --> 00:03:17,880
But I just maybe don't trust him.
36
00:03:21,400 --> 00:03:23,400
Dude, is this really fucking necessary?
37
00:03:23,920 --> 00:03:24,679
Yes, it is.
38
00:03:24,680 --> 00:03:25,940
Because I don't fucking trust you.
39
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Or you.
40
00:03:27,620 --> 00:03:30,400
Okay, well, it's too tight. Can you
just... I'm trying to make sure you
41
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
-steal my drugs.
42
00:03:31,600 --> 00:03:33,340
Which technically aren't yours either.
43
00:03:33,800 --> 00:03:37,020
I mean, I'm just saying. Miles, shut up.
44
00:03:37,700 --> 00:03:39,560
We're taking your show on the road,
alright? Stateside.
45
00:03:39,920 --> 00:03:42,920
In the meantime, you cut, weigh, and
bag.
46
00:03:43,480 --> 00:03:46,240
And if you have any white on your nose
when I come back, I'm not going to be
47
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
happy about that, alright?
48
00:03:47,520 --> 00:03:50,340
Okay, well I can barely reach the
bathroom, so... It'll reach.
49
00:03:50,920 --> 00:03:52,160
And if not, there's always the trash.
50
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Miles, I'm waiting.
51
00:03:58,700 --> 00:04:00,020
Aren't you going to do something?
52
00:04:01,370 --> 00:04:07,030
Like what like like get the keys off him
or I don't know we're fucking working
53
00:04:07,030 --> 00:04:11,050
for this guy now That was never the
plan. Let's just find a way out and go
54
00:04:11,050 --> 00:04:13,950
of all There's a camera in the smoke
detectors right and we're being watched
55
00:04:13,950 --> 00:04:17,370
how far do you think we'd get if we just
took off hey? Well, we don't need Tommy
56
00:04:17,370 --> 00:04:22,850
Jesus you set up the system you can
access the crypto account Let's just
57
00:04:22,850 --> 00:04:26,950
it out and go he's gonna get a fucking
kill files or he'll kill us himself
58
00:04:27,660 --> 00:04:30,840
I don't know. All I know is that he has
major connections across the border and
59
00:04:30,840 --> 00:04:32,440
we could make some serious money like
this.
60
00:04:32,820 --> 00:04:35,160
Oh, now you want to make more money?
61
00:04:35,540 --> 00:04:39,720
What happened to stopping at 50k? I am
keen to weigh fucking radiator miles and
62
00:04:39,720 --> 00:04:41,040
you're seriously okay with that?
63
00:04:42,280 --> 00:04:43,320
No, of course not.
64
00:04:45,140 --> 00:04:47,620
But it's better than shoving this shit
up your fucking nose, isn't it?
65
00:04:51,460 --> 00:04:52,560
Are we still in this together?
66
00:04:53,780 --> 00:04:55,460
100%. Good, because miles?
67
00:04:56,270 --> 00:04:57,610
You can't trust him.
68
00:04:58,010 --> 00:05:00,610
He's not your friend. He's in it for
himself.
69
00:05:22,410 --> 00:05:23,630
There we go.
70
00:05:31,600 --> 00:05:34,560
Now entering United States of America!
71
00:05:46,620 --> 00:05:47,120
What's
72
00:05:47,120 --> 00:05:55,140
going
73
00:05:55,140 --> 00:05:56,460
on? Let's get you caught up.
74
00:05:56,940 --> 00:05:58,620
I've got to call from a concerned
citizen.
75
00:05:59,290 --> 00:06:03,630
Yeah, he's a talker. He went on and on
about using Chinese herbs for his gout
76
00:06:03,630 --> 00:06:05,510
and taking up the Tai Chi.
77
00:06:07,890 --> 00:06:12,990
And? Well, he's doing the Tai Chi down
by the river somewhere quiet.
78
00:06:13,230 --> 00:06:16,730
Where he saw a guy rolling a body into
the water from his boat.
79
00:06:17,190 --> 00:06:21,590
Sure it was a body? He was pretty damn
sure, yeah. Okay, because a body has
80
00:06:21,590 --> 00:06:26,190
garbage many a time. Human shape,
wrapped up in a tarp, cement block
81
00:06:26,570 --> 00:06:27,570
Okay, body.
82
00:06:27,890 --> 00:06:30,560
Where? A witness was standing there.
83
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
Body went in there.
84
00:06:38,660 --> 00:06:39,660
Right there.
85
00:06:47,500 --> 00:06:48,560
Did we get a description?
86
00:06:49,060 --> 00:06:51,420
One guy, two guys. One guy, hoodie.
87
00:06:51,880 --> 00:06:53,840
Too far away to make his face out.
88
00:06:54,430 --> 00:06:58,290
I'm going to call in a water unit,
search that part of the river. Border
89
00:06:58,290 --> 00:06:59,290
for that?
90
00:06:59,490 --> 00:07:01,150
Yeah. Oh, all right.
91
00:07:02,170 --> 00:07:03,170
I want to be there.
92
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
Boat's not big enough.
93
00:07:05,550 --> 00:07:07,670
Bullshit, the boat's not big enough,
Erica.
94
00:07:07,930 --> 00:07:08,930
Not bullshit.
95
00:07:09,770 --> 00:07:10,770
It's border work.
96
00:07:11,930 --> 00:07:14,910
And the good thing, Charlie, is you
won't have to worry about budget. And I
97
00:07:14,910 --> 00:07:17,710
don't have to worry about you two
stonewalling me on this investigation,
98
00:07:17,710 --> 00:07:19,130
a win -win. I know the river.
99
00:07:19,410 --> 00:07:20,349
So do we.
100
00:07:20,350 --> 00:07:21,350
We don't need you.
101
00:07:21,760 --> 00:07:24,740
So maybe this is a good time for you to
sit on the sidelines. I don't know, go
102
00:07:24,740 --> 00:07:25,539
for a swim.
103
00:07:25,540 --> 00:07:28,140
Maybe just on that side of the river,
far from us.
104
00:07:30,640 --> 00:07:32,500
Look, I will keep you posted.
105
00:07:33,300 --> 00:07:36,080
Just let me do my thing. It's your dime.
You can spend the whole damn day
106
00:07:36,080 --> 00:07:38,740
fishing for all I care. I'll call the
corner and get him on standby.
107
00:07:39,000 --> 00:07:41,540
Thank you. What am I supposed to do?
Maybe you can hang out with some of your
108
00:07:41,540 --> 00:07:42,540
high school buddies.
109
00:07:42,780 --> 00:07:45,240
If there's any left that haven't crawled
over the river yet.
110
00:07:46,040 --> 00:07:47,800
All right, you got it out of your system
yet, Erica?
111
00:07:48,660 --> 00:07:50,980
Or you want to rub her nose in it just a
little bit more?
112
00:07:55,120 --> 00:07:56,780
You know, there is a pattern to these
crimes.
