All language subtitles for Marty.Supreme.2025.720p.AMZN.WEB.DL.DDP5.1Atmos.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,060 --> 00:00:31,973 - Mrs. Mariann. - You have the nine and a half? 2 00:00:31,975 --> 00:00:33,558 - Yeah, you're a lucky lady. - Oh, I'm excited. 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,809 Last pair. Let me see those beautiful feet. 4 00:00:38,518 --> 00:00:40,058 The right foot's all right? 5 00:00:40,060 --> 00:00:41,515 There you go. Get it in there. 6 00:00:42,975 --> 00:00:44,807 - They're too tight. - It's okay. All right. 7 00:00:44,809 --> 00:00:46,932 - Are these the nine and a half? - These are the nine and a half, yeah. 8 00:00:46,934 --> 00:00:48,723 Do you have the next size? 9 00:00:48,725 --> 00:00:50,723 No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke, 10 00:00:50,725 --> 00:00:53,308 because they fit really small. They're made for dolls or something. 11 00:00:53,310 --> 00:00:55,934 - They're too tight. -Okay, take 'em off. Don't worry about it. 12 00:00:56,351 --> 00:00:57,765 - You ever try Vitality? - No. 13 00:00:57,767 --> 00:00:59,143 I'll be right with you. 14 00:01:00,268 --> 00:01:02,183 Excuse me. Sorry. 15 00:01:02,185 --> 00:01:04,807 I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses. 16 00:01:04,809 --> 00:01:06,308 - Marty. - Yeah? 17 00:01:06,310 --> 00:01:07,850 This woman said she bought a pair of shoes from you. 18 00:01:08,309 --> 00:01:10,890 Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right? 19 00:01:10,892 --> 00:01:13,224 Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store. 20 00:01:13,226 --> 00:01:15,557 - Okay. - So I left my old ones here. 21 00:01:15,559 --> 00:01:16,682 Okay. What did they look like? 22 00:01:16,684 --> 00:01:18,723 They're two-toned pumps, wingtips. 23 00:01:18,725 --> 00:01:20,433 - Lloyd, did you see her shoes? - No. 24 00:01:20,435 --> 00:01:22,890 Is it possible that you maybe put them in one of the boxes 25 00:01:22,892 --> 00:01:25,682 of the other shoes that I was trying on and restocked them? 26 00:01:25,684 --> 00:01:27,557 Okay. All right. Um... 27 00:01:27,559 --> 00:01:29,848 Do you mind if my colleague helps you out for a second? 28 00:01:29,850 --> 00:01:32,098 Lloyd. Can you help with Mariann here? 29 00:01:32,100 --> 00:01:33,099 Sure. Sure. 30 00:01:33,101 --> 00:01:34,765 Yeah, we'll check the basement. Come. 31 00:01:34,767 --> 00:01:36,141 Thank you. Excuse me. 32 00:01:36,143 --> 00:01:37,766 Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities. 33 00:01:37,768 --> 00:01:39,140 Okay. I'll think about the price. 34 00:01:39,142 --> 00:01:40,890 I'll be right with you. Let me finish up here. 35 00:01:40,892 --> 00:01:42,183 Okay, thank you. 36 00:01:42,185 --> 00:01:43,310 - What? - Shh. 37 00:01:44,893 --> 00:01:46,265 - Marty. - Ah, fuck. 38 00:01:46,267 --> 00:01:47,848 I wanna show you something. Come here. 39 00:01:47,850 --> 00:01:49,848 - What? -One second. Just get low. Go low. 40 00:01:49,850 --> 00:01:51,392 Why do I have to get low? 41 00:01:53,185 --> 00:01:55,766 - How you doing? - Marty, look what I got for ya. 42 00:01:55,768 --> 00:01:56,976 What is this? 43 00:01:57,518 --> 00:01:58,725 Check it out. 44 00:01:59,560 --> 00:02:00,807 What am I looking at? 45 00:02:00,809 --> 00:02:02,060 Turn it over. 46 00:02:04,768 --> 00:02:06,433 - Manager? - Manager. 47 00:02:06,435 --> 00:02:07,807 Come on, Murray. 48 00:02:07,809 --> 00:02:09,723 Whatever you do, just don't tell Lloyd about this. 49 00:02:09,725 --> 00:02:11,515 Look, I've been very clear with you. 50 00:02:11,517 --> 00:02:14,141 I'm not trying to be disrespectful. You built something very commendable here. 51 00:02:14,143 --> 00:02:16,682 I don't wanna- I don't wanna discuss this now. 52 00:02:16,684 --> 00:02:18,307 Stop. Stop. Let me say something. 53 00:02:18,309 --> 00:02:20,974 It's been good for my soul to see this up close and personal. 54 00:02:20,976 --> 00:02:23,016 - But I'm not a shoe salesman. - I don't wanna discuss this. 55 00:02:23,018 --> 00:02:25,723 - I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this, okay? 56 00:02:25,725 --> 00:02:28,016 I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over. 57 00:02:28,018 --> 00:02:29,849 I'm not coming back and doing this. 58 00:02:29,851 --> 00:02:31,390 Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket. 59 00:02:31,392 --> 00:02:32,765 We'll settle at closing. 60 00:02:32,767 --> 00:02:34,183 I wanted to see the travel agent on my break. 61 00:02:34,185 --> 00:02:35,391 You'll never come back after your lunch break. 62 00:02:35,393 --> 00:02:36,850 That's what you think of me? 63 00:02:37,268 --> 00:02:39,224 - Yes. -You think I would go and not come back? 64 00:02:39,226 --> 00:02:41,099 Yes. I said settle at closing, okay? 65 00:02:41,101 --> 00:02:43,308 - That's it? - Yeah, that's it. Goodbye. 66 00:02:43,310 --> 00:02:44,393 I love you. 67 00:02:45,642 --> 00:02:47,143 - Come on. - Wait. Just wait for me. 68 00:02:58,142 --> 00:03:02,226 I was about... I was about to come to you. 69 00:03:02,560 --> 00:03:04,058 No, Ira's home sick. 70 00:03:04,060 --> 00:03:05,724 - Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. -What? 71 00:03:05,726 --> 00:03:07,182 I got the championships. 72 00:03:07,184 --> 00:03:09,641 No, it's food poisoning. It's food poisoning. 73 00:03:33,185 --> 00:03:35,226 I wish I could hide you in my luggage. 74 00:03:37,559 --> 00:03:39,894 I wanna come with you so bad. 75 00:03:55,268 --> 00:03:59,016 Let's dance in style Let's dance for a while 76 00:03:59,018 --> 00:04:02,349 Heaven can wait We're only watching the skies 77 00:04:02,351 --> 00:04:05,433 Hoping for the best But expecting the worst 78 00:04:05,435 --> 00:04:08,726 Are you gonna drop the bomb or not? 79 00:04:09,268 --> 00:04:12,558 Let us die young Or let us live forever 80 00:04:12,560 --> 00:04:16,308 We don't have the power But we never say never 81 00:04:16,310 --> 00:04:19,974 Sitting in a sandpit Life is a short trip 82 00:04:19,976 --> 00:04:22,600 The music's for the sad men 83 00:04:23,310 --> 00:04:26,600 Can you imagine when this race is won? 84 00:04:26,976 --> 00:04:30,308 Turn our golden faces into the sun 85 00:04:30,310 --> 00:04:33,307 Praising our leaders We're getting in tune 86 00:04:33,309 --> 00:04:37,018 The music's played by the... The madmen 87 00:04:37,392 --> 00:04:39,098 Forever young 88 00:04:39,100 --> 00:04:43,018 I want to be forever young 89 00:04:44,101 --> 00:04:47,099 Do you really want to live forever? 90 00:04:47,101 --> 00:04:51,099 Forever and ever 91 00:04:51,101 --> 00:04:53,265 Forever young 92 00:04:53,267 --> 00:04:56,976 I want to be forever young 93 00:04:58,143 --> 00:05:01,723 Do you really want to live forever? 94 00:05:01,725 --> 00:05:05,016 Backhand. Backhand. Backhand. 95 00:05:05,018 --> 00:05:07,684 Forehand. Forehand. Forehand. 96 00:05:08,060 --> 00:05:11,142 Backhand. Backhand. Backhand. 97 00:05:11,768 --> 00:05:14,350 Forehand. Forehand. 98 00:05:15,435 --> 00:05:17,474 Backhand. Backhand. 99 00:05:17,476 --> 00:05:18,682 And lob. 100 00:05:19,976 --> 00:05:21,434 Forehand. 101 00:05:21,810 --> 00:05:23,099 - Marty! - What! 102 00:05:23,101 --> 00:05:25,099 - Phone! - Tell him I left 20 minutes ago! 103 00:05:25,101 --> 00:05:27,809 I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone! 104 00:05:27,811 --> 00:05:29,724 I can't. Wally, take the white shirt off. 105 00:05:29,726 --> 00:05:32,141 I can't follow the white ball against the white shirt. 106 00:05:32,143 --> 00:05:34,973 Stop it. You're a fucking sun dodger. 107 00:05:34,976 --> 00:05:37,143 Oh, yeah? I love you. I love you. 108 00:05:37,851 --> 00:05:38,974 Hello? 109 00:05:38,976 --> 00:05:40,350 It's Judy. 110 00:05:40,851 --> 00:05:42,098 Hi, Judy. 111 00:05:42,100 --> 00:05:43,890 Your mother, she's very sick. 112 00:05:43,892 --> 00:05:45,640 Okay, really? 113 00:05:45,642 --> 00:05:47,557 Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense. 114 00:05:47,559 --> 00:05:49,348 She's asking for you. You should come home. 115 00:05:49,350 --> 00:05:52,684 Sounds really bad. You should probably call an ambulance. 116 00:05:53,726 --> 00:05:55,515 Who's gonna go with her? 117 00:05:55,517 --> 00:05:57,473 Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested. 118 00:05:58,476 --> 00:05:59,891 Hold on a minute. 119 00:05:59,893 --> 00:06:01,473 He's not buying it. 120 00:06:01,475 --> 00:06:03,473 Just tell him I stopped breathing! 121 00:06:03,475 --> 00:06:05,265 Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that. 122 00:06:05,267 --> 00:06:07,182 Tell him you're taking me to the hospital. 123 00:06:07,184 --> 00:06:09,349 Okay, fine. I'll take her to the emergency room 124 00:06:09,351 --> 00:06:11,433 and sit there and wait for God knows how long. 125 00:06:11,435 --> 00:06:14,307 And you can come here and give my husband his medicine 126 00:06:14,309 --> 00:06:16,768 and massage his feet all night long. 127 00:06:17,060 --> 00:06:18,683 Tell him I passed out. 128 00:06:18,685 --> 00:06:21,265 Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness. 129 00:06:21,267 --> 00:06:23,350 You've gotta come home now. 130 00:06:24,768 --> 00:06:25,849 Hello? 131 00:06:25,851 --> 00:06:28,392 Hi. Just give me a second. 132 00:06:30,225 --> 00:06:32,098 I don't know what you want me to say, Judy. 133 00:06:32,100 --> 00:06:33,974 I'm busy. I'm on my lunch break. 134 00:06:33,976 --> 00:06:36,224 I can hear her whispering. She's right there standing next to you. 135 00:06:36,226 --> 00:06:38,974 - I told you she passed out. - - It's annoying me now. 136 00:06:38,976 --> 00:06:40,060 Who are you talking to? 137 00:06:40,434 --> 00:06:43,015 Oh. I'm not talking to anybody. 138 00:06:43,017 --> 00:06:45,683 Judy's just been tying up the line for an hour. 139 00:06:45,685 --> 00:06:47,517 I got you some broth. 140 00:06:50,392 --> 00:06:51,724 It's ice cold. 141 00:06:51,726 --> 00:06:53,808 Yeah, 'cause the line was really long at the shop. 142 00:06:53,810 --> 00:06:56,308 Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask? 143 00:06:56,310 --> 00:06:58,099 You don't believe me? You calling me a liar? 144 00:06:58,101 --> 00:06:59,642 Pick up the phone and call them. 145 00:06:59,644 --> 00:07:01,223 You're gonna have to get Judy off the phone first. 146 00:07:01,225 --> 00:07:02,390 Oh, okay. 147 00:07:02,392 --> 00:07:04,434 Hey, Judy, get off the phone. 148 00:07:15,475 --> 00:07:18,224 Okay, this is a normal IATT approved ball. 149 00:07:18,226 --> 00:07:20,392 Try to follow the white ball against the white. 150 00:07:21,851 --> 00:07:22,976 Almost impossible, right? 151 00:07:23,310 --> 00:07:24,849 I don't even see your eyes moving. 152 00:07:24,851 --> 00:07:26,849 If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball. 153 00:07:26,851 --> 00:07:29,641 Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 154 00:07:29,643 --> 00:07:31,683 See? You're already following it way better. Look at his eyes. 155 00:07:31,685 --> 00:07:33,473 - See how his eyes are looking? - Yeah, I see it. 156 00:07:33,475 --> 00:07:35,473 You're looking more engaged now. 157 00:07:35,475 --> 00:07:37,474 So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis, 158 00:07:37,476 --> 00:07:39,266 you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball. 159 00:07:39,268 --> 00:07:41,433 Look at this. That's Ted Bailey. 160 00:07:41,435 --> 00:07:42,808 Who's that? 161 00:07:42,810 --> 00:07:44,724 That's the number one ranked player in the world right now. 162 00:07:44,726 --> 00:07:46,182 He's the British champion. I've already beat him, by the way. 163 00:07:46,184 --> 00:07:47,724 Now look at this. 164 00:07:47,726 --> 00:07:49,515 That's Jack Kramer, number one tennis player. 165 00:07:49,517 --> 00:07:51,390 - What's the difference there? - He's wearing all white. 166 00:07:51,392 --> 00:07:53,098 He's in all white. It's beautiful. 167 00:07:53,100 --> 00:07:55,683 To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that. 168 00:07:55,685 --> 00:07:59,099 Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money. 169 00:07:59,101 --> 00:08:01,557 Of course it's custom. It's an original ball for an original guy. 170 00:08:01,559 --> 00:08:03,683 It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball. 171 00:08:03,685 --> 00:08:05,348 But what's it gonna cost? 172 00:08:05,350 --> 00:08:07,099 It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this. 173 00:08:07,101 --> 00:08:08,766 It's gonna be nominal, Mr. Galanis. 174 00:08:08,768 --> 00:08:10,766 You always said we gotta spend money to make money, right? 175 00:08:10,768 --> 00:08:12,266 Get me a cup of coffee. 176 00:08:12,268 --> 00:08:14,348 No. Get your secretary to get ya a cup of coffee. 177 00:08:14,350 --> 00:08:15,808 Nancy's busy. Just get me a coffee. 178 00:08:15,810 --> 00:08:17,641 Dad, we're talking like men about business here. 179 00:08:17,643 --> 00:08:20,602 - I'm not getting ya a cup of coffee. -Get me the damn coffee! 180 00:08:26,976 --> 00:08:28,432 Marty, you want a coffee? 181 00:08:28,434 --> 00:08:29,768 No, I'm all right. I'm not drinking caffeine. 182 00:08:33,435 --> 00:08:34,601 Listen. 183 00:08:35,185 --> 00:08:38,849 I appreciate you're friends with my son. 184 00:08:38,851 --> 00:08:40,766 He's limited. 185 00:08:40,768 --> 00:08:42,849 He's 30 years old. He's still living at home. 186 00:08:42,851 --> 00:08:44,515 He hasn't done much. 187 00:08:44,517 --> 00:08:47,559 And he doesn't know business. He doesn't know the costs. 188 00:08:47,561 --> 00:08:50,016 I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully. 189 00:08:50,018 --> 00:08:51,724 I mean, look at your business success. 190 00:08:51,726 --> 00:08:53,766 That's in your DNA, and you passed that through to Dion. 191 00:08:53,768 --> 00:08:55,849 - It just hasn't been awoken yet. - I don't know. 192 00:08:55,851 --> 00:08:57,849 I wouldn't be here trying to involve you in something 193 00:08:57,851 --> 00:09:00,641 that I didn't fully in my bones believe in. 194 00:09:00,643 --> 00:09:03,390 I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe, 195 00:09:03,392 --> 00:09:06,058 but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas. 196 00:09:06,060 --> 00:09:09,058 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too, 197 00:09:09,060 --> 00:09:12,059 before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 198 00:09:12,475 --> 00:09:14,517 I don't know nothing about this business. 199 00:09:14,519 --> 00:09:16,517 No, you don't. That's why you gotta trust me. 200 00:09:16,519 --> 00:09:19,348 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 201 00:09:19,350 --> 00:09:22,432 That'll slide me into the number one ranking for the World Championship. 202 00:09:22,434 --> 00:09:24,766 Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it. 203 00:09:24,768 --> 00:09:28,849 They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 204 00:09:28,851 --> 00:09:34,098 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States. 205 00:09:41,100 --> 00:09:42,560 Lloyd! 206 00:09:51,392 --> 00:09:52,933 I'm closing up. 207 00:09:52,935 --> 00:09:54,766 Yeah, I can see that. Just here to see my uncle. 208 00:09:54,768 --> 00:09:56,141 He left. 209 00:09:56,143 --> 00:09:58,643 He left? What do you mean he left? For the day? 210 00:10:00,185 --> 00:10:01,724 He had to take your mother to the hospital. 211 00:10:01,726 --> 00:10:03,724 For crying out loud. She's not sick. 212 00:10:03,726 --> 00:10:05,974 Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today. 213 00:10:05,976 --> 00:10:08,433 Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch, 214 00:10:08,435 --> 00:10:10,351 - you would have spoke with him. - Oh, shut up. 215 00:10:28,685 --> 00:10:30,058 Hello. 216 00:10:30,060 --> 00:10:31,516 You're sounding a lot better, huh? That happened quick. 217 00:10:31,518 --> 00:10:33,390 I'll live, no thanks to you! 218 00:10:33,392 --> 00:10:36,309 Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 219 00:10:36,850 --> 00:10:40,016 No. I think he left for his trip. Okay? 220 00:10:40,018 --> 00:10:41,516 His trip? What trip? 221 00:10:41,518 --> 00:10:44,766 He's taking Esther to Kutchers for the weekend. 222 00:10:44,768 --> 00:10:46,933 But he would have stayed if I asked him to. 223 00:10:46,935 --> 00:10:50,558 You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight. 224 00:10:50,560 --> 00:10:52,932 Well, I don't know anything about that, sweetie. 225 00:10:52,934 --> 00:10:55,183 Yes, you do! Why do you think I'm working here? 226 00:10:55,185 --> 00:10:57,433 I literally only accepted this job for that. 227 00:10:57,435 --> 00:11:00,348 I have no idea what you are implying. 228 00:11:00,350 --> 00:11:02,140 - You know what this is? - What, what is this? 229 00:11:02,142 --> 00:11:04,349 This is sabotage. You're sabotaging me. 230 00:11:04,351 --> 00:11:07,392 Oh, please. You're sabotaging your own life. 231 00:11:14,350 --> 00:11:16,100 - What is that? - What? 232 00:11:16,684 --> 00:11:18,974 Are you seriously thinking I'm gonna rob you? 233 00:11:18,976 --> 00:11:20,683 Just a reflex. 234 00:11:20,685 --> 00:11:22,766 If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood. 235 00:11:22,768 --> 00:11:25,474 I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip? 236 00:11:25,476 --> 00:11:27,851 Didn't know you need a suit to play ping pong. 237 00:11:37,225 --> 00:11:39,932 I just want the $700 that Murray owes me. 238 00:11:39,934 --> 00:11:41,433 Yeah, or what? 239 00:11:41,435 --> 00:11:42,974 - Or I'm gonna shoot you in the leg. -No you're not. 240 00:11:42,976 --> 00:11:44,724 You sure about that? 241 00:11:44,726 --> 00:11:46,183 You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail. 242 00:11:46,185 --> 00:11:47,558 I'll shoot you in the head instead. 243 00:11:47,560 --> 00:11:49,349 You're not gonna do that either. 244 00:11:49,351 --> 00:11:51,266 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. 245 00:11:51,268 --> 00:11:53,683 I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money. 246 00:11:53,685 --> 00:11:55,808 So just turn the other cheek, let me take what I'm owed, 247 00:11:55,810 --> 00:11:57,890 and I'll give you an even $100 dollars when I get back. 248 00:11:57,892 --> 00:11:59,391 Not interested. 249 00:11:59,393 --> 00:12:01,391 Lloyd, come on. Look at me, please. 250 00:12:01,393 --> 00:12:04,932 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 251 00:12:04,934 --> 00:12:07,392 You're a thousand times more motivated than me to do this job, 252 00:12:07,394 --> 00:12:09,058 and yet look at this, okay? 253 00:12:09,060 --> 00:12:10,516 Look. 254 00:12:10,518 --> 00:12:13,558 Murray gave that to me. Flip it over. 255 00:12:13,560 --> 00:12:16,474 Manager. I'm gonna be your boss! 256 00:12:16,476 --> 00:12:19,057 How unfair is that? I could fire you whenever I want. 257 00:12:19,059 --> 00:12:22,182 I could tell you to sweep the floor on your hands and knees. 258 00:12:22,184 --> 00:12:23,766 How about that, okay? 259 00:12:25,059 --> 00:12:27,683 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. 260 00:12:27,685 --> 00:12:29,558 I'm actually threatening to use it. 261 00:12:29,560 --> 00:12:32,392 This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing. 262 00:12:32,394 --> 00:12:33,848 These are facts. 263 00:12:33,850 --> 00:12:35,807 So open the safe, let me take what I'm owed, 264 00:12:35,809 --> 00:12:38,099 and you can call Murray, tell him exactly what happened, 265 00:12:38,101 --> 00:12:41,436 get me fired, press charges. Whatever you want, okay? 266 00:12:43,685 --> 00:12:44,599 Fine. 267 00:12:52,601 --> 00:12:54,683 Here you go, sir. -Thank you. 268 00:12:54,685 --> 00:12:57,225 The time I like is the rush hour 269 00:12:57,685 --> 00:12:59,182 'Cause I like the rush 270 00:13:00,518 --> 00:13:02,560 The pushing of the people 271 00:13:03,101 --> 00:13:04,726 I like it all so much 272 00:13:05,435 --> 00:13:07,809 Such a mass of motion 273 00:13:08,142 --> 00:13:10,435 Do not know where it goes 274 00:13:11,767 --> 00:13:13,560 We don't get our own rooms? 275 00:13:15,601 --> 00:13:17,142 It's freezing in here. 276 00:13:17,643 --> 00:13:22,140 I really need you to be serious now. Eyes on me. 277 00:13:22,142 --> 00:13:23,683 Pakistan, I need you to look at me. 278 00:13:23,685 --> 00:13:25,766 Wait, Japan brought a team this year? You see that? 279 00:13:25,768 --> 00:13:28,558 Yeah. The Japs sent a team. 280 00:13:28,560 --> 00:13:30,016 What about the travel ban? 281 00:13:30,018 --> 00:13:32,266 - They must have lifted it. - No more travel ban? 282 00:13:32,268 --> 00:13:36,057 Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now. 283 00:13:36,059 --> 00:13:37,101 Thank you very much. 284 00:13:37,518 --> 00:13:40,851 Here we go. One. Two. Three. 285 00:13:41,310 --> 00:13:42,433 Hold it still. 286 00:13:45,018 --> 00:13:46,101 Shake hands 287 00:13:47,268 --> 00:13:48,474 Shake hands 288 00:13:56,142 --> 00:13:57,973 Match point, Mauser. 289 00:14:19,435 --> 00:14:21,140 Match, Mauser. 290 00:14:24,685 --> 00:14:28,683 You let me get to my forehand too much. Should've tried to put me in my backhand. 291 00:14:28,685 --> 00:14:30,476 Point, Endo. 292 00:14:50,476 --> 00:14:52,643 Point, Endo. 293 00:14:58,101 --> 00:15:00,683 - What's the score here? - Nineteen-four. 294 00:15:00,685 --> 00:15:03,142 - The Japanese guy? - Japanese guy's trashing Bailey. 