Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:03,667 --> 00:02:05,601
Come on.
4
00:02:07,667 --> 00:02:09,734
You've got to be kidding me.
5
00:02:14,234 --> 00:02:16,334
-I am so sorry. I--
6
00:02:16,401 --> 00:02:17,968
Are you okay?
7
00:02:18,033 --> 00:02:19,667
-Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
8
00:02:19,734 --> 00:02:21,667
-Here, let me help you.
9
00:02:29,734 --> 00:02:30,934
Sorry about all this.
10
00:02:32,300 --> 00:02:33,734
- Sure, okay.
- I got it.
11
00:02:33,801 --> 00:02:35,067
-The latch is broken.
12
00:02:36,300 --> 00:02:37,567
Shoot, that's my bus.
13
00:02:37,634 --> 00:02:39,234
Hey.
14
00:02:39,300 --> 00:02:41,868
Hey. Hey, hey! Wait!
15
00:02:44,368 --> 00:02:48,100
- Hang on, I got it.
- Fuck.
16
00:02:50,234 --> 00:02:52,567
-You can just...
Sorry.
17
00:03:01,133 --> 00:03:03,468
Well, I'm officially
an asshole.
18
00:03:03,534 --> 00:03:04,868
Where were you heading?
19
00:03:04,934 --> 00:03:06,335
The city.
20
00:03:06,401 --> 00:03:08,335
Where were you going?
21
00:03:08,401 --> 00:03:09,868
-Just up the pass.
22
00:03:11,401 --> 00:03:14,100
-I guess
it wasn't meant to be.
23
00:03:14,167 --> 00:03:16,868
-So what are you gonna do?
24
00:03:16,934 --> 00:03:18,734
-Can just head back
into town, I guess.
25
00:03:25,901 --> 00:03:27,468
What's it called?
26
00:03:27,534 --> 00:03:29,868
Silent Hill.
27
00:03:29,934 --> 00:03:31,567
There's a trail down that way.
28
00:03:32,934 --> 00:03:33,868
-Cool.
29
00:03:33,934 --> 00:03:35,868
What's that down there
on the water?
30
00:03:38,667 --> 00:03:41,167
-That's the Lakeview.
31
00:03:41,234 --> 00:03:43,067
It's a hotel.
32
00:03:43,133 --> 00:03:46,335
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
33
00:03:46,401 --> 00:03:49,335
-Pretty enough
they named a hotel after it?
34
00:03:49,401 --> 00:03:50,435
-You nearly run me down,
35
00:03:50,501 --> 00:03:53,268
and now you're giving me
a hard time?
36
00:03:53,335 --> 00:03:54,868
-Yeah, shit. Sorry. Um...
37
00:03:57,133 --> 00:03:58,601
-I deserved that, didn't I?
38
00:03:58,667 --> 00:04:01,734
I'm James, by the way.
39
00:04:01,801 --> 00:04:02,868
-Mary.
40
00:04:02,934 --> 00:04:05,234
-Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
41
00:04:05,301 --> 00:04:07,601
I can save you
a sprained ankle or two.
42
00:04:07,667 --> 00:04:10,301
-I don't even know you, James.
43
00:04:10,368 --> 00:04:12,801
-All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
44
00:04:12,868 --> 00:04:15,167
watch you go down,
make sure you don't fall.
45
00:04:15,235 --> 00:04:16,435
-Seems like
appropriate penance
46
00:04:16,501 --> 00:04:18,335
for screwing up my day.
47
00:04:27,301 --> 00:04:29,435
-So, are you coming or what?
48
00:05:08,000 --> 00:05:09,934
-Silent Hill summer storm.
49
00:05:11,033 --> 00:05:13,335
Doesn't happen often.
50
00:05:13,401 --> 00:05:15,100
But when it does...
51
00:05:43,901 --> 00:05:45,601
-Think it's time to go.
52
00:05:46,901 --> 00:05:49,968
-All right. All right.
53
00:05:51,168 --> 00:05:52,235
Jesus!
54
00:05:52,301 --> 00:05:53,601
Sorry.
55
00:05:53,667 --> 00:05:54,734
Sorry. That's on me.
56
00:05:54,801 --> 00:05:56,968
Let's go, asshole.
57
00:06:06,968 --> 00:06:09,000
- Get outta here.
- Let's go. Let's go.
58
00:06:09,934 --> 00:06:11,100
Yeah? Come on!
59
00:06:13,000 --> 00:06:14,335
Come on!
60
00:06:14,401 --> 00:06:16,468
Yo, get the fuck off me!
61
00:06:16,534 --> 00:06:18,868
Let go of me!
62
00:06:20,301 --> 00:06:22,801
Fuck you! Fuck you!
63
00:06:25,634 --> 00:06:27,301
Nighty night, fucker.
64
00:06:42,801 --> 00:06:44,468
There you are.
65
00:06:44,534 --> 00:06:47,101
How are you?
66
00:06:47,168 --> 00:06:49,301
Not so great.
67
00:06:49,368 --> 00:06:50,801
You've been drinking.
68
00:06:52,934 --> 00:06:55,734
It felt like we were moving
in the right direction, James.
69
00:06:55,801 --> 00:06:57,734
- I know.
70
00:06:57,801 --> 00:06:59,868
You've got
to stop beating yourself up.
71
00:07:01,301 --> 00:07:02,968
-Here's what I need you to do.
72
00:07:03,033 --> 00:07:05,868
Get home, drink some water,
get some sleep.
73
00:07:05,934 --> 00:07:08,601
Reset and come
to our appointment tomorrow.
74
00:07:09,534 --> 00:07:14,068
-Yeah, tomorrow.
Yeah. Okay.
75
00:07:15,401 --> 00:07:16,868
We'll see.
76
00:08:08,168 --> 00:08:09,934
God.
77
00:08:49,134 --> 00:08:52,168
James,
so much time has passed.
78
00:08:52,235 --> 00:08:53,734
I know that.
79
00:08:53,801 --> 00:08:55,301
But I'm asking--
80
00:08:55,368 --> 00:08:58,068
I'm begging you
to please come back.
81
00:08:59,435 --> 00:09:01,068
To our place.
82
00:09:02,435 --> 00:09:04,101
Something's happened.
83
00:09:05,168 --> 00:09:08,368
Please, James. I need you.
84
00:09:10,034 --> 00:09:13,301
Love, Mary.
85
00:09:55,634 --> 00:09:57,734
Jesus.
86
00:10:09,935 --> 00:10:11,068
It's her.
87
00:10:15,435 --> 00:10:17,601
It's always been her.
88
00:10:20,534 --> 00:10:21,869
Mary.
89
00:10:25,667 --> 00:10:27,435
The girl of my dreams.
90
00:10:28,869 --> 00:10:30,701
The love of my life.
91
00:11:51,001 --> 00:11:52,601
Our place.
92
00:11:59,935 --> 00:12:01,235
Our town.
93
00:12:07,034 --> 00:12:08,501
Our love.
94
00:12:13,335 --> 00:12:14,701
It was here.
95
00:12:20,301 --> 00:12:22,335
It was everywhere.
96
00:12:30,667 --> 00:12:33,368
And now, they keep telling me
to let go.
97
00:12:37,034 --> 00:12:38,368
To move on.
98
00:12:44,802 --> 00:12:47,235
But how can I ever do that?