113
00:07:57,040 --> 00:08:00,780
And you know lots of folks on the river,
folks who are hopefully more
114
00:08:00,780 --> 00:08:04,320
comfortable talking to you than me or
Erica.
115
00:08:04,640 --> 00:08:06,340
Jeff. Jeff Gross.
116
00:08:06,820 --> 00:08:07,820
Jeff Gross.
117
00:08:08,060 --> 00:08:09,500
Jeff Gross' body hook now.
118
00:08:10,020 --> 00:08:11,580
Hey, once more.
119
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Good, great.
120
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Hey,
121
00:08:16,320 --> 00:08:17,980
Coach.
122
00:08:18,760 --> 00:08:20,840
I was thinking of spending tomorrow on
speed bag.
123
00:08:21,060 --> 00:08:22,620
Yeah, yeah, that's fine. Okay.
124
00:08:23,289 --> 00:08:29,410
That that hook. All right. Well, it's
gonna take off it Yep, you're taking way
125
00:08:29,410 --> 00:08:31,610
too long to set up that body hook.
126
00:08:32,049 --> 00:08:34,130
Yeah. Yeah, it's your body position.
127
00:08:34,409 --> 00:08:38,049
We can do better with that But no, no,
it's not for tonight though.
128
00:08:38,610 --> 00:08:39,850
Okay, who's that picking you up?
129
00:08:40,190 --> 00:08:44,950
Oh, I'm walking It's gonna take you like
an hour to get home from here Yeah, dad
130
00:08:44,950 --> 00:08:47,850
says I'm wasting my time with boxing
anyways, so they don't have the talent
131
00:08:47,850 --> 00:08:48,850
determination
132
00:08:52,530 --> 00:08:53,690
Just hang here a second, okay?
133
00:09:08,330 --> 00:09:09,330
Jackie Robinson.
134
00:09:10,510 --> 00:09:11,710
1956. You know who that is?
135
00:09:12,470 --> 00:09:13,470
I've heard of him.
136
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
You've heard of him?
137
00:09:16,690 --> 00:09:17,690
You know how much it's worth?
138
00:09:19,930 --> 00:09:20,930
800?
139
00:09:21,220 --> 00:09:26,500
maybe even a thousand, but what it's
worth, it's way more than just the
140
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
It's also what it means.
141
00:09:29,920 --> 00:09:32,500
No, no, no, I can't take it. No, come
on, take it, trust me.
142
00:09:34,060 --> 00:09:36,420
Just promise me you're going to listen
to what I'm about to tell you.
143
00:09:37,880 --> 00:09:41,640
Don't listen to other people who say you
can't achieve what you want in life.
144
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
You can.
145
00:09:45,520 --> 00:09:47,000
Yeah, you take that card.
146
00:09:48,080 --> 00:09:54,200
When you think about it the next time
somebody tries to put you down, you can
147
00:09:54,200 --> 00:09:55,960
what you want, Henry.
148
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
All right?
149
00:09:59,620 --> 00:10:00,539
All right.
150
00:10:00,540 --> 00:10:02,040
Get your shit and I'll drive you home.
151
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
Oh, thanks.
152
00:10:18,220 --> 00:10:19,300
You think the boat's okay back there?
153
00:10:19,680 --> 00:10:21,020
Did you double -cross the slipknot?
154
00:10:25,300 --> 00:10:26,300
I'm fucking with you.
155
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
The boat's gonna be fine.
156
00:10:29,220 --> 00:10:31,620
And after that, we'll just steal another
one.
157
00:10:34,000 --> 00:10:37,360
What's the deal with your dad's store?
You were being all weird about it back
158
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
the Heron.
159
00:10:38,720 --> 00:10:44,220
Walt was the senior partner, and I
guess, I don't know, my dad owned some
160
00:10:44,220 --> 00:10:44,819
or something.
161
00:10:44,820 --> 00:10:46,740
So you just took half the store, half
your inheritance?
162
00:10:47,120 --> 00:10:48,450
I mean, I'm still... Wow.
163
00:10:49,890 --> 00:10:53,310
Did you check the loan papers, the land
title, the will, any of that shit? I was
164
00:10:53,310 --> 00:10:54,630
just too young to really understand it.
165
00:10:54,970 --> 00:10:56,070
Okay, well then pay attention.
166
00:10:56,490 --> 00:10:58,370
All right, you're about to graduate
Business 101.
167
00:10:58,730 --> 00:11:01,350
By the time you're through with this,
you're going to make a slinging comic
168
00:11:01,350 --> 00:11:06,070
look like a fucking... Give me a drug.
169
00:11:06,630 --> 00:11:08,830
Okay, we'll put that down and we'll talk
about it, all right?
170
00:11:09,910 --> 00:11:10,910
Who are you, child?
171
00:11:12,470 --> 00:11:13,730
Oh, fuck yeah!
172
00:11:18,280 --> 00:11:19,720
Stop, stop, stop, stop, stop.
173
00:11:20,240 --> 00:11:22,280
Oh, look how fucking old we got.
174
00:11:24,140 --> 00:11:25,400
Watch it, I'm going to shoot you.
175
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Put that away.
176
00:11:26,940 --> 00:11:30,540
This is my foster brother, Zeke. My
parents won him in a card game.
177
00:11:32,920 --> 00:11:34,540
Okay, a bit of a push here, huh?
178
00:11:35,360 --> 00:11:36,780
Miles, let's drink.
179
00:11:39,260 --> 00:11:40,260
Let's have a beer.
180
00:11:47,370 --> 00:11:49,750
Who is this temper little bitch again?
181
00:11:50,990 --> 00:11:54,650
This is Miles, that business partner I
told you about, the new business partner
182
00:11:54,650 --> 00:11:55,650
I told you about.
183
00:11:56,050 --> 00:11:57,050
Website nerd.
184
00:11:57,410 --> 00:12:00,650
Yeah, man, but you should see what he's
got going on, man. It's automated
185
00:12:00,650 --> 00:12:02,770
laundering. We got to tell Duke about
this.
186
00:12:04,070 --> 00:12:05,070
He's not coming.
187
00:12:07,150 --> 00:12:09,110
What do you mean? You told him about
Silas, right?
188
00:12:09,490 --> 00:12:10,490
Not yet.
189
00:12:12,510 --> 00:12:13,510
Zeke, what the fuck?
190
00:12:14,060 --> 00:12:17,820
I have some real concerns, brother. Fuck
your concerns, all right? This is time
191
00:12:17,820 --> 00:12:20,620
sensitive. It's an airtight plan. We cut
May out.
192
00:12:21,180 --> 00:12:25,240
Duke and I had a good thing going, and
so he's going to listen to me. I don't
193
00:12:25,240 --> 00:12:27,580
think you understand the deal that Duke
has made.
194
00:12:27,860 --> 00:12:29,060
You're not cutting out May.
195
00:12:29,460 --> 00:12:30,460
Why not?
196
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
Do you know who she is?
197
00:12:32,380 --> 00:12:36,440
May? She's like some fucking British
bitch.