295 00:15:04,310 --> 00:15:06,057 What's he using? What's that paddle? 296 00:15:06,059 --> 00:15:08,684 I don't know, mate. No one knows. 297 00:15:11,018 --> 00:15:12,433 It's silent. 298 00:15:12,435 --> 00:15:14,685 - Like a ghost! - Wow. 299 00:15:16,518 --> 00:15:18,726 Point, Endo. 300 00:15:19,435 --> 00:15:21,518 Match point. 301 00:15:56,435 --> 00:15:58,599 - Great game, Marty. - Great game. 302 00:15:58,601 --> 00:16:00,185 Match, Mauser. 303 00:16:16,934 --> 00:16:19,973 The winners of the tournament at Stockholm... 304 00:16:19,975 --> 00:16:23,058 Hey. You're Ram Sethi, right? 305 00:16:23,060 --> 00:16:24,724 Sorry, could you hold for a moment? 306 00:16:24,726 --> 00:16:26,641 - You don't mind? -No. Can I help you with something? 307 00:16:26,643 --> 00:16:28,973 I was just curious, where are you staying while you're in town? 308 00:16:28,975 --> 00:16:30,973 What business is it of yours? 309 00:16:30,975 --> 00:16:32,765 I'm just saying, what hotel are you staying at? 310 00:16:32,767 --> 00:16:35,015 All the IATT representatives are stationed at the Ritz. 311 00:16:35,017 --> 00:16:37,349 - At the Ritz? Yeah, that's what I heard. -Yes. 312 00:16:37,351 --> 00:16:39,308 - Do you think that's okay? -I don't know what you're implying. 313 00:16:39,310 --> 00:16:42,058 - Have you seen where they put me? -Is it a problem? 314 00:16:42,060 --> 00:16:45,183 Well, with all due respect, sir, it's a dump. 315 00:16:45,185 --> 00:16:47,933 I'm so sorry it doesn't meet your high standards. 316 00:16:47,935 --> 00:16:50,890 We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser. 317 00:16:50,892 --> 00:16:52,932 So far as I know, you're the only one to complain. 318 00:16:52,934 --> 00:16:55,059 You're talking to me like I'm any player off the street, okay? 319 00:16:55,061 --> 00:16:57,266 I need good rest so I can win the tournament. 320 00:16:57,268 --> 00:17:00,015 You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport. 321 00:17:00,017 --> 00:17:03,183 - I'm good for table tennis, Mr. Sethi. -Appeal to the USTTA. 322 00:17:03,185 --> 00:17:05,933 There is no USTTA. The USTTA is two guys and a desk. It doesn't exist. 323 00:17:05,935 --> 00:17:07,724 - Well, that's not my problem. - It is your problem. 324 00:17:07,726 --> 00:17:09,724 I wanna stay where you're staying! That's what I need! 325 00:17:09,726 --> 00:17:12,682 I am finding this whole exchange really offensive. 326 00:17:12,684 --> 00:17:14,515 - You're offended? - I am offended. 327 00:17:14,517 --> 00:17:18,017 I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass! 328 00:17:18,476 --> 00:17:19,848 I'm so sorry for that interruption. 329 00:17:19,850 --> 00:17:22,848 Um, back to Ceylon and Mexico... 330 00:17:22,850 --> 00:17:26,516 - This is a nice hotel. Must cost a mint. -Yeah, very nice. 331 00:17:26,518 --> 00:17:28,723 The IATT covers accommodations? 332 00:17:28,725 --> 00:17:32,183 - Only for their star players. - Is that right? How many are there? 333 00:17:32,185 --> 00:17:35,890 Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one. 334 00:17:35,892 --> 00:17:37,266 Any nerves, going into the semis? 335 00:17:37,268 --> 00:17:39,974 Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me? 336 00:17:39,976 --> 00:17:42,308 Well, he's won the tournament for the last three years. 337 00:17:42,310 --> 00:17:45,099 - He's got quite the reputation. - -I have quite the reputation. 338 00:17:45,101 --> 00:17:48,807 Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't. 339 00:17:48,809 --> 00:17:50,810 Okay. I'm gonna finish the job. 340 00:17:53,019 --> 00:17:55,932 - Jesus Christ. - A little strong, mate. 341 00:17:55,934 --> 00:17:57,682 It's all right. I'm Jewish. I can say that. 342 00:17:57,684 --> 00:18:00,308 In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare. 343 00:18:00,310 --> 00:18:01,515 And why's that? 344 00:18:01,518 --> 00:18:03,224 Look at me. I'm here. 345 00:18:03,226 --> 00:18:06,600 I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 346 00:18:07,226 --> 00:18:09,641 Yeah, write that down. That was good. Write that down. 347 00:18:09,643 --> 00:18:11,474 - Nice one. - "Ultimate product of Hitler's defeat. " 348 00:18:11,476 --> 00:18:13,890 - I do like that confidence. - Put that under a picture of me. 349 00:18:13,892 --> 00:18:16,349 - Tell us a bit about your background. -My background? 350 00:18:20,268 --> 00:18:22,974 No, but seriously... My mother died in childbirth. 351 00:18:22,976 --> 00:18:25,974 My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old. 352 00:18:25,976 --> 00:18:27,807 I got stuck in the New York City orphanage system, 353 00:18:27,809 --> 00:18:29,558 got shuttled from one hellhole to the next. 354 00:18:29,560 --> 00:18:31,598 - Naturally, got in trouble with the law. -Isn't that Kay Stone? 355 00:18:31,600 --> 00:18:32,683 I don't want any of that to define me. 356 00:18:32,685 --> 00:18:34,890 Excuse me. Excuse me. What? 357 00:18:34,892 --> 00:18:36,932 - It's Kay Stone over there. - That's her. 358 00:18:36,934 --> 00:18:38,723 Who's that? 359 00:18:38,725 --> 00:18:40,765 Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s. 360 00:18:40,767 --> 00:18:42,598 - Opportunities. - Opportunities? 361 00:18:42,600 --> 00:18:44,016 - That was good. - Yeah, yeah. Great movie. 362 00:18:44,018 --> 00:18:45,183 - Black Box. - My dad loved her. 363 00:18:45,185 --> 00:18:46,766 - Yeah. - Yeah. 364 00:18:46,768 --> 00:18:48,016 - She was big? - She was huge. 365 00:18:48,018 --> 00:18:49,765 Came and went. That's her. 366 00:18:49,767 --> 00:18:53,143 - That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her. 367 00:18:53,810 --> 00:18:54,933 It is indeed. 368 00:18:54,935 --> 00:18:56,349 Something about a lake? 369 00:18:56,351 --> 00:18:58,892 - Shadow Lake. - Yeah, that was good. 370 00:19:00,101 --> 00:19:02,849 Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous. 371 00:19:02,851 --> 00:19:04,226 Think I have a chance, lads? 372 00:19:05,393 --> 00:19:06,476 Next question. 373 00:19:16,143 --> 00:19:17,349 Hello? 374 00:19:17,351 --> 00:19:18,934 - Kay? - Speaking. 375 00:19:18,936 --> 00:19:21,599 Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite. 376 00:19:21,601 --> 00:19:23,433 I saw you in the lobby yesterday. 377 00:19:23,435 --> 00:19:24,974 Okay. 378 00:19:24,976 --> 00:19:26,599 Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 379 00:19:27,725 --> 00:19:28,974 I don't recall. 380 00:19:28,976 --> 00:19:31,808 Well, I'm a huge admirer. 381 00:19:31,810 --> 00:19:33,599 Okay. Can I help you with something? 382 00:19:33,601 --> 00:19:36,349 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 383 00:19:36,351 --> 00:19:38,808 There's no way I'll be able to eat it all alone. 384 00:19:38,810 --> 00:19:40,099 Ah. 385 00:19:40,101 --> 00:19:42,016 So you'd like me to come up to your room? 386 00:19:42,018 --> 00:19:44,433 - Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead. 387 00:19:44,435 --> 00:19:46,391 Sure. He can come up here, and I'll come down to you. 388 00:19:46,393 --> 00:19:49,307 - Wonderful. Thank you. Goodbye. - Wait. I wanna keep talking. 389 00:19:49,309 --> 00:19:50,891 Why is that? 390 00:19:50,893 --> 00:19:52,848 Because I've never talked to an actual movie star. 391 00:19:52,850 --> 00:19:55,516 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be. 392 00:19:55,518 --> 00:19:57,266 You know, I'm something of a performer too. 393 00:19:57,268 --> 00:19:59,600 - Are you? - Yeah. You don't believe me? 394 00:19:59,935 --> 00:20:01,433 I... 395 00:20:01,435 --> 00:20:03,185 You... What? What? 396 00:20:03,894 --> 00:20:05,598 You're a performer? 397 00:20:05,600 --> 00:20:07,641 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 398 00:20:07,643 --> 00:20:09,683 Uh, I do have it, yes. 399 00:20:09,685 --> 00:20:11,393 Okay. Well, turn to page 12. 400 00:20:14,351 --> 00:20:15,393 Uh... 401 00:20:15,893 --> 00:20:17,058 Page 12. 402 00:20:17,060 --> 00:20:18,974 Okay. What am I looking at here? 403 00:20:18,976 --> 00:20:21,018 - Down the middle, in the center. -Uh. 404 00:20:21,725 --> 00:20:23,390 This is you? 405 00:20:23,392 --> 00:20:25,433 Yeah, "the chosen one. " It's a nice picture, right? 406 00:20:25,435 --> 00:20:27,266 Ping pong? 407 00:20:27,268 --> 00:20:28,682 I play table tennis. I'm here competing in the British Open. 408 00:20:28,684 --> 00:20:30,640 - How old are you? - I'm 23. 409 00:20:30,642 --> 00:20:32,141 Twenty-three. 410 00:20:32,143 --> 00:20:33,141 Yeah. 411 00:20:33,143 --> 00:20:35,933 I bet you can't name one film I've done. 412 00:20:35,935 --> 00:20:37,308 What makes you say that? 413 00:20:37,310 --> 00:20:39,141 Because I stopped acting before you were born. 414 00:20:39,143 --> 00:20:40,558 - Really? That's really interesting. -Mm-hmm. 415 00:20:40,560 --> 00:20:43,516 Kay, did you use my razor to shave your legs? 416 00:20:43,518 --> 00:20:44,891 It's dull. I've cut myself. 417 00:20:44,893 --> 00:20:46,515 - No. - Who's that? Your husband? 418 00:20:46,517 --> 00:20:48,682 I guess someone must've snuck in and chopped wood with it. 419 00:20:48,684 --> 00:20:50,099 - I'm on the phone. - Holy shit. 420 00:20:50,101 --> 00:20:51,891 - With whom? - Debbie. 421 00:20:51,893 --> 00:20:53,391 - Debbie. - Debbie? 422 00:20:53,393 --> 00:20:54,558 Tell her to get a life. 423 00:20:54,560 --> 00:20:56,141 - Is he gone? - Mm-hmm. 424 00:20:56,143 --> 00:20:57,515 Okay. 425 00:20:57,517 --> 00:20:59,016 So, why'd you stop acting? Let's talk about that. 426 00:20:59,018 --> 00:21:00,933 You know, I really have to go. 427 00:21:00,935 --> 00:21:02,933 You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow. 428 00:21:02,935 --> 00:21:04,974 I... I can't. 429 00:21:04,976 --> 00:21:06,809 Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world. 430 00:21:06,811 --> 00:21:07,891 I'm not available. 431 00:21:07,893 --> 00:21:09,765 Oh, yeah? What you got going on? 432 00:21:09,767 --> 00:21:12,558 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 433 00:21:12,560 --> 00:21:14,017 Oh, okay. 434 00:21:14,019 --> 00:21:15,682 What's he promoting? 435 00:21:15,684 --> 00:21:16,767 Pens. 436 00:21:17,060 --> 00:21:18,849 - Pens? Are you serious? - Pens. 437 00:21:18,851 --> 00:21:20,682 - Like, writing pens? - Yes. 438 00:21:20,684 --> 00:21:22,725 What, like, he's a pen salesman? 439 00:21:23,061 --> 00:21:24,809 How can you afford the suite you're in? 440 00:21:24,811 --> 00:21:26,850 He owns Rockwell Ink. 441 00:21:26,852 --> 00:21:28,224 Oh. Okay. Well... 442 00:21:28,226 --> 00:21:29,433 Yes. 443 00:21:29,435 --> 00:21:31,557 - I know Rockwell Ink. - I'm sure you do. 444 00:21:31,559 --> 00:21:32,685 Okay. 445 00:21:32,935 --> 00:21:34,599 Well, what's the event? 446 00:21:34,601 --> 00:21:39,224 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards. 447 00:21:39,226 --> 00:21:40,226 Ooh. 448 00:21:40,935 --> 00:21:42,390 That sounds really boring. 449 00:21:42,392 --> 00:21:43,476 Okay. 450 00:21:51,559 --> 00:21:54,725 Oh, for God's sake. 451 00:21:55,852 --> 00:21:58,473 - What is it? - Don't hang up. Just one question. 452 00:21:58,475 --> 00:22:00,390 Does your room face the street or the courtyard? 453 00:22:00,392 --> 00:22:02,141 I don't know. 454 00:22:02,143 --> 00:22:03,598 Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard? 455 00:22:03,600 --> 00:22:05,224 - The courtyard. - Okay. 456 00:22:05,226 --> 00:22:07,766 I need you to go to the window. What floor are you on? 457 00:22:07,768 --> 00:22:09,266 I'm on the third floor, I believe. 458 00:22:09,268 --> 00:22:10,974 Third floor. Okay, perfect. 459 00:22:10,976 --> 00:22:12,682 Look across the street. 460 00:22:12,684 --> 00:22:15,142 You see the open window with a bowl of fruit on the table? 461 00:22:16,642 --> 00:22:18,640 I do. 462 00:22:18,642 --> 00:22:21,016 Here's what's gonna happen. I'm gonna make an apple appear in that bowl. 463 00:22:21,018 --> 00:22:25,016 And if I do, you're gonna blow off your little rendezvous and come watch me play. 464 00:22:25,018 --> 00:22:27,016 No, no, no. I'm not agreeing to anything, no. 465 00:22:27,018 --> 00:22:30,351 You don't have to agree to anything. I'm gonna do it anyway. Okay? One... 466 00:22:30,768 --> 00:22:32,018 two... 467 00:22:32,559 --> 00:22:33,643 three. 468 00:22:37,060 --> 00:22:39,684 I'll leave a ticket for you at the box office. 469 00:23:29,310 --> 00:23:31,183 Point, Mauser. 470 00:23:31,185 --> 00:23:33,391 Twenty to five. 471 00:23:33,393 --> 00:23:37,060 Kletzki trails Mauser two games to nil. 472 00:23:37,434 --> 00:23:40,558 Game and match point, Mauser. 473 00:23:40,560 --> 00:23:42,308 - Let's have a little fun with this one. -Okay. 474 00:23:42,310 --> 00:23:44,060 - Have a little fun, all right? - Gotcha. 475 00:23:44,351 --> 00:23:46,310 Service switches to Kletzki. 476 00:24:17,101 --> 00:24:19,060 Point, Kletzki. 477 00:24:24,226 --> 00:24:26,475 Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you. 478 00:24:31,060 --> 00:24:33,348 Kletzki serves 6-20. 479 00:24:33,350 --> 00:24:37,058 Mauser leads two games to zero. 480 00:24:37,060 --> 00:24:39,016 Match point again for Mr. Mauser. 481 00:24:39,018 --> 00:24:41,226 Your service again, Kletzki. 482 00:24:45,268 --> 00:24:46,891 Point, Mauser! 483 00:24:48,726 --> 00:24:52,724 Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil. 484 00:24:52,726 --> 00:24:57,810 Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan. 485 00:25:01,726 --> 00:25:04,098 Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay? 486 00:25:04,100 --> 00:25:05,808 What are you getting? 487 00:25:05,810 --> 00:25:07,599 I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate 488 00:25:07,601 --> 00:25:09,767 because they're the most expensive items on the menu. 489 00:25:09,769 --> 00:25:12,515 Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. 490 00:25:12,517 --> 00:25:14,183 - About the Harlem Globetrotters, again? -Yes. 491 00:25:14,185 --> 00:25:15,849 - I told you, I'm not interested. - Why not? 492 00:25:15,851 --> 00:25:17,016 'Cause I don't wanna do it. 493 00:25:17,018 --> 00:25:18,641 It's great money. 494 00:25:18,643 --> 00:25:20,933 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? 495 00:25:20,935 --> 00:25:23,099 I don't wanna be doing trick shots for a halftime show 496 00:25:23,101 --> 00:25:24,808 while people are going to the bathroom. 497 00:25:24,810 --> 00:25:26,349 That's beneath me, okay? 498 00:25:26,351 --> 00:25:28,558 - They're treated like royalty. - Where's the waiter? 499 00:25:28,560 --> 00:25:31,559 - Listen, I know people who have done this. -Excuse me. 500 00:25:31,561 --> 00:25:32,974 Excuse me. 501 00:25:32,976 --> 00:25:35,643 It's a great opportunity. We should not miss it. 502 00:25:38,561 --> 00:25:39,810 Marty. 503 00:25:41,601 --> 00:25:43,307 Yes, sir. May I help you, sir? 504 00:25:43,309 --> 00:25:44,517 Hi. Can we order? 505 00:25:44,519 --> 00:25:46,016 Of course, sir. Let me fetch your waiter. 506 00:25:46,018 --> 00:25:47,267 - Hang on. - Yes. 507 00:25:47,602 --> 00:25:49,517 Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. 508 00:25:49,519 --> 00:25:52,058 Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser. 509 00:25:52,060 --> 00:25:54,599 - And make sure they know it's me, too. - I will. Leave it to me, sir. 510 00:25:54,601 --> 00:25:56,390 - Don't take no for an answer. - I won't. 511 00:25:56,392 --> 00:25:59,434 - Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. -Will do, sir. 512 00:26:01,309 --> 00:26:03,390 Okay. Look at me. Don't look there. Look at me. 513 00:26:03,392 --> 00:26:04,891 - Who's Rockwell? - Some bozo. 514 00:26:04,893 --> 00:26:06,851 Look over now. Be subtle about it. What's he doing? 515 00:26:08,392 --> 00:26:10,265 He hasn't been here before, sir. 516 00:26:10,267 --> 00:26:11,641 He's looking at us. 517 00:26:11,643 --> 00:26:12,558 - Really? - Yeah. 518 00:26:12,560 --> 00:26:13,974 Okay, keep talking to me. Be normal. 519 00:26:13,976 --> 00:26:15,434 I want you to reconsider. 520 00:26:15,768 --> 00:26:17,641 We would be a great team. I wanna do this with you. 521 00:26:17,643 --> 00:26:19,390 Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters? 522 00:26:19,392 --> 00:26:21,307 It's very sad what they do, okay? 523 00:26:21,309 --> 00:26:24,766 Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns. 524 00:26:24,768 --> 00:26:26,058 What's he doing now? 525 00:26:26,060 --> 00:26:27,517 Actually, he's coming towards us. 526 00:26:27,519 --> 00:26:29,935 - Just be normal. Act casual. - Okay, fine. Okay. 527 00:26:34,768 --> 00:26:36,766 Excuse me. Do I know you? 528 00:26:36,768 --> 00:26:37,809 Mm-mmm. 529 00:26:37,811 --> 00:26:39,307 I don't think so. 530 00:26:39,309 --> 00:26:41,140 And you wanna buy dinner for my entire table tonight? 531 00:26:41,142 --> 00:26:43,349 - Yeah. Is it okay? - Why? 532 00:26:43,351 --> 00:26:45,266 What do you mean, why? Do I need a reason? 533 00:26:45,268 --> 00:26:47,308 Let me rephrase that. What do you want? 534 00:26:47,310 --> 00:26:50,433 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 535 00:26:50,435 --> 00:26:52,015 - Thank you? - Yeah. 536 00:26:52,017 --> 00:26:53,766 Thank me for what, specifically? 537 00:26:53,768 --> 00:26:54,810 For all your products. 538 00:26:55,143 --> 00:26:57,602 I mean, where would we be without pens? 539 00:26:59,602 --> 00:27:01,974 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of 540 00:27:01,976 --> 00:27:04,599 is the ability to smell bullshit from a mile away- 541 00:27:04,601 --> 00:27:07,435 I'm being completely sincere. 542 00:27:09,643 --> 00:27:12,349 - Where are you from? - New York. What about you? 543 00:27:12,351 --> 00:27:14,099 New York too. What do you do? 544 00:27:14,101 --> 00:27:15,516 I'm a professional athlete. 545 00:27:15,518 --> 00:27:17,933 - Really? What sport? - Table tennis. 546 00:27:17,935 --> 00:27:19,475 Table tennis? That's a sport? 547 00:27:19,477 --> 00:27:21,266 Of course it is. I'm here competing in the British Open. 548 00:27:21,268 --> 00:27:22,891 I'm playing at Wembley tomorrow 549 00:27:22,893 --> 00:27:24,348 in front of a sold-out crowd in the finals against Japan. 550 00:27:24,350 --> 00:27:25,766 I'm here representing the United States. 551 00:27:25,768 --> 00:27:28,015 Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here? 552 00:27:28,017 --> 00:27:30,475 - That's what I just said. -How'd they get around the travel ban? 553 00:27:30,477 --> 00:27:32,891 Because table tennis is the fastest growing sport in Asia. 554 00:27:32,893 --> 00:27:34,391 It's huge over there. 555 00:27:34,393 --> 00:27:36,183 Oh, you're gonna like this. 556 00:27:36,185 --> 00:27:37,933 Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets? 557 00:27:37,935 --> 00:27:39,810 - No. - They call it penholder. 558 00:27:40,935 --> 00:27:42,058 So what? 559 00:27:42,060 --> 00:27:43,349 You can use that. 560 00:27:43,351 --> 00:27:45,141 Use it for what? 561 00:27:45,143 --> 00:27:47,348 For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy. 562 00:27:47,350 --> 00:27:49,849 I'm being rude. This is my associate, Béla Kletzki. 563 00:27:49,851 --> 00:27:51,223 Nice to meet you, sir. 564 00:27:51,225 --> 00:27:52,974 I assume you're a table tennis player also? 565 00:27:52,976 --> 00:27:56,516 I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39. 566 00:27:56,518 --> 00:27:58,348 He was the World Champion. I beat him today. 567 00:27:58,350 --> 00:27:59,974 He beat me. But he's much younger than me. 568 00:27:59,976 --> 00:28:02,140 I'm much better than him, much more talented. 569 00:28:02,142 --> 00:28:05,890 I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you? 570 00:28:05,892 --> 00:28:08,683 Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask? 571 00:28:08,685 --> 00:28:11,436 My son lost his life liberating you. 572 00:28:13,226 --> 00:28:15,226 I'm sorry for your loss. 573 00:28:15,601 --> 00:28:17,434 I thought you were liberated by the Soviets. 574 00:28:17,436 --> 00:28:19,224 - We were. - It wasn't the Americans. 575 00:28:19,226 --> 00:28:21,933 I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific. 576 00:28:21,935 --> 00:28:24,141 Well, what happened to him? 577 00:28:24,143 --> 00:28:25,933 What do you mean? He was killed. 578 00:28:27,100 --> 00:28:28,683 You find that funny? 579 00:28:28,685 --> 00:28:32,265 Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes. 580 00:28:32,267 --> 00:28:33,849 If it's any consolation, 581 00:28:33,851 --> 00:28:35,891 I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow. 582 00:28:35,893 --> 00:28:37,891 Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort 583 00:28:37,893 --> 00:28:39,641 that you're playing ping pong in his honor. 584 00:28:39,643 --> 00:28:41,890 It's not that big of a deal, but I appreciate it. 585 00:28:41,892 --> 00:28:44,641 Tell him- He used to diffuse bombs for the Nazis. 586 00:28:44,643 --> 00:28:46,433 Tell him the story you told me about- 587 00:28:46,435 --> 00:28:47,933 I've got a whole table of people waiting. 588 00:28:47,935 --> 00:28:50,060 Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him. 589 00:28:50,768 --> 00:28:52,849 - You wanna hear it? - Not really, but go ahead. 590 00:28:52,851 --> 00:28:54,474 No, tell him. It's beautiful. 591 00:28:54,476 --> 00:28:56,015 Okay, I'll make it quick. So... 592 00:28:56,017 --> 00:28:59,808 when I first got to the camp, I was put into housing. 