All language subtitles for T.B.S01E05.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:05,370 This may be difficult to understand, Beau, but this is what we call a 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,490 situation. Now, may you die with supply. 3 00:00:07,830 --> 00:00:13,870 Yeah. We take away everything that makes this body appear to be silent. So we 4 00:00:13,870 --> 00:00:18,470 chop off his hands, his feet. We pull out his teeth. We bash his fucking face 5 00:00:18,470 --> 00:00:19,690 in. This is fucked. 6 00:00:21,670 --> 00:00:27,770 Miles? Ruby? What? I... There's something wrong with the coke. I mean, 7 00:00:27,770 --> 00:00:29,670 died from it. Ruby just OD'd. 8 00:00:32,170 --> 00:00:34,810 Don't be in the face with a fucking nail gun. 9 00:00:35,370 --> 00:00:41,910 This is your big idea. The bell coat with a comic store clerk and Pete's 10 00:00:41,910 --> 00:00:43,830 daughter. Well, fucking great. 11 00:00:44,310 --> 00:00:48,790 This is where you've been keeping your informant? He's not here. Where is he? 12 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 Give me a second. 13 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 Tommy. 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Listen up. 15 00:01:24,900 --> 00:01:26,720 I've got a new kid here, Henry Mullen. 16 00:01:27,140 --> 00:01:29,860 So I want to see him move, and you go easy. 17 00:01:30,780 --> 00:01:31,780 What if I kill him? 18 00:01:34,060 --> 00:01:35,420 Henry, this is Tommy. 19 00:01:36,280 --> 00:01:38,920 You're going to help us with a little evaluation workout, all right? 20 00:01:41,780 --> 00:01:42,780 All right, let's go. 21 00:01:52,780 --> 00:01:54,560 You two gonna dance or you gonna fight? Let's go. 22 00:02:00,200 --> 00:02:01,560 Nice. Nice. 23 00:02:04,620 --> 00:02:05,620 Fucking dead man. 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,200 Yo! Hey! 25 00:02:12,940 --> 00:02:14,360 Get off of him! Back off! 26 00:02:16,300 --> 00:02:17,600 What the fuck is wrong with you? 27 00:02:20,080 --> 00:02:21,080 Jesus, go home. 28 00:02:41,980 --> 00:02:48,680 You know I get it, right? 29 00:02:48,900 --> 00:02:50,080 Mm -hmm. 30 00:02:50,680 --> 00:02:52,600 No. Which part? 31 00:02:52,840 --> 00:02:59,520 That you and Tommy are working on something big and that is okay. 32 00:03:00,020 --> 00:03:06,940 All I'm saying... is that I know you are doing what you have to 33 00:03:06,940 --> 00:03:09,240 do. And I know that this is a big case. 34 00:03:10,900 --> 00:03:11,900 And I trust you. 35 00:03:13,200 --> 00:03:17,880 But I just maybe don't trust him. 36 00:03:21,400 --> 00:03:23,400 Dude, is this really fucking necessary? 37 00:03:23,920 --> 00:03:24,679 Yes, it is. 38 00:03:24,680 --> 00:03:25,940 Because I don't fucking trust you. 39 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 Or you. 40 00:03:27,620 --> 00:03:30,400 Okay, well, it's too tight. Can you just... I'm trying to make sure you 41 00:03:30,400 --> 00:03:31,400 -steal my drugs. 42 00:03:31,600 --> 00:03:33,340 Which technically aren't yours either. 43 00:03:33,800 --> 00:03:37,020 I mean, I'm just saying. Miles, shut up. 44 00:03:37,700 --> 00:03:39,560 We're taking your show on the road, alright? Stateside. 45 00:03:39,920 --> 00:03:42,920 In the meantime, you cut, weigh, and bag. 46 00:03:43,480 --> 00:03:46,240 And if you have any white on your nose when I come back, I'm not going to be 47 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 happy about that, alright? 48 00:03:47,520 --> 00:03:50,340 Okay, well I can barely reach the bathroom, so... It'll reach. 49 00:03:50,920 --> 00:03:52,160 And if not, there's always the trash. 50 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Miles, I'm waiting. 51 00:03:58,700 --> 00:04:00,020 Aren't you going to do something? 52 00:04:01,370 --> 00:04:07,030 Like what like like get the keys off him or I don't know we're fucking working 53 00:04:07,030 --> 00:04:11,050 for this guy now That was never the plan. Let's just find a way out and go 54 00:04:11,050 --> 00:04:13,950 of all There's a camera in the smoke detectors right and we're being watched 55 00:04:13,950 --> 00:04:17,370 how far do you think we'd get if we just took off hey? Well, we don't need Tommy 56 00:04:17,370 --> 00:04:22,850 Jesus you set up the system you can access the crypto account Let's just 57 00:04:22,850 --> 00:04:26,950 it out and go he's gonna get a fucking kill files or he'll kill us himself 58 00:04:27,660 --> 00:04:30,840 I don't know. All I know is that he has major connections across the border and 59 00:04:30,840 --> 00:04:32,440 we could make some serious money like this. 60 00:04:32,820 --> 00:04:35,160 Oh, now you want to make more money? 61 00:04:35,540 --> 00:04:39,720 What happened to stopping at 50k? I am keen to weigh fucking radiator miles and 62 00:04:39,720 --> 00:04:41,040 you're seriously okay with that? 63 00:04:42,280 --> 00:04:43,320 No, of course not. 64 00:04:45,140 --> 00:04:47,620 But it's better than shoving this shit up your fucking nose, isn't it? 65 00:04:51,460 --> 00:04:52,560 Are we still in this together? 66 00:04:53,780 --> 00:04:55,460 100%. Good, because miles? 67 00:04:56,270 --> 00:04:57,610 You can't trust him. 68 00:04:58,010 --> 00:05:00,610 He's not your friend. He's in it for himself. 69 00:05:22,410 --> 00:05:23,630 There we go. 70 00:05:31,600 --> 00:05:34,560 Now entering United States of America! 71 00:05:46,620 --> 00:05:47,120 What's 72 00:05:47,120 --> 00:05:55,140 going 73 00:05:55,140 --> 00:05:56,460 on? Let's get you caught up. 74 00:05:56,940 --> 00:05:58,620 I've got to call from a concerned citizen. 75 00:05:59,290 --> 00:06:03,630 Yeah, he's a talker. He went on and on about using Chinese herbs for his gout 76 00:06:03,630 --> 00:06:05,510 and taking up the Tai Chi. 77 00:06:07,890 --> 00:06:12,990 And? Well, he's doing the Tai Chi down by the river somewhere quiet. 78 00:06:13,230 --> 00:06:16,730 Where he saw a guy rolling a body into the water from his boat. 79 00:06:17,190 --> 00:06:21,590 Sure it was a body? He was pretty damn sure, yeah. Okay, because a body has 80 00:06:21,590 --> 00:06:26,190 garbage many a time. Human shape, wrapped up in a tarp, cement block 81 00:06:26,570 --> 00:06:27,570 Okay, body. 82 00:06:27,890 --> 00:06:30,560 Where? A witness was standing there. 