198
00:12:36,740 --> 00:12:39,640
No, she's not a fucking dumbass.
199
00:12:40,640 --> 00:12:43,040
She's not just another distributor. She
is a supplier.
200
00:12:46,109 --> 00:12:48,110
What? Those drugs you were moving, those
were hers.
201
00:12:49,210 --> 00:12:50,670
Ferguson Pharmaceuticals.
202
00:12:52,050 --> 00:12:56,670
One of the largest suppliers in the
fucking world of medicinal grade
203
00:12:57,830 --> 00:12:59,790
Oh, shit. Oh, yes, shit. Is that bad?
204
00:12:59,990 --> 00:13:02,930
Yeah, that's why the cocaine was so
fucking pure. Where do you think it came
205
00:13:02,930 --> 00:13:03,930
from?
206
00:13:05,210 --> 00:13:06,690
You're so fucked.
207
00:13:07,150 --> 00:13:09,390
This is so very, very fucked.
208
00:13:10,090 --> 00:13:11,090
Wow.
209
00:13:13,610 --> 00:13:16,630
Zeke. This is not funny. You really
stepped in it, Tommy?
210
00:13:21,850 --> 00:13:22,850
No.
211
00:13:22,930 --> 00:13:23,930
Nope.
212
00:13:24,450 --> 00:13:25,450
No. Okay.
213
00:13:26,830 --> 00:13:28,130
Duke is going to listen to me.
214
00:13:28,610 --> 00:13:31,450
Because we're going to show him what the
kid can do, and then we'll just...
215
00:13:31,450 --> 00:13:32,450
Forget it.
216
00:13:32,470 --> 00:13:34,610
This is not just about me. This is a
family business.
217
00:13:35,330 --> 00:13:36,390
Duke's not going to risk that.
218
00:13:37,050 --> 00:13:39,890
If Silas is not worth it, then you sure
as shit are not worth it.
219
00:13:41,170 --> 00:13:42,370
She has brothers back home.
220
00:13:43,240 --> 00:13:46,580
And the things they do to people that
follow the line. But that's just, like,
221
00:13:46,720 --> 00:13:48,340
rumors, right?
222
00:13:49,380 --> 00:13:51,000
Like fucking Bambi, aren't you?
223
00:13:51,980 --> 00:13:53,560
No, it's not rumors.
224
00:13:54,300 --> 00:13:57,020
I saw a video that I will never unsee.
225
00:14:01,800 --> 00:14:03,020
You really want my advice?
226
00:14:03,300 --> 00:14:04,680
Yes. Please.
227
00:14:05,060 --> 00:14:06,060
Fuck Duke.
228
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
You hear me, Tom?
229
00:14:07,860 --> 00:14:08,860
Fuck Duke.
230
00:14:09,750 --> 00:14:12,830
Because May is the real moneymaker on
these islands. So if she really has
231
00:14:12,830 --> 00:14:13,990
something, you take him to her.
232
00:14:17,530 --> 00:14:18,730
She tells you her story.
233
00:14:22,650 --> 00:14:24,090
And you don't mention my name.
234
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
What is that?
235
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
Nothing.
236
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
Whatever.
237
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Five weeks to regionals.
238
00:14:50,580 --> 00:14:51,700
You should tell Coach you need me there.
239
00:14:52,800 --> 00:14:54,640
Coach will take you. You're the best
fighter in the gym.
240
00:14:54,920 --> 00:14:55,940
Yeah, obviously.
241
00:14:56,700 --> 00:14:58,080
But he's spending all his time coaching
you.
242
00:14:58,960 --> 00:15:00,540
There's not many to bring a whole team
to Kingston.
243
00:15:00,860 --> 00:15:04,020
He's definitely taking you, so... I'm
saying you need to help me make sure I'm
244
00:15:04,020 --> 00:15:04,779
going too.
245
00:15:04,780 --> 00:15:06,320
There is nothing I can do about that.
246
00:15:06,800 --> 00:15:07,880
Tell him you need me this far away.
247
00:15:08,760 --> 00:15:10,220
Carry your fucking jockstrap. I don't
care.
248
00:15:11,000 --> 00:15:12,640
And why would I want to do that?
249
00:15:14,060 --> 00:15:15,060
Because, man.
250
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
You're not so bad.
251
00:15:17,600 --> 00:15:19,560
You do this for me, I'll look after you.
252
00:15:20,360 --> 00:15:21,960
My brothers got these parties they go
to.
253
00:15:22,280 --> 00:15:24,020
You bring me, I'll bring you.
254
00:15:26,320 --> 00:15:27,540
Alright. Sounds good.
255
00:16:13,710 --> 00:16:14,850
You sure we're out far enough?
256
00:16:16,330 --> 00:16:17,330
Think so.
257
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
Let's move.
258
00:16:33,070 --> 00:16:36,370
The Bahamas are the perfect vacation
destination.
259
00:16:37,050 --> 00:16:41,850
Exuma Keys Land in Seapark is a perfect
example of a Garden of Eden.
260
00:16:42,130 --> 00:16:43,130
Fuck you.
261
00:16:44,680 --> 00:16:45,860
And fuck you too.
262
00:17:26,670 --> 00:17:27,670
Bahamas, baby.
263
00:17:32,730 --> 00:17:34,130
No hands, no feet.
264
00:17:34,910 --> 00:17:38,390
Faith is mutilated beyond recognition.
That was a professional hit.
265
00:17:38,610 --> 00:17:42,790
Yeah, this level of violence, I tend to
agree. So let's put our thinking caps on
266
00:17:42,790 --> 00:17:45,490
here and say it's connected to the drug
pipeline. What else have we got?
267
00:17:45,850 --> 00:17:49,410
Given the damage, time spent in the
water, time of death is murky, but it
268
00:17:49,410 --> 00:17:50,109
down there long.
269
00:17:50,110 --> 00:17:51,230
Anything identifiable?
270
00:17:51,450 --> 00:17:53,530
The dental appliance found in the throat
cavity.
271
00:17:54,330 --> 00:17:57,190
I mean, we're waiting for their
analysis, but the coroner thinks that
272
00:17:57,190 --> 00:18:02,670
be a serial number that we can identify
and that it likely fell down his throat
273
00:18:02,670 --> 00:18:03,750
when they were taking out his teeth.
274
00:18:04,070 --> 00:18:07,210
Or he could just tell us it's Tommy
Hawley and save us all a lot of trouble.
275
00:18:07,430 --> 00:18:11,230
Yeah, does Tommy have a tooth like this?
You know, if I could identify the body,
276
00:18:11,330 --> 00:18:14,370
I would identify the body, but the body
is unrecognizable.
277
00:18:14,610 --> 00:18:16,410
The profile matches Hawley.
278
00:18:17,030 --> 00:18:20,690
You said you were worried about him? I
couldn't get in touch with him. I am not
279
00:18:20,690 --> 00:18:22,510
sure that this is him.
280
00:18:24,940 --> 00:18:27,620
So I guess we wait to see what the
implant gives us.