593 00:28:59,810 --> 00:29:02,849 Lucky for me, there was an officer who recognized me. 594 00:29:02,851 --> 00:29:07,517 He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague. 595 00:29:07,519 --> 00:29:11,141 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 596 00:29:11,143 --> 00:29:14,057 You're telling me he let you live because you played ping pong? 597 00:29:14,059 --> 00:29:16,224 They respected my skills, yeah. 598 00:29:18,018 --> 00:29:22,101 So then, they taught me how to dismantle SC bombs. 599 00:29:22,393 --> 00:29:24,224 Okay? 600 00:29:24,226 --> 00:29:26,974 Each morning, they would send me into the woods with the bombs 601 00:29:26,976 --> 00:29:30,474 on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself. 602 00:29:33,851 --> 00:29:36,099 So one time, 603 00:29:36,101 --> 00:29:37,849 I followed a honeybee. 604 00:29:37,851 --> 00:29:39,016 A bee? 605 00:29:39,018 --> 00:29:40,516 A honeybee, 606 00:29:40,518 --> 00:29:42,685 all the way to its hive. 607 00:29:45,101 --> 00:29:47,060 And I smoked all the bees out. 608 00:29:48,225 --> 00:29:50,309 And then broke it open, 609 00:29:50,311 --> 00:29:54,935 and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 610 00:29:55,310 --> 00:29:56,350 Why? 611 00:29:56,352 --> 00:29:58,309 'Cause later that night, 612 00:29:58,311 --> 00:30:02,935 I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment. 613 00:31:44,768 --> 00:31:45,851 Heads. 614 00:31:47,643 --> 00:31:49,350 - Fuck. - Endo, choice? 615 00:31:49,352 --> 00:31:50,599 Serve. 616 00:31:50,601 --> 00:31:52,226 I'll go to that side. 617 00:31:59,018 --> 00:32:01,098 - On my right... - Come on, Marty! Come on! 618 00:32:01,100 --> 00:32:04,890 ...Marty Mauser of the United States, ranked second, 619 00:32:04,892 --> 00:32:09,184 versus Koto Endo of Japan, unranked. 620 00:32:09,186 --> 00:32:12,641 The gentlemen will battle to the best of five 621 00:32:12,643 --> 00:32:15,185 in games to 21 points. 622 00:32:15,685 --> 00:32:19,059 Each game shall be won by at least two points. 623 00:32:20,101 --> 00:32:21,266 Good luck, gentlemen. 624 00:32:22,351 --> 00:32:23,893 Quiet, please. 625 00:32:25,186 --> 00:32:26,851 All right! 626 00:32:33,975 --> 00:32:38,186 Point, Endo. One-nil. 627 00:32:42,643 --> 00:32:44,810 Come on, America! 628 00:32:47,560 --> 00:32:51,892 Point, Endo. Two-nil. 629 00:32:53,976 --> 00:32:55,685 All right, Marty! 630 00:32:57,017 --> 00:32:58,060 Come on, Marty! 631 00:33:00,685 --> 00:33:03,935 Point, Endo. Three-nil. 632 00:33:13,435 --> 00:33:17,643 Point, Endo. Four-nil. 633 00:33:22,601 --> 00:33:24,310 Come on, Marty! 634 00:33:30,435 --> 00:33:34,351 Point, Endo. Five-nil. 635 00:33:36,393 --> 00:33:38,893 Service switches to Mauser. 636 00:33:43,768 --> 00:33:46,433 Point, Mauser. 637 00:33:46,435 --> 00:33:49,226 Nine serving 19. 638 00:34:05,518 --> 00:34:09,724 Point, Mauser. 10-19. 639 00:34:09,726 --> 00:34:10,975 Okay, Marty! 640 00:34:35,351 --> 00:34:39,351 Point, Endo. 20-10. 641 00:34:40,435 --> 00:34:42,227 Game point. 642 00:34:46,226 --> 00:34:47,726 Go! Serve. 643 00:35:08,101 --> 00:35:12,224 Point, Endo. 21-10. 644 00:35:12,226 --> 00:35:13,976 Game, Endo. 645 00:35:14,726 --> 00:35:19,393 Endo leads two games to zero. 646 00:35:21,685 --> 00:35:23,766 Point, Mauser. 647 00:35:23,768 --> 00:35:26,268 Eighteen-16. 648 00:35:40,435 --> 00:35:44,640 Point, Mauser. 17-18. 649 00:35:44,642 --> 00:35:45,808 Go, Marty! Come on! 650 00:35:45,810 --> 00:35:48,726 Service switches to Mauser. 651 00:36:01,935 --> 00:36:03,808 Fuck. 652 00:36:07,767 --> 00:36:11,768 Point, Endo. 17-19. 653 00:36:27,393 --> 00:36:28,476 Oh, fuck. 654 00:36:31,310 --> 00:36:36,224 Point, Endo. 17-20. 655 00:36:36,226 --> 00:36:37,766 And match point. 656 00:36:44,144 --> 00:36:46,435 Quiet, please. 657 00:36:46,851 --> 00:36:49,560 Quiet. Settle down. 658 00:36:50,019 --> 00:36:52,058 Your service, Mauser. 659 00:36:52,060 --> 00:36:53,518 Come on, Marty! 660 00:37:02,186 --> 00:37:03,852 Fuck. 661 00:37:04,935 --> 00:37:06,724 No, bullshit! No! 662 00:37:06,726 --> 00:37:09,641 I want a rematch right now with a standard-league hard-bat! 663 00:37:09,643 --> 00:37:10,807 That is unacceptable! 664 00:37:10,809 --> 00:37:12,391 What if I had a mechanical arm? 665 00:37:12,393 --> 00:37:14,474 What if I put glue on the ball? Would that be kosher? 666 00:37:14,476 --> 00:37:17,765 Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable! 667 00:37:19,518 --> 00:37:23,018 I play real table tennis! Real table tennis! 668 00:37:23,768 --> 00:37:25,018 Unbelievable. 669 00:37:25,393 --> 00:37:26,933 Unbelievable. 670 00:37:26,935 --> 00:37:28,807 ...British Open champion from Japan... 671 00:37:28,809 --> 00:37:29,850 Fuck you! 672 00:37:29,852 --> 00:37:31,186 ...Koto Endo! 673 00:39:15,601 --> 00:39:17,558 Do you have a Milton Rockwell reservation? 674 00:39:17,560 --> 00:39:20,975 - Excusez-moi? -Milton Rockwell reservation, please. 675 00:39:20,977 --> 00:39:22,433 Ah, Rockwell? 676 00:39:22,435 --> 00:39:24,391 So, listen, Marty, I wanna personally thank you 677 00:39:24,393 --> 00:39:27,101 for introducing me to table tennis. 678 00:39:27,476 --> 00:39:30,141 I had no idea what a phenomenon it was in the Asias. 679 00:39:30,143 --> 00:39:32,058 - Oh, yeah. I know. - And how big it is in Japan! 680 00:39:32,060 --> 00:39:33,892 That's what I was trying to tell you. It's huge. 681 00:39:33,894 --> 00:39:36,474 So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events 682 00:39:36,476 --> 00:39:38,725 we're gonna be doing over there in the fall. 683 00:39:38,727 --> 00:39:40,141 How so? What are you thinking? 684 00:39:40,143 --> 00:39:42,641 What I wanna do is stage an exhibition match 685 00:39:42,643 --> 00:39:46,391 around the time of the World Championships between you and Endo. 686 00:39:46,393 --> 00:39:48,391 - Mmm. - I think you'd like that idea. 687 00:39:48,393 --> 00:39:49,850 So I'm gonna make you an offer. 688 00:39:49,852 --> 00:39:51,684 I'll pay you a thousand dollars. 689 00:39:51,686 --> 00:39:54,224 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 690 00:39:54,226 --> 00:39:57,266 And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane, 691 00:39:57,268 --> 00:39:59,474 and you'll fly in luxury for the first time in your life. 692 00:39:59,476 --> 00:40:01,058 Okay, we can negotiate my price later. 693 00:40:01,060 --> 00:40:02,641 But this would be before or after the tournament? 694 00:40:02,643 --> 00:40:04,641 - About a week before the event. - No, it's gotta be after. 695 00:40:04,643 --> 00:40:06,599 I can't face off against the guy in public before it actually counts. 696 00:40:06,601 --> 00:40:08,516 Drama is very important to me. I can't undercut the drama. 697 00:40:08,518 --> 00:40:10,391 Let's not get tied up in minutiae. 698 00:40:10,393 --> 00:40:12,224 I just want to find out if you're interested in participating. 699 00:40:12,226 --> 00:40:14,684 Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 700 00:40:14,686 --> 00:40:17,474 And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him. 701 00:40:17,476 --> 00:40:19,058 It's really the racket that I'm playing, 702 00:40:19,060 --> 00:40:20,767 but I can assure you, it's gonna be a victory. 703 00:40:20,769 --> 00:40:22,849 Okay, listen. I need you to understand what this thing's about. 704 00:40:22,851 --> 00:40:25,309 This is not an official match. 705 00:40:25,311 --> 00:40:27,016 It's not even a real game. 706 00:40:27,018 --> 00:40:31,266 This is purely promotional, to entertain the Japanese people, 707 00:40:31,268 --> 00:40:34,183 so they buy more of my pens, okay? 708 00:40:34,185 --> 00:40:36,767 You're gonna play a few games. You're gonna be great. 709 00:40:36,769 --> 00:40:40,101 - But you can't play better than Endo. -You want me to lose? 710 00:40:41,601 --> 00:40:44,560 Marty, let me show you something. 711 00:40:45,351 --> 00:40:47,849 Biggest magazine in Japan. 712 00:40:47,851 --> 00:40:51,349 You made Endo a national treasure. 713 00:40:51,351 --> 00:40:52,974 - Listen- - Why are you showing me this? 714 00:40:52,976 --> 00:40:54,474 Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win. 715 00:40:54,476 --> 00:40:56,266 Sometimes, when you lose you're a winner. 716 00:40:56,268 --> 00:40:58,599 - Let me explain. Let me explain. - I'm ten trillion times better than Endo. 717 00:40:58,601 --> 00:41:00,642 You understand that, right? It's the racket that beat me. 718 00:41:00,643 --> 00:41:02,308 - He's a mediocre player. - I couldn't care less. 719 00:41:02,310 --> 00:41:04,515 I don't care about table tennis. This is theater. 720 00:41:04,517 --> 00:41:06,643 - What are you worried about? - My reputation. 721 00:41:07,101 --> 00:41:08,975 - Your reputation? - Yes, my reputation. 722 00:41:08,977 --> 00:41:10,974 I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 723 00:41:10,976 --> 00:41:13,683 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? 724 00:41:13,685 --> 00:41:15,934 What do you mean, vaudeville? Finish that sentence. 725 00:41:15,936 --> 00:41:18,349 - What are you implying? -You're the halftime show, Marty. 726 00:41:18,351 --> 00:41:21,308 Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet. 727 00:41:23,061 --> 00:41:25,058 I've probably played in front of 80,000 people since January. 728 00:41:25,060 --> 00:41:26,348 That's funny to you? 729 00:41:26,350 --> 00:41:28,058 No. You're funny to me. 730 00:41:28,060 --> 00:41:29,557 I'm funny to you? You know what's funny to me? 731 00:41:29,559 --> 00:41:31,515 That you want to entertain the Japanese so badly, 732 00:41:31,517 --> 00:41:33,601 and they murdered your son. That's funny to me. 733 00:41:41,019 --> 00:41:44,727 Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even. 734 00:41:45,602 --> 00:41:46,767 Get out. 735 00:41:49,185 --> 00:41:52,476 Nah, I think you owe me a meal first. 736 00:42:05,810 --> 00:42:11,495 "Twinkle Twinkle Little Star"! 737 00:42:21,518 --> 00:42:25,185 And everybody's gotta learn sometime 738 00:42:27,852 --> 00:42:31,727 Everybody's gotta learn sometime 739 00:42:34,101 --> 00:42:37,726 - Everybody's gotta learn sometime -Yeah, Coach, yeah! 740 00:42:39,143 --> 00:42:42,474 Three, two, one. Say cheese. 741 00:42:42,476 --> 00:42:43,768 Cheese! 742 00:43:04,643 --> 00:43:08,143 'Cause everybody's Gotta learn sometime 743 00:43:11,519 --> 00:43:14,267 Everybody's gotta learn sometime 744 00:43:17,726 --> 00:43:19,892 Everybody's gotta learn sometime 745 00:43:44,185 --> 00:43:45,519 Excuse me. 746 00:43:46,143 --> 00:43:47,393 Hello. 747 00:44:10,976 --> 00:44:13,433 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. 748 00:44:13,435 --> 00:44:15,769 I just go in there to clean. That's it. 749 00:44:25,643 --> 00:44:27,516 Well, you don't seem happy to see me. 750 00:44:27,518 --> 00:44:29,308 Yeah, and you don't seem happy to see me. 751 00:44:29,310 --> 00:44:31,599 So, now are you going to be staying here? 752 00:44:31,601 --> 00:44:33,307 What, is that not okay? Don't worry. 753 00:44:33,309 --> 00:44:35,099 I'll be out of your hair in a few weeks. 754 00:44:35,101 --> 00:44:36,685 Don't be stupid. 755 00:44:38,018 --> 00:44:40,683 - Why? What's in a few weeks? - World Championship. 756 00:44:40,685 --> 00:44:43,226 - So, where's that gonna be? - Tokyo. 757 00:44:43,851 --> 00:44:45,266 Tokyo, Japan? 758 00:44:45,268 --> 00:44:47,476 Are you asking me if Tokyo's in Japan? 759 00:44:48,185 --> 00:44:50,058 Is that a serious question? 760 00:44:50,060 --> 00:44:51,809 You look very tired to me. 761 00:44:51,811 --> 00:44:54,475 Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired. 762 00:44:54,477 --> 00:44:57,310 I was busy. I was working. I was making money. 763 00:45:07,060 --> 00:45:10,141 You know, while everybody is at work in the building, 764 00:45:10,143 --> 00:45:14,849 it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower. 765 00:45:14,851 --> 00:45:16,058 - Here. - What's this? 766 00:45:16,060 --> 00:45:17,519 - I got you something. - Mmm. 767 00:45:35,643 --> 00:45:37,976 It's from an original Egyptian pyramid. 768 00:45:40,851 --> 00:45:42,310 We built that. 769 00:45:43,351 --> 00:45:44,561 Okay. 770 00:45:58,602 --> 00:46:00,766 Hey, Levi. You got a lot taller. 771 00:46:00,768 --> 00:46:02,477 - No, I didn't. - Yeah, you did. 772 00:46:06,560 --> 00:46:08,016 - Excuse me. Can I help you? - Yeah. Let's go. 773 00:46:08,018 --> 00:46:09,974 - Come on, come on. - Hey! What are you doing? 774 00:46:09,976 --> 00:46:11,933 - Let's go, let's go. Let's go. - No! What the fuck are you doing? 775 00:46:11,935 --> 00:46:13,933 - You're under arrest. - No, I'm not! 776 00:46:13,935 --> 00:46:15,683 - Yes, you are. Come here. Stop moving! - What am I under arrest for? 777 00:46:15,685 --> 00:46:17,224 - That's my toiletries! Ow! - You're under arrest. 778 00:46:17,226 --> 00:46:18,683 - For what? - Armed robbery. Come on. 779 00:46:18,685 --> 00:46:20,392 Armed rob- What are you talking about? 780 00:46:20,394 --> 00:46:21,600 You're gonna hurt yourself if you keep moving! 781 00:46:21,602 --> 00:46:23,350 - What is going on? - Come on. 782 00:46:23,352 --> 00:46:25,392 - Murray, where's my mother? Murray. - I asked her to leave for a bit. 783 00:46:25,394 --> 00:46:28,266 You told her. What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me! 784 00:46:28,268 --> 00:46:31,016 Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go. 785 00:46:31,018 --> 00:46:32,600 - Sal? You know this guy? - What do you want me to do? 786 00:46:32,602 --> 00:46:34,392 - Just go in the back for a while. -Yeah. 787 00:46:34,394 --> 00:46:35,808 Close the door. 788 00:46:35,810 --> 00:46:37,767 All right, if it gets crazy just holler. 789 00:46:37,769 --> 00:46:39,849 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. 790 00:46:39,851 --> 00:46:41,974 No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint. 791 00:46:41,976 --> 00:46:44,224 - No, you promised me... Excuse me. -No, you didn't... 792 00:46:44,226 --> 00:46:45,933 That was my money and you took- 793 00:46:45,935 --> 00:46:48,183 You promised me that money. I'm not... Why would I make this up? 794 00:46:48,185 --> 00:46:50,725 - It was money for my trip to England. - What happened on your trip? 795 00:46:50,727 --> 00:46:52,350 What do you mean, what happened on my trip? 796 00:46:52,352 --> 00:46:53,683 - You lost! - No, I didn't! 797 00:46:53,685 --> 00:46:55,349 - You did! - Where did you hear that? 798 00:46:55,351 --> 00:46:57,141 - No, I got cheated against. - Do you know how many times 799 00:46:57,143 --> 00:46:58,766 - in the middle of the night... - No, no. Stop with that. 800 00:46:58,768 --> 00:47:00,392 - Shut up and listen to me! - Don't lecture me. 801 00:47:00,394 --> 00:47:01,935 Shut up! 802 00:47:02,226 --> 00:47:05,434 You don't know how many times I had to get woken up and bail you out. 803 00:47:05,436 --> 00:47:07,224 When did I ask you to do that? 804 00:47:07,226 --> 00:47:08,642 - When have I ever asked for your help? - You never asked me to do that. 805 00:47:08,644 --> 00:47:09,933 - Exactly! - But I did. 806 00:47:09,935 --> 00:47:12,724 And now, you're gonna be a big boy. 807 00:47:12,726 --> 00:47:14,724 - It's your turn. - A big boy? 808 00:47:14,726 --> 00:47:16,849 - Did you really just say that to me? - Yeah. Yeah, you know, look... 809 00:47:16,851 --> 00:47:19,642 I can't support your mother for the rest of my life. 810 00:47:19,644 --> 00:47:21,350 - You're not gonna have to. - Oh, yeah? Why not? 811 00:47:21,352 --> 00:47:23,808 - Because I'm gonna step up. - You're gonna step up? How? 812 00:47:23,810 --> 00:47:25,974 In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue 813 00:47:25,976 --> 00:47:28,183 in an apartment and building with a elevator, 814 00:47:28,185 --> 00:47:30,683 and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it. 815 00:47:30,685 --> 00:47:32,641 Sure, sure, sure. All right, look. 816 00:47:32,643 --> 00:47:34,724 I'm gonna give you two options, okay? 817 00:47:34,726 --> 00:47:36,724 I think you'll like the first one. 818 00:47:36,726 --> 00:47:38,474 You come back to the shop. 819 00:47:38,476 --> 00:47:40,933 This time, no more bullshit. 820 00:47:40,935 --> 00:47:43,766 None of this ping-pong mishegoss, okay? 821 00:47:43,768 --> 00:47:45,766 I'm gonna give you much more responsibility, 822 00:47:45,768 --> 00:47:49,349 because truth be told, you're an amazing salesman. 823 00:47:49,351 --> 00:47:51,224 I could sell shoes to an amputee. 824 00:47:51,226 --> 00:47:53,140 So what? What's the other option? 825 00:47:53,142 --> 00:47:54,516 I press charges. 826 00:47:54,518 --> 00:47:56,558 - Lloyd is a witness... - You're not doing that. 827 00:47:56,560 --> 00:47:58,349 ...and you go to jail! 828 00:47:58,351 --> 00:48:00,058 Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind? 829 00:48:00,060 --> 00:48:02,974 - We'll see... You took it upon yourself. -Hey, Sal! Sal! 830 00:48:02,976 --> 00:48:04,933 - What? -How much is he paying you right now? 831 00:48:04,935 --> 00:48:06,559 What are you talking about, paying me? 832 00:48:06,561 --> 00:48:08,309 How much is my uncle paying for you to scare me? 833 00:48:08,311 --> 00:48:10,558 'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick. 834 00:48:10,560 --> 00:48:12,099 - What? - Suck my dick. 835 00:48:12,101 --> 00:48:13,683 - You have terrible breath. - Watch your mouth, you- 836 00:48:13,685 --> 00:48:15,724 - Ow! Fuck! - Let's go. We're going now. 837 00:48:15,726 --> 00:48:17,724 - He just hit me! - Stop. Please stop. 838 00:48:17,726 --> 00:48:18,808 - Murray, he hit me. - Stop. 839 00:48:18,810 --> 00:48:20,891 We worked everything out. 840 00:48:20,893 --> 00:48:22,808 You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out. 841 00:48:22,810 --> 00:48:24,475 - He's paying back everything. - Animal. 842 00:48:24,477 --> 00:48:26,599 He gave me the money, and everything's okay. 843 00:48:26,601 --> 00:48:28,267 - Where did you get that? - I got it from your luggage. 844 00:48:28,269 --> 00:48:31,683 Are you out of your mind? That's my money for Japan! 845 00:48:31,685 --> 00:48:34,184 - Are you out of your fucking mind? -Let's go. Let's go. 846 00:48:34,186 --> 00:48:36,434 Just take him downtown, damn it! Take him downtown! 847 00:48:36,436 --> 00:48:39,225 - Okay. All right! Okay! I'll stop! -You're done. You're done. 848 00:48:39,227 --> 00:48:40,724 - Please. Stop. Stop. - Let's go. 849 00:48:40,726 --> 00:48:42,891 - All right. Let him go. Let him go. -Let him go? 850 00:48:42,893 --> 00:48:45,018 - Let him go. Let him go. - Sit up. 851 00:48:46,518 --> 00:48:48,433 Listen, apologize. 852 00:48:48,435 --> 00:48:50,516 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 853 00:48:50,518 --> 00:48:52,060 Take his cuffs off. 854 00:48:52,560 --> 00:48:55,186 - This is what's gonna happen, okay? -Okay. 855 00:48:55,726 --> 00:48:59,435 We're gonna meet your mom at the Garden Café. 856 00:48:59,935 --> 00:49:02,099 We're gonna have a really nice dinner. 857 00:49:02,101 --> 00:49:04,599 And let's just put all this shit behind us, okay? 858 00:49:04,601 --> 00:49:06,184 Okay. All right. 859 00:49:06,186 --> 00:49:07,974 - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - You're sorry? 860 00:49:07,976 --> 00:49:10,058 We'll take care of everything. Just get dressed. 861 00:49:10,060 --> 00:49:12,561 - Come on. I love you. - All right. I love you too. 862 00:49:14,269 --> 00:49:16,517 Your nephew's a piece of shit, you know that? 863 00:49:16,519 --> 00:49:18,643 Oh, Jesus. I'm so sorry. 864 00:49:19,351 --> 00:49:20,935 Here's another ten. 865 00:49:21,268 --> 00:49:22,435 Yeah, all right. 866 00:49:22,976 --> 00:49:24,766 Garden Café, huh? What do you get? 867 00:49:24,768 --> 00:49:26,516 The pastrami, what else? 868 00:49:26,518 --> 00:49:28,224 - Ah, pastrami. - What do you get? 869 00:49:28,226 --> 00:49:29,225 Roast beef. 870 00:49:29,227 --> 00:49:30,434 - Roast beef? - Yeah. 871 00:49:30,436 --> 00:49:31,558 Goyishe cop! 872 00:49:39,519 --> 00:49:40,685 Hey. 873 00:49:42,518 --> 00:49:43,976 Open up. Come on. 874 00:49:44,852 --> 00:49:46,602 - Break it down. - Break it in? 875 00:49:49,435 --> 00:49:50,394 Fuck! 876 00:49:50,726 --> 00:49:52,891 Hey! Where you going? 877 00:49:52,893 --> 00:49:54,060 Shit. 878 00:49:54,601 --> 00:49:56,267 - What happened? - He went out the window. 879 00:49:56,269 --> 00:49:58,227 - What? Wait! - Frankie! 880 00:49:58,601 --> 00:50:00,685 - What? -He's coming down the escape right now. 881 00:50:01,601 --> 00:50:03,599 There he goes! Down the escape! 882 00:50:03,601 --> 00:50:06,060 - Oh, shit. - Go, go, go! 883 00:50:27,018 --> 00:50:29,935 - I'm just gonna use the phone in the back. -You hold it. 884 00:50:33,644 --> 00:50:35,643 See how much he likes you? 885 00:50:39,851 --> 00:50:42,183 - Hello? -Hey, Wally. How you doing? It's Marty. 886 00:50:42,185 --> 00:50:44,225 - Are you working tonight? - Of course I'm working. 887 00:50:44,227 --> 00:50:46,350 Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. 888 00:50:46,352 --> 00:50:48,891 I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay? 889 00:50:48,893 --> 00:50:51,392 What? You wanna go hustling again? 890 00:50:51,394 --> 00:50:52,683 Yeah, exactly. 