99
00:12:52,301 --> 00:12:54,567
When you're calling me?
100
00:13:35,534 --> 00:13:36,735
Hello?
101
00:13:39,735 --> 00:13:41,101
-Grab a bag.
102
00:13:41,168 --> 00:13:42,335
-What?
103
00:13:48,435 --> 00:13:50,468
Careful.
104
00:13:50,534 --> 00:13:51,802
They're heavy.
105
00:13:54,001 --> 00:13:56,468
-So, where's all this
coming from?
106
00:13:56,534 --> 00:13:58,435
This?
107
00:13:58,501 --> 00:14:00,567
You mean the ashes?
108
00:14:00,634 --> 00:14:02,668
Yeah.
109
00:14:02,735 --> 00:14:05,969
It started with
the fires in the summer.
110
00:14:06,034 --> 00:14:07,802
Tore through the forests.
111
00:14:09,635 --> 00:14:12,235
Some are still burning.
112
00:14:12,301 --> 00:14:14,969
And then came the rains.
113
00:14:15,034 --> 00:14:17,101
-Right.
114
00:14:17,168 --> 00:14:19,735
So, there's someone...
115
00:14:19,802 --> 00:14:22,335
someone I care about,
and I need to find her.
116
00:14:23,935 --> 00:14:25,235
- You won't.
117
00:14:26,735 --> 00:14:29,668
Floods overran
the water treatment plant.
118
00:14:29,735 --> 00:14:30,969
When water
gets contaminated,
119
00:14:31,034 --> 00:14:33,601
people don't stick around.
120
00:14:33,668 --> 00:14:35,601
-Look, I'm still going to try
and head into town
121
00:14:35,668 --> 00:14:37,068
if you could just...
122
00:14:41,501 --> 00:14:42,969
Well...
123
00:14:43,034 --> 00:14:44,735
thanks, anyway.
124
00:14:44,802 --> 00:14:45,869
-Wait.
125
00:14:47,168 --> 00:14:50,068
You don't find
who you're looking for,
126
00:14:50,134 --> 00:14:53,301
you can always
come back and find me.
127
00:14:53,368 --> 00:14:54,567
I'm Angela.
128
00:14:55,501 --> 00:14:56,802
-Angela.
129
00:14:56,869 --> 00:14:58,101
Sure.
130
00:15:23,134 --> 00:15:26,435
So, what if I...
131
00:15:26,501 --> 00:15:27,735
moved here?
132
00:15:29,435 --> 00:15:32,235
-No museums. No clubs.
133
00:15:32,301 --> 00:15:33,902
Zero anonymity.
134
00:15:33,969 --> 00:15:37,101
-Yeah, I'm just
as shocked as you are.
135
00:15:37,168 --> 00:15:38,735
-You'd really
want to move here?
136
00:15:38,802 --> 00:15:40,301
-I would.
137
00:15:40,368 --> 00:15:41,468
-Why?
138
00:15:41,534 --> 00:15:44,468
-Well, there's this girl.
139
00:15:44,534 --> 00:15:48,301
And she's not much
to look at, but.
140
00:15:51,735 --> 00:15:52,935
What?
141
00:15:53,001 --> 00:15:55,301
You don't think we're ready
to live together?
142
00:15:55,368 --> 00:15:57,702
-There are parts of me
you haven't seen.
143
00:15:58,935 --> 00:16:00,735
What if who I am scares you?
144
00:16:01,869 --> 00:16:03,101
-It won't.
145
00:16:04,268 --> 00:16:05,935
I promise you.
146
00:16:16,268 --> 00:16:17,602
Hey. Hey, hey, hey.
147
00:16:17,668 --> 00:16:19,101
Hey now, now tilt
your head back.
148
00:16:22,502 --> 00:16:23,468
I can't believe this.
149
00:16:23,535 --> 00:16:25,602
It's okay. I got you.
150
00:16:25,668 --> 00:16:29,368
I'm here.
I'll always be here.
151
00:16:29,435 --> 00:16:31,602
I mean it.
152
00:17:46,034 --> 00:17:47,101
I don't understand.
153
00:18:05,301 --> 00:18:06,502
This is insane.
154
00:18:28,535 --> 00:18:29,802
Hello?!
155
00:18:31,935 --> 00:18:33,969
Can anyone hear me?
156
00:18:40,535 --> 00:18:41,969
Is someone there?
157
00:18:44,168 --> 00:18:46,235
Hello?
158
00:19:41,001 --> 00:19:42,101
Hello?
159
00:19:45,034 --> 00:19:46,602
Can you hear me?
160
00:20:06,001 --> 00:20:08,469
They're coming back.
161
00:20:08,535 --> 00:20:10,969
-Who?
-You know they're coming back.
162
00:20:11,034 --> 00:20:13,702
All that darkness,
you can't keep it away.
163
00:20:13,768 --> 00:20:15,869
-Just-just-just
get off me, all right?
164
00:20:26,535 --> 00:20:29,201
-I wasn't expecting
a no-show, James.
165
00:20:29,269 --> 00:20:30,702
-I'm in Silent Hill.
166
00:20:30,768 --> 00:20:31,869
What?
167
00:20:31,935 --> 00:20:33,602
-I did--something's
happened here.
168
00:20:33,668 --> 00:20:35,602
Something really, really bad.
169
00:20:35,668 --> 00:20:36,702
James.
170
00:20:36,768 --> 00:20:38,302
Listen to me carefully.
171
00:20:38,369 --> 00:20:40,235
This is getting out of control.
172
00:20:40,302 --> 00:20:41,735
I need to go home...
173
00:20:41,802 --> 00:20:43,369
to Mary.
174
00:20:43,436 --> 00:20:44,969
What did you say?
175
00:20:45,034 --> 00:20:46,568
I need you to come back.
176
00:20:46,635 --> 00:20:48,436
There's no home
for you there anymore.
177
00:20:50,034 --> 00:20:51,502
James?
178
00:20:53,502 --> 00:20:54,436
James?
179
00:21:47,134 --> 00:21:48,369
Everyone...
180
00:21:48,436 --> 00:21:49,369
this is James.
181
00:21:49,436 --> 00:21:50,369
-Hi.
182
00:21:50,436 --> 00:21:52,369
So Mary tells me
you're an artist.
183
00:21:52,436 --> 00:21:53,935
Yeah. Painter.
184
00:21:54,001 --> 00:21:56,502
And you have
the perfect muse.
185
00:21:58,169 --> 00:22:00,869
-Our Mary,
she's something special.
186
00:22:00,935 --> 00:22:03,969
-Sparkling little apple
of her father's eye.
187
00:22:04,034 --> 00:22:05,869
So you all know him, or...?
188
00:22:07,134 --> 00:22:08,302
-Know him?
189
00:22:08,369 --> 00:22:10,436
Joshua Crane.
190
00:22:10,502 --> 00:22:13,202
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
191
00:22:13,269 --> 00:22:14,735
He changed our lives.
192
00:22:14,802 --> 00:22:16,236
-Mary's family,
193
00:22:16,302 --> 00:22:17,602
they built this town.
194
00:22:17,668 --> 00:22:19,236
Gave us purpose.
195
00:22:19,302 --> 00:22:23,369
-My life was spinning out
in all directions.