281
00:18:29,220 --> 00:18:30,480
Well, I'm going back out.
282
00:18:30,900 --> 00:18:33,680
What? What? You're going back out? How
long have you got him for?
283
00:18:34,020 --> 00:18:35,020
As long as it takes.
284
00:18:35,800 --> 00:18:38,860
While it's on the border's dime, might
as well get our money's worth, right,
285
00:18:38,900 --> 00:18:39,859
Charlie?
286
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
Yes, of course.
287
00:18:41,080 --> 00:18:43,380
You already got the body. What are you
looking for?
288
00:18:43,680 --> 00:18:44,399
I don't know.
289
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
Anything?
290
00:18:46,080 --> 00:18:49,580
Tools, weapons, whatever was tossed into
the water, the same place the body was
291
00:18:49,580 --> 00:18:51,380
found, anything to identify the body.
292
00:18:51,980 --> 00:18:53,240
That's what we're trying to do here,
right?
293
00:18:54,030 --> 00:18:55,690
Identify this person? Find out who did
it?
294
00:18:58,070 --> 00:18:59,310
Call me if you hear from Holly.
295
00:19:12,250 --> 00:19:14,750
Well, how do you think things are going
here, son?
296
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
Oh, I don't know.
297
00:19:18,270 --> 00:19:19,650
Well, let me lay it out for you.
298
00:19:20,110 --> 00:19:21,110
That woman...
299
00:19:22,520 --> 00:19:26,360
Clear as day, to me, things that you're
involved in this.
300
00:19:27,080 --> 00:19:27,919
I'm not.
301
00:19:27,920 --> 00:19:28,779
Is this Tommy?
302
00:19:28,780 --> 00:19:29,800
I don't know.
303
00:19:33,040 --> 00:19:34,260
Where'd you go after my party?
304
00:19:34,680 --> 00:19:36,800
You just sort of snuck out?
305
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
Yeah.
306
00:19:38,400 --> 00:19:41,660
You were supposed to be drinking with me
and my buddies, and if you weren't
307
00:19:41,660 --> 00:19:43,380
going to do that, you damn well should
have been home.
308
00:19:44,320 --> 00:19:47,740
Charlie, you... You made a promise to
me. When you asked for my daughter's
309
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
hand...
310
00:19:51,280 --> 00:19:55,360
And you broke that promise when you were
not there and she got hurt.
311
00:19:57,900 --> 00:19:59,020
I fucked up.
312
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
I'm sorry.
313
00:20:03,460 --> 00:20:07,580
Family has to always come first.
314
00:20:15,000 --> 00:20:16,620
You sort this shit out.
315
00:20:20,430 --> 00:20:21,169
We're going to die.
316
00:20:21,170 --> 00:20:22,470
Yes, we are. Just not today.
317
00:20:24,890 --> 00:20:25,890
I can't breathe.
318
00:20:26,830 --> 00:20:27,830
What's going on?
319
00:20:28,470 --> 00:20:34,070
I have chest pain and I think I'm having
a heart attack. No, no, no. It's just
320
00:20:34,070 --> 00:20:36,990
an anxiety attack. Okay, you'll be fine.
You'll be fine. Deep breath. Deep
321
00:20:36,990 --> 00:20:37,990
breath.
322
00:20:40,190 --> 00:20:41,190
You want one more?
323
00:20:42,970 --> 00:20:43,970
Okay, look.
324
00:20:44,610 --> 00:20:46,050
Zeke's right. We have to go to May.
325
00:20:46,250 --> 00:20:47,550
So what we're going to do is...
326
00:20:47,800 --> 00:20:51,300
Take out all the money from the crypto
accounts, okay? All of it. Yeah, but
327
00:20:51,300 --> 00:20:52,720
town probably only has one terminal.
328
00:20:52,940 --> 00:20:54,280
Yeah. And we're going to drain it. Let's
go.
329
00:20:54,480 --> 00:20:55,660
But won't that look suspicious?
330
00:20:56,320 --> 00:20:59,440
Yeah, and we'll be long gone by then.
Hopefully on the other side of the
331
00:20:59,820 --> 00:21:00,820
Okay.
332
00:21:01,360 --> 00:21:04,560
I need you to be my wingman on this,
right? I need you to be stone cold like
333
00:21:04,560 --> 00:21:05,920
Steve Austin. Can you do that?
334
00:21:06,320 --> 00:21:09,700
Yeah. Yes, I think so. Okay, good.
335
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
What?
336
00:21:14,820 --> 00:21:15,820
Just...
337
00:21:16,490 --> 00:21:17,830
You said something about a cut.
338
00:21:19,030 --> 00:21:20,030
What's ours?
339
00:21:20,350 --> 00:21:23,870
Mine and Ruby. I mean, we're your
workers, right? I mean, we're partners,
340
00:21:23,870 --> 00:21:27,810
think we should get a cut. And the idea
kind of did start with me, so I just...
341
00:21:27,810 --> 00:21:29,030
Still don't fucking get it, do you?
342
00:21:30,330 --> 00:21:33,210
You think you and Ruby can just walk
away with a fistful of drug money and
343
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
nobody's going to come find you?
344
00:21:36,050 --> 00:21:38,370
Like it or not, we're together now.
345
00:21:39,450 --> 00:21:40,450
All right?
346
00:21:40,490 --> 00:21:43,430
You need me to fix this for you, or
everybody ends up at the bottom of the
347
00:21:43,430 --> 00:21:44,409
fucking river.
348
00:21:44,410 --> 00:21:45,490
Do you get me, Miles?
349
00:21:45,950 --> 00:21:46,950
Yes, absolutely.
350
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
Sorry about that.
351
00:21:49,430 --> 00:21:51,210
Who keeps calling me? It's none of your
business.
352
00:21:53,350 --> 00:21:55,930
Tommy, Holly, please leave a message.
353
00:21:56,410 --> 00:21:58,750
Pick up the fucking phone, asshole.
354
00:21:59,810 --> 00:22:01,510
I'm trying to help you.
355
00:22:02,350 --> 00:22:04,070
Do you not understand that?
356
00:22:09,910 --> 00:22:10,889
We good?
357
00:22:10,890 --> 00:22:11,890
Yeah.
358
00:22:16,110 --> 00:22:17,110
What's this? Hey.
359
00:22:18,870 --> 00:22:19,870
Jackie Robinson.
360
00:22:20,070 --> 00:22:21,070
56.
361
00:22:22,030 --> 00:22:23,810
Mother bitch. This is worth something,
man.
362
00:22:24,770 --> 00:22:26,070
You ever heard of Dark Matter Comics?
363
00:22:26,390 --> 00:22:27,490
They buy stuff like this.
364
00:22:28,770 --> 00:22:30,550
Yeah. Coach gave it to me.
365
00:22:31,850 --> 00:22:32,850
Really?
366
00:22:33,450 --> 00:22:34,450
Holy shit.
367
00:22:35,370 --> 00:22:36,370
Alright. Jesus.