891 00:50:52,685 --> 00:50:54,225 No, no, no. I got my ass kicked last time. 892 00:50:54,227 --> 00:50:55,891 We went all the way to Staten Island, 893 00:50:55,893 --> 00:50:57,891 and within ten minutes, they recognized you. 894 00:50:57,893 --> 00:51:01,267 It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey. 895 00:51:01,269 --> 00:51:02,849 That's a bad idea. 896 00:51:02,851 --> 00:51:04,683 - That's your new pet. - No, Mom, I want the armadillo. 897 00:51:04,685 --> 00:51:06,225 No, I already- 898 00:51:06,227 --> 00:51:07,976 You know what? I'm just gonna get you the armadillo. 899 00:51:08,476 --> 00:51:11,641 I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay? 900 00:51:11,643 --> 00:51:13,475 They're not reptiles. They're mammals. 901 00:51:13,477 --> 00:51:15,267 Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half. 902 00:51:15,269 --> 00:51:16,849 - Where? -At the Halsey. Okay. I love you. 903 00:51:16,851 --> 00:51:18,268 Thank you. Bye. 904 00:51:18,602 --> 00:51:20,184 Good. Here you are. 905 00:51:20,186 --> 00:51:21,933 Is there a way I can go out the back or something, please? 906 00:51:21,935 --> 00:51:24,891 What? Why are you looking at me like that? 907 00:51:24,893 --> 00:51:26,643 Aren't you gonna say something to me? 908 00:51:27,810 --> 00:51:29,436 What, congratulations? 909 00:51:29,810 --> 00:51:31,766 - Congratulations? - Yes. 910 00:51:31,768 --> 00:51:33,474 - Are you kidding me? - What do you want me to say? 911 00:51:33,476 --> 00:51:35,267 I've been trying to get in contact with you for eight months. 912 00:51:35,269 --> 00:51:37,100 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 913 00:51:37,102 --> 00:51:38,849 - Excuse me? - That's not mine. 914 00:51:38,851 --> 00:51:40,849 - It is absolutely yours. - No, it's not. I pull out. 915 00:51:40,851 --> 00:51:42,474 Does Ira pull out? 916 00:51:42,476 --> 00:51:44,142 - What do you want me to say to that? -It's a simple question. 917 00:51:44,144 --> 00:51:45,808 Does he pull out when he has sex with you? 918 00:51:45,810 --> 00:51:47,225 - Answer it. - You want me to answer that? 919 00:51:47,227 --> 00:51:48,848 Yes! Answer it. Does he pull out when he... 920 00:51:48,850 --> 00:51:50,349 I'm sorry. I'm sorry. 921 00:51:50,351 --> 00:51:52,891 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - 922 00:51:52,893 --> 00:51:54,849 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. 923 00:51:54,851 --> 00:51:56,558 I lost in London, by the way- 924 00:51:56,560 --> 00:51:57,810 Hey! 925 00:51:59,643 --> 00:52:00,893 God. 926 00:52:03,810 --> 00:52:05,227 What's this? 927 00:52:07,352 --> 00:52:08,977 His father died. 928 00:52:11,768 --> 00:52:13,724 - Bullshit! -This is my friend since I was eight. 929 00:52:13,726 --> 00:52:15,308 Am I talking to you? 930 00:52:15,310 --> 00:52:16,766 Ira, I've known her since I was eight years old. 931 00:52:16,768 --> 00:52:18,936 My father just died. She was consoling me. 932 00:52:19,310 --> 00:52:20,766 Honey, it's okay. 933 00:52:20,768 --> 00:52:23,599 - Shut up! Don't touch me! - That's how you talk to your wife? 934 00:52:23,601 --> 00:52:25,516 Yeah, that's how I talk to her. 935 00:52:25,518 --> 00:52:26,558 Okay. 936 00:52:26,560 --> 00:52:27,975 No, no, no! Come on. Keep going. 937 00:52:27,977 --> 00:52:29,516 - Keep going. - Marty, just stop. 938 00:52:29,518 --> 00:52:32,184 I'll rip that unibrow right off his fucking forehead! 939 00:52:32,186 --> 00:52:35,061 You wanna get physical? Like an ape? 940 00:52:40,102 --> 00:52:41,142 Ira. 941 00:52:41,144 --> 00:52:43,516 Ira! Come back inside. What are you doing? 942 00:52:43,518 --> 00:52:45,934 Somebody get the fucking cops over here, huh? 943 00:52:45,936 --> 00:52:47,934 - What did you do? - Fuck! I gotta get out of here. 944 00:52:47,936 --> 00:52:49,308 Why are you running from the cops? 945 00:52:49,310 --> 00:52:50,641 Come on, he's right here! 946 00:52:50,643 --> 00:52:52,100 There's no way out the back? 947 00:52:52,102 --> 00:52:54,683 - What? What- - Please! Come on. Rachel! Focus. 948 00:52:54,685 --> 00:52:56,100 It leads out the back. Go. 949 00:52:56,102 --> 00:52:57,683 Okay. Okay. Thank you, thank you. 950 00:52:57,685 --> 00:52:59,894 I'll tell you later. I'll tell you later. 951 00:53:29,435 --> 00:53:33,894 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 952 00:53:34,518 --> 00:53:36,226 Nobody saw him? 953 00:53:36,560 --> 00:53:38,474 No English, huh? 954 00:53:38,476 --> 00:53:40,224 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. 955 00:53:40,226 --> 00:53:42,558 A nickel? They're gonna cut us off. 956 00:53:42,560 --> 00:53:44,267 - Do you have a nickel? - No. 957 00:53:44,269 --> 00:53:46,433 Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. 958 00:53:46,435 --> 00:53:49,224 Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse? 959 00:53:49,226 --> 00:53:50,933 - Thank you. - What's up, baby? 960 00:53:50,935 --> 00:53:52,641 Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 961 00:53:52,643 --> 00:53:54,349 You smell like a fish, Marty. 962 00:53:54,351 --> 00:53:56,058 That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 963 00:53:56,060 --> 00:53:57,892 How you doing? Hey, can we get a hotel room, please? 964 00:53:57,894 --> 00:53:59,641 - Four dollars. - You said it was three dollars. 965 00:53:59,643 --> 00:54:02,392 - That was for the last room. It's four. - Why is it four dollars now? 966 00:54:02,394 --> 00:54:04,225 Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise. 967 00:54:04,227 --> 00:54:06,059 I'm telling you right now, we only got ten to play with. 968 00:54:06,061 --> 00:54:07,766 You brought ten dollars? 969 00:54:07,768 --> 00:54:09,392 - You gave me a hour notice. -How are we supposed to make money? 970 00:54:09,394 --> 00:54:11,225 I got kids! I'm a fucking taxi driver. 971 00:54:11,227 --> 00:54:13,225 Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice. 972 00:54:13,227 --> 00:54:15,017 There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower. 973 00:54:15,019 --> 00:54:16,724 - Okay, how much is that? - Two fifty. 974 00:54:16,726 --> 00:54:18,309 Let me get three dollars. Thank you. 975 00:54:18,311 --> 00:54:20,225 You better pay me back. You lucky I love you. 976 00:54:20,227 --> 00:54:22,516 - Jimmy. Jimmy. - It's coming out your winnings. 977 00:54:22,518 --> 00:54:23,558 Give me the keys. 978 00:54:23,560 --> 00:54:24,809 What's that smell? 979 00:54:24,811 --> 00:54:26,766 Oh, my God! Fuck. 980 00:54:26,768 --> 00:54:28,641 - Wow! What is that? - Oh, my God! 981 00:54:28,643 --> 00:54:30,099 He had a little accident. 982 00:54:30,101 --> 00:54:31,892 God! He had an enormous accident. 983 00:54:31,894 --> 00:54:33,641 That's horrible. 984 00:54:33,643 --> 00:54:35,017 - Smells like shit! - Fuck! 985 00:54:35,019 --> 00:54:36,599 Jimmy, you smell like shit. 986 00:54:36,601 --> 00:54:38,641 - Is that your breath or the dog? - Can I get my key, please? 987 00:54:38,643 --> 00:54:41,224 Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs. 988 00:54:41,226 --> 00:54:43,892 - Are you kidding me? - Wash that dog. 989 00:54:43,894 --> 00:54:45,436 Goodbye, Jimmy. 990 00:54:45,977 --> 00:54:48,934 - How big is she, Marty? - Very big. Big. 991 00:54:48,936 --> 00:54:50,724 Is she popping out tomorrow? 992 00:54:50,726 --> 00:54:52,434 I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine. 993 00:54:52,436 --> 00:54:54,267 She has an agenda. You don't know her like I do. 994 00:54:54,269 --> 00:54:55,975 She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. 995 00:54:55,977 --> 00:54:57,683 She's trying to pin it down on me. 996 00:54:57,685 --> 00:54:58,934 Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. 997 00:54:58,936 --> 00:55:00,641 - Your bummy ass? - Yes. 998 00:55:00,643 --> 00:55:02,224 Yeah, she is crazy. 999 00:55:02,226 --> 00:55:04,975 It's a biological impossibility that that kid is mine, okay? 1000 00:55:04,977 --> 00:55:07,059 - So, you using raincoats? - No, I don't need to. 1001 00:55:07,061 --> 00:55:08,892 So you must be shooting blanks. 1002 00:55:08,894 --> 00:55:12,516 Do you know what continence is, Wally? No? 1003 00:55:12,518 --> 00:55:14,767 Every time I take a piss, I pull back, 1004 00:55:14,769 --> 00:55:17,183 I hold my urine in, and I count to ten Mississippi. 1005 00:55:17,185 --> 00:55:18,683 That's how you build up the muscle. 1006 00:55:18,685 --> 00:55:20,017 That's how you get a fuckin' bladder infection. 1007 00:55:20,019 --> 00:55:21,975 What are you doing? That's my mail. 1008 00:55:21,977 --> 00:55:23,560 Are you out of your mind? 1009 00:55:24,060 --> 00:55:25,599 You need to grab them goddamn diapers. 1010 00:55:25,601 --> 00:55:26,724 No. 1011 00:55:26,726 --> 00:55:28,099 And get a fucking grip. 1012 00:55:28,101 --> 00:55:29,643 I'm not a father. 1013 00:55:47,518 --> 00:55:49,061 - Yo, Marty. - What? 1014 00:55:49,727 --> 00:55:50,850 What's the Ritz? 1015 00:55:50,852 --> 00:55:51,892 Why? 1016 00:55:51,894 --> 00:55:54,266 You got a $1,500 fine 1017 00:55:54,268 --> 00:55:56,349 from the International Table Tennis... 1018 00:55:56,351 --> 00:55:58,017 - What? - ... Association and... 1019 00:55:58,019 --> 00:56:00,099 - And they... - Bring it in here! 1020 00:56:00,101 --> 00:56:01,391 - And they banned your scrawny ass. -Give me that. 1021 00:56:04,519 --> 00:56:06,144 What the fuck? 1022 00:56:07,310 --> 00:56:09,599 - Are you okay? - Who the fuck are you? 1023 00:56:09,601 --> 00:56:13,767 God! Help me! Get this fucking thing off of me! 1024 00:56:13,769 --> 00:56:16,266 My dog! 1025 00:56:16,268 --> 00:56:18,558 - Holy shit! - Shit! What happened? 1026 00:56:18,560 --> 00:56:21,433 Come on! Get outta that fuckin' tub and help me! 1027 00:56:21,435 --> 00:56:24,309 My dog's drowning, man. Come on! Help me! 1028 00:56:24,311 --> 00:56:26,892 - Okay, I'm flipping it. Take your arm out. - 1029 00:56:26,894 --> 00:56:28,267 - One. Two. - Lift it off! 1030 00:56:28,269 --> 00:56:30,310 Three. 1031 00:56:33,060 --> 00:56:35,686 Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God! 1032 00:56:36,060 --> 00:56:37,184 Fuck! Fuck! 1033 00:56:37,186 --> 00:56:38,811 Oh, fuck, your arm. 1034 00:56:39,144 --> 00:56:41,308 - Lean back. Lean back. Don't look at it. - 1035 00:56:41,310 --> 00:56:43,059 - I need to make a tourniquet. - Oh, fuck! 1036 00:56:43,061 --> 00:56:44,516 - Come here. Give me your arm. - What are you doing? 1037 00:56:44,518 --> 00:56:45,975 - What are you doing? - Give me your arm. 1038 00:56:45,977 --> 00:56:47,433 - Fuck. - Where's my dog? 1039 00:56:47,435 --> 00:56:48,891 Don't worry about the dog! Give me your arm. 1040 00:56:48,893 --> 00:56:50,141 - Moses. - Do nothing. Do nothing. 1041 00:56:50,143 --> 00:56:51,684 I got you. Don't worry. 1042 00:56:51,686 --> 00:56:53,560 Wally, call an ambulance! 1043 00:56:56,560 --> 00:56:57,974 - Are you good? - No, I'm not good. 1044 00:56:57,976 --> 00:56:59,558 Where are my glasses? 1045 00:56:59,560 --> 00:57:01,224 I mean, are you hurt? You just fell through the floor. 1046 00:57:01,226 --> 00:57:02,934 Fucking horseshit. I'm getting our money back. 1047 00:57:02,936 --> 00:57:04,974 Getting our money back? 1048 00:57:04,976 --> 00:57:07,475 Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about? 1049 00:57:07,477 --> 00:57:09,725 I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened? 1050 00:57:11,811 --> 00:57:13,351 Wait here. Wait. 1051 00:57:13,894 --> 00:57:15,599 - For how long? - Ten seconds. 1052 00:57:15,601 --> 00:57:17,310 My shoes, my clothes. 1053 00:57:17,644 --> 00:57:20,809 Everything's soaking wet. It's a mess in there. 1054 00:57:22,686 --> 00:57:24,474 - Why don't you put a sock in it? - - You wanna switch? 1055 00:57:24,476 --> 00:57:27,433 You! I... I told you not to use the fucking shower. 1056 00:57:27,435 --> 00:57:29,892 No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay? 1057 00:57:29,894 --> 00:57:31,391 I could have broken my neck falling out of that ceiling. 1058 00:57:31,393 --> 00:57:33,059 That can fucking still happen too. 1059 00:57:33,061 --> 00:57:34,474 - Are you threatening me right now? -Yeah, I am. 1060 00:57:34,476 --> 00:57:36,391 - You want to threaten me? - Yeah. 1061 00:57:36,393 --> 00:57:38,142 - Basement is locked! - Who's got the fucking key? 1062 00:57:38,144 --> 00:57:40,391 Listen, man! Listen! I want my money for my room... 1063 00:57:40,393 --> 00:57:42,100 - Ambulance. - ... and I want a reimbursement 1064 00:57:42,102 --> 00:57:43,350 - for my shit that got ruined. - Are you serious? 1065 00:57:43,352 --> 00:57:44,474 You're not gonna get your shit back. 1066 00:57:44,476 --> 00:57:46,185 - $7.50! - You'll get nothing. 1067 00:57:46,518 --> 00:57:48,141 - Come on. Help me! - Paramedics. 1068 00:57:48,143 --> 00:57:49,725 - Good, you're here. - Where's the patient at? 1069 00:57:49,727 --> 00:57:52,141 He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood. 1070 00:57:52,143 --> 00:57:53,891 What happened? 1071 00:57:53,893 --> 00:57:56,642 - Bathtub fell on him. - -Bathtub fell on him? 1072 00:57:56,644 --> 00:57:58,184 I can't feel my arm. 1073 00:57:58,186 --> 00:57:59,850 Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog. 1074 00:57:59,852 --> 00:58:02,266 - I don't got nobody free. - We gotta get him to the vet. 1075 00:58:02,268 --> 00:58:04,433 - I got nobody free right now. - He's my family, man. 1076 00:58:04,435 --> 00:58:07,642 Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50. 1077 00:58:07,644 --> 00:58:09,183 - Just give me $2.50. - I can't help you. 1078 00:58:09,185 --> 00:58:10,392 See the owner tomorrow. 1079 00:58:10,394 --> 00:58:11,849 - Kid. - It's your shitty ceiling 1080 00:58:11,851 --> 00:58:13,308 - in this crummy hotel. - Kid. Oh! 1081 00:58:13,310 --> 00:58:14,767 - I ain't giving you nothing. - What? 1082 00:58:14,769 --> 00:58:17,016 Kid. Come on. Just bring the dog to the vet. 1083 00:58:17,018 --> 00:58:18,600 I can't. I got work. I got a job. 1084 00:58:18,602 --> 00:58:20,600 - I can't get fired. - You got a job? 1085 00:58:20,602 --> 00:58:22,308 - I'll give you double what you're getting. - No, I can't. I can't. 1086 00:58:22,310 --> 00:58:24,224 I'll give you triple. Come on. 1087 00:58:24,226 --> 00:58:25,684 - Take it easy. Calm down. -Okay. 1088 00:58:25,686 --> 00:58:28,767 Okay, look in that bag. See the bag on the chair? 1089 00:58:28,769 --> 00:58:31,683 Yeah, go in that bag, okay? Open it up. 1090 00:58:31,685 --> 00:58:33,391 I'm gonna apply a tourniquet to you. 1091 00:58:33,393 --> 00:58:35,266 I'm gonna remove the other tourniquet right now. 1092 00:58:35,268 --> 00:58:37,350 Take 50 for yourself. Yeah. 1093 00:58:37,352 --> 00:58:38,559 Bring 50 for the vet, okay? 1094 00:58:38,561 --> 00:58:39,892 We got blood squirting out. 1095 00:58:39,894 --> 00:58:41,559 He's on 13th and 1st. 1096 00:58:41,561 --> 00:58:43,849 And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay? 1097 00:58:43,851 --> 00:58:46,099 You're gonna give this motherfucker money? 1098 00:58:46,101 --> 00:58:48,016 He's the one who fuckin' dropped the tub on ya. 1099 00:58:48,018 --> 00:58:49,766 I told him not to get in the fuckin' bath. 1100 00:58:49,768 --> 00:58:51,391 Fucking mensch, kid. 1101 00:58:51,393 --> 00:58:52,933 Stretcher ready? We'll take him to Bellevue. 1102 00:58:52,935 --> 00:58:54,974 Fucking mensch. 1103 00:58:54,976 --> 00:58:56,433 We can still turn around 1104 00:58:56,435 --> 00:58:58,266 - and take him to the vet. - No. No. 1105 00:58:58,268 --> 00:59:00,183 - Fifty dollars is more than enough. - You know what's better than 50? 100. 1106 00:59:00,185 --> 00:59:01,516 We can clean house with a hundred. 1107 00:59:01,518 --> 00:59:03,517 Don't be greedy, you fucking Jew. 1108 00:59:03,519 --> 00:59:05,974 No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me. 1109 00:59:05,976 --> 00:59:08,349 By the way, we gotta do this every night for two weeks, 1110 00:59:08,351 --> 00:59:09,892 - or else I can't go to Japan. - "We"? Oh, no, no, no. 1111 00:59:09,894 --> 00:59:12,224 I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up. 1112 00:59:12,226 --> 00:59:13,392 Hey. Take this, boy. 1113 00:59:13,394 --> 00:59:15,850 Take this. There you go. Good boy. 1114 00:59:15,852 --> 00:59:18,599 Loosen up the collar on this motherfucker, man. 1115 00:59:18,601 --> 00:59:20,474 - All right. - He sound like a radiator. 1116 00:59:20,476 --> 00:59:22,225 We're gonna go play, 1117 00:59:22,227 --> 00:59:23,974 we'll drop him off at the vet on the way back. 1118 00:59:23,976 --> 00:59:26,225 - What's a couple of hours to this guy? - Marty, I got rides set up, man. 1119 00:59:26,227 --> 00:59:28,142 Huh. Moses. 1120 00:59:46,144 --> 00:59:47,975 Lane three. That's you. 1121 00:59:55,102 --> 00:59:56,934 - Hi, how you doing? - Could I help? 1122 00:59:56,936 --> 00:59:58,352 Can I get a lane? 1123 00:59:59,644 --> 01:00:01,641 Probably gonna be a half hour, 40 minutes. 1124 01:00:01,643 --> 01:00:03,266 - That's okay. - You all right with that? 1125 01:00:03,268 --> 01:00:05,016 - You want shoes? - I'll just grab 'em later. 1126 01:00:15,519 --> 01:00:16,894 Done. Over. 1127 01:00:17,768 --> 01:00:19,724 Fucking pathetic. Pay up. 1128 01:00:19,726 --> 01:00:20,849 Who wants next? 1129 01:00:20,851 --> 01:00:22,600 Can I play? Hey! Can I play? 1130 01:00:22,602 --> 01:00:24,475 - It's a dollar a game. - Okay. 1131 01:00:24,477 --> 01:00:26,266 - What's your name? - Seth. 1132 01:00:26,268 --> 01:00:27,809 Let's get a warm-up rally going. 1133 01:00:27,811 --> 01:00:29,935 Nah. Put up or shut up. I don't play for free. 1134 01:00:30,393 --> 01:00:31,767 All right. Never heard of that. 1135 01:00:31,769 --> 01:00:33,183 - I'm holding. - He's holding. 1136 01:00:33,185 --> 01:00:34,684 You're holding? Why is he holding? 1137 01:00:34,686 --> 01:00:36,349 - Have you got yours? - Can I trust you? 1138 01:00:36,351 --> 01:00:38,102 Trust me, you can. 1139 01:00:38,893 --> 01:00:41,308 - Where are we at? - All right, Seth vs. Roger. 1140 01:00:41,310 --> 01:00:42,519 Dollar game. 1141 01:00:43,018 --> 01:00:44,224 I serve. 1142 01:00:44,226 --> 01:00:45,684 What are you doing? I'm not even looking. 1143 01:00:45,686 --> 01:00:48,351 - One-zip. - I wasn't even looking. 1144 01:00:53,602 --> 01:00:55,224 - No, you can't do that. - What? 1145 01:00:55,226 --> 01:00:56,600 You gotta let the ball hit the other side. 1146 01:00:56,602 --> 01:00:58,349 You can't catch it with your paddle. My point. 1147 01:00:58,351 --> 01:00:59,642 - What are you talking about? - You can't do that. 1148 01:00:59,644 --> 01:01:01,142 You gotta let the ball fall off the table. 1149 01:01:01,144 --> 01:01:02,641 - That's ridiculous. - You're cheating. 1150 01:01:02,643 --> 01:01:04,517 - I'm cheating? - Yeah, that's called cheating. 1151 01:01:04,519 --> 01:01:06,684 - You're not following the rules. - Fine. Take the point. 1152 01:01:06,686 --> 01:01:08,350 - Thank you. Give me the ball. - One-one. 1153 01:01:08,352 --> 01:01:09,477 Fuck! 1154 01:01:10,311 --> 01:01:12,974 - That was close. - That was good. That was good. 1155 01:01:12,976 --> 01:01:14,809 Oh. No, no, no, no, no. 1156 01:01:14,811 --> 01:01:16,017 No, no. Take it. 1157 01:01:16,019 --> 01:01:17,850 I should have spotted you, like, five points, man. 1158 01:01:17,852 --> 01:01:20,392 You've had a rough enough day already. Keep it. 1159 01:01:20,394 --> 01:01:21,850 Thank you, brother. Thank you. 1160 01:01:21,852 --> 01:01:23,183 It's all good. 1161 01:01:23,185 --> 01:01:24,392 Good game. 1162 01:01:24,394 --> 01:01:26,561 All right, Adam. Adam, let's go. 1163 01:01:28,561 --> 01:01:31,058 - What do you want to put on? - I can go 50 cents. 1164 01:01:31,060 --> 01:01:32,142 You got a ball? 1165 01:01:32,144 --> 01:01:33,392 What happened to your nose? 1166 01:01:33,394 --> 01:01:34,933 I got one, I got one. 1167 01:01:34,935 --> 01:01:36,642 Fare ran out on me. 1168 01:01:36,644 --> 01:01:38,766 Fare from what? What happened? 1169 01:01:38,768 --> 01:01:41,644 I'm a taxi driver. From Manhattan. 1170 01:01:42,226 --> 01:01:43,434 - Manhattan? - Yeah. 1171 01:01:43,436 --> 01:01:45,099 That's an expensive trip, man. 1172 01:01:45,101 --> 01:01:46,974 Oh, yeah. $20, $25. 1173 01:01:46,976 --> 01:01:48,850 Well, the high rollers tip five, 1174 01:01:48,852 --> 01:01:51,058 so that's five in tips. And... 1175 01:01:51,060 --> 01:01:54,350 I fucking get to the spot, the guy chokes me out, 1176 01:01:54,352 --> 01:01:56,183 - punching me in the back of the head. -No. 1177 01:01:56,185 --> 01:01:58,599 Takes my money and run the fuck off. 1178 01:01:58,601 --> 01:02:00,892 Caught up to the motherfucker, and, boy... 1179 01:02:00,894 --> 01:02:04,769 I beat the brights off that motherfucker, man. 1180 01:02:05,436 --> 01:02:07,058 And I took what he had. 1181 01:02:07,060 --> 01:02:08,308 You took what he had? 1182 01:02:08,310 --> 01:02:09,642 Hell, yeah! You fucking damn right. 1183 01:02:09,644 --> 01:02:11,266 - You added that to your roll? - Sure did. 1184 01:02:11,268 --> 01:02:12,475 To that fat roll I've seen you pulling out. 1185 01:02:12,477 --> 01:02:13,850 It's principle. It's fucking principle! 1186 01:02:13,852 --> 01:02:15,600 I understand that. I would keep it hidden. 1187 01:02:15,602 --> 01:02:18,517 I would keep that down, if I were you, in this place. 1188 01:02:18,519 --> 01:02:21,392 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. 1189 01:02:21,394 --> 01:02:22,684 That's my point. 1190 01:02:22,686 --> 01:02:24,559 What about that asshole right there? 