83 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 Body went in there. 84 00:06:38,660 --> 00:06:39,660 Right there. 85 00:06:47,500 --> 00:06:48,560 Did we get a description? 86 00:06:49,060 --> 00:06:51,420 One guy, two guys. One guy, hoodie. 87 00:06:51,880 --> 00:06:53,840 Too far away to make his face out. 88 00:06:54,430 --> 00:06:58,290 I'm going to call in a water unit, search that part of the river. Border 89 00:06:58,290 --> 00:06:59,290 for that? 90 00:06:59,490 --> 00:07:01,150 Yeah. Oh, all right. 91 00:07:02,170 --> 00:07:03,170 I want to be there. 92 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 Boat's not big enough. 93 00:07:05,550 --> 00:07:07,670 Bullshit, the boat's not big enough, Erica. 94 00:07:07,930 --> 00:07:08,930 Not bullshit. 95 00:07:09,770 --> 00:07:10,770 It's border work. 96 00:07:11,930 --> 00:07:14,910 And the good thing, Charlie, is you won't have to worry about budget. And I 97 00:07:14,910 --> 00:07:17,710 don't have to worry about you two stonewalling me on this investigation, 98 00:07:17,710 --> 00:07:19,130 a win -win. I know the river. 99 00:07:19,410 --> 00:07:20,349 So do we. 100 00:07:20,350 --> 00:07:21,350 We don't need you. 101 00:07:21,760 --> 00:07:24,740 So maybe this is a good time for you to sit on the sidelines. I don't know, go 102 00:07:24,740 --> 00:07:25,539 for a swim. 103 00:07:25,540 --> 00:07:28,140 Maybe just on that side of the river, far from us. 104 00:07:30,640 --> 00:07:32,500 Look, I will keep you posted. 105 00:07:33,300 --> 00:07:36,080 Just let me do my thing. It's your dime. You can spend the whole damn day 106 00:07:36,080 --> 00:07:38,740 fishing for all I care. I'll call the corner and get him on standby. 107 00:07:39,000 --> 00:07:41,540 Thank you. What am I supposed to do? Maybe you can hang out with some of your 108 00:07:41,540 --> 00:07:42,540 high school buddies. 109 00:07:42,780 --> 00:07:45,240 If there's any left that haven't crawled over the river yet. 110 00:07:46,040 --> 00:07:47,800 All right, you got it out of your system yet, Erica? 111 00:07:48,660 --> 00:07:50,980 Or you want to rub her nose in it just a little bit more? 112 00:07:55,120 --> 00:07:56,780 You know, there is a pattern to these crimes. 113 00:07:57,040 --> 00:08:00,780 And you know lots of folks on the river, folks who are hopefully more 114 00:08:00,780 --> 00:08:04,320 comfortable talking to you than me or Erica. 115 00:08:04,640 --> 00:08:06,340 Jeff. Jeff Gross. 116 00:08:06,820 --> 00:08:07,820 Jeff Gross. 117 00:08:08,060 --> 00:08:09,500 Jeff Gross' body hook now. 118 00:08:10,020 --> 00:08:11,580 Hey, once more. 119 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 Good, great. 120 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 Hey, 121 00:08:16,320 --> 00:08:17,980 Coach. 122 00:08:18,760 --> 00:08:20,840 I was thinking of spending tomorrow on speed bag. 123 00:08:21,060 --> 00:08:22,620 Yeah, yeah, that's fine. Okay. 124 00:08:23,289 --> 00:08:29,410 That that hook. All right. Well, it's gonna take off it Yep, you're taking way 125 00:08:29,410 --> 00:08:31,610 too long to set up that body hook. 126 00:08:32,049 --> 00:08:34,130 Yeah. Yeah, it's your body position. 127 00:08:34,409 --> 00:08:38,049 We can do better with that But no, no, it's not for tonight though. 128 00:08:38,610 --> 00:08:39,850 Okay, who's that picking you up? 129 00:08:40,190 --> 00:08:44,950 Oh, I'm walking It's gonna take you like an hour to get home from here Yeah, dad 130 00:08:44,950 --> 00:08:47,850 says I'm wasting my time with boxing anyways, so they don't have the talent 131 00:08:47,850 --> 00:08:48,850 determination 132 00:08:52,530 --> 00:08:53,690 Just hang here a second, okay? 133 00:09:08,330 --> 00:09:09,330 Jackie Robinson. 134 00:09:10,510 --> 00:09:11,710 1956. You know who that is? 135 00:09:12,470 --> 00:09:13,470 I've heard of him. 136 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 You've heard of him? 137 00:09:16,690 --> 00:09:17,690 You know how much it's worth? 138 00:09:19,930 --> 00:09:20,930 800? 139 00:09:21,220 --> 00:09:26,500 maybe even a thousand, but what it's worth, it's way more than just the 140 00:09:27,240 --> 00:09:28,240 It's also what it means. 141 00:09:29,920 --> 00:09:32,500 No, no, no, I can't take it. No, come on, take it, trust me. 142 00:09:34,060 --> 00:09:36,420 Just promise me you're going to listen to what I'm about to tell you. 143 00:09:37,880 --> 00:09:41,640 Don't listen to other people who say you can't achieve what you want in life. 144 00:09:43,040 --> 00:09:44,040 You can. 145 00:09:45,520 --> 00:09:47,000 Yeah, you take that card. 146 00:09:48,080 --> 00:09:54,200 When you think about it the next time somebody tries to put you down, you can 147 00:09:54,200 --> 00:09:55,960 what you want, Henry. 148 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 All right? 149 00:09:59,620 --> 00:10:00,539 All right. 150 00:10:00,540 --> 00:10:02,040 Get your shit and I'll drive you home. 151 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Oh, thanks. 152 00:10:18,220 --> 00:10:19,300 You think the boat's okay back there? 153 00:10:19,680 --> 00:10:21,020 Did you double -cross the slipknot? 154 00:10:25,300 --> 00:10:26,300 I'm fucking with you. 155 00:10:26,480 --> 00:10:27,480 The boat's gonna be fine. 156 00:10:29,220 --> 00:10:31,620 And after that, we'll just steal another one. 157 00:10:34,000 --> 00:10:37,360 What's the deal with your dad's store? You were being all weird about it back 158 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 the Heron. 159 00:10:38,720 --> 00:10:44,220 Walt was the senior partner, and I guess, I don't know, my dad owned some 160 00:10:44,220 --> 00:10:44,819 or something. 161 00:10:44,820 --> 00:10:46,740 So you just took half the store, half your inheritance? 162 00:10:47,120 --> 00:10:48,450 I mean, I'm still... Wow. 163 00:10:49,890 --> 00:10:53,310 Did you check the loan papers, the land title, the will, any of that shit? I was 164 00:10:53,310 --> 00:10:54,630 just too young to really understand it. 165 00:10:54,970 --> 00:10:56,070 Okay, well then pay attention. 166 00:10:56,490 --> 00:10:58,370 All right, you're about to graduate Business 101. 