368
00:22:38,830 --> 00:22:39,930
So what do you want to show me anyway?
369
00:22:45,850 --> 00:22:46,850
Yeah? Yeah.
370
00:22:48,210 --> 00:22:49,850
Why don't your parents ever come watch
you box?
371
00:22:50,950 --> 00:22:51,950
Why don't yours?
372
00:22:52,390 --> 00:22:53,390
My brothers do.
373
00:22:53,790 --> 00:22:56,190
Sometimes. They look nothing like you.
374
00:22:56,750 --> 00:22:57,750
Yeah, no shit.
375
00:22:57,970 --> 00:22:58,970
We're all foster kids.
376
00:22:59,750 --> 00:23:02,890
At least my parents get paid to look
after kids like us.
377
00:23:03,370 --> 00:23:04,970
Yeah, mine don't come because they hate
me.
378
00:23:05,950 --> 00:23:06,950
Come on.
379
00:23:07,010 --> 00:23:08,010
I'm serious.
380
00:23:08,850 --> 00:23:09,890
They flat out hate you?
381
00:23:11,710 --> 00:23:13,170
It's my fault my brother got killed.
382
00:23:14,270 --> 00:23:16,570
You got hit by a drunk driver. How is
that your fault?
383
00:23:17,290 --> 00:23:18,410
I was supposed to be with him.
384
00:23:20,470 --> 00:23:26,310
I was, like, sitting in my room reading
or whatever, and he was waiting for me.
385
00:23:29,270 --> 00:23:30,870
After a while, he just said, fuck it,
and left.
386
00:23:31,950 --> 00:23:38,630
I mean, I heard the sirens from my room,
but I never thought... It just never
387
00:23:38,630 --> 00:23:39,630
occurred to me.
388
00:23:40,250 --> 00:23:42,910
So, yeah, they hate me, and there's
nothing I can do about it.
389
00:23:46,610 --> 00:23:47,610
Fuck him, then.
390
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
Wasn't your fault.
391
00:23:50,810 --> 00:23:51,810
Yeah.
392
00:23:51,930 --> 00:23:52,930
Yeah, fuck him, I guess.
393
00:23:55,130 --> 00:23:56,990
Has Coach anything about me going to
regional?
394
00:23:58,450 --> 00:23:59,530
Oh, no.
395
00:24:00,390 --> 00:24:02,670
I mean, he doesn't really talk to me
about that kind of stuff.
396
00:24:03,830 --> 00:24:06,890
I get why Coach thinks you're a big
deal, but what's with all the extra
397
00:24:06,890 --> 00:24:07,890
training?
398
00:24:08,330 --> 00:24:10,330
He just wants me to focus without
distractions.
399
00:24:10,770 --> 00:24:11,770
Every Friday night?
400
00:24:13,050 --> 00:24:14,050
Alone.
401
00:24:14,380 --> 00:24:15,480
You know how that looks, right?
402
00:24:15,760 --> 00:24:16,760
Oh, fuck off.
403
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
Tommy!
404
00:24:37,820 --> 00:24:42,360
Tommy, you open this goddamn door, or I
swear to shit, I'm gonna kick it in!
405
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
Henry?
406
00:25:02,220 --> 00:25:03,300
Open the door, Ruby.
407
00:25:03,580 --> 00:25:04,580
I can't fucking reach it.
408
00:25:04,740 --> 00:25:06,320
Get back from the door, Ruby.
409
00:25:11,400 --> 00:25:15,060
What is going on here? It wasn't my
idea. They're making me do this.
410
00:25:15,440 --> 00:25:16,960
I'm going to kill him.
411
00:25:17,320 --> 00:25:18,320
I'm going to kill him.
412
00:25:19,020 --> 00:25:24,520
I wasn't really expecting you, Hank.
413
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
What?
414
00:25:28,200 --> 00:25:29,620
Is this what you're doing now?
415
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
Is this what you're doing?
416
00:25:32,140 --> 00:25:33,780
You're training up kids, Liv?
417
00:25:34,360 --> 00:25:35,520
That's Pete's daughter.
418
00:25:35,740 --> 00:25:36,699
It's complicated.
419
00:25:36,700 --> 00:25:39,280
It's Pete's daughter. It's not more
complicated.
420
00:25:39,540 --> 00:25:40,540
A little complicated.
421
00:25:42,140 --> 00:25:44,560
Put that down before you hurt yourself.
422
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
No.
423
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
Okay.
424
00:25:49,760 --> 00:25:54,860
Are those the drugs that you've had,
what, this entire time?
425
00:25:55,200 --> 00:25:56,580
Yeah? Ruby?
426
00:25:57,280 --> 00:25:58,720
I guess it's not that complicated.
427
00:25:59,020 --> 00:26:01,200
Yeah, it's not that complicated because
it's Tommy.
428
00:26:01,440 --> 00:26:03,800
It's never complicated. It's always very
simple.
429
00:26:04,360 --> 00:26:05,760
He goes off the plan.
430
00:26:05,960 --> 00:26:10,200
He dumps Silas in the river because he
doesn't need to fake his own death. He
431
00:26:10,200 --> 00:26:11,200
has his drugs back.
432
00:26:11,620 --> 00:26:16,040
Who's Silas? Yeah, okay. You have been
lying to me.
433
00:26:18,400 --> 00:26:19,600
Lie to me, Ruby.
434
00:26:20,920 --> 00:26:22,380
Almost as long as they have.
435
00:26:24,300 --> 00:26:26,160
So now I'm going to ask you questions.
436
00:26:27,310 --> 00:26:30,730
Okay, I'm not your buddy. I'm a police
officer, so I'm going to ask you
437
00:26:30,730 --> 00:26:32,830
questions, and you are going to be
truthful. Do you understand?
438
00:26:34,170 --> 00:26:35,690
Did you and Miles set up Steve?
439
00:26:36,030 --> 00:26:38,010
No, no, no. We didn't set him up.
440
00:26:38,210 --> 00:26:41,130
We just... You have his drugs, so
explain... Okay, well, he was kind of
441
00:26:41,130 --> 00:26:43,970
dead, so... Okay.
442
00:26:45,050 --> 00:26:50,970
Do you have any idea the massive pile of
shit that you have stepped in here?
443
00:26:51,230 --> 00:26:52,310
Yeah, no, it's bad.
444
00:26:52,750 --> 00:26:54,290
I'm not done.
445
00:26:54,710 --> 00:26:56,390
This is...
446
00:26:56,870 --> 00:27:01,830
Tommy. It's 100 % Tommy, but I'm going
to tell you right now, you're not much
447
00:27:01,830 --> 00:27:06,430
better. He's not going to jail again,
Henry. He's going to jail, and so are
448
00:27:06,450 --> 00:27:10,050
When all of this is over, so are... I
won't let you do that.
449
00:27:10,270 --> 00:27:13,350
You don't really need both your feet, do
you? I don't need both of you. There
450
00:27:13,350 --> 00:27:14,550
should be with the safety on, Liv.