196
00:22:23,436 --> 00:22:26,236
Helped me put my head
back on straight.
197
00:22:26,302 --> 00:22:28,602
-I think we all
have a similar story.
198
00:22:29,668 --> 00:22:33,735
-We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
199
00:22:33,802 --> 00:22:35,602
But don't worry.
200
00:22:35,668 --> 00:22:37,935
-I'm sure
we'll find a place for you.
201
00:22:49,535 --> 00:22:50,702
-What is that?
202
00:23:08,935 --> 00:23:10,502
Who is that?!
203
00:23:51,034 --> 00:23:54,135
This is the Silent Hill
Emergency Operations System.
204
00:23:54,202 --> 00:23:56,568
This is not a test.
205
00:23:56,635 --> 00:23:58,935
City officials have issued
a health emergency
206
00:23:59,001 --> 00:24:01,469
for the city of Silent Hill
and surrounding areas.
207
00:24:01,535 --> 00:24:02,802
Residents are being ordered
208
00:24:02,869 --> 00:24:05,369
to evacuate this
area immediately.
209
00:24:07,436 --> 00:24:10,236
I repeat, this is not a test.
210
00:24:10,302 --> 00:24:12,302
What you are hearing
is not a test.
211
00:24:12,369 --> 00:24:14,469
This is the emergency
alert system.
212
00:24:14,535 --> 00:24:17,969
Civil authorities are issuing--
213
00:28:14,035 --> 00:28:15,735
James.
214
00:28:18,936 --> 00:28:20,369
-Mary?
215
00:28:29,035 --> 00:28:31,236
-Hello, handsome.
216
00:28:31,302 --> 00:28:33,702
How many times you get lost
this time around?
217
00:28:33,768 --> 00:28:35,469
-I just can't believe
how much stuff I had.
218
00:28:35,535 --> 00:28:36,735
-Come on, one last push.
219
00:28:36,803 --> 00:28:37,870
Um-
220
00:28:41,535 --> 00:28:42,803
-Let me help you with this.
221
00:28:42,870 --> 00:28:44,102
-Ooh, why thank you.
222
00:28:44,169 --> 00:28:45,870
You're so welcome.
223
00:30:21,035 --> 00:30:22,102
-Where are you?
224
00:30:23,936 --> 00:30:25,602
- It hurts so bad.
I can't...
225
00:30:25,669 --> 00:30:27,602
I can't make it stop.
226
00:30:27,669 --> 00:30:30,236
-It's gonna be okay.
Just tell me where you are.
227
00:30:30,302 --> 00:30:31,970
No. No.
228
00:30:32,035 --> 00:30:33,469
No, I can feel her.
229
00:30:33,535 --> 00:30:35,102
She's close.
230
00:30:36,035 --> 00:30:37,469
I think she's--
231
00:30:37,535 --> 00:30:40,602
-James? James?
232
00:31:15,803 --> 00:31:16,870
The mailbox is full
233
00:31:16,936 --> 00:31:18,936
and cannot accept
any messages at this time.
234
00:31:19,002 --> 00:31:20,970
Goodbye.
235
00:31:31,535 --> 00:31:32,970
Hello?
236
00:31:33,035 --> 00:31:34,603
-It's me.
237
00:31:34,669 --> 00:31:36,970
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
238
00:31:37,035 --> 00:31:38,603
I need a wellness check.
239
00:31:38,669 --> 00:31:40,369
Which patient?
240
00:31:40,436 --> 00:31:41,970
-James Sunderland.
241
00:31:42,035 --> 00:31:43,236
Is he a danger
to himself or anyone?
242
00:31:43,302 --> 00:31:45,603
-I wouldn't say dangerous but...
243
00:31:45,669 --> 00:31:47,603
he's in trouble.
244
00:32:51,169 --> 00:32:53,436
Mare?
245
00:33:04,169 --> 00:33:06,870
- We understand completely
how you feel.
246
00:33:10,503 --> 00:33:12,503
- Love is not an easy thing.
247
00:33:17,135 --> 00:33:19,102
-You can get your head
all twisted around.
248
00:33:19,169 --> 00:33:21,102
- You can lose
yourself in it.
249
00:33:26,302 --> 00:33:28,369
-But we need to stay focused.
250
00:33:32,035 --> 00:33:35,870
-And here he is.
The man of the house.
251
00:33:37,669 --> 00:33:40,102
-What's going on, Jimmy boy?
252
00:33:41,135 --> 00:33:42,436
-What's going on here?
253
00:33:57,636 --> 00:34:01,236
Okay. What the fuck was that?
254
00:34:01,302 --> 00:34:02,970
-I'm sorry.
They just showed up.
255
00:34:03,035 --> 00:34:03,970
-Wait, they just showed up?
256
00:34:04,035 --> 00:34:05,736
Twenty people
just showed up?
257
00:34:05,803 --> 00:34:08,102
Again?
They're fucking weird, Mary.
258
00:34:08,169 --> 00:34:11,236
-They're my family, James.
259
00:34:11,302 --> 00:34:13,936
They took me in
after my father died.
260
00:34:17,437 --> 00:34:18,569
-All right.
261
00:34:28,336 --> 00:34:29,936
Is that him?
262
00:34:43,437 --> 00:34:45,870
Please, James...
263
00:34:45,936 --> 00:34:47,736
Please.
264
00:34:47,803 --> 00:34:49,870
I want this to be
about you and me.
265
00:34:52,135 --> 00:34:53,236
Always.
266
00:34:54,437 --> 00:34:56,503
Always just us.
267
00:35:25,135 --> 00:35:27,870
-Brookhaven Hospital?
268
00:35:42,269 --> 00:35:43,470
-What the fuck?
269
00:35:43,536 --> 00:35:44,470
-Are you okay?
270
00:35:44,536 --> 00:35:46,703
-It look like I'm okay?
271
00:35:47,769 --> 00:35:48,936
Who the hell are you?
272
00:35:49,002 --> 00:35:51,603
-I'm-I'm James. I'm--
273
00:35:51,669 --> 00:35:54,703
-Wait, why are you not sick
like everyone else?
274
00:35:54,769 --> 00:35:58,437
-What? No, I'm-I'm looking
for someone.
275
00:35:58,503 --> 00:35:59,437
Ain't nobody here.
276
00:35:59,503 --> 00:36:00,603
No, they're at the hospital.
277
00:36:05,035 --> 00:36:06,069
-What's funny?
278
00:36:06,135 --> 00:36:07,970
-Look around, buddy.
279
00:36:08,069 --> 00:36:09,936
Won't find anyone
at the hospital.
280
00:36:10,002 --> 00:36:12,202
City's one big cemetery.
281
00:36:14,302 --> 00:36:15,370
- God.
- What is happening?
282
00:36:15,437 --> 00:36:17,437
-You should have seen it.
283
00:36:17,503 --> 00:36:20,302
No one could get their ass
in gear to react in time.
284
00:36:20,370 --> 00:36:21,603
Poor fucks.
285
00:36:21,669 --> 00:36:24,603
Whole town was rotten
before anyways, but this,
286
00:36:24,669 --> 00:36:26,569
this was something else.
287
00:36:26,636 --> 00:36:28,370
The fires...
288
00:36:28,437 --> 00:36:30,236
the water...