167 00:10:58,730 --> 00:11:01,350 By the time you're through with this, you're going to make a slinging comic 168 00:11:01,350 --> 00:11:06,070 look like a fucking... Give me a drug. 169 00:11:06,630 --> 00:11:08,830 Okay, we'll put that down and we'll talk about it, all right? 170 00:11:09,910 --> 00:11:10,910 Who are you, child? 171 00:11:12,470 --> 00:11:13,730 Oh, fuck yeah! 172 00:11:18,280 --> 00:11:19,720 Stop, stop, stop, stop, stop. 173 00:11:20,240 --> 00:11:22,280 Oh, look how fucking old we got. 174 00:11:24,140 --> 00:11:25,400 Watch it, I'm going to shoot you. 175 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Put that away. 176 00:11:26,940 --> 00:11:30,540 This is my foster brother, Zeke. My parents won him in a card game. 177 00:11:32,920 --> 00:11:34,540 Okay, a bit of a push here, huh? 178 00:11:35,360 --> 00:11:36,780 Miles, let's drink. 179 00:11:39,260 --> 00:11:40,260 Let's have a beer. 180 00:11:47,370 --> 00:11:49,750 Who is this temper little bitch again? 181 00:11:50,990 --> 00:11:54,650 This is Miles, that business partner I told you about, the new business partner 182 00:11:54,650 --> 00:11:55,650 I told you about. 183 00:11:56,050 --> 00:11:57,050 Website nerd. 184 00:11:57,410 --> 00:12:00,650 Yeah, man, but you should see what he's got going on, man. It's automated 185 00:12:00,650 --> 00:12:02,770 laundering. We got to tell Duke about this. 186 00:12:04,070 --> 00:12:05,070 He's not coming. 187 00:12:07,150 --> 00:12:09,110 What do you mean? You told him about Silas, right? 188 00:12:09,490 --> 00:12:10,490 Not yet. 189 00:12:12,510 --> 00:12:13,510 Zeke, what the fuck? 190 00:12:14,060 --> 00:12:17,820 I have some real concerns, brother. Fuck your concerns, all right? This is time 191 00:12:17,820 --> 00:12:20,620 sensitive. It's an airtight plan. We cut May out. 192 00:12:21,180 --> 00:12:25,240 Duke and I had a good thing going, and so he's going to listen to me. I don't 193 00:12:25,240 --> 00:12:27,580 think you understand the deal that Duke has made. 194 00:12:27,860 --> 00:12:29,060 You're not cutting out May. 195 00:12:29,460 --> 00:12:30,460 Why not? 196 00:12:30,900 --> 00:12:31,900 Do you know who she is? 197 00:12:32,380 --> 00:12:36,440 May? She's like some fucking British bitch. 198 00:12:36,740 --> 00:12:39,640 No, she's not a fucking dumbass. 199 00:12:40,640 --> 00:12:43,040 She's not just another distributor. She is a supplier. 200 00:12:46,109 --> 00:12:48,110 What? Those drugs you were moving, those were hers. 201 00:12:49,210 --> 00:12:50,670 Ferguson Pharmaceuticals. 202 00:12:52,050 --> 00:12:56,670 One of the largest suppliers in the fucking world of medicinal grade 203 00:12:57,830 --> 00:12:59,790 Oh, shit. Oh, yes, shit. Is that bad? 204 00:12:59,990 --> 00:13:02,930 Yeah, that's why the cocaine was so fucking pure. Where do you think it came 205 00:13:02,930 --> 00:13:03,930 from? 206 00:13:05,210 --> 00:13:06,690 You're so fucked. 207 00:13:07,150 --> 00:13:09,390 This is so very, very fucked. 208 00:13:10,090 --> 00:13:11,090 Wow. 209 00:13:13,610 --> 00:13:16,630 Zeke. This is not funny. You really stepped in it, Tommy? 210 00:13:21,850 --> 00:13:22,850 No. 211 00:13:22,930 --> 00:13:23,930 Nope. 212 00:13:24,450 --> 00:13:25,450 No. Okay. 213 00:13:26,830 --> 00:13:28,130 Duke is going to listen to me. 214 00:13:28,610 --> 00:13:31,450 Because we're going to show him what the kid can do, and then we'll just... 215 00:13:31,450 --> 00:13:32,450 Forget it. 216 00:13:32,470 --> 00:13:34,610 This is not just about me. This is a family business. 217 00:13:35,330 --> 00:13:36,390 Duke's not going to risk that. 218 00:13:37,050 --> 00:13:39,890 If Silas is not worth it, then you sure as shit are not worth it. 219 00:13:41,170 --> 00:13:42,370 She has brothers back home. 220 00:13:43,240 --> 00:13:46,580 And the things they do to people that follow the line. But that's just, like, 221 00:13:46,720 --> 00:13:48,340 rumors, right? 222 00:13:49,380 --> 00:13:51,000 Like fucking Bambi, aren't you? 223 00:13:51,980 --> 00:13:53,560 No, it's not rumors. 224 00:13:54,300 --> 00:13:57,020 I saw a video that I will never unsee. 225 00:14:01,800 --> 00:14:03,020 You really want my advice? 226 00:14:03,300 --> 00:14:04,680 Yes. Please. 227 00:14:05,060 --> 00:14:06,060 Fuck Duke. 228 00:14:06,300 --> 00:14:07,300 You hear me, Tom? 229 00:14:07,860 --> 00:14:08,860 Fuck Duke. 230 00:14:09,750 --> 00:14:12,830 Because May is the real moneymaker on these islands. So if she really has 231 00:14:12,830 --> 00:14:13,990 something, you take him to her. 232 00:14:17,530 --> 00:14:18,730 She tells you her story. 233 00:14:22,650 --> 00:14:24,090 And you don't mention my name. 234 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 What is that? 235 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 Nothing. 236 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 Whatever. 237 00:14:48,040 --> 00:14:49,040 Five weeks to regionals. 238 00:14:50,580 --> 00:14:51,700 You should tell Coach you need me there. 239 00:14:52,800 --> 00:14:54,640 Coach will take you. You're the best fighter in the gym. 240 00:14:54,920 --> 00:14:55,940 Yeah, obviously. 241 00:14:56,700 --> 00:14:58,080 But he's spending all his time coaching you. 242 00:14:58,960 --> 00:15:00,540 There's not many to bring a whole team to Kingston. 243 00:15:00,860 --> 00:15:04,020 He's definitely taking you, so... I'm saying you need to help me make sure I'm 244 00:15:04,020 --> 00:15:04,779 going too. 245 00:15:04,780 --> 00:15:06,320 There is nothing I can do about that. 246 00:15:06,800 --> 00:15:07,880 Tell him you need me this far away. 247 00:15:08,760 --> 00:15:10,220 Carry your fucking jockstrap. I don't care. 248 00:15:11,000 --> 00:15:12,640 And why would I want to do that? 249 00:15:14,060 --> 00:15:15,060 Because, man. 250 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 You're not so bad. 251 00:15:17,600 --> 00:15:19,560 You do this for me, I'll look after you. 252 00:15:20,360 --> 00:15:21,960 My brothers got these parties they go to. 253 00:15:22,280 --> 00:15:24,020 You bring me, I'll bring you. 254 00:15:26,320 --> 00:15:27,540 Alright. Sounds good. 255 00:16:13,710 --> 00:16:14,850 You sure we're out far enough? 