451
00:27:14,770 --> 00:27:15,910
There's no fucking safety on it.
452
00:27:16,250 --> 00:27:18,250
Here's what's going to fucking happen.
Fucking bastard!
453
00:27:18,970 --> 00:27:21,990
You are going to unchain the child.
454
00:27:22,460 --> 00:27:25,320
from the fucking wall, and then we're
going to stay right here because
455
00:27:25,320 --> 00:27:26,640
everything in this room is evident.
456
00:27:27,220 --> 00:27:31,700
And then, when Tommy comes back, I'm
going to punch him in the nose, I'm
457
00:27:31,700 --> 00:27:34,780
to kick him in the dick, and then the
two of you are going to jail.
458
00:27:35,120 --> 00:27:36,860
I know you. You wouldn't do that.
459
00:27:37,120 --> 00:27:38,360
I wouldn't? Why?
460
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
You owe him.
461
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
I did.
462
00:27:41,920 --> 00:27:46,380
Yeah. Maybe I do, but I don't care
anymore.
463
00:27:49,300 --> 00:27:50,420
Looking forward to Friday.
464
00:27:52,480 --> 00:27:54,980
Yeah, I don't think I'll be able to make
it this week.
465
00:27:55,320 --> 00:27:56,920
I got a school project I need to work
on.
466
00:28:00,880 --> 00:28:03,880
Oh, and out of curiosity, is Tommy going
to regionals?
467
00:28:04,300 --> 00:28:05,460
No, he's not ready.
468
00:28:09,560 --> 00:28:10,740
Maybe you're not ready either.
469
00:28:16,700 --> 00:28:18,120
Or, I don't know, who knows?
470
00:28:19,180 --> 00:28:24,180
Get your priorities straight, and then
you can go.
471
00:28:25,160 --> 00:28:26,300
Hmm? Your call.
472
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
Yeah.
473
00:28:31,460 --> 00:28:36,320
Maybe if I work on my project tonight,
maybe I can still make Friday.
474
00:28:39,980 --> 00:28:41,000
It's whatever you think.
475
00:28:53,640 --> 00:28:54,860
Hey, what the fuck's going on with you
and Coach?
476
00:28:55,060 --> 00:28:56,060
Nothing. Bullshit.
477
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
Picking on you?
478
00:28:59,680 --> 00:29:00,840
Listen, tell him to fuck off.
479
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
Stand up for yourself.
480
00:29:03,000 --> 00:29:04,700
You don't know. Don't know what?
481
00:29:05,600 --> 00:29:06,660
You his bum boy or something?
482
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
Dental appliance?
483
00:29:19,380 --> 00:29:22,200
False tooth, that's what I mean. We
found a false tooth.
484
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Okay.
485
00:29:23,920 --> 00:29:27,660
It came back to a Thomas Hawley, low
-level smuggler, long rap sheet.
486
00:29:28,360 --> 00:29:30,000
Tommy. You know him?
487
00:29:31,320 --> 00:29:33,120
Yeah. Yeah, I know him. Damn.
488
00:29:34,240 --> 00:29:38,440
Someone went to a lot of trouble to make
sure he wasn't identified. The idea in
489
00:29:38,440 --> 00:29:42,360
this false tooth, you think that's
concrete?
490
00:29:42,980 --> 00:29:45,100
It was a serial number. Yeah, it's
concrete.
491
00:29:46,700 --> 00:29:47,960
All right. Okay.
492
00:29:48,240 --> 00:29:49,620
Thanks. Good work.
493
00:29:59,880 --> 00:30:02,100
Just cross the river like that whenever
you want.
494
00:30:02,920 --> 00:30:05,200
Yeah, you just gotta know what spots to
avoid.
495
00:30:06,660 --> 00:30:07,660
That's cool.
496
00:30:08,020 --> 00:30:09,020
Yeah.
497
00:30:16,640 --> 00:30:17,640
You ready?
498
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
Not really.
499
00:30:23,840 --> 00:30:24,880
They're gonna kill us.
500
00:30:25,920 --> 00:30:26,920
I'll watch out for you.
501
00:30:31,120 --> 00:30:31,859
Oh, a tummy.
502
00:30:31,860 --> 00:30:32,860
That's a tummy ache.
503
00:30:33,920 --> 00:30:34,920
Come on, then.
504
00:30:35,460 --> 00:30:36,460
Get out of the way.
505
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
Come on, then.
506
00:30:38,420 --> 00:30:42,760
You sidestep Duke and New York and go
into the retail business with me and
507
00:30:42,760 --> 00:30:47,880
and your profit margins go up 40%. Or,
how's about I just kill the fucking pair
508
00:30:47,880 --> 00:30:48,439
of you?
509
00:30:48,440 --> 00:30:50,920
You're delicate, as always, but you do
have a point.
510
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
It's a great point.
511
00:30:53,260 --> 00:30:55,880
I'm glad he brought that up. That brings
up two things for me.
512
00:30:56,600 --> 00:31:00,300
Thing number one is I don't know if
building an online business on the dark
513
00:31:00,300 --> 00:31:04,020
is in your skill set, Gaz, but Miles
over here, he's already built one, he's
514
00:31:04,020 --> 00:31:05,280
running one, and he can keep it running.
515
00:31:09,040 --> 00:31:10,340
He said two things.
516
00:31:11,520 --> 00:31:14,040
Point number two is Silas.
517
00:31:14,560 --> 00:31:15,560
You remember him?
518
00:31:15,740 --> 00:31:16,960
He's like a son to Duke.
519
00:31:17,720 --> 00:31:20,900
Word is he's gone missing, and I don't
know what you were going to tell Duke
520
00:31:20,900 --> 00:31:24,320
about this sudden disappearance, but the
funny thing about that man is that I
521
00:31:24,320 --> 00:31:25,320
have his body.
522
00:31:25,820 --> 00:31:28,020
And I can make it magically reappear
whenever I want.
523
00:31:29,400 --> 00:31:32,720
Pretty fucking rude to just dump it in
the forest like that, Chaz.
524
00:31:33,260 --> 00:31:34,500
I told you, the river.
525
00:31:35,020 --> 00:31:36,020
Sorry, Ma.
526
00:31:36,320 --> 00:31:42,060
If anything happens to me or him,
Silas's body gets sent to Duke.
527
00:31:42,560 --> 00:31:46,820
But this is a peace talk. I'm just being
creative over here. I know I fucked up
528
00:31:46,820 --> 00:31:49,860
about losing the drugs in the first
place, but I was robbed.
529
00:31:50,520 --> 00:31:51,720
By this one's mate.
530
00:31:52,240 --> 00:31:56,260
But no, Miles had no idea what that
shithead Steve was up to, and that's not
531
00:31:56,260 --> 00:31:59,340
important. What's important is that
Miles and I have your product. We've got
532
00:31:59,340 --> 00:32:02,640
intention of keeping it. We want to move
it, okay? Look. Look.