289
00:36:30,303 --> 00:36:32,370
everybody going insane,
290
00:36:32,437 --> 00:36:34,703
bleeding to death
out on the streets.
291
00:36:34,769 --> 00:36:36,569
All that crazy shit happened,
292
00:36:36,636 --> 00:36:38,303
and then these things
start to show up.
293
00:36:42,303 --> 00:36:43,803
Wow.
294
00:36:43,870 --> 00:36:45,569
You've been lucky so far.
295
00:36:45,636 --> 00:36:46,703
-What?
296
00:36:48,135 --> 00:36:49,803
-Check this.
297
00:36:49,870 --> 00:36:50,970
-Jesus Christ.
298
00:36:53,669 --> 00:36:57,069
So, what is it you do?
299
00:36:57,135 --> 00:36:58,069
-What do you mean,
what do I do?
300
00:36:58,135 --> 00:36:59,069
-In life. What do you do?
301
00:36:59,135 --> 00:37:00,102
-I'm a--I'm a painter.
302
00:37:00,169 --> 00:37:01,736
A painter?
303
00:37:01,803 --> 00:37:04,236
I ever heard of you?
304
00:37:04,303 --> 00:37:05,370
-I really don't know.
305
00:37:07,636 --> 00:37:10,470
-Always thought I had
the goods to be an artist.
306
00:37:10,536 --> 00:37:11,703
You ever have weird dreams?
307
00:37:14,936 --> 00:37:19,603
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
308
00:37:23,270 --> 00:37:24,370
Do you hear that?
309
00:37:24,437 --> 00:37:25,803
-Hear what?
310
00:37:25,870 --> 00:37:27,370
-Sounds like a baby.
311
00:37:27,437 --> 00:37:28,736
-A baby?
312
00:37:28,803 --> 00:37:30,002
There ain't no baby here.
313
00:37:33,669 --> 00:37:35,870
-Can I ask a question?
314
00:37:36,936 --> 00:37:38,736
Why would you stay here?
315
00:37:38,803 --> 00:37:39,970
-You kidding?
316
00:37:40,035 --> 00:37:42,603
Place is rid of
all these assholes.
317
00:37:42,669 --> 00:37:44,069
It's heaven now.
318
00:37:44,135 --> 00:37:46,970
Got the entire city to myself.
319
00:37:48,202 --> 00:37:49,569
-There...
320
00:37:52,437 --> 00:37:54,102
What the hell is this?
321
00:37:57,636 --> 00:37:58,803
Holy shit.
322
00:37:58,870 --> 00:38:00,703
Be careful.
323
00:38:00,769 --> 00:38:02,503
-What are you talking about?
It's just a kid.
324
00:38:03,503 --> 00:38:07,069
Hey, what's your name?
I'm James.
325
00:38:07,135 --> 00:38:08,069
And this is--
326
00:38:08,135 --> 00:38:09,203
-Eddie.
327
00:38:11,002 --> 00:38:12,102
-I'm Laura.
328
00:38:12,169 --> 00:38:13,970
Laura?
329
00:38:14,035 --> 00:38:16,203
You can't just stay in there
all by yourself, Laura.
330
00:38:16,270 --> 00:38:17,370
Come on. I think
you might be small enough
331
00:38:17,437 --> 00:38:18,703
to get through these bars.
332
00:38:18,769 --> 00:38:19,703
Come on.
333
00:38:19,769 --> 00:38:20,703
Let's get out of here.
334
00:38:20,769 --> 00:38:23,102
Come on, it's okay.
You can trust me.
335
00:38:23,169 --> 00:38:24,736
You can trust me. Come on.
336
00:38:24,803 --> 00:38:26,569
-I'm telling you,
this is a bad idea.
337
00:38:26,636 --> 00:38:27,803
Come on, Laura.
338
00:38:27,870 --> 00:38:29,503
I got you. Come on.
We can help you.
339
00:38:35,536 --> 00:38:36,870
-We need to get
our asses outta here.
340
00:38:36,936 --> 00:38:37,970
-Come on, Laura.
It's all right.
341
00:38:38,035 --> 00:38:39,736
We're not gonna leave
without you. Come on.
342
00:38:39,803 --> 00:38:40,736
Just a bit closer.
343
00:38:40,803 --> 00:38:41,736
Come on, Laura.
344
00:38:41,803 --> 00:38:42,736
Come on.
345
00:38:42,803 --> 00:38:44,703
Jimmy, let's go!
346
00:38:50,769 --> 00:38:52,237
-Would you look at that?
347
00:38:52,303 --> 00:38:55,337
You're all fucked up
like everyone else.
348
00:38:58,035 --> 00:38:59,603
Get lost, kid!
349
00:39:01,270 --> 00:39:03,736
-Why would you do that,
you asshole?!
350
00:39:07,803 --> 00:39:09,603
-What is it you called me
again, Jimmy boy?
351
00:39:09,669 --> 00:39:11,203
An asshole?!
352
00:39:14,035 --> 00:39:15,203
Shit.
353
00:39:15,270 --> 00:39:16,503
You did it, didn't ya, Jimmy?
354
00:39:17,769 --> 00:39:19,002
You woke him up.
355
00:40:22,303 --> 00:40:23,603
Mary?
356
00:44:50,136 --> 00:44:51,437
What is going on here?
357
00:44:53,036 --> 00:44:55,603
-I told you not to come.
358
00:44:56,669 --> 00:44:58,470
There are secrets buried here.
359
00:44:58,536 --> 00:45:00,103
They need to stay that way.
360
00:45:00,170 --> 00:45:02,603
-What secrets? What secrets?
361
00:45:04,503 --> 00:45:05,871
-What you're doing...
362
00:45:07,804 --> 00:45:09,736
it won't be enough to save her.
363
00:45:09,804 --> 00:45:12,603
You can't save her, James.
364
00:45:12,669 --> 00:45:14,237
-What do you mean, save her?
Save her from what?
365
00:45:14,303 --> 00:45:15,470
-Stay where you are!
366
00:45:15,536 --> 00:45:17,103
-Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
367
00:45:18,036 --> 00:45:19,103
Please...
368
00:45:19,170 --> 00:45:23,971
-You don't know what kind of
hell you have to face.
369
00:45:24,036 --> 00:45:26,070
I didn't leave.
370
00:45:26,136 --> 00:45:27,337
None of us left!
371
00:45:29,170 --> 00:45:30,736
Don't touch me!
372
00:45:30,804 --> 00:45:32,736
No one will touch me again!
373
00:45:34,370 --> 00:45:36,103
Go.
374
00:45:36,170 --> 00:45:38,003
Just go.
375
00:46:01,804 --> 00:46:04,370
-Shh. You don't have to cry.
376
00:46:04,437 --> 00:46:06,971
I'm right here.
You're gonna be okay.
377
00:46:07,036 --> 00:46:08,603
-Hey.
378
00:46:08,669 --> 00:46:10,603
It's Laura, right?
379
00:46:12,871 --> 00:46:14,437
How did you get yourself
up there?
380
00:46:16,871 --> 00:46:18,603
-He was crawling
on the ground.
381
00:46:18,669 --> 00:46:19,871
-Who was?
382
00:46:19,937 --> 00:46:21,103
-A monster!
383
00:46:22,437 --> 00:46:25,871
I was very scared.
But I didn't cry.