256 00:16:16,330 --> 00:16:17,330 Think so. 257 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 Let's move. 258 00:16:33,070 --> 00:16:36,370 The Bahamas are the perfect vacation destination. 259 00:16:37,050 --> 00:16:41,850 Exuma Keys Land in Seapark is a perfect example of a Garden of Eden. 260 00:16:42,130 --> 00:16:43,130 Fuck you. 261 00:16:44,680 --> 00:16:45,860 And fuck you too. 262 00:17:26,670 --> 00:17:27,670 Bahamas, baby. 263 00:17:32,730 --> 00:17:34,130 No hands, no feet. 264 00:17:34,910 --> 00:17:38,390 Faith is mutilated beyond recognition. That was a professional hit. 265 00:17:38,610 --> 00:17:42,790 Yeah, this level of violence, I tend to agree. So let's put our thinking caps on 266 00:17:42,790 --> 00:17:45,490 here and say it's connected to the drug pipeline. What else have we got? 267 00:17:45,850 --> 00:17:49,410 Given the damage, time spent in the water, time of death is murky, but it 268 00:17:49,410 --> 00:17:50,109 down there long. 269 00:17:50,110 --> 00:17:51,230 Anything identifiable? 270 00:17:51,450 --> 00:17:53,530 The dental appliance found in the throat cavity. 271 00:17:54,330 --> 00:17:57,190 I mean, we're waiting for their analysis, but the coroner thinks that 272 00:17:57,190 --> 00:18:02,670 be a serial number that we can identify and that it likely fell down his throat 273 00:18:02,670 --> 00:18:03,750 when they were taking out his teeth. 274 00:18:04,070 --> 00:18:07,210 Or he could just tell us it's Tommy Hawley and save us all a lot of trouble. 275 00:18:07,430 --> 00:18:11,230 Yeah, does Tommy have a tooth like this? You know, if I could identify the body, 276 00:18:11,330 --> 00:18:14,370 I would identify the body, but the body is unrecognizable. 277 00:18:14,610 --> 00:18:16,410 The profile matches Hawley. 278 00:18:17,030 --> 00:18:20,690 You said you were worried about him? I couldn't get in touch with him. I am not 279 00:18:20,690 --> 00:18:22,510 sure that this is him. 280 00:18:24,940 --> 00:18:27,620 So I guess we wait to see what the implant gives us. 281 00:18:29,220 --> 00:18:30,480 Well, I'm going back out. 282 00:18:30,900 --> 00:18:33,680 What? What? You're going back out? How long have you got him for? 283 00:18:34,020 --> 00:18:35,020 As long as it takes. 284 00:18:35,800 --> 00:18:38,860 While it's on the border's dime, might as well get our money's worth, right, 285 00:18:38,900 --> 00:18:39,859 Charlie? 286 00:18:39,860 --> 00:18:40,860 Yes, of course. 287 00:18:41,080 --> 00:18:43,380 You already got the body. What are you looking for? 288 00:18:43,680 --> 00:18:44,399 I don't know. 289 00:18:44,400 --> 00:18:45,400 Anything? 290 00:18:46,080 --> 00:18:49,580 Tools, weapons, whatever was tossed into the water, the same place the body was 291 00:18:49,580 --> 00:18:51,380 found, anything to identify the body. 292 00:18:51,980 --> 00:18:53,240 That's what we're trying to do here, right? 293 00:18:54,030 --> 00:18:55,690 Identify this person? Find out who did it? 294 00:18:58,070 --> 00:18:59,310 Call me if you hear from Holly. 295 00:19:12,250 --> 00:19:14,750 Well, how do you think things are going here, son? 296 00:19:15,390 --> 00:19:16,390 Oh, I don't know. 297 00:19:18,270 --> 00:19:19,650 Well, let me lay it out for you. 298 00:19:20,110 --> 00:19:21,110 That woman... 299 00:19:22,520 --> 00:19:26,360 Clear as day, to me, things that you're involved in this. 300 00:19:27,080 --> 00:19:27,919 I'm not. 301 00:19:27,920 --> 00:19:28,779 Is this Tommy? 302 00:19:28,780 --> 00:19:29,800 I don't know. 303 00:19:33,040 --> 00:19:34,260 Where'd you go after my party? 304 00:19:34,680 --> 00:19:36,800 You just sort of snuck out? 305 00:19:37,120 --> 00:19:38,120 Yeah. 306 00:19:38,400 --> 00:19:41,660 You were supposed to be drinking with me and my buddies, and if you weren't 307 00:19:41,660 --> 00:19:43,380 going to do that, you damn well should have been home. 308 00:19:44,320 --> 00:19:47,740 Charlie, you... You made a promise to me. When you asked for my daughter's 309 00:19:47,740 --> 00:19:48,740 hand... 310 00:19:51,280 --> 00:19:55,360 And you broke that promise when you were not there and she got hurt. 311 00:19:57,900 --> 00:19:59,020 I fucked up. 312 00:20:01,060 --> 00:20:02,060 I'm sorry. 313 00:20:03,460 --> 00:20:07,580 Family has to always come first. 314 00:20:15,000 --> 00:20:16,620 You sort this shit out. 315 00:20:20,430 --> 00:20:21,169 We're going to die. 316 00:20:21,170 --> 00:20:22,470 Yes, we are. Just not today. 317 00:20:24,890 --> 00:20:25,890 I can't breathe. 318 00:20:26,830 --> 00:20:27,830 What's going on? 319 00:20:28,470 --> 00:20:34,070 I have chest pain and I think I'm having a heart attack. No, no, no. It's just 320 00:20:34,070 --> 00:20:36,990 an anxiety attack. Okay, you'll be fine. You'll be fine. Deep breath. Deep 321 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 breath. 322 00:20:40,190 --> 00:20:41,190 You want one more? 323 00:20:42,970 --> 00:20:43,970 Okay, look. 324 00:20:44,610 --> 00:20:46,050 Zeke's right. We have to go to May. 325 00:20:46,250 --> 00:20:47,550 So what we're going to do is... 326 00:20:47,800 --> 00:20:51,300 Take out all the money from the crypto accounts, okay? All of it. Yeah, but 327 00:20:51,300 --> 00:20:52,720 town probably only has one terminal. 328 00:20:52,940 --> 00:20:54,280 Yeah. And we're going to drain it. Let's go. 329 00:20:54,480 --> 00:20:55,660 But won't that look suspicious? 330 00:20:56,320 --> 00:20:59,440 Yeah, and we'll be long gone by then. Hopefully on the other side of the 331 00:20:59,820 --> 00:21:00,820 Okay. 332 00:21:01,360 --> 00:21:04,560 I need you to be my wingman on this, right? I need you to be stone cold like 333 00:21:04,560 --> 00:21:05,920 Steve Austin. Can you do that? 334 00:21:06,320 --> 00:21:09,700 Yeah. Yes, I think so. Okay, good. 335 00:21:13,200 --> 00:21:14,200 What? 336 00:21:14,820 --> 00:21:15,820 Just... 337 00:21:16,490 --> 00:21:17,830 You said something about a cut. 338 00:21:19,030 --> 00:21:20,030 What's ours? 339 00:21:20,350 --> 00:21:23,870 Mine and Ruby. I mean, we're your workers, right? I mean, we're partners, 340 00:21:23,870 --> 00:21:27,810 think we should get a cut. And the idea kind of did start with me, so I just... 341 00:21:27,810 --> 00:21:29,030 Still don't fucking get it, do you? 342 00:21:30,330 --> 00:21:33,210 You think you and Ruby can just walk away with a fistful of drug money and 343 00:21:33,210 --> 00:21:34,210 nobody's going to come find you? 344 00:21:36,050 --> 00:21:38,370 Like it or not, we're together now. 345 00:21:39,450 --> 00:21:40,450 All right? 