533
00:32:11,140 --> 00:32:12,400
Take a cold shower.
534
00:32:13,240 --> 00:32:14,920
This is yours, okay?
535
00:32:15,700 --> 00:32:18,920
You've already made a profit on the 20 %
that we've moved.
536
00:32:19,380 --> 00:32:20,620
There's way more to go.
537
00:32:21,730 --> 00:32:23,190
You'll notice that it's an American.
538
00:32:28,550 --> 00:32:29,550
Dark web, yeah?
539
00:32:31,050 --> 00:32:33,230
Um, yes, ma 'am.
540
00:32:34,370 --> 00:32:37,110
What the hell was all that about that
dead guy?
541
00:32:37,790 --> 00:32:39,330
And she stabbed you?
542
00:32:39,550 --> 00:32:41,010
I can't believe that fucking worked.
543
00:32:42,070 --> 00:32:44,310
It's better to be stabbed in the front
than stabbed in the back like what
544
00:32:44,310 --> 00:32:45,009
happened with you.
545
00:32:45,010 --> 00:32:47,690
What are you talking about? Dark matter
comic? A little business partner of
546
00:32:47,690 --> 00:32:49,490
yours? We'll straighten that out, don't
worry.
547
00:32:50,270 --> 00:32:54,010
Hey, I've got to take care of something,
so why don't you go wait in the car,
548
00:32:54,130 --> 00:32:55,130
and I'll meet you there.
549
00:32:55,770 --> 00:32:56,770
Yeah.
550
00:32:56,810 --> 00:32:57,810
Good work, Miles.
551
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
to hurt you, okay?
552
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
May I?
553
00:33:40,360 --> 00:33:41,360
What the fuck?
554
00:33:41,540 --> 00:33:44,020
You're going to use these to get out,
okay? Just when you get a chance.
555
00:33:45,040 --> 00:33:46,980
What are you talking about? Get me out
now!
556
00:33:47,180 --> 00:33:48,180
Sit back down.
557
00:33:48,640 --> 00:33:51,120
I come visit and you escape. You don't
think they're going to put two and two
558
00:33:51,120 --> 00:33:52,120
together?
559
00:33:54,640 --> 00:33:57,980
May wants to cut ties with New York,
alright?
560
00:33:58,200 --> 00:33:59,240
Silas was just the beginning.
561
00:33:59,720 --> 00:34:00,619
You're next.
562
00:34:00,620 --> 00:34:02,840
And then Duke. She's not going to stop
until you're all dead.
563
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Okay? Shh.
564
00:34:04,840 --> 00:34:08,880
I gave her a little plan, a pitch or
something, and it's complete bullshit
565
00:34:08,880 --> 00:34:10,960
because that bitch tried to fucking kill
me.
566
00:34:11,179 --> 00:34:13,920
All right, I want to go back to the way
it was before she came to the islands.
567
00:34:15,100 --> 00:34:16,239
Duke's already going to go for that.
568
00:34:16,780 --> 00:34:20,020
He will go for that because she's going
to tell him about Silas, all right, and
569
00:34:20,020 --> 00:34:22,639
I'm working with this kid. He's a
moneymaker.
570
00:34:23,020 --> 00:34:25,400
Okay, Duke's really going to want to
hear what I have to say.
571
00:34:26,420 --> 00:34:30,560
Oh, fuck. Okay, tell Duke to meet me at
the Heron, all right, and we'll get rid
572
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
of me together.
573
00:34:52,969 --> 00:34:53,969
What are you doing?
574
00:34:57,330 --> 00:34:58,330
Nothing.
575
00:34:59,630 --> 00:35:00,870
What happened to your gag?
576
00:35:02,170 --> 00:35:03,170
Slipped out.
577
00:35:09,810 --> 00:35:10,810
Right.
578
00:35:13,570 --> 00:35:15,130
Girls like video games, yeah?
579
00:35:17,530 --> 00:35:19,170
Yeah, I like video games.
580
00:35:20,040 --> 00:35:22,320
But I told you I don't really like being
called a girl.
581
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
Me neither.
582
00:35:28,800 --> 00:35:31,800
I've got a system in my room.
583
00:35:32,500 --> 00:35:33,500
I'll bring it.
584
00:35:34,420 --> 00:35:35,640
We can play.
585
00:35:37,060 --> 00:35:39,320
Yeah. Okay, chance.
586
00:35:41,200 --> 00:35:42,260
Today's a really good day.
587
00:36:02,190 --> 00:36:03,190
What the hell is that?
588
00:36:15,530 --> 00:36:16,530
Honestly,
589
00:36:18,510 --> 00:36:21,410
I lost the key. I would have been more
than happy to show you these documents.
590
00:36:22,210 --> 00:36:23,710
Does the POA match the will?
591
00:36:24,890 --> 00:36:25,890
Wait.
592
00:36:26,170 --> 00:36:30,210
It says my share is held in trust until
18.
593
00:36:31,370 --> 00:36:32,370
You're 18.
594
00:36:32,770 --> 00:36:33,990
Well, yeah, I'm older than 18.
595
00:36:36,270 --> 00:36:37,630
I'm older than 18, Walt.
596
00:36:38,550 --> 00:36:42,290
It's been so busy, I was always going to
square this up.
597
00:36:42,830 --> 00:36:45,830
You also told me it was 60 -40, 60 for
you and 40 for my dad.
598
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
Yes.
599
00:36:47,330 --> 00:36:48,510
That's not what that says over here.
600
00:36:48,750 --> 00:36:50,030
It looks like it's the other way around.
601
00:36:52,030 --> 00:36:56,250
Well, you were very young. After your
father passed, I needed... You just
602
00:36:56,250 --> 00:36:58,530
thought you could skim as much of the
profits as you wanted to me and what I
603
00:36:58,530 --> 00:36:59,189
never noticed?
604
00:36:59,190 --> 00:37:00,190
Whoops, busted.
605
00:37:01,140 --> 00:37:03,960
You know, it's more complicated than
that. Don't worry.
606
00:37:05,000 --> 00:37:06,900
We'll make sure you have an opportunity
to make it right.
607
00:37:07,360 --> 00:37:09,720
There was overhead and property taxes.
608
00:37:10,060 --> 00:37:12,980
That's cool. That's cool. You know,
we'll go over everything, whatever you
609
00:37:13,020 --> 00:37:13,698
you can just pay back.
610
00:37:13,700 --> 00:37:16,660
Yeah, you might have to work pro bono
for a little while, kind of like Miles
611
00:37:16,660 --> 00:37:18,960
did, but I'm sure you don't have a
problem with that, do you, Walt?
612
00:37:20,080 --> 00:37:22,560
From now on, we're running the books
together.
613
00:37:23,320 --> 00:37:26,940
And there might be some large cash
infusions coming in the future, so we'll
614
00:37:26,940 --> 00:37:28,200
run that through the company. Yeah.