384
00:46:25,937 --> 00:46:26,871
Catch me!
385
00:46:26,937 --> 00:46:28,203
- What?
386
00:46:34,503 --> 00:46:36,871
What is that?
387
00:46:36,937 --> 00:46:38,804
Show me your doll.
388
00:46:38,871 --> 00:46:40,937
-Mary gave it to me.
389
00:46:41,003 --> 00:46:42,603
-What?
390
00:46:42,669 --> 00:46:44,470
What did you just say?
391
00:46:44,536 --> 00:46:46,603
Who gave you the doll, Laura?
392
00:46:46,669 --> 00:46:47,737
-Mary.
393
00:46:47,804 --> 00:46:50,237
-Mary? Mary Crane?
394
00:46:51,437 --> 00:46:52,871
-That's him!
395
00:46:52,937 --> 00:46:53,871
-What?
396
00:46:53,937 --> 00:46:55,237
Hey! Laura?
397
00:47:06,804 --> 00:47:08,237
Laura, wait!
398
00:47:18,871 --> 00:47:20,503
-Stop, please!
399
00:47:38,036 --> 00:47:39,237
Laura?
400
00:47:41,003 --> 00:47:42,103
Laura!
401
00:48:07,136 --> 00:48:08,203
Laura?
402
00:48:13,370 --> 00:48:14,937
I've been watching you.
403
00:48:16,670 --> 00:48:19,470
You're not from here, are you?
404
00:48:19,536 --> 00:48:21,237
-I'm just looking
for this kid.
405
00:48:21,303 --> 00:48:23,070
She's all on her own.
406
00:48:24,536 --> 00:48:26,003
-What?
407
00:48:28,437 --> 00:48:29,704
Are you just gonna
keep on staring,
408
00:48:29,770 --> 00:48:31,871
or are you going
to say something?
409
00:48:31,937 --> 00:48:32,971
-Sorry.
410
00:48:33,036 --> 00:48:34,470
So...
411
00:48:34,536 --> 00:48:36,070
what's your plan?
412
00:48:36,136 --> 00:48:37,971
-My plan? Plan for what?
413
00:48:38,036 --> 00:48:39,470
-For getting us
the hell out of this place?
414
00:48:39,536 --> 00:48:41,437
-No, I'm not leaving.
I'm looking for the hospital.
415
00:48:41,503 --> 00:48:42,470
-Why?
416
00:48:42,536 --> 00:48:44,203
-Because my girlfriend's there.
417
00:48:44,270 --> 00:48:46,604
-Everyone got sick
in Silent Hill.
418
00:48:46,670 --> 00:48:49,203
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
419
00:48:52,437 --> 00:48:53,437
-I'm-I'm not sure.
420
00:48:53,503 --> 00:48:55,070
-I thought you said
she was your girlfriend.
421
00:48:56,170 --> 00:48:57,570
-We've been apart.
422
00:48:57,637 --> 00:48:58,871
-So, she was
your girlfriend?
423
00:48:58,937 --> 00:49:00,237
-Look, I just need to find her.
424
00:49:00,303 --> 00:49:01,470
-All right.
425
00:49:01,536 --> 00:49:02,971
Got it.
426
00:49:03,036 --> 00:49:04,837
Let's find her then.
427
00:49:09,537 --> 00:49:12,003
Just wanted to make sure
you were real.
428
00:49:16,170 --> 00:49:18,604
-I don't get it.
Why are you helping me?
429
00:49:18,670 --> 00:49:21,370
-You're the first normal
person I've met in weeks.
430
00:49:21,437 --> 00:49:23,103
Strength in numbers.
431
00:49:24,370 --> 00:49:26,303
-You don't look like
you've been here weeks.
432
00:49:26,370 --> 00:49:27,871
Why, thank you.
433
00:49:27,937 --> 00:49:30,070
You, on the other hand...
434
00:49:30,136 --> 00:49:31,871
What?
435
00:49:31,937 --> 00:49:34,604
-You look fucked.
436
00:49:37,670 --> 00:49:39,704
Shit. Come on.
437
00:49:39,770 --> 00:49:41,370
-What?
-Every time this thing goes off,
438
00:49:41,437 --> 00:49:42,704
something's getting close.
439
00:49:42,770 --> 00:49:44,070
Come on.
-What?
440
00:49:44,136 --> 00:49:46,871
-Shit. Come on.
Quick, this way.
441
00:49:50,871 --> 00:49:52,937
Shh. Hide, hide, hide.
442
00:53:26,871 --> 00:53:28,371
James!
443
00:53:28,438 --> 00:53:30,237
Hey, hey. You all right?
444
00:53:30,304 --> 00:53:32,103
-Yeah, yeah.
445
00:53:32,170 --> 00:53:33,570
-We need to go.
446
00:53:33,637 --> 00:53:35,070
The hospital's close.
447
00:54:09,271 --> 00:54:10,504
Everything's dead.
448
00:54:18,271 --> 00:54:19,937
-So, walk me through this.
449
00:54:20,003 --> 00:54:22,971
You're looking for your
kind-of girlfriend.
450
00:54:23,036 --> 00:54:24,570
-That's right.
451
00:54:26,003 --> 00:54:28,003
-And how long has it been
since you've seen her?
452
00:54:30,136 --> 00:54:31,871
-I'm not sure.
453
00:54:31,937 --> 00:54:34,871
-And we're sure
she's still your girlfriend?
454
00:54:37,036 --> 00:54:38,570
What?
455
00:54:38,637 --> 00:54:41,737
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
456
00:54:41,804 --> 00:54:42,804
-Where are you going?
457
00:54:42,871 --> 00:54:44,804
-Need to stretch my legs.
458
00:54:55,036 --> 00:54:56,871
-Toxicology unit.
459
00:54:58,937 --> 00:55:00,238
I think I found her.
460
00:55:00,304 --> 00:55:01,471
Patient admitted at noon
461
00:55:01,537 --> 00:55:03,438
after collapsing in the street.
462
00:55:03,504 --> 00:55:05,871
On admission, she presented
with severe anemia,
463
00:55:05,937 --> 00:55:07,604
high-grade fever,
and significant
464
00:55:07,670 --> 00:55:09,937
subconjunctival
and nasal hemorrhaging.
465
00:55:10,003 --> 00:55:12,937
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
466
00:55:13,003 --> 00:55:16,103
likely due to exposure
to an unidentified substance.
467
00:55:16,171 --> 00:55:17,471
Fever since resolved,
468
00:55:17,537 --> 00:55:20,003
patient remains stable
but physically weakened.
469
00:55:21,171 --> 00:55:23,371
Miss,
do you remember your name?
470
00:55:24,637 --> 00:55:26,204
Mary.
471
00:55:26,271 --> 00:55:27,737
Mary Crane.
472
00:55:30,036 --> 00:55:31,103
-There were rumors.
473
00:55:34,371 --> 00:55:36,271
There was this
religious group,
474
00:55:36,338 --> 00:55:39,704
old-school
Silent Hill crazies.
475
00:55:39,770 --> 00:55:42,971
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
476
00:55:43,036 --> 00:55:45,570
Even after he died,
they used to worship him
477
00:55:45,637 --> 00:55:49,604
as some kind of prophet or God.
478
00:55:49,670 --> 00:55:52,804
And his daughter,
they would...