346 00:21:40,490 --> 00:21:43,430 You need me to fix this for you, or everybody ends up at the bottom of the 347 00:21:43,430 --> 00:21:44,409 fucking river. 348 00:21:44,410 --> 00:21:45,490 Do you get me, Miles? 349 00:21:45,950 --> 00:21:46,950 Yes, absolutely. 350 00:21:47,210 --> 00:21:48,210 Sorry about that. 351 00:21:49,430 --> 00:21:51,210 Who keeps calling me? It's none of your business. 352 00:21:53,350 --> 00:21:55,930 Tommy, Holly, please leave a message. 353 00:21:56,410 --> 00:21:58,750 Pick up the fucking phone, asshole. 354 00:21:59,810 --> 00:22:01,510 I'm trying to help you. 355 00:22:02,350 --> 00:22:04,070 Do you not understand that? 356 00:22:09,910 --> 00:22:10,889 We good? 357 00:22:10,890 --> 00:22:11,890 Yeah. 358 00:22:16,110 --> 00:22:17,110 What's this? Hey. 359 00:22:18,870 --> 00:22:19,870 Jackie Robinson. 360 00:22:20,070 --> 00:22:21,070 56. 361 00:22:22,030 --> 00:22:23,810 Mother bitch. This is worth something, man. 362 00:22:24,770 --> 00:22:26,070 You ever heard of Dark Matter Comics? 363 00:22:26,390 --> 00:22:27,490 They buy stuff like this. 364 00:22:28,770 --> 00:22:30,550 Yeah. Coach gave it to me. 365 00:22:31,850 --> 00:22:32,850 Really? 366 00:22:33,450 --> 00:22:34,450 Holy shit. 367 00:22:35,370 --> 00:22:36,370 Alright. Jesus. 368 00:22:38,830 --> 00:22:39,930 So what do you want to show me anyway? 369 00:22:45,850 --> 00:22:46,850 Yeah? Yeah. 370 00:22:48,210 --> 00:22:49,850 Why don't your parents ever come watch you box? 371 00:22:50,950 --> 00:22:51,950 Why don't yours? 372 00:22:52,390 --> 00:22:53,390 My brothers do. 373 00:22:53,790 --> 00:22:56,190 Sometimes. They look nothing like you. 374 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 Yeah, no shit. 375 00:22:57,970 --> 00:22:58,970 We're all foster kids. 376 00:22:59,750 --> 00:23:02,890 At least my parents get paid to look after kids like us. 377 00:23:03,370 --> 00:23:04,970 Yeah, mine don't come because they hate me. 378 00:23:05,950 --> 00:23:06,950 Come on. 379 00:23:07,010 --> 00:23:08,010 I'm serious. 380 00:23:08,850 --> 00:23:09,890 They flat out hate you? 381 00:23:11,710 --> 00:23:13,170 It's my fault my brother got killed. 382 00:23:14,270 --> 00:23:16,570 You got hit by a drunk driver. How is that your fault? 383 00:23:17,290 --> 00:23:18,410 I was supposed to be with him. 384 00:23:20,470 --> 00:23:26,310 I was, like, sitting in my room reading or whatever, and he was waiting for me. 385 00:23:29,270 --> 00:23:30,870 After a while, he just said, fuck it, and left. 386 00:23:31,950 --> 00:23:38,630 I mean, I heard the sirens from my room, but I never thought... It just never 387 00:23:38,630 --> 00:23:39,630 occurred to me. 388 00:23:40,250 --> 00:23:42,910 So, yeah, they hate me, and there's nothing I can do about it. 389 00:23:46,610 --> 00:23:47,610 Fuck him, then. 390 00:23:48,110 --> 00:23:49,110 Wasn't your fault. 391 00:23:50,810 --> 00:23:51,810 Yeah. 392 00:23:51,930 --> 00:23:52,930 Yeah, fuck him, I guess. 393 00:23:55,130 --> 00:23:56,990 Has Coach anything about me going to regional? 394 00:23:58,450 --> 00:23:59,530 Oh, no. 395 00:24:00,390 --> 00:24:02,670 I mean, he doesn't really talk to me about that kind of stuff. 396 00:24:03,830 --> 00:24:06,890 I get why Coach thinks you're a big deal, but what's with all the extra 397 00:24:06,890 --> 00:24:07,890 training? 398 00:24:08,330 --> 00:24:10,330 He just wants me to focus without distractions. 399 00:24:10,770 --> 00:24:11,770 Every Friday night? 400 00:24:13,050 --> 00:24:14,050 Alone. 401 00:24:14,380 --> 00:24:15,480 You know how that looks, right? 402 00:24:15,760 --> 00:24:16,760 Oh, fuck off. 403 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Tommy! 404 00:24:37,820 --> 00:24:42,360 Tommy, you open this goddamn door, or I swear to shit, I'm gonna kick it in! 405 00:24:42,900 --> 00:24:43,900 Henry? 406 00:25:02,220 --> 00:25:03,300 Open the door, Ruby. 407 00:25:03,580 --> 00:25:04,580 I can't fucking reach it. 408 00:25:04,740 --> 00:25:06,320 Get back from the door, Ruby. 409 00:25:11,400 --> 00:25:15,060 What is going on here? It wasn't my idea. They're making me do this. 410 00:25:15,440 --> 00:25:16,960 I'm going to kill him. 411 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 I'm going to kill him. 412 00:25:19,020 --> 00:25:24,520 I wasn't really expecting you, Hank. 413 00:25:26,920 --> 00:25:27,920 What? 414 00:25:28,200 --> 00:25:29,620 Is this what you're doing now? 415 00:25:30,300 --> 00:25:31,300 Is this what you're doing? 416 00:25:32,140 --> 00:25:33,780 You're training up kids, Liv? 417 00:25:34,360 --> 00:25:35,520 That's Pete's daughter. 418 00:25:35,740 --> 00:25:36,699 It's complicated. 419 00:25:36,700 --> 00:25:39,280 It's Pete's daughter. It's not more complicated. 420 00:25:39,540 --> 00:25:40,540 A little complicated. 421 00:25:42,140 --> 00:25:44,560 Put that down before you hurt yourself. 422 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 No. 423 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 Okay. 424 00:25:49,760 --> 00:25:54,860 Are those the drugs that you've had, what, this entire time? 425 00:25:55,200 --> 00:25:56,580 Yeah? Ruby? 426 00:25:57,280 --> 00:25:58,720 I guess it's not that complicated. 427 00:25:59,020 --> 00:26:01,200 Yeah, it's not that complicated because it's Tommy. 428 00:26:01,440 --> 00:26:03,800 It's never complicated. It's always very simple. 429 00:26:04,360 --> 00:26:05,760 He goes off the plan. 430 00:26:05,960 --> 00:26:10,200 He dumps Silas in the river because he doesn't need to fake his own death. He 431 00:26:10,200 --> 00:26:11,200 has his drugs back. 432 00:26:11,620 --> 00:26:16,040 Who's Silas? Yeah, okay. You have been lying to me. 433 00:26:18,400 --> 00:26:19,600 Lie to me, Ruby. 434 00:26:20,920 --> 00:26:22,380 Almost as long as they have. 435 00:26:24,300 --> 00:26:26,160 So now I'm going to ask you questions. 436 00:26:27,310 --> 00:26:30,730 Okay, I'm not your buddy. I'm a police officer, so I'm going to ask you 437 00:26:30,730 --> 00:26:32,830 questions, and you are going to be truthful. Do you understand? 