615
00:37:28,570 --> 00:37:31,730
The comic book business is about to
become very profitable. Of course, you
616
00:37:31,730 --> 00:37:35,410
see any of those profits personally, but
I think you're going to be okay with
617
00:37:35,410 --> 00:37:36,410
that.
618
00:37:38,210 --> 00:37:39,210
It'll be fine.
619
00:37:39,930 --> 00:37:40,930
Yeah, I think it'll be fine.
620
00:37:42,230 --> 00:37:43,189
Should we get to work?
621
00:37:43,190 --> 00:37:44,089
Let's do it.
622
00:37:44,090 --> 00:37:47,570
You think you're so different from
Tommy, but you're not.
623
00:37:47,950 --> 00:37:54,650
Well, I think that I'm a cop, and he's
the exact opposite of a cop.
624
00:37:55,050 --> 00:37:57,910
So I actually think we're pretty
different.
625
00:37:58,520 --> 00:38:02,980
Hmm. Well, that's not how I remember it.
Not how it used to be when we were
626
00:38:02,980 --> 00:38:03,980
growing up, Henry.
627
00:38:07,400 --> 00:38:11,900
Do you ever think about what maybe would
have happened if Tommy and I hadn't
628
00:38:11,900 --> 00:38:12,900
started talking?
629
00:38:13,300 --> 00:38:14,580
Never. Never?
630
00:38:15,340 --> 00:38:18,500
Not since I was, like, a kid.
631
00:38:19,360 --> 00:38:23,220
Well, I'm sorry for how that all went
down. If it means anything anymore. What
632
00:38:23,220 --> 00:38:24,220
are you doing?
633
00:38:24,320 --> 00:38:28,060
I just... What are you doing? Why are
you bringing this shit up, Olivia?
634
00:38:28,320 --> 00:38:32,160
This is my life. This is where I live.
And you are from here, too.
635
00:38:32,600 --> 00:38:38,700
And Tommy, you were there for him when
he needed you. And he was there for you.
636
00:38:39,380 --> 00:38:44,760
You can bark at us, Mr. Officer of the
fucking law, all you want. But the fact
637
00:38:44,760 --> 00:38:47,040
is, me and you and him...
638
00:38:48,080 --> 00:38:49,080
There's a history.
639
00:38:49,620 --> 00:38:55,020
And no matter where our lives led, you
can't just pretend it doesn't exist,
640
00:38:55,200 --> 00:38:56,380
Hank. Yeah.
641
00:39:00,640 --> 00:39:01,640
Yeah, Charlie.
642
00:39:01,880 --> 00:39:03,300
Yeah, Ross found something else.
643
00:39:04,060 --> 00:39:05,060
Another body.
644
00:39:06,020 --> 00:39:07,020
Same spot.
645
00:39:07,860 --> 00:39:09,660
Looks like it's been down there a long
time.
646
00:39:11,960 --> 00:39:14,100
They found it in a punching bag.
647
00:39:14,670 --> 00:39:18,030
One of those heavy bags they use in
boxing gyms.
648
00:39:24,810 --> 00:39:25,810
I'm going to go home.
649
00:39:26,690 --> 00:39:28,410
Come on, just help me set up this new
bag.
650
00:39:31,090 --> 00:39:32,470
Henry, you hearing me, son?
651
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
Yeah.
652
00:39:35,430 --> 00:39:36,970
This is a whole other thing now.
653
00:39:37,470 --> 00:39:40,030
You've got to get yourself ready for the
questions that are going to come of
654
00:39:40,030 --> 00:39:41,030
that.
655
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
I don't want to do this anymore.
656
00:39:53,020 --> 00:39:58,000
Look, look, I know you're tired. You've
been training a lot. Help me set up the
657
00:39:58,000 --> 00:40:00,120
new bag and we'll have a couple of
drinks.
658
00:40:01,280 --> 00:40:02,280
I'm sorry, son.
659
00:40:03,660 --> 00:40:06,700
I guess nothing stays at the bottom of
that river forever.
660
00:40:08,580 --> 00:40:09,580
I'll be in soon.
661
00:40:18,920 --> 00:40:20,100
You're not doing anything wrong.
662
00:40:21,420 --> 00:40:22,860
This is completely natural.
663
00:40:23,380 --> 00:40:26,620
And you enjoy it.
664
00:40:27,780 --> 00:40:29,380
I know you do.
665
00:40:30,780 --> 00:40:33,520
I do too.
666
00:40:34,740 --> 00:40:35,740
Hey, coach.
667
00:40:36,960 --> 00:40:38,100
Me and Henry are leaving.
668
00:40:38,880 --> 00:40:40,140
Tommy, get the fuck out of here.
669
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
Or what?
670
00:40:42,320 --> 00:40:44,460
You don't fucking talk to me like that,
you little prick.
671
00:40:45,120 --> 00:40:48,120
You leave Henry alone, or the whole
town's gonna know what you really are.
672
00:40:48,940 --> 00:40:49,940
A dirty pedo.
673
00:40:51,460 --> 00:40:52,640
You think you're tough?
674
00:40:54,480 --> 00:40:55,480
Fucking nothing.
675
00:41:16,160 --> 00:41:19,100
You were never getting away from me.
Yeah? You hear me?
676
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
Okay,
677
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
he's dead. He's dead.
678
00:41:53,930 --> 00:41:54,930
We've got to clean this up.
679
00:41:57,950 --> 00:41:58,950
We have to put him in the river.
680
00:43:22,259 --> 00:43:25,120
I've got to wait on forensics, of
course, but I'll bet you dollars to
681
00:43:25,120 --> 00:43:26,120
know who you found in the river.
682
00:43:26,900 --> 00:43:30,940
That's David Fernsby's ring. The boxing
coach? The one who trained Tommy, Henry,
683
00:43:31,060 --> 00:43:34,360
Pete, and Wade? Yeah, he won that in the
national tournament. Tom was so proud.
684
00:43:34,520 --> 00:43:35,760
Our boy brought it back home.
685
00:43:36,040 --> 00:43:39,980
And what happened to him? He disappeared
about 25 years ago.
686
00:43:40,320 --> 00:43:43,060
And he's been in the river the entire
time? Until now.
687
00:43:44,200 --> 00:43:45,400
Jesus, this fucking place.
688
00:43:45,980 --> 00:43:50,140
You paint it like a postcard, but
underneath everything, it's skeletons.
689
00:43:52,330 --> 00:43:53,970
I want everything you have on David
Furnsby.
690
00:43:54,450 --> 00:43:56,870
Okay. Ed, we need to talk to Henry.
691
00:43:57,190 --> 00:43:58,190
Oh,
692
00:43:58,830 --> 00:43:59,970
shit.
693
00:44:00,770 --> 00:44:01,770
Henry's here.
694
00:44:06,790 --> 00:44:07,790
What are you going to do?
695
00:44:15,150 --> 00:44:18,190
Just, uh, stay in the car.
696
00:44:18,530 --> 00:44:19,530
Why?
697
00:44:19,850 --> 00:44:21,230
He looks like he wants to fight.
50322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.