479
00:55:52,871 --> 00:55:54,070
Wait.
480
00:55:54,137 --> 00:55:56,103
She's who you're looking for,
isn't she?
481
00:56:06,304 --> 00:56:07,604
Miss Crane,
482
00:56:07,670 --> 00:56:10,837
this drug that they've been
giving you all these years...
483
00:56:16,271 --> 00:56:18,003
It made me feel whole.
484
00:56:19,871 --> 00:56:21,871
It made me feel part of them.
485
00:56:28,537 --> 00:56:29,971
- Mary?!
486
00:56:30,036 --> 00:56:31,937
It's killed your free will.
487
00:56:35,304 --> 00:56:37,471
- Mary!
488
00:56:37,537 --> 00:56:39,070
And it's caused permanent damage
489
00:56:39,137 --> 00:56:40,338
to your body.
490
00:56:42,036 --> 00:56:43,604
- Leave her alone!
491
00:56:45,171 --> 00:56:47,070
They loved me.
492
00:56:47,137 --> 00:56:48,604
I thought they did.
493
00:56:48,670 --> 00:56:52,804
What was his
is now ours.
494
00:56:52,871 --> 00:56:55,504
What was his is now ours.
- Mary!
495
00:57:02,003 --> 00:57:03,371
My blood.
496
00:57:10,770 --> 00:57:13,438
All this blood wasn't mine?
497
00:57:44,371 --> 00:57:46,104
Let's go!
498
00:57:47,037 --> 00:57:48,737
- What?
- Go!
499
00:58:08,537 --> 00:58:09,971
-We've gotta find her.
500
00:58:10,037 --> 00:58:11,804
Now.
501
00:58:13,037 --> 00:58:14,104
Come on.
502
00:59:04,271 --> 00:59:05,238
Come on!
503
00:59:27,171 --> 00:59:28,604
Come on, come on.
504
00:59:31,804 --> 00:59:33,570
Here.
505
01:00:01,804 --> 01:00:02,804
James!
506
01:00:26,438 --> 01:00:27,872
Help.
507
01:00:29,938 --> 01:00:31,004
-Here. Let me see.
508
01:00:33,438 --> 01:00:34,604
No.
509
01:01:35,271 --> 01:01:37,238
You can say it.
510
01:01:37,304 --> 01:01:39,071
-What?
511
01:01:40,037 --> 01:01:41,604
-I look just like her.
512
01:01:44,171 --> 01:01:47,371
-No. No, no, no.
How would you know that?
513
01:01:47,438 --> 01:01:49,938
-It's how you look at me.
514
01:01:52,371 --> 01:01:56,938
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
515
01:01:57,004 --> 01:01:58,104
No, don't leave me.
516
01:01:58,171 --> 01:01:59,238
-You'll be safer here.
517
01:01:59,304 --> 01:02:01,471
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
518
01:02:01,537 --> 01:02:03,872
-Promise me something.
519
01:02:03,938 --> 01:02:06,604
If you find out she's gone,
we leave.
520
01:02:06,670 --> 01:02:07,972
Together.
521
01:02:08,037 --> 01:02:09,604
We don't look back.
522
01:02:24,004 --> 01:02:25,338
Who is she?
523
01:02:30,037 --> 01:02:31,738
-Just someone
I'm trying to help.
524
01:02:34,271 --> 01:02:40,371
Now, Laura, you have to
tell me where Mary is.
525
01:02:40,438 --> 01:02:42,104
-Doesn't look like
you want to find her.
526
01:02:42,171 --> 01:02:45,872
-No, I do.
It's all I want.
527
01:02:45,938 --> 01:02:49,238
Now, please, where is she?
528
01:02:49,304 --> 01:02:50,604
-My baby's sad!
529
01:02:59,537 --> 01:03:02,604
He's cold and sad.
530
01:03:02,670 --> 01:03:05,304
Sad because nobody loved him.
531
01:03:05,371 --> 01:03:07,371
Just like Mary.
532
01:03:07,438 --> 01:03:09,304
-What?
533
01:03:09,371 --> 01:03:13,104
- You left her all
alone!
534
01:03:17,304 --> 01:03:19,838
-You have to get to her
before it's too late.
535
01:03:24,271 --> 01:03:26,238
-No, wait! Laura!
536
01:03:27,670 --> 01:03:28,738
Laura!
537
01:03:48,037 --> 01:03:50,238
Why are you doing this?
538
01:03:50,304 --> 01:03:51,938
-No one said
it would be easy.
539
01:04:03,037 --> 01:04:04,504
No.
540
01:04:10,438 --> 01:04:12,471
What?
541
01:04:12,537 --> 01:04:14,004
Laura?
542
01:04:17,537 --> 01:04:19,570
Laura?!
543
01:04:20,537 --> 01:04:21,604
-Laura?!
544
01:04:21,671 --> 01:04:23,338
Laura, open the door!
545
01:04:25,171 --> 01:04:27,872
Open the door!
546
01:05:11,504 --> 01:05:13,071
Why'd you come, James?
547
01:05:18,271 --> 01:05:20,238
What did you think you'd find?
548
01:05:40,271 --> 01:05:41,371
Mary.
549
01:06:02,872 --> 01:06:06,238
Come back
when you're ready, James.
550
01:06:06,304 --> 01:06:08,605
Mr. Sunderland?
551
01:06:08,671 --> 01:06:10,738
Mr. Sunderland?
552
01:06:10,805 --> 01:06:12,605
Are you with us, Mr. Sunderland?
553
01:06:14,504 --> 01:06:15,972
-What?
554
01:06:16,037 --> 01:06:17,104
What's going on?
555
01:06:17,171 --> 01:06:18,972
What's going on?
Where am I?
556
01:06:19,037 --> 01:06:20,371
Where am I?
557
01:06:20,438 --> 01:06:21,605
-Brookhaven Hospital.
558
01:06:21,671 --> 01:06:23,104
Silent Hill.
559
01:06:24,304 --> 01:06:26,371
-Where is she?
560
01:06:26,438 --> 01:06:27,605
Where is she?
561
01:06:27,671 --> 01:06:28,605
-Where is who?
562
01:06:28,671 --> 01:06:30,204
-Mary. Mary Crane.
563
01:06:33,538 --> 01:06:34,605
What?
564
01:06:38,538 --> 01:06:40,972
-Hello, James.
565
01:06:41,037 --> 01:06:44,571
- I know where she is.
566
01:06:46,805 --> 01:06:49,605
-You need to let go of her.
567
01:06:49,671 --> 01:06:51,004
She's gone.
568
01:06:52,938 --> 01:06:55,004
She's dead, James.
569
01:06:57,638 --> 01:07:00,238
She's been dead
for months now.
570
01:07:00,304 --> 01:07:02,104
You know that.
571
01:07:06,671 --> 01:07:09,371
-Why would you say that?
572
01:07:12,505 --> 01:07:14,238
We've got a lot
of serious work to do.
573
01:07:15,438 --> 01:07:16,872
But we'll get you through it.
574
01:07:18,304 --> 01:07:20,605
You just have to
promise me something.
575
01:07:24,037 --> 01:07:25,738
You need to want to
see yourself get better
576
01:07:25,805 --> 01:07:27,605
as much as I do.