438 00:26:34,170 --> 00:26:35,690 Did you and Miles set up Steve? 439 00:26:36,030 --> 00:26:38,010 No, no, no. We didn't set him up. 440 00:26:38,210 --> 00:26:41,130 We just... You have his drugs, so explain... Okay, well, he was kind of 441 00:26:41,130 --> 00:26:43,970 dead, so... Okay. 442 00:26:45,050 --> 00:26:50,970 Do you have any idea the massive pile of shit that you have stepped in here? 443 00:26:51,230 --> 00:26:52,310 Yeah, no, it's bad. 444 00:26:52,750 --> 00:26:54,290 I'm not done. 445 00:26:54,710 --> 00:26:56,390 This is... 446 00:26:56,870 --> 00:27:01,830 Tommy. It's 100 % Tommy, but I'm going to tell you right now, you're not much 447 00:27:01,830 --> 00:27:06,430 better. He's not going to jail again, Henry. He's going to jail, and so are 448 00:27:06,450 --> 00:27:10,050 When all of this is over, so are... I won't let you do that. 449 00:27:10,270 --> 00:27:13,350 You don't really need both your feet, do you? I don't need both of you. There 450 00:27:13,350 --> 00:27:14,550 should be with the safety on, Liv. 451 00:27:14,770 --> 00:27:15,910 There's no fucking safety on it. 452 00:27:16,250 --> 00:27:18,250 Here's what's going to fucking happen. Fucking bastard! 453 00:27:18,970 --> 00:27:21,990 You are going to unchain the child. 454 00:27:22,460 --> 00:27:25,320 from the fucking wall, and then we're going to stay right here because 455 00:27:25,320 --> 00:27:26,640 everything in this room is evident. 456 00:27:27,220 --> 00:27:31,700 And then, when Tommy comes back, I'm going to punch him in the nose, I'm 457 00:27:31,700 --> 00:27:34,780 to kick him in the dick, and then the two of you are going to jail. 458 00:27:35,120 --> 00:27:36,860 I know you. You wouldn't do that. 459 00:27:37,120 --> 00:27:38,360 I wouldn't? Why? 460 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 You owe him. 461 00:27:40,680 --> 00:27:41,680 I did. 462 00:27:41,920 --> 00:27:46,380 Yeah. Maybe I do, but I don't care anymore. 463 00:27:49,300 --> 00:27:50,420 Looking forward to Friday. 464 00:27:52,480 --> 00:27:54,980 Yeah, I don't think I'll be able to make it this week. 465 00:27:55,320 --> 00:27:56,920 I got a school project I need to work on. 466 00:28:00,880 --> 00:28:03,880 Oh, and out of curiosity, is Tommy going to regionals? 467 00:28:04,300 --> 00:28:05,460 No, he's not ready. 468 00:28:09,560 --> 00:28:10,740 Maybe you're not ready either. 469 00:28:16,700 --> 00:28:18,120 Or, I don't know, who knows? 470 00:28:19,180 --> 00:28:24,180 Get your priorities straight, and then you can go. 471 00:28:25,160 --> 00:28:26,300 Hmm? Your call. 472 00:28:29,480 --> 00:28:30,480 Yeah. 473 00:28:31,460 --> 00:28:36,320 Maybe if I work on my project tonight, maybe I can still make Friday. 474 00:28:39,980 --> 00:28:41,000 It's whatever you think. 475 00:28:53,640 --> 00:28:54,860 Hey, what the fuck's going on with you and Coach? 476 00:28:55,060 --> 00:28:56,060 Nothing. Bullshit. 477 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Picking on you? 478 00:28:59,680 --> 00:29:00,840 Listen, tell him to fuck off. 479 00:29:01,420 --> 00:29:02,420 Stand up for yourself. 480 00:29:03,000 --> 00:29:04,700 You don't know. Don't know what? 481 00:29:05,600 --> 00:29:06,660 You his bum boy or something? 482 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 Dental appliance? 483 00:29:19,380 --> 00:29:22,200 False tooth, that's what I mean. We found a false tooth. 484 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 Okay. 485 00:29:23,920 --> 00:29:27,660 It came back to a Thomas Hawley, low -level smuggler, long rap sheet. 486 00:29:28,360 --> 00:29:30,000 Tommy. You know him? 487 00:29:31,320 --> 00:29:33,120 Yeah. Yeah, I know him. Damn. 488 00:29:34,240 --> 00:29:38,440 Someone went to a lot of trouble to make sure he wasn't identified. The idea in 489 00:29:38,440 --> 00:29:42,360 this false tooth, you think that's concrete? 490 00:29:42,980 --> 00:29:45,100 It was a serial number. Yeah, it's concrete. 491 00:29:46,700 --> 00:29:47,960 All right. Okay. 492 00:29:48,240 --> 00:29:49,620 Thanks. Good work. 493 00:29:59,880 --> 00:30:02,100 Just cross the river like that whenever you want. 494 00:30:02,920 --> 00:30:05,200 Yeah, you just gotta know what spots to avoid. 495 00:30:06,660 --> 00:30:07,660 That's cool. 496 00:30:08,020 --> 00:30:09,020 Yeah. 497 00:30:16,640 --> 00:30:17,640 You ready? 498 00:30:18,700 --> 00:30:19,700 Not really. 499 00:30:23,840 --> 00:30:24,880 They're gonna kill us. 500 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 I'll watch out for you. 501 00:30:31,120 --> 00:30:31,859 Oh, a tummy. 502 00:30:31,860 --> 00:30:32,860 That's a tummy ache. 503 00:30:33,920 --> 00:30:34,920 Come on, then. 504 00:30:35,460 --> 00:30:36,460 Get out of the way. 505 00:30:36,820 --> 00:30:37,820 Come on, then. 506 00:30:38,420 --> 00:30:42,760 You sidestep Duke and New York and go into the retail business with me and 507 00:30:42,760 --> 00:30:47,880 and your profit margins go up 40%. Or, how's about I just kill the fucking pair 508 00:30:47,880 --> 00:30:48,439 of you? 509 00:30:48,440 --> 00:30:50,920 You're delicate, as always, but you do have a point. 510 00:30:51,700 --> 00:30:52,700 It's a great point. 511 00:30:53,260 --> 00:30:55,880 I'm glad he brought that up. That brings up two things for me. 512 00:30:56,600 --> 00:31:00,300 Thing number one is I don't know if building an online business on the dark 513 00:31:00,300 --> 00:31:04,020 is in your skill set, Gaz, but Miles over here, he's already built one, he's 514 00:31:04,020 --> 00:31:05,280 running one, and he can keep it running. 515 00:31:09,040 --> 00:31:10,340 He said two things. 516 00:31:11,520 --> 00:31:14,040 Point number two is Silas. 517 00:31:14,560 --> 00:31:15,560 You remember him? 518 00:31:15,740 --> 00:31:16,960 He's like a son to Duke. 519 00:31:17,720 --> 00:31:20,900 Word is he's gone missing, and I don't know what you were going to tell Duke 520 00:31:20,900 --> 00:31:24,320 about this sudden disappearance, but the funny thing about that man is that I 521 00:31:24,320 --> 00:31:25,320 have his body. 522 00:31:25,820 --> 00:31:28,020 And I can make it magically reappear whenever I want. 523 00:31:29,400 --> 00:31:32,720 Pretty fucking rude to just dump it in the forest like that, Chaz. 524 00:31:33,260 --> 00:31:34,500 I told you, the river. 