1191 01:02:24,561 --> 01:02:26,392 I don't know who the fuck that guy is. 1192 01:02:26,394 --> 01:02:28,350 - You can't serve like that. - What do you mean? 1193 01:02:28,352 --> 01:02:29,850 I've been serving like that for years. 1194 01:02:29,852 --> 01:02:32,058 - Hey, Roger. Roger. Hello. - That's ridiculous. 1195 01:02:32,060 --> 01:02:33,891 - Give me one more minute. - Our lane is open. 1196 01:02:33,893 --> 01:02:35,933 - The lane can wait. It's fine. - No, we gotta go now. 1197 01:02:35,935 --> 01:02:37,849 - They're gonna give it away. - I'm playing now. 1198 01:02:37,851 --> 01:02:41,224 I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on. 1199 01:02:41,226 --> 01:02:42,309 - Roger. - My point. 1200 01:02:42,311 --> 01:02:43,850 Look what you made me do. 1201 01:02:43,852 --> 01:02:45,183 I gotta go. 1202 01:02:45,185 --> 01:02:47,099 - What do you mean you gotta go? - Give me my dollar back. 1203 01:02:47,101 --> 01:02:48,641 We're in the middle of a game. 1204 01:02:48,643 --> 01:02:50,141 You forfeit the game, then. Give me my dollar. 1205 01:02:50,143 --> 01:02:52,099 - Give me my dollar back! - Relax. Back up, back up. 1206 01:02:52,101 --> 01:02:53,475 - He's gonna leave the game? - You didn't finish the game. 1207 01:02:53,477 --> 01:02:54,809 All right, then you play. Then you play. 1208 01:02:54,811 --> 01:02:56,434 I'm broke, man. I gave him my last ten. 1209 01:02:56,436 --> 01:02:57,517 I'll play you. 1210 01:02:57,519 --> 01:02:58,686 Whoa, whoa, whoa. 1211 01:02:59,018 --> 01:03:01,892 Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis. 1212 01:03:01,894 --> 01:03:03,767 Put up a dollar. Do you have a dollar? 1213 01:03:03,769 --> 01:03:06,561 - Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars. 1214 01:03:07,811 --> 01:03:09,684 Oh, wow. You must have robbed someone. 1215 01:03:09,686 --> 01:03:11,059 Put your money where your mouth is. 1216 01:03:11,061 --> 01:03:12,519 Why don't I put my penis where your mouth is? 1217 01:03:13,143 --> 01:03:16,100 Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is. 1218 01:03:25,686 --> 01:03:27,684 Mark it blank, baby. I'll be right back. 1219 01:03:27,686 --> 01:03:29,519 Where are you going? 1220 01:03:30,393 --> 01:03:32,101 I will mark it blank! 1221 01:03:37,269 --> 01:03:38,849 What's going on here? 1222 01:03:38,851 --> 01:03:40,267 The colored boy is about to lose all his money. 1223 01:03:40,269 --> 01:03:42,018 Yeah, to this asshole right here. 1224 01:03:43,018 --> 01:03:44,850 - Fuck! - Match point. 1225 01:03:44,852 --> 01:03:46,642 - Match point. Here we go. - Wally! Come on! 1226 01:03:46,644 --> 01:03:48,894 Don't get upset though, Wally. Let's go. 1227 01:03:55,435 --> 01:03:56,724 Yeah! 1228 01:03:56,726 --> 01:03:58,225 It grazed the edge. You fucking saw that. 1229 01:03:58,227 --> 01:03:59,809 It didn't graze the edge. 1230 01:03:59,811 --> 01:04:01,309 - It changed. You saw that. - It didn't graze the edge. 1231 01:04:01,311 --> 01:04:02,558 - No, give me my money. - What the fuck? 1232 01:04:02,560 --> 01:04:03,974 - Give me my money. - This is b- 1233 01:04:03,976 --> 01:04:05,851 Give me the money. Give me the money. 1234 01:04:06,644 --> 01:04:07,724 - Pay me. - Come on. 1235 01:04:07,726 --> 01:04:09,475 Let me hold five for gas money. 1236 01:04:09,477 --> 01:04:10,767 No. You shouldn't bet with money you don't have. 1237 01:04:10,769 --> 01:04:12,227 - How the fuck am I gonna get home? -Walk. 1238 01:04:12,686 --> 01:04:14,017 Just let him keep five. 1239 01:04:14,019 --> 01:04:15,559 - No. - You've been a dick all night. 1240 01:04:15,561 --> 01:04:17,058 - Give me my money. - Just stop being greedy. 1241 01:04:17,060 --> 01:04:18,599 - Just give him five to get home! - This is bullshit! 1242 01:04:18,601 --> 01:04:20,350 - And you're fucking smiling. - Fuck you! 1243 01:04:20,352 --> 01:04:22,141 Give me the money. Give me the money. 1244 01:04:22,143 --> 01:04:23,642 Fuck you. 1245 01:04:23,644 --> 01:04:24,934 - Yo, give him his five. - I don't want to. 1246 01:04:24,936 --> 01:04:26,600 How the fuck am I gonna get home? 1247 01:04:26,602 --> 01:04:27,891 That's what happens when you talk shit. 1248 01:04:27,893 --> 01:04:29,599 - It stinks, doesn't it? - Fuck! 1249 01:04:29,601 --> 01:04:31,141 - Where's- Where's Roger? - Shit. 1250 01:04:31,143 --> 01:04:32,808 - Yeah, I got it. - Yeah, Rog! 1251 01:04:32,810 --> 01:04:34,475 Play this numbnuts for his gas money. 1252 01:04:34,477 --> 01:04:36,392 You're gonna play Roger now, okay? 1253 01:04:36,394 --> 01:04:37,684 - Let's go, Roger. - Let's go. 1254 01:04:37,686 --> 01:04:38,809 - Let's go right now. - You? 1255 01:04:38,811 --> 01:04:40,350 I won't play you. You're too good. 1256 01:04:40,352 --> 01:04:41,935 I'll spot you four points. 1257 01:04:43,269 --> 01:04:44,436 Fine. Forty dollars. 1258 01:04:44,769 --> 01:04:47,016 Forty dollars? I don't have forty dollars. 1259 01:04:48,561 --> 01:04:50,475 You want it? Take it or leave it. I gotta go. 1260 01:04:50,477 --> 01:04:52,641 - Forty dollars. - One, two, three... 1261 01:04:52,643 --> 01:04:54,683 Come on, who's got cash? Who's got cash? 1262 01:04:54,685 --> 01:04:56,434 - I got you. - It's Team Wally. Come on. 1263 01:04:56,436 --> 01:04:58,934 Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on. 1264 01:04:58,936 --> 01:05:00,684 Thank you, everybody. Thank you. 1265 01:05:00,686 --> 01:05:02,642 We're gonna get you home. We're gonna get you home. 1266 01:05:02,644 --> 01:05:05,474 Great. Great. Nothing? This whole row? 1267 01:05:05,476 --> 01:05:06,933 Yo, I'll put a side bet. 1268 01:05:06,935 --> 01:05:08,225 How much? 1269 01:05:08,227 --> 01:05:09,767 - Five dollars. - You don't got more than that? 1270 01:05:12,518 --> 01:05:14,599 Ten. Ooh, you got a little bit of money. 1271 01:05:14,601 --> 01:05:16,809 Thank you. Thanks so much. 1272 01:05:22,810 --> 01:05:24,559 One seventy-four, 175, 176, 1273 01:05:24,561 --> 01:05:27,767 177, 178, 179, 180, 181... 1274 01:05:27,769 --> 01:05:31,100 'Cause I went 200 miles 1275 01:05:31,102 --> 01:05:32,433 181, 182, 183... 1276 01:05:32,435 --> 01:05:34,184 - The Mouse is back, baby. - ... 184, 185... 1277 01:05:34,186 --> 01:05:35,559 - Yeah! - ... 186 1278 01:05:35,561 --> 01:05:37,724 - The Mouse is back, baby! - ... 187, 192... 1279 01:05:37,726 --> 01:05:40,100 - Oh, this is my part. - ... 197, 202, 207... 1280 01:05:40,102 --> 01:05:41,809 What the fuck are you doing? 1281 01:05:41,811 --> 01:05:43,642 Are you out of your mind? 1282 01:05:43,644 --> 01:05:49,644 Wah wah wah, wah wah wah 1283 01:05:50,352 --> 01:05:51,851 Wah wah wah 1284 01:05:54,686 --> 01:05:57,810 Wah wah wah 1285 01:05:58,144 --> 01:06:01,894 Wah wah wah, wah wah wah 1286 01:06:02,269 --> 01:06:04,726 Wah wah wah, wah wah wah 1287 01:06:05,477 --> 01:06:06,599 Wah, wah, wah 1288 01:06:06,601 --> 01:06:08,975 Fuck. It's closed. 1289 01:06:08,977 --> 01:06:13,102 - Let's just go to the next town. - Next town? That shit is 20 minutes away. 1290 01:06:15,851 --> 01:06:18,600 You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy? 1291 01:06:18,602 --> 01:06:19,976 - 400... - Come over here, baby. 1292 01:06:20,768 --> 01:06:22,724 ...401, 402, 403... 1293 01:06:22,726 --> 01:06:24,184 His breathing's a lot better. 1294 01:06:24,186 --> 01:06:25,725 We might not have to give the vet any money. 1295 01:06:25,727 --> 01:06:27,517 ...407, 408. 1296 01:06:27,519 --> 01:06:29,641 408. That's 204 each. That's 50-50. 1297 01:06:29,643 --> 01:06:31,974 Here, here. Okay. 1298 01:06:31,976 --> 01:06:33,933 Wally, I was thinking. If you give me the full amount now, 1299 01:06:33,935 --> 01:06:36,225 I can give you ten times that when I get back from Japan. 1300 01:06:36,227 --> 01:06:38,683 - Stop, stop. Stop, Mouse. - No, no, what do you mean? 1301 01:06:38,685 --> 01:06:41,143 You're not gonna fuck me like you do everybody else. 1302 01:06:41,145 --> 01:06:43,766 - You saw the fine. You saw it. - Mouse. 1303 01:06:43,768 --> 01:06:45,559 I'm gonna be coming home with ten times that. 1304 01:06:45,561 --> 01:06:47,475 - I'll buy you a medallion. - I don't want no fucking medallion, Mouse. 1305 01:06:47,477 --> 01:06:50,016 I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this. 1306 01:06:50,018 --> 01:06:51,808 There he is! 1307 01:06:51,810 --> 01:06:54,144 Oh, fuck. 1308 01:06:54,561 --> 01:06:57,016 Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car. 1309 01:06:57,018 --> 01:06:59,059 - Okay, just let me do the talking. -Get in the car! 1310 01:06:59,061 --> 01:07:02,727 Look who it is! Let's get this motherfucker! 1311 01:07:03,394 --> 01:07:04,642 Gentlemen. 1312 01:07:04,644 --> 01:07:06,684 What's going on? How are we doing? 1313 01:07:06,686 --> 01:07:08,350 - Give us our money! - What are you talking about? 1314 01:07:08,352 --> 01:07:10,309 - I'm giving this guy some gas. - Look who it is. 1315 01:07:10,311 --> 01:07:11,641 Don't pull that shit! 1316 01:07:11,643 --> 01:07:13,225 - You fucking hustled us! - I didn't hustle anyone. 1317 01:07:13,227 --> 01:07:15,016 I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser! 1318 01:07:15,018 --> 01:07:16,641 - Relax! - I don't know who that is! 1319 01:07:16,643 --> 01:07:18,016 Roger! Stop it! Stop! 1320 01:07:18,018 --> 01:07:20,309 No, relax. Relax. Relax. Relax. 1321 01:07:20,311 --> 01:07:21,392 Out of the fucking car! 1322 01:07:21,394 --> 01:07:23,017 Get out of the fucking car, nigger! 1323 01:07:23,019 --> 01:07:24,392 - Why I gotta be- - Get the fuck out! 1324 01:07:35,394 --> 01:07:36,934 Fuck! 1325 01:07:36,936 --> 01:07:39,184 - Marty, let's fucking go! - Fuck yourself! 1326 01:07:40,644 --> 01:07:42,519 Go, go, go, go, go. 1327 01:07:42,976 --> 01:07:44,768 Wally, watch out! Watch out! The pole! 1328 01:07:45,601 --> 01:07:47,059 No! No! 1329 01:07:47,061 --> 01:07:48,974 Wally, the dog. The dog, Wally. 1330 01:07:48,976 --> 01:07:51,142 - Fuck that dog! - I need the dog! 1331 01:07:51,144 --> 01:07:52,350 Fuck the dog, 1332 01:07:52,352 --> 01:07:54,894 - and fuck you, man! Fuck you, man! -Oh, no. No! 1333 01:07:55,269 --> 01:07:57,017 They'll take this out of my paycheck! 1334 01:07:57,019 --> 01:08:00,891 My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job! 1335 01:08:00,893 --> 01:08:03,558 This is all I got! I got people depending on me! 1336 01:08:03,560 --> 01:08:06,184 - I got real responsibilities! - I got responsibilities too. 1337 01:08:06,186 --> 01:08:07,725 - No, you don't! - What the fuck you think- 1338 01:08:11,227 --> 01:08:14,558 ♪... may melt again 1339 01:08:14,560 --> 01:08:19,392 Like winter snow That melts 1340 01:08:19,394 --> 01:08:20,808 With 1341 01:08:20,810 --> 01:08:23,641 April rain 1342 01:08:23,643 --> 01:08:27,561 For darling, in my heart 1343 01:08:27,851 --> 01:08:32,269 You always will remain 1344 01:08:33,601 --> 01:08:39,516 As summer turns to fall 1345 01:08:41,894 --> 01:08:43,767 Thank you so much. Thank you. 1346 01:08:43,769 --> 01:08:44,975 I'm gonna make it up to you. All right? 1347 01:08:44,977 --> 01:08:47,142 Don't be mad at me. Okay? 1348 01:08:47,144 --> 01:08:49,017 I'm gonna get you a new cab. All right? 1349 01:08:49,019 --> 01:08:50,809 Don't worry about it. Wally, I love you. 1350 01:08:50,811 --> 01:08:52,266 Close my door. 1351 01:09:18,394 --> 01:09:19,436 Hey, Marty. 1352 01:09:31,894 --> 01:09:34,142 - Hey, Ted. - Hey, Marty. How you doing, man? 1353 01:09:34,144 --> 01:09:35,433 - Is Lawrence here? - Sorry about your loss. 1354 01:09:35,435 --> 01:09:37,183 It's all right. Is Lawrence here tonight? 1355 01:09:37,185 --> 01:09:38,934 Uh, yeah. He's around here somewhere. 1356 01:09:38,936 --> 01:09:40,892 - Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah. 1357 01:09:40,894 --> 01:09:42,267 - Good to see you, man. - Yep. 1358 01:09:47,643 --> 01:09:48,892 - How you been? - Marty. 1359 01:09:48,894 --> 01:09:50,517 - Nice to see you. - Hello, Marty. 1360 01:09:50,519 --> 01:09:52,267 Hey, can I stay in your back room tonight, please? 1361 01:09:52,269 --> 01:09:55,600 Hey, hey. Got your girl in the back, okay? 1362 01:09:55,602 --> 01:09:57,392 She pregnant. She real upset. 1363 01:09:57,394 --> 01:09:59,392 Oh, God. Okay. All right. 1364 01:09:59,394 --> 01:10:00,893 Uh, let me go talk to her, 1365 01:10:00,895 --> 01:10:02,516 but then please don't leave without finding me. 1366 01:10:02,518 --> 01:10:04,100 - Yeah, I'll be here. Okay. - All right. Nice to see you. 1367 01:10:04,102 --> 01:10:05,641 - All right, good to see you. - Okay. 1368 01:10:21,186 --> 01:10:22,561 Hey. What are you doing here? 1369 01:10:23,186 --> 01:10:25,142 I don't mean to bother you. I know you're really busy. 1370 01:10:25,144 --> 01:10:27,641 - What the hell happened to your face? - I didn't really have anywhere else to go. 1371 01:10:27,643 --> 01:10:28,766 - Let me see. - He just started... 1372 01:10:28,768 --> 01:10:30,392 he just started yelling at me. 1373 01:10:30,394 --> 01:10:32,392 And he was really mad and he was ripping my clothes. 1374 01:10:32,394 --> 01:10:35,100 - He did this to you? - He was really scaring me. 1375 01:10:35,102 --> 01:10:37,102 I just didn't know where else to go. 1376 01:10:38,310 --> 01:10:39,810 Are you mad at me? 1377 01:11:40,601 --> 01:11:42,100 Rachel? 1378 01:11:42,102 --> 01:11:44,474 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1379 01:11:44,476 --> 01:11:46,102 Yeah. Hang on. 1380 01:11:49,852 --> 01:11:50,934 What are you doing here? 1381 01:11:53,061 --> 01:11:54,644 Shame on you. 1382 01:12:04,102 --> 01:12:06,975 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. 1383 01:12:06,977 --> 01:12:08,559 This is my sister Rachel, by the way. 1384 01:12:08,561 --> 01:12:10,724 Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion. 1385 01:12:10,726 --> 01:12:11,934 - Hey. - Hey. 1386 01:12:11,936 --> 01:12:13,599 Her place flooded. 1387 01:12:13,601 --> 01:12:15,558 She needs a place to crash for the night. That's okay, right? 1388 01:12:15,560 --> 01:12:17,308 I don't know, man, it's... 1389 01:12:17,310 --> 01:12:19,434 I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit. 1390 01:12:19,436 --> 01:12:22,850 D, come on, she's eight months pregnant, all right? 1391 01:12:22,852 --> 01:12:24,017 Come on... 1392 01:12:24,019 --> 01:12:25,350 That's my nephew. 1393 01:12:25,352 --> 01:12:27,144 I'm not supposed to have people over. 1394 01:12:27,852 --> 01:12:31,349 She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please. 1395 01:12:31,351 --> 01:12:33,349 All right. Come on. You can spend the night. 1396 01:12:33,351 --> 01:12:35,559 You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back. 1397 01:12:35,561 --> 01:12:37,183 Okay. No problem. 1398 01:12:37,185 --> 01:12:38,558 We should take advantage of the time we have together. 1399 01:12:38,560 --> 01:12:40,516 You know, really firm up our business plan. 1400 01:12:40,518 --> 01:12:42,142 That way, when your dad gets back, he sees how organized we are. 1401 01:12:42,144 --> 01:12:43,683 Yeah, he's pretty upset. 1402 01:12:43,685 --> 01:12:45,599 You left us with all of this inventory for eight months. 1403 01:12:45,601 --> 01:12:47,184 That's fine. In a few weeks I'll take the championship. 1404 01:12:47,186 --> 01:12:48,559 We'll be right back on track. 1405 01:12:48,561 --> 01:12:50,309 - Balls are right in here. - Really? Where? 1406 01:12:50,311 --> 01:12:51,435 The top box. 1407 01:12:51,812 --> 01:12:53,061 Thanks. 1408 01:12:58,894 --> 01:13:01,225 - Whoa. You did the orange? - Yep. 1409 01:13:01,227 --> 01:13:02,349 How'd you do the orange? 1410 01:13:02,351 --> 01:13:03,975 I contacted someone at Halex. 1411 01:13:03,977 --> 01:13:05,558 They colored the celluloid for me. 1412 01:13:05,560 --> 01:13:07,560 - How? - Money, baby. 1413 01:13:08,061 --> 01:13:09,558 Me and my pop, we believe in you. 1414 01:13:09,560 --> 01:13:11,561 We're invested. That's why he's been so mad. 1415 01:13:13,185 --> 01:13:14,934 Check it out, Rachel. 1416 01:13:14,936 --> 01:13:16,393 Here, check out the packaging. 1417 01:13:18,770 --> 01:13:21,809 "Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball. 1418 01:13:21,811 --> 01:13:23,017 Professionally made. Orange... " 1419 01:13:23,019 --> 01:13:24,850 Orange spheres? You came up with that? 1420 01:13:24,852 --> 01:13:26,142 Yeah. Pretty good, right? 1421 01:13:26,144 --> 01:13:29,101 Pretty good? Dion, this is... I'm stunned. 1422 01:13:29,393 --> 01:13:30,350 I'm stunned. 1423 01:13:30,352 --> 01:13:32,599 - Hand-drawn too. - You drew this? 1424 01:13:32,601 --> 01:13:33,975 - Yeah. - It's inspired. 1425 01:13:33,977 --> 01:13:35,309 I appreciate it. 1426 01:13:35,311 --> 01:13:36,768 I don't think you know what you're capable of. 1427 01:13:36,770 --> 01:13:38,266 - Check it out. - Thanks a lot. 1428 01:13:38,268 --> 01:13:39,433 Wow. 1429 01:13:39,435 --> 01:13:41,435 It's really nice. 1430 01:13:42,977 --> 01:13:44,725 - This is your room? - No, it's my brother's. 1431 01:13:44,727 --> 01:13:46,434 You have a brother? You never told me you had a brother. 1432 01:13:46,436 --> 01:13:48,100 It's a younger brother. He moved out. 1433 01:13:48,102 --> 01:13:49,185 So his room is free? 1434 01:13:49,477 --> 01:13:51,100 - Uh, yeah. - Let me get my sister situated. 1435 01:13:51,102 --> 01:13:52,684 - I'll come find you in five minutes. -Okay. 1436 01:13:52,686 --> 01:13:53,601 Five minutes. 1437 01:13:54,728 --> 01:13:56,141 I'm really impressed, D. 1438 01:13:56,143 --> 01:13:57,727 - Thank you. - Seriously. 1439 01:13:58,602 --> 01:14:00,142 Special guy. 1440 01:14:00,144 --> 01:14:02,102 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1441 01:14:03,185 --> 01:14:04,642 So are you gonna go out there now? 1442 01:14:04,644 --> 01:14:06,725 Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1443 01:14:06,727 --> 01:14:07,975 Why? Plan for what? 1444 01:14:07,977 --> 01:14:10,435 Well, I need to get my head together. 1445 01:14:10,936 --> 01:14:12,768 How so? 1446 01:14:12,770 --> 01:14:15,852 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1447 01:14:16,101 --> 01:14:18,100 - Really? - Yeah. 1448 01:14:18,102 --> 01:14:21,019 - A job for what? What job? - It doesn't matter. Just to get to Japan. 1449 01:14:21,310 --> 01:14:23,185 - For the championship? - Yeah. 1450 01:14:23,603 --> 01:14:24,686 Wow. 1451 01:14:25,143 --> 01:14:28,349 Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out. 1452 01:14:28,351 --> 01:14:29,975 Do you need any help? I could help you. 1453 01:14:29,977 --> 01:14:32,141 - No, it's all right. It's all right. -Can I do anything? 1454 01:14:32,143 --> 01:14:33,309 Are you hungry? 1455 01:14:33,311 --> 01:14:35,100 - No. - You sure? 1456 01:14:35,102 --> 01:14:37,518 Uh, I'll just be in the other room, all right? 1457 01:14:40,560 --> 01:14:43,183 - Dion, I've never seen anything like this. -I told you, man. 1458 01:14:43,185 --> 01:14:45,059 Man, we have to have a big catch-up 1459 01:14:45,061 --> 01:14:47,725 'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months. 1460 01:14:47,727 --> 01:14:49,225 Who would've thought? Halex? 1461 01:15:01,644 --> 01:15:03,475 Good morning. Rockwell Ink. 1462 01:15:03,477 --> 01:15:05,850 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1463 01:15:05,852 --> 01:15:08,141 He's not in at the moment. Can I take a message? 1464 01:15:08,143 --> 01:15:09,391 Okay, when are you expecting him? 1465 01:15:09,393 --> 01:15:11,308 Well, he's working off-site today. 1466 01:15:11,310 --> 01:15:13,183 - Again, can I take a message? - It's hot. 1467 01:15:13,185 --> 01:15:14,725 Thank you so much. 1468 01:15:14,727 --> 01:15:16,350 Can you make some for my sister for when she wakes up? 1469 01:15:16,352 --> 01:15:18,059 - She'll be really hungry. - Hello? 1470 01:15:18,061 --> 01:15:19,725 You said off-site where? 1471 01:15:19,727 --> 01:15:21,434 I'm sorry, I can't give you that information. 1472 01:15:21,436 --> 01:15:23,225 - Would you like to leave a message or not? -Yes. 1473 01:15:23,227 --> 01:15:25,600 Can you apologize to him on my behalf? 1474 01:15:25,602 --> 01:15:27,809 I was the young gentleman that was supposed to have breakfast 1475 01:15:27,811 --> 01:15:29,684 with him this morning. 1476 01:15:29,686 --> 01:15:31,684 - I'm not familiar. - - From his son's battalion. 1477 01:15:31,686 --> 01:15:34,017 I'm sorry, I- I don't know anything about that. 1478 01:15:34,019 --> 01:15:36,809 I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him. 1479 01:15:36,811 --> 01:15:39,934 Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept. 1480 01:15:39,936 --> 01:15:43,017 I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier. 1481 01:15:43,019 --> 01:15:45,100 - No, no, no. - No? Okay. 1482 01:15:45,102 --> 01:15:49,561 How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre. 1483 01:15:49,852 --> 01:15:51,224 The Morosco Theatre. 1484 01:15:51,226 --> 01:15:53,642 So, I'm like what? What am I doing? 1485 01:15:53,644 --> 01:15:55,518 Coming up here to wreck my night. 1486 01:15:55,520 --> 01:15:56,891 Honest, Mama, I didn't even know you were coming here. 1487 01:15:56,893 --> 01:15:58,474 I'm through with you playing games. 1488 01:15:58,476 --> 01:16:00,224 I was just coming for a good time. 1489 01:16:00,226 --> 01:16:02,226 I heard this was where all the call girls gather. 1490 01:16:03,894 --> 01:16:07,725 I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that? 1491 01:16:07,727 --> 01:16:09,934 More like selling out to the highest bidder. 