577
01:08:22,037 --> 01:08:24,104
Why are you
sitting in the dark?
578
01:08:27,271 --> 01:08:29,071
-Pack your things.
579
01:08:29,137 --> 01:08:31,605
I want us out of here.
580
01:08:31,671 --> 01:08:33,738
-Why are you acting like this?
581
01:08:35,271 --> 01:08:37,104
-Guess what I did today.
582
01:08:38,938 --> 01:08:41,238
I saw this girl
across the street...
583
01:08:43,304 --> 01:08:44,805
so I followed her.
584
01:08:44,872 --> 01:08:46,304
Stop.
585
01:08:46,372 --> 01:08:48,571
-I went down this long
flight of stairs.
586
01:08:48,638 --> 01:08:50,104
Stop.
587
01:08:50,171 --> 01:08:52,872
-And I saw these monsters.
588
01:08:52,938 --> 01:08:54,738
I saw them tear her apart.
589
01:08:54,805 --> 01:08:57,338
Just stop!
590
01:09:01,805 --> 01:09:03,738
-How long?
591
01:09:03,805 --> 01:09:05,505
-Since I was a girl.
592
01:09:07,771 --> 01:09:10,805
-Why would your father
do this to you?
593
01:09:10,872 --> 01:09:12,071
-I don't know.
594
01:09:13,671 --> 01:09:15,204
I never had a choice.
595
01:09:17,671 --> 01:09:19,571
-This is your last chance.
596
01:09:21,137 --> 01:09:23,472
Walk out that door with me now.
597
01:09:23,538 --> 01:09:24,605
-Not when you're like this.
598
01:09:24,671 --> 01:09:26,872
-What am I like?
599
01:09:26,938 --> 01:09:28,872
-Scared.
600
01:09:28,938 --> 01:09:30,872
-You think I'm scared?
601
01:09:30,938 --> 01:09:32,938
I am not scared!
602
01:09:33,004 --> 01:09:35,605
I am not scared of any of you.
603
01:09:38,037 --> 01:09:40,472
-But you're disgusted.
604
01:09:40,538 --> 01:09:42,571
Say it.
605
01:09:42,638 --> 01:09:45,004
Say I'm disgusting to you.
Say it!
606
01:09:47,271 --> 01:09:51,238
That day, I was leaving.
607
01:09:51,305 --> 01:09:53,838
I was leaving,
and then you showed up.
608
01:09:56,805 --> 01:09:59,372
-Why-why didn't you
just tell me?
609
01:09:59,439 --> 01:10:01,605
-Because I knew you'd walk away.
610
01:10:03,838 --> 01:10:06,372
I see the way
you're looking at me.
611
01:10:06,439 --> 01:10:09,104
That'll never change now.
612
01:10:09,171 --> 01:10:13,738
I told you there were things.
You-you promised me.
613
01:11:09,439 --> 01:11:11,472
How is he today?
614
01:11:11,538 --> 01:11:13,104
Calm, I guess.
615
01:11:14,372 --> 01:11:18,605
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
616
01:11:18,671 --> 01:11:22,472
but this is different.
He won't let me in at all.
617
01:11:22,538 --> 01:11:24,372
-How long have you been
treating him?
618
01:11:24,439 --> 01:11:26,372
-Almost a year.
619
01:11:27,538 --> 01:11:29,605
But it's gotten worse.
620
01:11:29,671 --> 01:11:34,472
That woman, Mary,
she was everything to him.
621
01:11:34,538 --> 01:11:35,605
Since her lost her,
622
01:11:35,671 --> 01:11:38,205
it's like he lost
his grip on reality,
623
01:11:38,272 --> 01:11:40,872
and his desire to regain it.
624
01:11:43,205 --> 01:11:45,605
Mary died after their breakup.
625
01:11:46,872 --> 01:11:48,938
And he just won't accept it.
626
01:11:58,272 --> 01:12:00,505
It's good to see you up, James.
627
01:12:01,805 --> 01:12:04,004
How are you feeling today?
628
01:12:06,771 --> 01:12:08,239
James?
629
01:12:12,805 --> 01:12:14,738
-I just wish...
630
01:12:16,137 --> 01:12:18,505
I wish I hadn't let her down.
631
01:12:22,137 --> 01:12:24,372
-You're blaming yourself, but...
632
01:12:26,137 --> 01:12:29,239
all this chaos in your mind...
633
01:12:29,305 --> 01:12:32,605
it's not real.
634
01:12:32,671 --> 01:12:38,472
I's not real,
and it almost destroyed you.
635
01:12:38,538 --> 01:12:40,738
We can still fix this.
636
01:12:40,805 --> 01:12:43,372
But it's got to be
your decision.
637
01:12:48,004 --> 01:12:52,004
-Thank you.
For everything.
638
01:13:47,172 --> 01:13:49,105
You didn't find her?
639
01:13:54,004 --> 01:13:57,705
Then we can leave.
Together.
640
01:14:01,805 --> 01:14:04,605
You promised, James.
641
01:14:11,671 --> 01:14:14,105
-You look just like her.
642
01:14:16,172 --> 01:14:18,505
-I never told you my name.
643
01:14:22,305 --> 01:14:23,705
It's Maria.
644
01:14:37,771 --> 01:14:40,372
Or we can stay here together...
645
01:14:40,439 --> 01:14:42,705
if you want.
646
01:14:42,771 --> 01:14:44,372
Just us.
647
01:14:51,372 --> 01:14:52,605
What is it?
648
01:14:54,771 --> 01:14:57,605
Where are you going?
649
01:15:02,671 --> 01:15:04,138
James.
650
01:15:04,205 --> 01:15:05,505
Wait for me.
651
01:15:07,305 --> 01:15:09,005
You won't find her down there.
652
01:15:17,771 --> 01:15:19,072
Please.
653
01:15:36,938 --> 01:15:38,738
Why are you doing this?
654
01:15:44,439 --> 01:15:46,339
You were free of all this pain.
655
01:15:51,538 --> 01:15:53,005
James!
656
01:15:59,138 --> 01:16:00,372
James!
657
01:16:01,638 --> 01:16:02,705
James!
658
01:16:04,538 --> 01:16:05,605
James!
659
01:16:16,805 --> 01:16:18,339
You can't go in there.
660
01:16:36,872 --> 01:16:38,072
Let's go back.
661
01:16:40,172 --> 01:16:41,872
We can still go back.
662
01:16:46,138 --> 01:16:48,372
Please don't go any further.
663
01:17:06,671 --> 01:17:09,005
It's over
if you want it to be.
664
01:17:14,805 --> 01:17:16,738
-Mary's not dead.
665
01:17:18,172 --> 01:17:19,505
Not to me.
666
01:17:21,439 --> 01:17:22,873
And you're not real.
667
01:17:24,538 --> 01:17:26,605
You're just in my way.
668
01:17:26,671 --> 01:17:27,939
-No.
669
01:17:28,005 --> 01:17:30,205
No, no.
No, no, no, no, no.
670
01:17:30,272 --> 01:17:31,705
Look at me, James.
671
01:17:34,439 --> 01:17:36,372
-Goodbye, Maria.
672
01:20:12,873 --> 01:20:14,372
You're finally here.
673
01:20:16,372 --> 01:20:17,439
-Laura?