525 00:31:35,020 --> 00:31:36,020 Sorry, Ma. 526 00:31:36,320 --> 00:31:42,060 If anything happens to me or him, Silas's body gets sent to Duke. 527 00:31:42,560 --> 00:31:46,820 But this is a peace talk. I'm just being creative over here. I know I fucked up 528 00:31:46,820 --> 00:31:49,860 about losing the drugs in the first place, but I was robbed. 529 00:31:50,520 --> 00:31:51,720 By this one's mate. 530 00:31:52,240 --> 00:31:56,260 But no, Miles had no idea what that shithead Steve was up to, and that's not 531 00:31:56,260 --> 00:31:59,340 important. What's important is that Miles and I have your product. We've got 532 00:31:59,340 --> 00:32:02,640 intention of keeping it. We want to move it, okay? Look. Look. 533 00:32:11,140 --> 00:32:12,400 Take a cold shower. 534 00:32:13,240 --> 00:32:14,920 This is yours, okay? 535 00:32:15,700 --> 00:32:18,920 You've already made a profit on the 20 % that we've moved. 536 00:32:19,380 --> 00:32:20,620 There's way more to go. 537 00:32:21,730 --> 00:32:23,190 You'll notice that it's an American. 538 00:32:28,550 --> 00:32:29,550 Dark web, yeah? 539 00:32:31,050 --> 00:32:33,230 Um, yes, ma 'am. 540 00:32:34,370 --> 00:32:37,110 What the hell was all that about that dead guy? 541 00:32:37,790 --> 00:32:39,330 And she stabbed you? 542 00:32:39,550 --> 00:32:41,010 I can't believe that fucking worked. 543 00:32:42,070 --> 00:32:44,310 It's better to be stabbed in the front than stabbed in the back like what 544 00:32:44,310 --> 00:32:45,009 happened with you. 545 00:32:45,010 --> 00:32:47,690 What are you talking about? Dark matter comic? A little business partner of 546 00:32:47,690 --> 00:32:49,490 yours? We'll straighten that out, don't worry. 547 00:32:50,270 --> 00:32:54,010 Hey, I've got to take care of something, so why don't you go wait in the car, 548 00:32:54,130 --> 00:32:55,130 and I'll meet you there. 549 00:32:55,770 --> 00:32:56,770 Yeah. 550 00:32:56,810 --> 00:32:57,810 Good work, Miles. 551 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 to hurt you, okay? 552 00:33:36,700 --> 00:33:37,700 May I? 553 00:33:40,360 --> 00:33:41,360 What the fuck? 554 00:33:41,540 --> 00:33:44,020 You're going to use these to get out, okay? Just when you get a chance. 555 00:33:45,040 --> 00:33:46,980 What are you talking about? Get me out now! 556 00:33:47,180 --> 00:33:48,180 Sit back down. 557 00:33:48,640 --> 00:33:51,120 I come visit and you escape. You don't think they're going to put two and two 558 00:33:51,120 --> 00:33:52,120 together? 559 00:33:54,640 --> 00:33:57,980 May wants to cut ties with New York, alright? 560 00:33:58,200 --> 00:33:59,240 Silas was just the beginning. 561 00:33:59,720 --> 00:34:00,619 You're next. 562 00:34:00,620 --> 00:34:02,840 And then Duke. She's not going to stop until you're all dead. 563 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 Okay? Shh. 564 00:34:04,840 --> 00:34:08,880 I gave her a little plan, a pitch or something, and it's complete bullshit 565 00:34:08,880 --> 00:34:10,960 because that bitch tried to fucking kill me. 566 00:34:11,179 --> 00:34:13,920 All right, I want to go back to the way it was before she came to the islands. 567 00:34:15,100 --> 00:34:16,239 Duke's already going to go for that. 568 00:34:16,780 --> 00:34:20,020 He will go for that because she's going to tell him about Silas, all right, and 569 00:34:20,020 --> 00:34:22,639 I'm working with this kid. He's a moneymaker. 570 00:34:23,020 --> 00:34:25,400 Okay, Duke's really going to want to hear what I have to say. 571 00:34:26,420 --> 00:34:30,560 Oh, fuck. Okay, tell Duke to meet me at the Heron, all right, and we'll get rid 572 00:34:30,560 --> 00:34:31,560 of me together. 573 00:34:52,969 --> 00:34:53,969 What are you doing? 574 00:34:57,330 --> 00:34:58,330 Nothing. 575 00:34:59,630 --> 00:35:00,870 What happened to your gag? 576 00:35:02,170 --> 00:35:03,170 Slipped out. 577 00:35:09,810 --> 00:35:10,810 Right. 578 00:35:13,570 --> 00:35:15,130 Girls like video games, yeah? 579 00:35:17,530 --> 00:35:19,170 Yeah, I like video games. 580 00:35:20,040 --> 00:35:22,320 But I told you I don't really like being called a girl. 581 00:35:23,800 --> 00:35:24,800 Me neither. 582 00:35:28,800 --> 00:35:31,800 I've got a system in my room. 583 00:35:32,500 --> 00:35:33,500 I'll bring it. 584 00:35:34,420 --> 00:35:35,640 We can play. 585 00:35:37,060 --> 00:35:39,320 Yeah. Okay, chance. 586 00:35:41,200 --> 00:35:42,260 Today's a really good day. 587 00:36:02,190 --> 00:36:03,190 What the hell is that? 588 00:36:15,530 --> 00:36:16,530 Honestly, 589 00:36:18,510 --> 00:36:21,410 I lost the key. I would have been more than happy to show you these documents. 590 00:36:22,210 --> 00:36:23,710 Does the POA match the will? 591 00:36:24,890 --> 00:36:25,890 Wait. 592 00:36:26,170 --> 00:36:30,210 It says my share is held in trust until 18. 593 00:36:31,370 --> 00:36:32,370 You're 18. 594 00:36:32,770 --> 00:36:33,990 Well, yeah, I'm older than 18. 595 00:36:36,270 --> 00:36:37,630 I'm older than 18, Walt. 596 00:36:38,550 --> 00:36:42,290 It's been so busy, I was always going to square this up. 597 00:36:42,830 --> 00:36:45,830 You also told me it was 60 -40, 60 for you and 40 for my dad. 598 00:36:46,190 --> 00:36:47,190 Yes. 599 00:36:47,330 --> 00:36:48,510 That's not what that says over here. 600 00:36:48,750 --> 00:36:50,030 It looks like it's the other way around. 601 00:36:52,030 --> 00:36:56,250 Well, you were very young. After your father passed, I needed... You just 602 00:36:56,250 --> 00:36:58,530 thought you could skim as much of the profits as you wanted to me and what I 603 00:36:58,530 --> 00:36:59,189 never noticed? 604 00:36:59,190 --> 00:37:00,190 Whoops, busted. 605 00:37:01,140 --> 00:37:03,960 You know, it's more complicated than that. Don't worry. 606 00:37:05,000 --> 00:37:06,900 We'll make sure you have an opportunity to make it right. 607 00:37:07,360 --> 00:37:09,720 There was overhead and property taxes. 608 00:37:10,060 --> 00:37:12,980 That's cool. That's cool. You know, we'll go over everything, whatever you 609 00:37:13,020 --> 00:37:13,698 you can just pay back. 610 00:37:13,700 --> 00:37:16,660 Yeah, you might have to work pro bono for a little while, kind of like Miles 611 00:37:16,660 --> 00:37:18,960 did, but I'm sure you don't have a problem with that, do you, Walt? 612 00:37:20,080 --> 00:37:22,560 From now on, we're running the books together. 