1492 01:16:09,936 --> 01:16:12,559 You've got no right to judge me, Jed. 1493 01:16:12,561 --> 01:16:14,725 I fought tooth and nail for every shred of happiness 1494 01:16:14,727 --> 01:16:17,392 - I've ever found while you... - Right, and what did you give to me? 1495 01:16:17,394 --> 01:16:19,476 You never believed in me. Not once! 1496 01:16:20,226 --> 01:16:23,891 You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed! 1497 01:16:23,893 --> 01:16:25,017 Alma! 1498 01:16:25,019 --> 01:16:26,767 I'm all right, Henry. 1499 01:16:26,769 --> 01:16:28,309 - Just give us a minute, please. - -My mama is a dirty bird. 1500 01:16:28,311 --> 01:16:30,184 Be careful now, Jedidiah. 1501 01:16:30,186 --> 01:16:34,809 And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench! 1502 01:16:36,769 --> 01:16:39,100 Don't you lay a hand on my child. 1503 01:16:39,102 --> 01:16:41,144 I- I'm sorry, uh... 1504 01:16:45,727 --> 01:16:47,850 Mama, what did I do? 1505 01:16:47,852 --> 01:16:50,310 Go! Run! 1506 01:16:56,351 --> 01:16:59,100 - The door is locked. - Oh, my God. 1507 01:16:59,102 --> 01:17:00,684 You've gotta be kidding me! 1508 01:17:00,686 --> 01:17:02,642 For Christ's sake, did somebody put a latch on the door? 1509 01:17:02,644 --> 01:17:05,016 - Oh, God. -I thought we had a good rhythm going. 1510 01:17:05,018 --> 01:17:08,434 A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm 1511 01:17:08,436 --> 01:17:09,934 - if you're alone in a room? - I was in it. 1512 01:17:09,936 --> 01:17:12,391 It's like I wasn't even there. In it? In what? 1513 01:17:12,393 --> 01:17:16,476 - Glenn, I couldn't get a word out. - I understand. We're gonna fix it. 1514 01:17:16,478 --> 01:17:18,892 - That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake. 1515 01:17:18,894 --> 01:17:21,141 Let's lose this, by the way. Everybody take five. 1516 01:17:21,143 --> 01:17:22,517 Do me a favor, everybody... 1517 01:17:22,519 --> 01:17:24,933 - Somebody needs to tell him something. 1518 01:17:24,935 --> 01:17:26,808 - It's impossible. - Impossible. 1519 01:17:28,185 --> 01:17:30,058 - Do you want some water? - Yes. 1520 01:17:30,060 --> 01:17:32,394 - Let me bring you some. - God. 1521 01:17:36,061 --> 01:17:37,684 Hey, Kay. 1522 01:17:37,686 --> 01:17:39,477 Hey, it's Marty. 1523 01:17:41,602 --> 01:17:43,478 From London. 1524 01:17:44,810 --> 01:17:46,266 What are you doing here? 1525 01:17:46,268 --> 01:17:47,517 Well, I got a friend in the stagehands union. 1526 01:17:47,519 --> 01:17:48,975 I was dropping something off for him. 1527 01:17:48,977 --> 01:17:51,059 - You watched that? - Yeah, I hope that's okay. 1528 01:17:51,061 --> 01:17:52,309 Oh, God. 1529 01:17:52,311 --> 01:17:54,475 Hey, I can't believe you're acting again. 1530 01:17:54,477 --> 01:17:56,349 That wasn't acting. He won't let me act. 1531 01:17:56,351 --> 01:17:59,266 Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy? 1532 01:17:59,268 --> 01:18:00,642 Don't get me started. 1533 01:18:00,644 --> 01:18:02,561 Yeah, you were running circles around him. 1534 01:18:03,186 --> 01:18:04,349 Of course I am. 1535 01:18:04,351 --> 01:18:05,850 Yeah. It was unbelievable. 1536 01:18:05,852 --> 01:18:07,559 He stays up for three days in a row 1537 01:18:07,561 --> 01:18:10,058 because his character is supposed to be tired. 1538 01:18:10,060 --> 01:18:11,602 - It's obnoxious. - Oh, God. 1539 01:18:12,894 --> 01:18:16,602 If he's so committed, why'd he stop the scene? 1540 01:18:17,352 --> 01:18:19,267 Why didn't he punch his hand through the screen, 1541 01:18:19,269 --> 01:18:20,602 unlock it from the other side? 1542 01:18:21,811 --> 01:18:23,809 - Right? That's what I would've done. -Glenn! 1543 01:18:23,811 --> 01:18:25,310 - Yeah. - Glenn! 1544 01:18:25,769 --> 01:18:27,976 - Yes. Thank you. Yes. - I need to talk to you. 1545 01:18:30,353 --> 01:18:32,642 - Yes, what? - What? What? What? 1546 01:18:32,644 --> 01:18:36,142 This kid understands the character better than he does. 1547 01:18:36,144 --> 01:18:37,684 Excuse me? 1548 01:18:37,686 --> 01:18:39,017 - Tell him what you just told me. - No, I don't want to. 1549 01:18:39,019 --> 01:18:40,892 No, tell him. 1550 01:18:40,894 --> 01:18:42,684 I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1551 01:18:42,686 --> 01:18:46,850 - Uh, who is this? - He's nobody. That's the point. 1552 01:18:46,852 --> 01:18:51,767 Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this. 1553 01:18:51,769 --> 01:18:53,725 If it's a serious fight, you hold your knife like this, 1554 01:18:53,727 --> 01:18:55,393 - with the blade square to your wrist. - This is not a street fight. 1555 01:18:55,395 --> 01:18:56,892 Okay, well, if you're not going for realistic, 1556 01:18:56,894 --> 01:18:58,561 you might as well add a little flair. 1557 01:19:01,976 --> 01:19:03,059 Like that. 1558 01:19:03,061 --> 01:19:04,892 - Cut it out. - Right, Kay? 1559 01:19:04,894 --> 01:19:07,183 Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much. 1560 01:19:07,185 --> 01:19:10,974 Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you. 1561 01:19:10,976 --> 01:19:12,725 - Best of luck, Kay. Best of luck. -Get him out! 1562 01:19:12,727 --> 01:19:16,058 We no longer require your presence. Thank you very much. 1563 01:19:16,060 --> 01:19:18,058 Well, with all due respect... 1564 01:19:18,060 --> 01:19:20,183 And yet every set cost more than $5,000. 1565 01:19:20,185 --> 01:19:23,600 I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment. 1566 01:19:23,602 --> 01:19:25,266 I pay you to say no. 1567 01:19:25,268 --> 01:19:26,892 She seems to think that this is carte blanche. 1568 01:19:26,894 --> 01:19:28,974 I can't just perform the impossible here. 1569 01:19:28,976 --> 01:19:32,642 If you can't control her, I will find someone else who can. 1570 01:19:32,644 --> 01:19:33,811 Asshole. 1571 01:19:38,353 --> 01:19:41,350 Mr. Rockwell. Mr. Rockwell. 1572 01:19:41,352 --> 01:19:43,850 - What? -Hey. Marty Mauser. Nice to see you. 1573 01:19:43,852 --> 01:19:46,893 Did you call my office and say you're friends with my son? 1574 01:19:47,727 --> 01:19:49,517 - Yes. But... - Goddamn it! 1575 01:19:49,519 --> 01:19:51,350 I had no other way to get in touch with you. Please. 1576 01:19:51,352 --> 01:19:53,059 I wanna revisit our conversation about Japan. 1577 01:19:53,061 --> 01:19:55,017 I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea. 1578 01:19:55,019 --> 01:19:56,975 The event's next week. I've made alternate plans. 1579 01:19:56,977 --> 01:19:59,141 What other plans? Okay, it was your idea. 1580 01:19:59,143 --> 01:20:01,809 It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds. 1581 01:20:01,811 --> 01:20:04,475 What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell. 1582 01:20:04,477 --> 01:20:06,183 Please, let's both be pragmatists about this. 1583 01:20:06,185 --> 01:20:08,309 Put your personal feelings about me aside for a second. 1584 01:20:08,311 --> 01:20:11,600 You and I both know how much value I would add with Endo. 1585 01:20:11,602 --> 01:20:13,475 - In an exhibition on his home turf? 1586 01:20:13,477 --> 01:20:15,434 Imagine it. I'd be like a stick of dynamite. 1587 01:20:15,436 --> 01:20:17,099 Whatever you have planned, the alternative, 1588 01:20:17,101 --> 01:20:18,392 it's gonna pale in comparison. 1589 01:20:18,394 --> 01:20:20,059 Please give me two minutes. 1590 01:20:20,061 --> 01:20:22,725 We have enough common ground to figure this out. Please! 1591 01:20:22,727 --> 01:20:25,225 - All right, get in the car. - Really? Thank you. 1592 01:20:25,227 --> 01:20:26,685 Tommy, let's go. 1593 01:20:27,311 --> 01:20:29,767 Hey. Hey! Hey! 1594 01:20:29,769 --> 01:20:30,767 Hey! 1595 01:20:30,769 --> 01:20:33,061 You son of a bitch. I gave you the idea! 1596 01:20:43,436 --> 01:20:46,016 I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know 1597 01:20:46,018 --> 01:20:48,099 that she'd love to have lunch with you. 1598 01:20:48,101 --> 01:20:49,810 - Miss Stone? - Yes. 1599 01:21:06,352 --> 01:21:07,767 My God, I'm so late. 1600 01:21:07,769 --> 01:21:09,517 Come on. What do you care? 1601 01:21:09,519 --> 01:21:11,850 You're the star. Gotta feel pretty good, right? 1602 01:21:11,852 --> 01:21:13,809 I mean, why'd you even stop in the first place? 1603 01:21:13,811 --> 01:21:16,851 I wanted security, and I got pregnant, 1604 01:21:17,395 --> 01:21:20,016 and he pressured me, and I settled. 1605 01:21:20,018 --> 01:21:22,600 Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now 1606 01:21:22,602 --> 01:21:24,725 and it sounds like he's paying you back with interest. 1607 01:21:24,727 --> 01:21:26,934 - Who is? - Your husband. 1608 01:21:26,936 --> 01:21:28,642 I mean, he's funding your whole show, right? 1609 01:21:28,644 --> 01:21:30,100 Where'd you get that idea? 1610 01:21:30,102 --> 01:21:31,642 I overheard him complaining about it in the lobby. 1611 01:21:31,644 --> 01:21:33,227 - Complaining? - Yeah, about the costs. 1612 01:21:34,311 --> 01:21:35,767 He can go fuck himself. 1613 01:21:35,769 --> 01:21:37,268 Completely. You know what you should do, 1614 01:21:37,270 --> 01:21:39,185 you should leech him for every penny he's worth, 1615 01:21:39,187 --> 01:21:41,017 assume your place as the biggest star on the planet, 1616 01:21:41,019 --> 01:21:42,934 and then you rub it in his smug little face. 1617 01:21:42,936 --> 01:21:46,059 Thank you, but I'm really not looking for life advice from you. 1618 01:21:46,061 --> 01:21:49,477 No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place. 1619 01:21:50,686 --> 01:21:52,600 Like with me, I'm never accepting anyone's help. 1620 01:21:52,602 --> 01:21:56,850 I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent. 1621 01:21:56,852 --> 01:22:00,225 Otherwise it's, like, the success won't even count. 1622 01:22:00,227 --> 01:22:01,392 But that's just me. 1623 01:22:01,394 --> 01:22:03,642 Yes, well, that's very easy to say. 1624 01:22:03,644 --> 01:22:06,559 Well, it's easy to say but it's sure not easy to do. 1625 01:22:06,561 --> 01:22:08,935 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1626 01:22:11,353 --> 01:22:12,726 Let me ask you something. 1627 01:22:13,145 --> 01:22:15,684 Do you make money at this little table tennis thing? 1628 01:22:15,686 --> 01:22:18,269 - Not yet. - Do you have a job? 1629 01:22:18,602 --> 01:22:20,934 No. I mean, table tennis is my job. 1630 01:22:20,936 --> 01:22:21,808 How do you live? 1631 01:22:21,810 --> 01:22:23,350 I live with the confidence 1632 01:22:23,352 --> 01:22:25,099 that if I believe in myself, the money will follow. 1633 01:22:25,101 --> 01:22:27,309 Ultimately, my struggle isn't even about money. 1634 01:22:27,311 --> 01:22:29,310 - How do you pay rent? - I don't. 1635 01:22:29,312 --> 01:22:31,600 - You're avoiding the question. - No, I'm not avoiding anything. 1636 01:22:31,602 --> 01:22:33,309 How do you plan on eating food today? 1637 01:22:33,311 --> 01:22:36,767 Honestly, I was gonna order room service the second you leave. 1638 01:22:36,769 --> 01:22:39,184 - Nice. - Yeah. Nice. 1639 01:22:39,186 --> 01:22:42,559 And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1640 01:22:42,561 --> 01:22:44,642 That doesn't even enter my consciousness. 1641 01:22:44,644 --> 01:22:46,768 Okay. Well, maybe it should. 1642 01:22:47,477 --> 01:22:48,643 Wow. 1643 01:22:48,935 --> 01:22:51,725 You sound like my mom. No offense. 1644 01:22:51,727 --> 01:22:53,642 And you sound like a child. 1645 01:22:53,644 --> 01:22:55,849 Oh, yeah? Clearly I'm old enough. 1646 01:22:55,851 --> 01:22:57,350 And what is that supposed to mean? 1647 01:22:57,352 --> 01:22:58,850 That I'm old enough to fuck you in your hotel room 1648 01:22:58,852 --> 01:23:00,767 in the middle of your big comeback. 1649 01:23:00,769 --> 01:23:02,103 You're disgusting. 1650 01:23:04,352 --> 01:23:05,602 Break a leg. 1651 01:23:12,977 --> 01:23:14,809 No, I know, but I was out of town 1652 01:23:14,811 --> 01:23:17,352 so I only just received it yesterday for the first time. 1653 01:23:17,685 --> 01:23:20,477 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1654 01:23:20,851 --> 01:23:24,225 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount 1655 01:23:24,227 --> 01:23:26,311 is already on the way to him. It's in the mail. 1656 01:23:26,811 --> 01:23:28,309 No, that's fine, but just... 1657 01:23:28,311 --> 01:23:30,309 I don't want any confusion about my attendance. 1658 01:23:30,311 --> 01:23:31,933 I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts. 1659 01:23:31,935 --> 01:23:35,685 - I got it! - Yes! Yes! Yes! 1660 01:23:36,436 --> 01:23:37,644 How much do you think? 1661 01:23:38,851 --> 01:23:40,392 - This is not real. - What do you mean it's not real? 1662 01:23:40,394 --> 01:23:42,724 - Total fake. -It came from the neck of a millionaire. 1663 01:23:42,726 --> 01:23:44,225 I saw it come off her neck. 1664 01:23:44,227 --> 01:23:48,100 I don't care where it came from. It's total garbage. 1665 01:23:48,102 --> 01:23:50,268 - Costume jewelry. - Costume jewelry? 1666 01:23:50,270 --> 01:23:51,599 Oh, fuck. 1667 01:23:51,601 --> 01:23:53,769 If you want, I can give you two bucks for it. 1668 01:23:54,186 --> 01:23:56,559 - Hello. - Hey, Dion. It's me. 1669 01:23:56,561 --> 01:23:58,559 How are you doing? 1670 01:23:58,561 --> 01:24:00,641 Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. 1671 01:24:00,643 --> 01:24:02,392 My dad lands tonight. 1672 01:24:02,394 --> 01:24:04,184 I'll come back now and give you my undivided attention. 1673 01:24:04,186 --> 01:24:05,684 Let me just talk to my sister for a second. 1674 01:24:05,686 --> 01:24:07,602 Rachel, Marty's on the phone. 1675 01:24:08,811 --> 01:24:10,684 - Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen. 1676 01:24:10,686 --> 01:24:12,891 There's a dog collar in my jacket, okay? 1677 01:24:12,893 --> 01:24:14,891 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. 1678 01:24:14,893 --> 01:24:16,642 He'll pay a big reward. 1679 01:24:16,644 --> 01:24:19,350 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. 1680 01:24:19,352 --> 01:24:21,184 - You see them? - Yeah. 1681 01:24:21,186 --> 01:24:23,309 Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it. 1682 01:24:23,311 --> 01:24:24,934 Hey, Dion. 1683 01:24:24,936 --> 01:24:26,268 Can you go to the store and grab me some ginger? 1684 01:24:26,270 --> 01:24:28,893 I'm having really bad morning sickness. 1685 01:24:29,894 --> 01:24:31,019 Hi. 1686 01:24:31,727 --> 01:24:33,142 Sorry, station's closed. 1687 01:24:33,144 --> 01:24:35,517 That's okay. We're not looking for service. 1688 01:24:35,519 --> 01:24:38,267 Did you see a dog come around here? 1689 01:24:38,269 --> 01:24:40,517 Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog? 1690 01:24:40,519 --> 01:24:42,434 - He's this tall. - When did you lose it? 1691 01:24:42,436 --> 01:24:44,101 A few days ago. 1692 01:24:44,103 --> 01:24:47,059 There's a pound down in Cranberry. About five miles that way. 1693 01:24:47,061 --> 01:24:48,727 - Maybe try there. - I called there. 1694 01:24:49,102 --> 01:24:50,724 - Sorry, can't help you. - Okay. 1695 01:24:50,726 --> 01:24:52,977 Thank you. 1696 01:25:03,685 --> 01:25:05,311 They didn't see anything. 1697 01:25:08,394 --> 01:25:09,852 Let's go try that place. 1698 01:25:47,019 --> 01:25:50,061 Hello. 1699 01:25:51,020 --> 01:25:52,852 Hello? 1700 01:25:57,061 --> 01:25:59,894 - Where are you going? - Just gonna check out back. 1701 01:26:08,144 --> 01:26:10,976 Oh, shit. Moses. 1702 01:26:10,978 --> 01:26:13,683 We're grateful to the record manufacturers and artists 1703 01:26:13,685 --> 01:26:15,061 all over the country. 1704 01:26:21,936 --> 01:26:24,766 Hey, buddy. Hey. Hey, Moses. 1705 01:26:24,768 --> 01:26:27,394 - It's Marty. Hey, buddy. - Oh, fuck. 1706 01:26:29,477 --> 01:26:30,811 Hey, buddy. 1707 01:26:31,352 --> 01:26:32,642 Moses. Moses! 1708 01:26:32,644 --> 01:26:34,684 Hey, buddy. Calm down. Let's get you home. 1709 01:26:34,686 --> 01:26:36,559 You wanna go home, right? Let's go home. 1710 01:26:36,561 --> 01:26:38,392 Okay. Hey. No, no, no, no, no. 1711 01:26:38,394 --> 01:26:41,475 And that was Peppermint Harris 1712 01:26:41,477 --> 01:26:44,309 and that great record of his... 1713 01:26:46,602 --> 01:26:49,267 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1714 01:26:49,269 --> 01:26:51,518 Remember, if you want any... 1715 01:26:58,102 --> 01:27:00,392 - Hi, how are you? - Can I help you? 1716 01:27:00,394 --> 01:27:03,142 We were just searching the area for a lost dog. 1717 01:27:03,144 --> 01:27:05,724 - "We"? - My husband and I. 1718 01:27:05,726 --> 01:27:08,852 We lost our dog a couple of days ago out near the gas station 1719 01:27:09,186 --> 01:27:11,809 and they told us to come and check over here... 1720 01:27:11,811 --> 01:27:13,559 - seeing that you're the closest house. -Who? 1721 01:27:13,561 --> 01:27:14,559 Who? Which gas station? 1722 01:27:14,561 --> 01:27:15,851 - I don't know. - Hey! 1723 01:27:15,853 --> 01:27:17,309 It was one of the guys that work there. 1724 01:27:17,311 --> 01:27:19,184 - Oh, man, I'm so excited you're back. -There he is! 1725 01:27:19,186 --> 01:27:20,976 - I think you might've found our dog. -You're trespassing. 1726 01:27:20,978 --> 01:27:23,309 No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back. 1727 01:27:23,311 --> 01:27:25,017 I have no idea what you're talking about. 1728 01:27:25,019 --> 01:27:26,892 My dog. You found it. 1729 01:27:26,894 --> 01:27:28,350 I didn't find any dog. 1730 01:27:28,352 --> 01:27:30,683 Are you sure? 1731 01:27:30,685 --> 01:27:32,225 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1732 01:27:32,227 --> 01:27:35,062 Yeah... 1733 01:27:35,811 --> 01:27:37,309 I looked through your window. 1734 01:27:37,311 --> 01:27:38,391 - I saw my dog. -You were looking through my window? 1735 01:27:38,393 --> 01:27:40,225 It was a good thing I did, right? 1736 01:27:40,227 --> 01:27:42,642 Get the hell off my property before I call the police. 1737 01:27:42,644 --> 01:27:44,018 I should call the police. 1738 01:27:44,020 --> 01:27:46,142 Okay. You wanna get a closer look at him? 1739 01:27:46,144 --> 01:27:47,935 - You wanna closer look? - Yes, please. 1740 01:27:47,937 --> 01:27:50,059 - Okay, good, good. - I'll give you a closer look. 1741 01:27:58,477 --> 01:27:59,894 Hey! 1742 01:28:00,311 --> 01:28:01,269 Calm down. 1743 01:28:01,768 --> 01:28:02,894 I am calm. 1744 01:28:03,435 --> 01:28:05,559 - If I see your kike face... - Are you serious? 1745 01:28:05,561 --> 01:28:08,559 - ... looking through my window again... -Marty, get in the car! 1746 01:28:08,561 --> 01:28:09,767 Are you out of your mind? 1747 01:28:09,769 --> 01:28:11,350 ...I'm gonna shoot it off. 1748 01:28:11,352 --> 01:28:13,434 There's no need for that. We're leaving. Marty, get in! 1749 01:28:13,436 --> 01:28:15,059 What are you doing? 1750 01:28:15,061 --> 01:28:17,225 - Get in the car, Marty! - No! I need the dog! 1751 01:28:17,227 --> 01:28:20,600 - Get in the car! - Next one's going to your face. 1752 01:28:20,602 --> 01:28:22,809 Marty, get- 1753 01:28:22,811 --> 01:28:24,809 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 1754 01:28:24,811 --> 01:28:27,269 Rachel! Help me! 1755 01:28:32,227 --> 01:28:34,350 Marty, get in the car! 1756 01:28:34,352 --> 01:28:38,686 Come on, come on, come on. Hurry! Hurry! 1757 01:28:39,061 --> 01:28:40,392 Get in! Get in! Get in! 1758 01:28:40,394 --> 01:28:42,726 Go, go, go straight, Rachel. Go, go! 1759 01:28:43,268 --> 01:28:45,519 Straight! Go! Go in the corn! 1760 01:28:46,019 --> 01:28:49,061 - Go, go, go, go, go, go, go. - Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1761 01:28:51,352 --> 01:28:52,602 Oh, no! 1762 01:29:09,519 --> 01:29:11,227 - Hello? - Hi. 1763 01:29:11,518 --> 01:29:12,975 Hi, did you... 1764 01:29:12,977 --> 01:29:15,311 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1765 01:29:15,937 --> 01:29:17,517 Yeah, I did. Why? 1766 01:29:17,519 --> 01:29:19,975 Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him. 1767 01:29:19,977 --> 01:29:22,059 - For real? - I did, yeah. 1768 01:29:22,061 --> 01:29:24,350 - How is he? How's his breathing? -You know what? 1769 01:29:24,352 --> 01:29:27,267 When we got him, his breathing was a little shallow. 1770 01:29:27,269 --> 01:29:29,767 - The money. - Give me your address. 1771 01:29:29,769 --> 01:29:31,225 I'm gonna come right now. 1772 01:29:31,227 --> 01:29:33,311 Well, that's the thing. 1773 01:29:34,061 --> 01:29:36,142 The thing? What do you mean? 1774 01:29:36,144 --> 01:29:38,599 'Cause you know in situations like these it's... 1775 01:29:38,601 --> 01:29:42,017 it's kind of customary to give the person a reward, no? 1776 01:29:42,019 --> 01:29:44,687 Yeah, fine. How much you have in mind? 1777 01:29:45,436 --> 01:29:48,184 - It's too much money. It's too much. - No, say it. He's fucking loaded. 1778 01:29:48,186 --> 01:29:49,476 - Hello? - Tell him. 1779 01:29:49,895 --> 01:29:53,059 I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing. 1780 01:29:53,061 --> 01:29:54,434 That seems pretty fair to me. 1781 01:29:54,436 --> 01:29:56,601 - Two thousand. - You're joking, right? 1782 01:29:56,977 --> 01:29:59,685 - No, no. No. - That's fucking ridiculous. 