674
01:20:28,873 --> 01:20:31,005
I'm not playing
anymore, Laura.
675
01:20:32,939 --> 01:20:34,839
-Do you think
you're ready to face it?
676
01:20:39,772 --> 01:20:42,605
Do you think
you're ready to face us?
677
01:20:55,038 --> 01:20:57,372
Why are you
doing this to me?
678
01:20:57,439 --> 01:20:59,239
-To help you remember.
679
01:21:01,138 --> 01:21:02,806
What's her name?
680
01:21:02,873 --> 01:21:04,205
-What?
681
01:21:04,272 --> 01:21:05,239
-Think, James.
682
01:21:08,672 --> 01:21:10,372
-What's Mary's full name?
683
01:21:14,639 --> 01:21:16,505
-Our full name, James...
684
01:21:27,372 --> 01:21:28,873
It's time now.
685
01:21:35,372 --> 01:21:38,739
And now,
there's nothing left to hide.
686
01:22:05,038 --> 01:22:07,239
-Haven't you had enough?
687
01:22:07,305 --> 01:22:08,606
Disgusting.
688
01:22:08,672 --> 01:22:09,873
You're disgusting!
689
01:22:13,138 --> 01:22:15,372
You--you see.
690
01:22:15,439 --> 01:22:17,339
Please tell me
you can see it.
691
01:22:20,672 --> 01:22:22,973
I can't get away from him.
692
01:22:23,038 --> 01:22:26,005
He'll never stop hurting me.
693
01:22:27,439 --> 01:22:29,105
-Let me help you.
694
01:22:29,172 --> 01:22:30,706
-Don't! Don't.
695
01:22:30,772 --> 01:22:32,072
Stay away.
696
01:22:35,505 --> 01:22:36,739
-Please.
697
01:23:28,005 --> 01:23:29,105
Mary?
698
01:23:51,772 --> 01:23:53,005
I'm sorry.
699
01:24:20,806 --> 01:24:22,339
Mary?!
700
01:24:26,172 --> 01:24:27,606
No, wait!
701
01:25:23,440 --> 01:25:25,373
You need to let go of her.
702
01:25:27,639 --> 01:25:29,105
She's gone.
703
01:25:30,939 --> 01:25:32,873
She's dead, James.
704
01:25:35,539 --> 01:25:38,138
She's been dead for months now.
705
01:25:38,205 --> 01:25:39,873
You know that.
706
01:26:05,440 --> 01:26:07,072
You came.
707
01:26:07,138 --> 01:26:08,373
-Of course.
708
01:26:10,305 --> 01:26:11,506
As soon as I could.
709
01:26:11,572 --> 01:26:13,706
It's okay.
710
01:26:13,772 --> 01:26:15,706
-I never should have left.
711
01:26:15,772 --> 01:26:18,373
Whether you would've
stayed or not,
712
01:26:18,440 --> 01:26:21,105
I still would've gotten sick.
713
01:26:21,172 --> 01:26:23,239
Well, maybe
I could've helped.
714
01:26:23,306 --> 01:26:25,005
-No one could've.
715
01:26:26,272 --> 01:26:28,572
My father poisoned me.
716
01:26:29,939 --> 01:26:32,239
He poisoned me my whole life.
717
01:26:36,005 --> 01:26:38,340
I tried to shield you from it.
718
01:26:39,440 --> 01:26:41,105
-I know.
719
01:26:43,038 --> 01:26:45,340
Can you help me lie down?
720
01:26:50,506 --> 01:26:51,973
Sure.
721
01:27:08,639 --> 01:27:11,873
-Okay.
Okay, okay, okay.
722
01:27:35,138 --> 01:27:36,873
Come on.
723
01:27:36,939 --> 01:27:38,873
There you go.
724
01:27:38,939 --> 01:27:40,572
All right.
725
01:27:46,373 --> 01:27:48,373
Just tell me
how I can help you.
726
01:27:49,939 --> 01:27:51,606
-You know.
727
01:27:54,440 --> 01:27:57,340
-He's lived inside of me
for so long.
728
01:27:58,539 --> 01:28:01,072
I don't want him there anymore.
729
01:28:01,138 --> 01:28:02,206
-I can't do that.
730
01:28:02,273 --> 01:28:03,739
-I want to be free.
731
01:28:06,806 --> 01:28:08,572
Please, James.
732
01:28:09,772 --> 01:28:11,240
Please.
733
01:28:15,005 --> 01:28:16,873
Help me now.
734
01:30:50,873 --> 01:30:54,706
That day, I should've
died with you.
735
01:31:14,173 --> 01:31:15,440
You forgave me,
736
01:31:17,139 --> 01:31:19,606
but I could never
forgive myself.
737
01:31:27,373 --> 01:31:29,873
I was so selfish, Mare.
738
01:31:35,440 --> 01:31:37,373
Selfish and scared.
739
01:32:23,772 --> 01:32:25,373
I'm ready now.
740
01:32:29,940 --> 01:32:31,606
No matter what it takes.
741
01:32:34,139 --> 01:32:36,106
No matter where it takes us.
742
01:32:41,940 --> 01:32:43,106
This time...
743
01:32:46,373 --> 01:32:48,206
I won't let go.
744
01:33:01,639 --> 01:33:04,373
Mr. Sunderland?
745
01:33:04,440 --> 01:33:05,739
Mr. Sunderland?
746
01:33:08,440 --> 01:33:10,440
Are you with us, Mr. Sunderland?
747
01:33:20,639 --> 01:33:22,373
What?
748
01:33:25,206 --> 01:33:26,240
Come on.
749
01:33:29,173 --> 01:33:30,473
You've got to be kidding me.
750
01:33:38,039 --> 01:33:39,739
-I'm so sorry.
751
01:33:41,539 --> 01:33:42,739
Are you okay?
752
01:33:42,806 --> 01:33:44,240
-Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
753
01:33:50,672 --> 01:33:52,240
Are you okay?
754
01:33:53,273 --> 01:33:54,606
-I think so.
755
01:34:04,874 --> 01:34:06,106
It's okay. I got it.
756
01:34:09,139 --> 01:34:10,473
The latch is broken.
757
01:34:10,539 --> 01:34:11,473
-How do you know that?
758
01:34:15,672 --> 01:34:17,106
Shoot, that's my bus.
759
01:34:18,440 --> 01:34:20,073
Hey, wait!
760
01:34:27,806 --> 01:34:29,940
Sorry, just...
761
01:34:33,940 --> 01:34:35,974
-Where were you heading?
762
01:34:36,039 --> 01:34:37,473
-The next city.
763
01:34:37,539 --> 01:34:41,106
-Well, I just ruined your day.
764
01:34:41,173 --> 01:34:44,306
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
765
01:34:44,373 --> 01:34:45,874
-A gentleman?
766
01:34:45,940 --> 01:34:47,940
Didn't know
they made those anymore.
767
01:34:48,006 --> 01:34:49,974
-Gentleman named James.
768
01:34:50,039 --> 01:34:52,473
-I'm--
-Mary.
769
01:34:52,539 --> 01:34:54,206
I saw it on your case.
770
01:35:08,440 --> 01:35:11,240
You're a painter?
771
01:35:11,306 --> 01:35:12,606
-Yeah.
772
01:35:23,773 --> 01:35:25,373
-What do you paint?
44953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.