613 00:37:23,320 --> 00:37:26,940 And there might be some large cash infusions coming in the future, so we'll 614 00:37:26,940 --> 00:37:28,200 run that through the company. Yeah. 615 00:37:28,570 --> 00:37:31,730 The comic book business is about to become very profitable. Of course, you 616 00:37:31,730 --> 00:37:35,410 see any of those profits personally, but I think you're going to be okay with 617 00:37:35,410 --> 00:37:36,410 that. 618 00:37:38,210 --> 00:37:39,210 It'll be fine. 619 00:37:39,930 --> 00:37:40,930 Yeah, I think it'll be fine. 620 00:37:42,230 --> 00:37:43,189 Should we get to work? 621 00:37:43,190 --> 00:37:44,089 Let's do it. 622 00:37:44,090 --> 00:37:47,570 You think you're so different from Tommy, but you're not. 623 00:37:47,950 --> 00:37:54,650 Well, I think that I'm a cop, and he's the exact opposite of a cop. 624 00:37:55,050 --> 00:37:57,910 So I actually think we're pretty different. 625 00:37:58,520 --> 00:38:02,980 Hmm. Well, that's not how I remember it. Not how it used to be when we were 626 00:38:02,980 --> 00:38:03,980 growing up, Henry. 627 00:38:07,400 --> 00:38:11,900 Do you ever think about what maybe would have happened if Tommy and I hadn't 628 00:38:11,900 --> 00:38:12,900 started talking? 629 00:38:13,300 --> 00:38:14,580 Never. Never? 630 00:38:15,340 --> 00:38:18,500 Not since I was, like, a kid. 631 00:38:19,360 --> 00:38:23,220 Well, I'm sorry for how that all went down. If it means anything anymore. What 632 00:38:23,220 --> 00:38:24,220 are you doing? 633 00:38:24,320 --> 00:38:28,060 I just... What are you doing? Why are you bringing this shit up, Olivia? 634 00:38:28,320 --> 00:38:32,160 This is my life. This is where I live. And you are from here, too. 635 00:38:32,600 --> 00:38:38,700 And Tommy, you were there for him when he needed you. And he was there for you. 636 00:38:39,380 --> 00:38:44,760 You can bark at us, Mr. Officer of the fucking law, all you want. But the fact 637 00:38:44,760 --> 00:38:47,040 is, me and you and him... 638 00:38:48,080 --> 00:38:49,080 There's a history. 639 00:38:49,620 --> 00:38:55,020 And no matter where our lives led, you can't just pretend it doesn't exist, 640 00:38:55,200 --> 00:38:56,380 Hank. Yeah. 641 00:39:00,640 --> 00:39:01,640 Yeah, Charlie. 642 00:39:01,880 --> 00:39:03,300 Yeah, Ross found something else. 643 00:39:04,060 --> 00:39:05,060 Another body. 644 00:39:06,020 --> 00:39:07,020 Same spot. 645 00:39:07,860 --> 00:39:09,660 Looks like it's been down there a long time. 646 00:39:11,960 --> 00:39:14,100 They found it in a punching bag. 647 00:39:14,670 --> 00:39:18,030 One of those heavy bags they use in boxing gyms. 648 00:39:24,810 --> 00:39:25,810 I'm going to go home. 649 00:39:26,690 --> 00:39:28,410 Come on, just help me set up this new bag. 650 00:39:31,090 --> 00:39:32,470 Henry, you hearing me, son? 651 00:39:33,450 --> 00:39:34,450 Yeah. 652 00:39:35,430 --> 00:39:36,970 This is a whole other thing now. 653 00:39:37,470 --> 00:39:40,030 You've got to get yourself ready for the questions that are going to come of 654 00:39:40,030 --> 00:39:41,030 that. 655 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 I don't want to do this anymore. 656 00:39:53,020 --> 00:39:58,000 Look, look, I know you're tired. You've been training a lot. Help me set up the 657 00:39:58,000 --> 00:40:00,120 new bag and we'll have a couple of drinks. 658 00:40:01,280 --> 00:40:02,280 I'm sorry, son. 659 00:40:03,660 --> 00:40:06,700 I guess nothing stays at the bottom of that river forever. 660 00:40:08,580 --> 00:40:09,580 I'll be in soon. 661 00:40:18,920 --> 00:40:20,100 You're not doing anything wrong. 662 00:40:21,420 --> 00:40:22,860 This is completely natural. 663 00:40:23,380 --> 00:40:26,620 And you enjoy it. 664 00:40:27,780 --> 00:40:29,380 I know you do. 665 00:40:30,780 --> 00:40:33,520 I do too. 666 00:40:34,740 --> 00:40:35,740 Hey, coach. 667 00:40:36,960 --> 00:40:38,100 Me and Henry are leaving. 668 00:40:38,880 --> 00:40:40,140 Tommy, get the fuck out of here. 669 00:40:40,400 --> 00:40:41,400 Or what? 670 00:40:42,320 --> 00:40:44,460 You don't fucking talk to me like that, you little prick. 671 00:40:45,120 --> 00:40:48,120 You leave Henry alone, or the whole town's gonna know what you really are. 672 00:40:48,940 --> 00:40:49,940 A dirty pedo. 673 00:40:51,460 --> 00:40:52,640 You think you're tough? 674 00:40:54,480 --> 00:40:55,480 Fucking nothing. 675 00:41:16,160 --> 00:41:19,100 You were never getting away from me. Yeah? You hear me? 676 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 Okay, 677 00:41:29,600 --> 00:41:30,600 he's dead. He's dead. 678 00:41:53,930 --> 00:41:54,930 We've got to clean this up. 679 00:41:57,950 --> 00:41:58,950 We have to put him in the river. 680 00:43:22,259 --> 00:43:25,120 I've got to wait on forensics, of course, but I'll bet you dollars to 681 00:43:25,120 --> 00:43:26,120 know who you found in the river. 682 00:43:26,900 --> 00:43:30,940 That's David Fernsby's ring. The boxing coach? The one who trained Tommy, Henry, 683 00:43:31,060 --> 00:43:34,360 Pete, and Wade? Yeah, he won that in the national tournament. Tom was so proud. 684 00:43:34,520 --> 00:43:35,760 Our boy brought it back home. 685 00:43:36,040 --> 00:43:39,980 And what happened to him? He disappeared about 25 years ago. 686 00:43:40,320 --> 00:43:43,060 And he's been in the river the entire time? Until now. 687 00:43:44,200 --> 00:43:45,400 Jesus, this fucking place. 688 00:43:45,980 --> 00:43:50,140 You paint it like a postcard, but underneath everything, it's skeletons. 689 00:43:52,330 --> 00:43:53,970 I want everything you have on David Furnsby. 690 00:43:54,450 --> 00:43:56,870 Okay. Ed, we need to talk to Henry. 691 00:43:57,190 --> 00:43:58,190 Oh, 692 00:43:58,830 --> 00:43:59,970 shit. 693 00:44:00,770 --> 00:44:01,770 Henry's here. 694 00:44:06,790 --> 00:44:07,790 What are you going to do? 695 00:44:15,150 --> 00:44:18,190 Just, uh, stay in the car. 696 00:44:18,530 --> 00:44:19,530 Why? 697 00:44:19,850 --> 00:44:21,230 He looks like he wants to fight. 50322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.