1783 01:29:59,687 --> 01:30:00,728 Look, look... 1784 01:30:01,977 --> 01:30:04,226 I know it's really not your problem, 1785 01:30:04,770 --> 01:30:08,517 but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now. 1786 01:30:08,519 --> 01:30:11,642 I got no job, and this money would really, really help me. 1787 01:30:11,644 --> 01:30:13,517 And, you know, let's be good people and... 1788 01:30:13,519 --> 01:30:17,061 You realize I got that dog for free at the pound, right? 1789 01:30:17,519 --> 01:30:20,391 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1790 01:30:20,393 --> 01:30:22,726 - Oh, really? - Yeah, really. 1791 01:30:22,728 --> 01:30:24,392 How am I supposed to look at it? 1792 01:30:24,394 --> 01:30:27,017 'Cause let's just say that I'm not calling about a dog. 1793 01:30:27,019 --> 01:30:28,642 Let's say that I'm calling about your mother, 1794 01:30:28,644 --> 01:30:31,600 and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her 1795 01:30:31,602 --> 01:30:33,350 or she's gonna die. What are you gonna do? 1796 01:30:33,352 --> 01:30:35,725 Refuse the surgery because you got your mother for free? 1797 01:30:35,727 --> 01:30:37,892 No! That's crazy. You're gonna take the surgery 1798 01:30:37,894 --> 01:30:39,599 - because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard. 1799 01:30:39,601 --> 01:30:42,475 Well, then I guess you don't know anything about love. 1800 01:30:42,477 --> 01:30:46,100 All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now. 1801 01:30:46,102 --> 01:30:48,517 - I'll bring you the cash. - I'm sorry, but no. 1802 01:30:48,519 --> 01:30:50,100 - No? - No. 1803 01:30:50,102 --> 01:30:52,893 It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1804 01:30:52,895 --> 01:30:55,517 It's just I've been ripped off one too many times in the past, 1805 01:30:55,519 --> 01:30:57,558 and I'm just not willing to let that happen to me again. 1806 01:30:57,560 --> 01:31:00,767 So, we're just gonna need to find a way to get me the money first. 1807 01:31:00,769 --> 01:31:02,225 - You know? Yeah. - Yeah? 1808 01:31:02,227 --> 01:31:03,851 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1809 01:31:03,853 --> 01:31:06,184 - You're not getting one red cent... - What is wrong with you? 1810 01:31:06,186 --> 01:31:07,934 ...without me laying eyes on him. 1811 01:31:07,936 --> 01:31:10,017 - If you really don't give a shit about... - You understand, sister? 1812 01:31:10,019 --> 01:31:12,600 ...your dog that you got for free, how about I donate him to medical science? 1813 01:31:12,602 --> 01:31:15,392 - Would that be something you want? - I told you this wasn't gonna work. 1814 01:31:15,394 --> 01:31:17,225 I should have known better. What am I doing? 1815 01:31:17,227 --> 01:31:18,517 - It was a terrible idea. - Marty! 1816 01:31:18,519 --> 01:31:20,017 - It was moronic. - I'm sorry, I was- 1817 01:31:20,019 --> 01:31:21,975 I'm sorry. I was trying to give it a shot. 1818 01:31:21,977 --> 01:31:24,727 - It's not your fault. It was stupid. -All right. Calm down. 1819 01:31:26,894 --> 01:31:28,893 What color is the dog? 1820 01:31:28,895 --> 01:31:30,893 Why? Who cares? It's brown. 1821 01:31:30,895 --> 01:31:34,100 Okay, because my boss knows all of the local breeders, 1822 01:31:34,102 --> 01:31:36,184 and maybe we can get one that looks the same, 1823 01:31:36,186 --> 01:31:37,893 and the owner won't be able to tell the difference. 1824 01:31:37,895 --> 01:31:39,934 You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves? 1825 01:31:39,936 --> 01:31:42,059 - I'm saying maybe not at first. - I should be working on my game right now. 1826 01:31:42,061 --> 01:31:43,560 Instead, I'm in a used car lot 1827 01:31:43,562 --> 01:31:46,686 making a mockery of my life, doing prank calls. 1828 01:32:00,894 --> 01:32:03,059 - What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up? 1829 01:32:03,061 --> 01:32:04,893 Keep your voice down. My parents are sleeping. 1830 01:32:04,895 --> 01:32:06,685 - I didn't know they were back. - I told you they were back. 1831 01:32:06,687 --> 01:32:08,975 - Where's my dad's car? - It's in the garage. 1832 01:32:08,977 --> 01:32:11,059 You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had. 1833 01:32:11,061 --> 01:32:13,309 - You tricked me. -No, I didn't. What are you talking about? 1834 01:32:13,311 --> 01:32:15,266 - Yes, you did, you lying bitch. - Whoa. 1835 01:32:15,268 --> 01:32:17,017 Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. 1836 01:32:17,019 --> 01:32:18,850 - Don't talk to me like that. - Don't talk to him like that. 1837 01:32:18,852 --> 01:32:20,934 He's one of my favorite people on the planet. 1838 01:32:20,936 --> 01:32:22,474 - Tell him not to talk to me like that. - Don't talk to her like that. 1839 01:32:22,476 --> 01:32:24,517 - Don't talk to him like that. - Keep it down. 1840 01:32:24,519 --> 01:32:26,518 I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't. 1841 01:32:26,520 --> 01:32:29,769 - Give me the car keys. - Okay, they're right here. Okay? 1842 01:32:30,352 --> 01:32:32,100 - We got into a little fender bender... -What? 1843 01:32:32,102 --> 01:32:33,601 ...but it's gonna be okay. 1844 01:32:33,603 --> 01:32:35,685 - It's minor damage. I can pay for it. -How? When? 1845 01:32:35,687 --> 01:32:38,725 Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest. 1846 01:32:38,727 --> 01:32:40,474 I'll smooth it over with your father at breakfast. 1847 01:32:40,476 --> 01:32:42,266 - He's not gonna get angry- - You're not staying here! 1848 01:32:42,268 --> 01:32:44,266 - We got no other place to stay. - You guys gotta go. 1849 01:32:44,268 --> 01:32:45,767 No. Dion. We have to stay. 1850 01:32:45,769 --> 01:32:47,600 - We have nowhere- Dion. Stop it. - No. Shh. 1851 01:32:47,602 --> 01:32:49,391 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1852 01:32:49,393 --> 01:32:50,975 - Please can we just talk about it? -Keep your voice down. 1853 01:32:50,977 --> 01:32:52,559 Gonna throw us out in the street in the dead of night? 1854 01:32:52,561 --> 01:32:55,141 - Yeah, yeah. - We've got nowhere to go. 1855 01:32:55,143 --> 01:32:56,725 Get your shit and leave. 1856 01:32:56,727 --> 01:32:58,184 Do you have any idea what we've been through today? 1857 01:32:58,186 --> 01:32:59,184 I'm not talking to you. 1858 01:32:59,186 --> 01:33:00,643 You're not talking to me? 1859 01:33:00,645 --> 01:33:02,434 Now you're not talking to me, period? 1860 01:33:02,436 --> 01:33:04,852 Unbelievable. 1861 01:33:05,811 --> 01:33:07,684 Must be nice being born with a silver spoon in your mouth. 1862 01:33:07,686 --> 01:33:09,934 Meanwhile, some of us have to work for a living. 1863 01:33:09,936 --> 01:33:11,601 You ever heard that word, "work"? 1864 01:33:11,603 --> 01:33:13,852 Instead of doodling in your room all day? 1865 01:33:14,519 --> 01:33:16,435 Throwing your friends out on the street... 1866 01:33:17,936 --> 01:33:20,059 Can you not stare at us? Can you look at the wall? 1867 01:33:20,061 --> 01:33:21,309 You're creeping me out. 1868 01:33:21,311 --> 01:33:24,309 Where are we gonna go? Because... 1869 01:33:24,311 --> 01:33:26,476 - I'm sorry. You have a bed right here... -It's okay. 1870 01:33:26,478 --> 01:33:28,392 - ... and I could be sleeping on it. -It's okay. 1871 01:33:28,394 --> 01:33:31,850 And I got a baby in me. I got a baby in me. 1872 01:33:31,852 --> 01:33:33,518 See what you're doing? 1873 01:33:33,520 --> 01:33:34,934 You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night. 1874 01:33:34,936 --> 01:33:37,017 It's gonna live on your conscience forever. 1875 01:33:37,019 --> 01:33:38,975 - Why would you do this to yourself? - I'm sorry. 1876 01:33:38,977 --> 01:33:40,725 Can I have a moment with her, please? Just to comfort her, 1877 01:33:40,727 --> 01:33:42,642 in privacy with my sister, please? 1878 01:33:42,644 --> 01:33:44,850 - Keep her voice down. -I'm gonna try, but I gotta calm her down. 1879 01:33:44,852 --> 01:33:47,185 Sorry. 1880 01:33:47,437 --> 01:33:50,311 I don't know what to do. I don't know what to do. 1881 01:33:51,644 --> 01:33:53,435 That was really good. 1882 01:33:53,437 --> 01:33:54,934 - That was amazing, Rachel. - Thank you. 1883 01:33:54,936 --> 01:33:56,809 That was so good, it might work. 1884 01:33:56,811 --> 01:33:58,267 - Where are we gonna go if he kicks us out? - He might actually let us stay now. 1885 01:33:58,269 --> 01:33:59,850 That acting was so brilliant. 1886 01:33:59,852 --> 01:34:02,852 - Are you actually crying? - No. Marty, what are you doing? 1887 01:34:03,562 --> 01:34:05,811 - What is that? - What? 1888 01:34:06,977 --> 01:34:08,351 Is this makeup? 1889 01:34:11,727 --> 01:34:13,059 Hold on. 1890 01:34:13,061 --> 01:34:16,184 Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay? 1891 01:34:16,186 --> 01:34:17,850 No talking. 1892 01:34:17,852 --> 01:34:19,810 - I didn't have a choice, you know? -Stop. Stop, please. Stop. 1893 01:34:19,812 --> 01:34:21,601 - Rachel, stop. - I needed to get out. 1894 01:34:21,603 --> 01:34:24,934 - See how calm I am? It's not gonna last. -Yeah. 1895 01:34:24,936 --> 01:34:26,434 Get the fuck out of here. 1896 01:34:26,436 --> 01:34:27,892 - No. What I think- - Get the fuck out of here. 1897 01:34:27,894 --> 01:34:30,434 - I think that we should both go because... -Stop. 1898 01:34:30,436 --> 01:34:32,141 This is the kinda shit my mother would do to me. 1899 01:34:32,143 --> 01:34:34,142 How could you of all people do this to me, the way I treat you? 1900 01:34:34,144 --> 01:34:37,475 - How could I do this to you? - Yes, knowing what I'm going through? 1901 01:34:37,477 --> 01:34:40,017 - How about what you're doing to me? - Stop. Shh. What are you doing... 1902 01:34:40,019 --> 01:34:42,975 Have you ever for one second thought about what you're doing- 1903 01:34:42,977 --> 01:34:44,934 - Stop. -Shush yourself, you narcissistic prick. 1904 01:34:44,936 --> 01:34:47,059 - Don't touch me! - Stop. What are you doing? 1905 01:34:47,061 --> 01:34:49,393 - You're gonna wake my parents up. Shut up. - Enough about your fucking parents. 1906 01:34:49,395 --> 01:34:50,725 Aren't you, like, 30 years old? 1907 01:34:50,727 --> 01:34:53,559 You realize I'm due in four weeks? 1908 01:34:53,561 --> 01:34:55,392 - I am due in four weeks! - It's not my baby. 1909 01:34:55,394 --> 01:34:58,100 And it's his baby, by the way. It's his fucking baby. 1910 01:34:58,102 --> 01:34:59,934 He's lying about that too. 1911 01:34:59,936 --> 01:35:02,475 - What's going on in my house? - I was just having some friends over, Dad. 1912 01:35:02,477 --> 01:35:04,224 Buddy, how are you? 1913 01:35:04,226 --> 01:35:06,017 Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning 1914 01:35:06,019 --> 01:35:07,975 - for the Supreme samples. - Dion, come on. Give me a break. 1915 01:35:07,977 --> 01:35:09,642 That's never gonna happen. 1916 01:35:09,644 --> 01:35:11,684 - You've taken my son's money. - What are you talking about? 1917 01:35:11,686 --> 01:35:14,184 I don't believe it. D, don't you see what's happening? 1918 01:35:14,186 --> 01:35:16,684 - Unbelievable. Un-fucking... - You're conning my son all along. 1919 01:35:16,686 --> 01:35:18,517 - I am not conning your son. - You're taking all his money. 1920 01:35:18,519 --> 01:35:21,225 I give him meaning. All you do is give him money. 1921 01:35:21,227 --> 01:35:23,017 - I give him purpose. - You listen to me! 1922 01:35:23,019 --> 01:35:25,975 He won't even fucking look at you, he's so petrified of you. 1923 01:35:25,977 --> 01:35:28,934 What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go? 1924 01:35:28,936 --> 01:35:31,350 You really want me to sleep on the street? I'm pregnant. 1925 01:35:31,352 --> 01:35:33,478 No, no, no. Dion! Dion! 1926 01:35:56,394 --> 01:35:59,642 All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean. 1927 01:35:59,644 --> 01:36:02,183 I have a purpose. You don't. 1928 01:36:02,185 --> 01:36:03,767 If you think that's some sort of blessing, it's not. 1929 01:36:03,769 --> 01:36:05,975 It puts me at a huge life disadvantage. 1930 01:36:05,977 --> 01:36:09,601 It means I have an obligation to see a very specific thing through. 1931 01:36:09,603 --> 01:36:11,767 And with that obligation comes sacrifice, okay? 1932 01:36:11,769 --> 01:36:14,725 My life is the product of all the choices I've had to make. 1933 01:36:14,727 --> 01:36:16,183 Your life is the product of... 1934 01:36:16,185 --> 01:36:18,141 I don't even know what your life is the product of. 1935 01:36:18,143 --> 01:36:19,892 You're making it up as you go. That's the kind of person you are. 1936 01:36:19,894 --> 01:36:22,016 That's not the kind of person I am, okay? 1937 01:36:22,018 --> 01:36:24,017 You're responsible for the shitty decisions you've made. 1938 01:36:24,019 --> 01:36:26,059 I never told you to get married, not once. 1939 01:36:26,061 --> 01:36:28,850 - You cannot pawn them off onto me. -I understand. 1940 01:36:28,852 --> 01:36:31,184 How much do you make a year at the pet store? 1941 01:36:31,186 --> 01:36:32,767 About $1200. 1942 01:36:32,769 --> 01:36:35,184 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500, 1943 01:36:35,186 --> 01:36:36,518 not including air fare. 1944 01:36:36,520 --> 01:36:39,102 I need to focus right now, no distractions. 1945 01:36:39,686 --> 01:36:42,100 - I'm really sorry. - No, it's okay. 1946 01:36:42,102 --> 01:36:44,059 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. 1947 01:36:44,061 --> 01:36:47,562 Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay? 1948 01:36:47,936 --> 01:36:50,517 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. 1949 01:36:50,519 --> 01:36:52,183 As your friend, I will help you. 1950 01:36:52,185 --> 01:36:54,850 We'll do the research, we'll find a great maternity home. 1951 01:36:54,852 --> 01:36:57,225 They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family. 1952 01:36:57,227 --> 01:37:00,268 We could do a- No? No? 1953 01:37:00,270 --> 01:37:02,519 Then go home, Rachel. Just go home. 1954 01:37:04,727 --> 01:37:07,936 - What am I gonna say? -You'll figure it out. Go home, Rachel. 1955 01:38:02,519 --> 01:38:04,645 Ira, wake up. 1956 01:38:11,144 --> 01:38:12,727 It's not your baby. 1957 01:38:25,436 --> 01:38:28,310 Stupid bitch, look at the fucking ground, 1958 01:38:28,312 --> 01:38:30,517 like a dumb fucking whore. 1959 01:38:30,519 --> 01:38:31,727 Fuck. 1960 01:38:34,019 --> 01:38:37,517 Fucking bullshit. Fucking go over there. 1961 01:38:37,519 --> 01:38:38,934 Stand in the fucking corner. 1962 01:38:38,936 --> 01:38:41,145 I'm gonna smack... You wanna do this? 1963 01:38:45,602 --> 01:38:49,643 That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father. 1964 01:38:51,227 --> 01:38:53,226 Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother. 1965 01:38:53,228 --> 01:38:54,767 Open up the door right now! There are people trying to sleep! 1966 01:38:54,769 --> 01:38:56,267 What? 1967 01:38:56,269 --> 01:39:00,184 - Stop this! Quiet! -Hey, Rachel. It's your new mother-in-law. 1968 01:39:00,186 --> 01:39:02,975 - Ira! Don't say that to her! I'm sorry. - Hey, congratulations, Mrs. Mauser. 1969 01:39:02,977 --> 01:39:05,309 - You're gonna be a grandmother. - What? 1970 01:39:05,311 --> 01:39:08,642 Here, she's your problem now. Here, take her shit. 1971 01:39:08,644 --> 01:39:10,226 Rachel, do you need help? 1972 01:39:10,228 --> 01:39:12,267 - That's enough. I'm sorry. - Do you need help, honey? 1973 01:39:12,269 --> 01:39:14,892 - No, I'm okay. Everyone, go back to bed. - Yeah, great. She's so sorry. 1974 01:40:11,602 --> 01:40:13,767 - Are you Rachel? - You're Ezra? 1975 01:40:13,769 --> 01:40:16,310 - Where is he? -Give me the money and I'll bring him out. 1976 01:40:16,312 --> 01:40:19,184 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1977 01:40:19,186 --> 01:40:22,475 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me. 1978 01:40:22,477 --> 01:40:24,309 I don't give a shit who's watching. 1979 01:40:24,311 --> 01:40:26,725 I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything. 1980 01:40:26,727 --> 01:40:28,518 - What? - Okay, do you want your dog? 1981 01:40:28,520 --> 01:40:29,894 I have your dog. 1982 01:40:32,644 --> 01:40:34,268 - What are you doing? - I don't want that collar. 1983 01:40:34,270 --> 01:40:35,975 - I want what's inside the collar. -Show me the money. 1984 01:40:35,977 --> 01:40:38,309 Would I have this if I didn't have your dog? No. 1985 01:40:38,311 --> 01:40:41,435 So show me the money, and I'll go and get him for you. 1986 01:40:41,437 --> 01:40:43,519 Come on. Come on! 1987 01:40:44,061 --> 01:40:46,100 You don't know who you're playing with, girl. Okay? 1988 01:40:46,102 --> 01:40:48,184 - Here's the money. - I don't fucking care. 1989 01:40:48,186 --> 01:40:49,974 Show me what's inside the envelope. 1990 01:40:49,976 --> 01:40:51,517 How am I supposed to know there's anything in there? 1991 01:40:51,519 --> 01:40:54,769 - Here, you wanna see? Here, look. Okay? -Yes. Great. 1992 01:40:55,520 --> 01:40:58,225 - Where you going, girl? - Does she have the dog or what? 1993 01:40:58,227 --> 01:41:00,144 Who the fuck knows? 1994 01:41:12,228 --> 01:41:13,311 Okay. 1995 01:41:16,186 --> 01:41:18,600 - Yeah, Blarney Stone. -Hi, it's me. 1996 01:41:18,602 --> 01:41:19,727 Who's "me"? 1997 01:41:20,186 --> 01:41:22,350 Yeah, thank you. You can bring the dog out now. 1998 01:41:22,352 --> 01:41:25,101 You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"? 1999 01:41:25,103 --> 01:41:27,350 We're ready, so you can walk him outside. 2000 01:41:27,352 --> 01:41:31,019 - The thing's pissed all over the floor. - Okay. I'll see you soon. 2001 01:41:32,394 --> 01:41:34,559 - What's going on? -Listen to me for a second, okay? 2002 01:41:34,561 --> 01:41:37,517 Look. Right over there. Okay? 2003 01:41:37,519 --> 01:41:39,060 The green awning. 2004 01:41:39,062 --> 01:41:40,934 My friend's gonna come out in a second with the dog. 2005 01:41:40,936 --> 01:41:44,519 Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay? 2006 01:41:44,978 --> 01:41:47,852 Look, there he is right now with the dog. I told you. 2007 01:41:49,311 --> 01:41:51,017 So hand me the money. 2008 01:41:51,019 --> 01:41:52,642 Fuck you. 2009 01:41:52,644 --> 01:41:55,103 Hey! Hey, give me my money. 2010 01:41:56,227 --> 01:41:58,227 What about... Hey! 2011 01:41:58,562 --> 01:42:00,476 Thief! Stop those two. 2012 01:42:00,478 --> 01:42:01,767 - They took my wallet. - Hey. 2013 01:42:01,769 --> 01:42:03,267 Stop them! 2014 01:42:03,269 --> 01:42:04,642 Where you going? Hey. 2015 01:42:04,644 --> 01:42:05,976 - Get off of me. - Come on. 2016 01:42:05,978 --> 01:42:08,475 Hey, him too! Him with the cast! 2017 01:42:08,477 --> 01:42:10,267 With the cast. 2018 01:42:10,269 --> 01:42:11,684 What are you doing trying to steal from a pregnant woman? 2019 01:42:11,686 --> 01:42:13,436 - Shit. - Hey, police! 2020 01:42:13,894 --> 01:42:16,435 What the fuck is this, man? 2021 01:42:16,437 --> 01:42:17,725 That's not Moses. Hey. 2022 01:42:17,727 --> 01:42:19,267 That's not my dog. 2023 01:42:19,269 --> 01:42:22,060 Yo, I'm out here. The lady said to come here. 2024 01:42:22,062 --> 01:42:24,309 - Fucking playing games with me? -Stay away. Hey! 2025 01:42:24,311 --> 01:42:26,101 Fucking playing games with me? Huh? 2026 01:42:26,103 --> 01:42:28,517 What kind of fucking shit you playing with me? 2027 01:42:28,519 --> 01:42:31,975 - Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit. 2028 01:42:31,977 --> 01:42:33,767 - Shit. - Stop there. 2029 01:42:33,769 --> 01:42:35,267 Someone help her! 2030 01:42:35,269 --> 01:42:38,226 - Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch! 2031 01:42:38,228 --> 01:42:41,436 Hey! Stop! 2032 01:42:44,561 --> 01:42:45,769 What is it? 2033 01:42:47,769 --> 01:42:50,475 - Hey, how are you doing? - What are you doing here? 2034 01:42:50,477 --> 01:42:52,392 It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch. 2035 01:42:52,394 --> 01:42:55,475 It's out of the question. I have a show opening tonight. 2036 01:42:55,477 --> 01:42:58,517 - Well, can I steal you away for an hour? -No. 2037 01:42:58,519 --> 01:43:01,267 - Can I talk to you for a second? Please. -I'm very busy. 2038 01:43:01,269 --> 01:43:03,144 Please, it'll just take a second. 2039 01:43:04,561 --> 01:43:07,060 Um... 2040 01:43:07,062 --> 01:43:09,644 - I feel kind of nervous telling you this. -What? 2041 01:43:10,102 --> 01:43:12,893 All right, uh, I stole this from you, okay? 2042 01:43:12,895 --> 01:43:14,434 And I want to return it. All right? 2043 01:43:14,436 --> 01:43:17,350 I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again. 2044 01:43:17,352 --> 01:43:21,725 But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 2045 01:43:21,727 --> 01:43:23,103 Mmm. 2046 01:43:23,727 --> 01:43:25,977 You know that's costume jewelry, right? 2047 01:43:28,144 --> 01:43:31,225 - This is costume jewelry? I'm an idiot. -From the production. 2048 01:43:31,227 --> 01:43:34,309 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? 2049 01:43:34,311 --> 01:43:36,267 I know, I'm completely full of shit, okay? 2050 01:43:36,269 --> 01:43:38,684 I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money, 2051 01:43:38,686 --> 01:43:40,225 and it was wrong. 2052 01:43:40,227 --> 01:43:41,559 I'm broke. 2053 01:43:41,561 --> 01:43:43,350 Look, I got no resources. 2054 01:43:43,352 --> 01:43:45,143 I got the championship next week in Japan. I got no way to get there. 2055 01:43:45,145 --> 01:43:47,725 I got no options. I got no one looking out for me, Kay. 2056 01:43:47,727 --> 01:43:50,976 Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay? 2057 01:43:50,978 --> 01:43:52,684 - You know what I think? - What? 2058 01:43:52,686 --> 01:43:54,434 I think you went to sell that and discovered it was junk. 2059 01:43:54,436 --> 01:43:56,142 No. 2060 01:43:56,144 --> 01:43:57,684 And now you've shown up here with this ridiculous strategy 2061 01:43:57,686 --> 01:44:00,475 to get me to have some sympathy and open my wallet. 2062 01:44:00,477 --> 01:44:03,309 That's absurd. You think I would insult your intelligence like that? 2063 01:44:03,311 --> 01:44:05,060 - Are you gonna keep going? - Keep going what? 2064 01:44:05,062 --> 01:44:06,767 - Are you gonna keep on with this? -Just being myself. 2065 01:44:06,769 --> 01:44:08,684 - You're lying through your teeth. - I'm not. It's me being me. 2066 01:44:08,686 --> 01:44:11,142 - This is pathetic. You're being you? - I am telling you the truth. 2067 01:44:11,144 --> 01:44:13,767 I stole from you and then I feel bad about it, 2068 01:44:13,769 --> 01:44:16,100 - so I'm trying to make amends. - You're wasting your energy. I don't care. 2069 01:44:16,102 --> 01:44:18,186 I would have stolen from me too. 2070 01:44:18,685 --> 01:44:21,103 Kay. 2071 01:44:23,436 --> 01:44:25,100 - Hi. -Looks like I'm interrupting something. 2072 01:44:25,102 --> 01:44:26,725 No, no. Not at all. 2073 01:44:26,727 --> 01:44:28,892 This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving. 2074 01:44:28,894 --> 01:44:31,393 - This is Merle, my publicist. - Hello. 2075 01:44:31,395 --> 01:44:35,268 Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good. 2076 01:44:35,270 --> 01:44:37,226 Ah, well, you know, 2077 01:44:37,228 --> 01:44:39,642 - Broadway needs ushers too. - So what's happening with the seating? 2078 01:44:39,644 --> 01:44:42,976 I spoke to Milton. He's sending all of his employees. 2079 01:44:42,978 --> 01:44:45,059 It's like a mandate. Like, a company mandate. 2080 01:44:45,061 --> 01:44:46,600 This is supposed to make me happy? 2081 01:44:46,602 --> 01:44:48,892 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? 2082 01:44:48,894 --> 01:44:51,475 - Full of fucking morons. - No, no. You got some- 2083 01:44:51,477 --> 01:44:53,475 - Fred Astaire is coming. -Okay, I'm gonna get out your hair... 2084 01:44:53,477 --> 01:44:56,559 No. Make sure you give him a ticket for tonight. 2085 01:44:56,561 --> 01:44:58,642 - Really? - Yeah. 2086 01:44:58,644 --> 01:45:02,185 Oh. You are in for such a treat, young man. 2087 01:45:02,187 --> 01:45:03,935 When you see this lady act, 2088 01:45:03,937 --> 01:45:06,475 you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 2089 01:45:06,477 --> 01:45:08,850 - Merle! - She's blushing. See her? 2090 01:45:08,852 --> 01:45:11,311 What? 2091 01:45:50,853 --> 01:45:53,977 Take your stinking seat. 2092 01:45:59,895 --> 01:46:01,019 What the hell? 2093 01:46:01,353 --> 01:46:04,017 Have you lost your damned mind? 2094 01:46:10,519 --> 01:46:13,061 Jed. I'm talking to you. 2095 01:46:13,436 --> 01:46:15,976 I was just practicing my aim, Mama. 2096 01:46:15,978 --> 01:46:19,978 - You always said to shoot for the stars. - 2097 01:46:26,978 --> 01:46:28,227 Hey. 2098 01:46:28,728 --> 01:46:30,019 Come. 2099 01:46:31,311 --> 01:46:33,851 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 2100 01:46:33,853 --> 01:46:35,726 - Oh, I bet. - He was all over me. 2101 01:46:35,728 --> 01:46:37,768 You were incredible tonight. That was unbelievable. 2102 01:46:37,770 --> 01:46:39,728 - I have something for you. - For me? 2103 01:46:40,352 --> 01:46:41,394 Turn around. 2104 01:46:44,436 --> 01:46:47,852 Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 2105 01:46:48,436 --> 01:46:51,853 I have 25 of them. One for each year of misery. 2106 01:46:52,436 --> 01:46:54,519 That should cover your trip and then some. 2107 01:46:55,353 --> 01:46:57,728 Wearing it makes me feel like shit. 2108 01:47:09,937 --> 01:47:12,062 Oh, shit. Stop, stop, stop. 2109 01:47:12,769 --> 01:47:14,061 Stop. 2110 01:47:51,477 --> 01:47:53,812 Hey! Hey, what are you doing? 2111 01:47:54,144 --> 01:47:56,559 - Shit. Oh, God. - Get up! 2112 01:47:56,561 --> 01:47:59,267 - Lay still. - Stand up, I see you. 2113 01:47:59,269 --> 01:48:02,225 When I tell you, run. One, two, three. Get up. 2114 01:48:02,227 --> 01:48:04,517 - Come on. Go. - Hey! 2115 01:48:04,519 --> 01:48:06,018 Joey, stop them! 2116 01:48:06,020 --> 01:48:07,851 Come on. Come on. Come on. 2117 01:48:07,853 --> 01:48:10,935 Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here? 2118 01:48:10,937 --> 01:48:12,350 - Nothing. - No, no, no. 2119 01:48:12,352 --> 01:48:13,934 - Let me see both of your hands. - Cuff him. 2120 01:48:13,936 --> 01:48:15,850 - Oh, my God. We were just... -We didn't do anything. 2121 01:48:15,852 --> 01:48:18,350 Give us a break. We were looking for her earrings in the grass. 2122 01:48:18,352 --> 01:48:20,392 My earring came off. We were looking for my earring. 2123 01:48:20,394 --> 01:48:22,309 It looks like you've got two earrings in your ears there. 2124 01:48:22,311 --> 01:48:25,560 Not this earring. There was... From before. There was another earring. 2125 01:48:25,562 --> 01:48:29,018 There's another pair of earrings from earlier in the day. 2126 01:48:29,020 --> 01:48:30,350 I recognize you. 2127 01:48:30,352 --> 01:48:32,935 - Oh, God. Oh, God. - You're Kay Stone. 2128 01:48:32,937 --> 01:48:35,434 - Yes. I know exactly who you are. -This is not happening. 2129 01:48:35,436 --> 01:48:37,684 - Let me see your hands. - Are you serious? 2130 01:48:37,686 --> 01:48:39,893 You know, I will go home, 2131 01:48:39,895 --> 01:48:42,725 and I'll get my wallet, and I will get you some cash 2132 01:48:42,727 --> 01:48:44,392 because we've put you out. 2133 01:48:44,394 --> 01:48:46,392 Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash. 2134 01:48:46,394 --> 01:48:48,937 - Got ID? - No. No ID. 2135 01:48:49,269 --> 01:48:50,810 - Cuff her. - No, please. 2136 01:48:50,812 --> 01:48:53,769 - No ID, huh? Let's see. - Please, please. No, no, no. 2137 01:48:54,311 --> 01:48:56,267 - Please, will you just let me go home? -Come on. 2138 01:48:56,269 --> 01:48:57,810 I'll give you my word. 2139 01:48:57,812 --> 01:49:01,975 Wow, lookie here. That's a really nice necklace. 2140 01:49:01,977 --> 01:49:04,851 Take it. Take it. It's yours. 2141 01:49:04,853 --> 01:49:06,770 Thank you very much. 2142 01:49:07,394 --> 01:49:09,186 I can't believe this. 2143 01:49:09,686 --> 01:49:11,850 Do you think you could grab me another necklace? 2144 01:49:11,852 --> 01:49:13,684 Are you serious? 2145 01:49:13,686 --> 01:49:15,726 You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes. 2146 01:49:15,728 --> 01:49:17,601 I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down. 2147 01:49:17,603 --> 01:49:19,726 - My mother is up there. -You'd do that for the police officers. 2148 01:49:19,728 --> 01:49:22,350 - Oh, my God. My hair. - I'll wait in the hall. 2149 01:49:22,352 --> 01:49:24,102 No, you will not. 2150 01:49:24,978 --> 01:49:26,853 Wait. Wait. 2151 01:49:28,436 --> 01:49:29,725 There. 2152 01:49:29,727 --> 01:49:30,812 You look beautiful. 2153 01:49:31,853 --> 01:49:33,142 Please, you have 25 of them. 2154 01:49:33,144 --> 01:49:34,684 Fine! 2155 01:49:34,686 --> 01:49:37,017 - Stay here. Do you understand me? -I'll stay here. Okay. 2156 01:49:37,019 --> 01:49:38,602 - Do not move. - Okay. 2157 01:49:46,562 --> 01:49:47,727 Shit. 2158 01:49:55,436 --> 01:49:57,768 Hello. Lovely to see you. 2159 01:49:57,770 --> 01:50:00,770 - David, how are you? - Good. How are you? 2160 01:50:05,894 --> 01:50:07,559 Where the fuck have you been? 2161 01:50:07,561 --> 01:50:09,893 I needed a moment to myself. Is that a problem? 2162 01:50:09,895 --> 01:50:12,142 I didn't realize I needed a permission slip. 2163 01:50:12,144 --> 01:50:15,476 I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot. 2164 01:50:15,478 --> 01:50:17,018 God. 2165 01:50:17,020 --> 01:50:19,643 Look. Merle's on the phone right now with The New York Times. 2166 01:50:19,645 --> 01:50:20,934 What? 2167 01:50:20,936 --> 01:50:21,975 He's got a printer who's gonna read the review. 2168 01:50:21,977 --> 01:50:23,392 My God. 2169 01:50:23,394 --> 01:50:24,809 - Or do you not care? - I got him! I have him! 2170 01:50:24,811 --> 01:50:26,725 - Oh, my God. Okay. - Come, come, come! 2171 01:50:26,727 --> 01:50:28,059 Coming! 2172 01:50:28,061 --> 01:50:29,768 - Hurry, he has the review! - I'm coming. 2173 01:50:29,770 --> 01:50:31,100 The review! 2174 01:50:31,102 --> 01:50:32,435 Come on, come on, come on, come on. 2175 01:50:32,437 --> 01:50:34,267 - Come on, come on. - Okay. 2176 01:50:34,269 --> 01:50:36,309 Raoul, Kay. 2177 01:50:36,311 --> 01:50:41,352 Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert... 2178 01:50:52,561 --> 01:50:54,976 - Have a good night. -Leave it open. Everyone's coming down. 2179 01:50:54,978 --> 01:50:56,311 - Are they? - Oh, yeah. 2180 01:50:56,895 --> 01:50:57,894 Party's over. 2181 01:50:59,227 --> 01:51:00,520 Good night. 2182 01:51:07,562 --> 01:51:10,810 The party's over. 2183 01:51:10,812 --> 01:51:13,267 - They're asking us to leave. - What do you mean? We just got here. 2184 01:51:13,269 --> 01:51:15,852 They should've stopped us at the door. Why'd they let us in? 2185 01:51:20,562 --> 01:51:22,393 Excuse me. Do you know where Kay is? 2186 01:51:22,395 --> 01:51:24,936 - She's upstairs in her bedroom. - Okay. 2187 01:52:11,269 --> 01:52:13,269 Hi. Is Kay in there? 2188 01:52:13,602 --> 01:52:15,768 This is not a good time. 2189 01:52:15,770 --> 01:52:17,643 Okay, but can I just speak to her? 2190 01:52:17,645 --> 01:52:20,811 As I said, it's really not a good time. 2191 01:52:51,977 --> 01:52:54,892 At the end of the year, if the guy made you money, you keep him. 2192 01:52:54,894 --> 01:52:57,850 And if not, you throw the bum out. 2193 01:52:57,852 --> 01:52:59,061 Excuse me. 2194 01:53:00,520 --> 01:53:02,351 - Hi. - You gotta be kidding me. 2195 01:53:02,353 --> 01:53:04,892 - I'm sorry to disturb you in your home. - How did you get in my house? 2196 01:53:04,894 --> 01:53:07,600 Please give me another chance. I am on my hands and knees. 2197 01:53:07,602 --> 01:53:11,560 I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship. 2198 01:53:11,562 --> 01:53:14,059 I need this job very, very badly. 2199 01:53:14,061 --> 01:53:15,601 I'm begging you. 2200 01:53:15,603 --> 01:53:18,476 I'll work for you however you want. I will lose. 2201 01:53:18,478 --> 01:53:22,393 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 2202 01:53:22,395 --> 01:53:25,434 Marty, there are no second chances in life. 2203 01:53:25,436 --> 01:53:27,643 - Why not? -I offered you the job and you said no! 2204 01:53:27,645 --> 01:53:30,850 I know, because I was impulsive. And I regret it. 2205 01:53:30,852 --> 01:53:31,892 And? 2206 01:53:31,894 --> 01:53:34,600 And I was rude and overconfident. 2207 01:53:34,602 --> 01:53:36,685 And I was cocky, and I copped an attitude. 2208 01:53:36,687 --> 01:53:37,642 And? 2209 01:53:37,644 --> 01:53:39,184 And it won't happen again. I'm sorry. 2210 01:53:39,186 --> 01:53:41,436 Please just give me another chance, Mr. Rockwell. 2211 01:53:42,227 --> 01:53:44,600 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. 2212 01:53:44,602 --> 01:53:47,435 What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance? 2213 01:53:47,437 --> 01:53:49,268 - Yes, please! - Don't ask me. 2214 01:53:49,270 --> 01:53:51,892 You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you. 2215 01:53:51,894 --> 01:53:54,435 Just let me go on your plane, and let me join you there. 2216 01:53:54,437 --> 01:53:56,435 Please, I'm humbling myself before you. 2217 01:53:56,437 --> 01:53:58,809 - You're making me sick. - I'm sorry. 2218 01:53:58,811 --> 01:54:00,478 - Stand up! - Okay. All right. 2219 01:54:00,811 --> 01:54:03,810 Please. Okay? I'll do anything. 2220 01:54:03,812 --> 01:54:06,019 - Anything? - Yes. Anything. 2221 01:54:06,477 --> 01:54:08,059 Okay. 2222 01:54:08,061 --> 01:54:10,685 Go down the hall. Second door on the right is my office. 2223 01:54:10,687 --> 01:54:13,642 Grab the paddle and bring it back here. 2224 01:54:13,644 --> 01:54:15,892 This is more dramatic than the play. 2225 01:54:15,894 --> 01:54:17,937 - Okay. - That's true. 2226 01:54:34,687 --> 01:54:36,936 Oh, Marty. Give me the paddle. 2227 01:54:38,228 --> 01:54:40,100 So here's what I want you to do. 2228 01:54:40,102 --> 01:54:43,435 I want you to bend over that chair and drop your pants. 2229 01:54:45,520 --> 01:54:47,226 Are you for real? 2230 01:54:47,228 --> 01:54:49,393 You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking. 2231 01:54:49,395 --> 01:54:50,892 Come on. Are you serious? 2232 01:54:50,894 --> 01:54:52,643 You wanna get to Japan, don't you? 2233 01:54:52,645 --> 01:54:54,518 Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want? 2234 01:54:54,520 --> 01:54:57,102 That's what it's gonna take. Now bend over. 2235 01:54:59,728 --> 01:55:01,518 Okay, so to be clear, 2236 01:55:01,520 --> 01:55:04,517 you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me? 2237 01:55:04,519 --> 01:55:07,351 Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan. 2238 01:55:07,353 --> 01:55:09,892 - Do I need a ticket? - I own the plane. 2239 01:55:09,894 --> 01:55:11,559 How do I know you're gonna honor this? 2240 01:55:11,561 --> 01:55:15,267 You don't. Because you have no power here. 2241 01:55:15,269 --> 01:55:16,811 Now bend over. 2242 01:55:30,769 --> 01:55:33,100 Put your hands over here. I want a nice arc. 2243 01:55:33,102 --> 01:55:36,019 Let's go. 2244 01:55:36,602 --> 01:55:38,102 Oh, my God. 2245 01:55:39,228 --> 01:55:41,102 Okay, I'm ready. 2246 01:55:42,728 --> 01:55:44,892 This one is for my son. 2247 01:55:48,312 --> 01:55:49,726 Okay. 2248 01:55:49,728 --> 01:55:51,520 This one is for me. 2249 01:55:51,936 --> 01:55:54,434 God! 2250 01:55:54,436 --> 01:55:56,187 Now the bonus round. 2251 01:55:58,728 --> 01:56:03,644 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 2252 01:56:16,394 --> 01:56:18,767 - Hey, Marty, how you doin'? - Hey, Ted. Hey, Lawrence. 2253 01:56:18,769 --> 01:56:20,850 Aw, damn. Hey, man. How you doin'? 2254 01:56:20,852 --> 01:56:22,850 You think I could stay in the back room tonight? 2255 01:56:22,852 --> 01:56:25,225 Wow, man. I got Brian staying there tonight. 2256 01:56:25,227 --> 01:56:28,185 I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it. 2257 01:56:28,187 --> 01:56:30,517 I'm just gonna hang around until my flight. 2258 01:56:30,519 --> 01:56:31,892 Where you goin'? 2259 01:56:31,894 --> 01:56:33,310 Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a. m. 2260 01:56:33,312 --> 01:56:34,934 - Oh, yeah! - My man! 2261 01:56:34,936 --> 01:56:37,559 - Yo, you goin'! You got that money. -Yeah, yeah, yeah. 2262 01:56:37,561 --> 01:56:39,475 Good for you, man. 2263 01:56:39,477 --> 01:56:40,975 You ain't even look like you excited. 2264 01:56:40,977 --> 01:56:43,267 No, I'm- I'm good. I'm good. 2265 01:56:43,269 --> 01:56:46,725 You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you. 2266 01:56:46,727 --> 01:56:48,143 - Wally's here? - Wally, yeah. 2267 01:56:48,145 --> 01:56:50,642 - How'd he seem? - Wally's good. He cool, man. 2268 01:56:50,644 --> 01:56:52,184 He's back there somewhere. 2269 01:56:52,186 --> 01:56:55,353 He believes in you. He has a dollar. She has a dollar. 2270 01:56:55,686 --> 01:56:58,312 Hey. How you doing? 2271 01:56:58,727 --> 01:57:01,184 Oh, wow! How you doing? Nice to see you! 2272 01:57:01,186 --> 01:57:02,892 I've been trying to get in touch with you. 2273 01:57:02,894 --> 01:57:05,435 - Oh, really? -Yeah. How's your dog? How's Moses doing? 2274 01:57:05,437 --> 01:57:06,893 You wanna cut the bullshit? 2275 01:57:06,895 --> 01:57:08,226 No bullshit. I'm genuinely concerned about him. 2276 01:57:08,227 --> 01:57:09,934 - Marty. You good, man? - Yeah, I'm good. 2277 01:57:09,936 --> 01:57:11,934 Now, listen to me. Listen. Listen. Listen. 2278 01:57:11,936 --> 01:57:14,975 I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you. 2279 01:57:14,977 --> 01:57:17,517 What the fuck are you telling me? You got Rachel? 2280 01:57:17,519 --> 01:57:19,267 Yeah. 2281 01:57:19,269 --> 01:57:21,809 She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address. 2282 01:57:21,811 --> 01:57:23,476 - Okay. - Let's go. 2283 01:57:23,478 --> 01:57:25,850 Okay. All right. Let me, uh... 2284 01:57:25,852 --> 01:57:28,350 Um, okay, let me just... 2285 01:57:28,352 --> 01:57:31,018 Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend. 2286 01:57:31,020 --> 01:57:33,226 Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here. 2287 01:57:33,228 --> 01:57:35,185 - Where you gonna be? - Where am I gonna be? 2288 01:57:35,187 --> 01:57:38,559 I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 2289 01:57:38,561 --> 01:57:39,894 That's where I'm gonna be. 2290 01:57:41,312 --> 01:57:43,684 Okay. All right. All right. 2291 01:57:43,686 --> 01:57:45,270 Yo, Mouse! 2292 01:57:46,811 --> 01:57:49,145 - Come on. Let's go. - Okay. 2293 01:57:50,769 --> 01:57:54,060 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. 2294 01:57:54,062 --> 01:57:56,767 - You spent your brother's money? - Yes, I did. 2295 01:57:56,769 --> 01:57:58,517 Yeah, you love your brother? 2296 01:57:58,519 --> 01:58:01,310 Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. 2297 01:58:01,312 --> 01:58:03,684 I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 2298 01:58:03,686 --> 01:58:04,687 What? 2299 01:58:04,936 --> 01:58:07,394 Stop talking. Okay? 2300 01:58:12,437 --> 01:58:14,686 Okay. See the gas station there? 2301 01:58:15,437 --> 01:58:16,642 It's the house to the left. 2302 01:58:16,644 --> 01:58:17,642 - Next left? - Yeah. 2303 01:58:17,644 --> 01:58:18,936 I got it. 2304 01:58:37,894 --> 01:58:40,437 Get out of the car. Come on. 2305 01:58:41,062 --> 01:58:42,270 Mitch, come. 2306 01:58:42,727 --> 01:58:45,725 - Reuben, you wait with her. - Oh, okay. 2307 01:58:47,687 --> 01:58:48,978 Sit tight. 2308 01:59:06,145 --> 01:59:07,186 Come on. Louder. 2309 01:59:07,852 --> 01:59:09,353 Knock louder. 2310 01:59:14,811 --> 01:59:16,269 That's my dog. 2311 01:59:17,103 --> 01:59:19,475 Moses! Yo! 2312 01:59:19,477 --> 01:59:20,686 Open up! 2313 01:59:21,311 --> 01:59:24,436 Fuck. Moses. 2314 01:59:24,978 --> 01:59:28,101 - Come on. - I hate that fuckin' mutt. 2315 01:59:28,103 --> 01:59:29,976 Moses! 2316 01:59:32,020 --> 01:59:33,312 Moses! 2317 01:59:33,686 --> 01:59:35,769 That's my dog. Moses! 2318 01:59:36,102 --> 01:59:37,145 Moses! 2319 01:59:37,895 --> 01:59:39,517 See anything in there? 2320 01:59:39,519 --> 01:59:40,978 No, not really. 2321 01:59:46,769 --> 01:59:48,600 - Marty! - Shit. 2322 01:59:49,727 --> 01:59:51,395 Marty! Go! 2323 01:59:54,395 --> 01:59:55,684 Marty! 2324 02:00:01,186 --> 02:00:02,895 Get down! Get down! 2325 02:00:09,394 --> 02:00:10,562 Fuck! 2326 02:00:17,186 --> 02:00:20,060 Marty! Marty! I got shot! 2327 02:00:20,062 --> 02:00:21,228 Help! 2328 02:00:21,686 --> 02:00:23,725 Help, Marty! Please help! 2329 02:00:23,727 --> 02:00:24,937 Help! 2330 02:00:26,269 --> 02:00:28,976 Are you okay? Oh, no! Are you okay? 2331 02:00:28,978 --> 02:00:30,518 - Are you okay? - What the fuck's going on? 2332 02:00:30,520 --> 02:00:31,892 Okay. It's okay. 2333 02:00:31,894 --> 02:00:33,851 I'm bleeding, I'm bleeding. 2334 02:00:33,853 --> 02:00:35,937 Okay. It's okay. It's okay. It's okay. 2335 02:00:41,270 --> 02:00:42,935 - I'm so sorry. - I'm sorry. 2336 02:00:42,937 --> 02:00:44,475 - Go get the money. - What money? 2337 02:00:44,477 --> 02:00:47,392 Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket. 2338 02:00:47,394 --> 02:00:49,018 Are you sure? 2339 02:00:49,020 --> 02:00:51,018 - The money! It's in the inside pocket! -Okay, okay, okay. 2340 02:01:03,519 --> 02:01:05,519 Oh, fuck. 2341 02:01:12,062 --> 02:01:15,312 What is this? 2342 02:01:16,812 --> 02:01:18,311 Oh, you motherfucker... 2343 02:01:34,020 --> 02:01:37,143 Okay. Okay. Okay. Okay. 2344 02:01:40,102 --> 02:01:42,478 What happened? Fuck! 2345 02:01:44,978 --> 02:01:47,851 Get off me! Where do you think you're going? 2346 02:01:47,853 --> 02:01:49,227 It's okay. 2347 02:01:50,853 --> 02:01:51,893 Okay. 2348 02:01:53,519 --> 02:01:55,851 - You got it? You got it? - Yeah. I got it, I got it. 2349 02:01:55,853 --> 02:01:57,226 You got the money? 2350 02:01:57,228 --> 02:01:59,185 - Is there a lot of money? - There's a lot. 2351 02:01:59,187 --> 02:02:01,434 - You can go now. - I know. You did amazing. 2352 02:02:01,436 --> 02:02:04,018 - You can go on your trip now. -I knew you could do this. So good. 2353 02:02:04,020 --> 02:02:05,475 You did such a good job. 2354 02:02:05,477 --> 02:02:07,395 I love you. 2355 02:02:07,812 --> 02:02:11,101 - Honey, when is your due date? - Why? Is the baby okay? 2356 02:02:11,103 --> 02:02:13,060 The baby is fine. I just need you to calm down. 2357 02:02:13,062 --> 02:02:14,935 - Are you the husband? - No. I'm her friend. 2358 02:02:14,937 --> 02:02:16,976 She's due in four weeks. The baby will be okay? 2359 02:02:16,978 --> 02:02:18,517 The baby is okay. It's time to say goodbye. 2360 02:02:18,519 --> 02:02:20,768 - I can't go? -Only family in the operating room. 2361 02:02:20,770 --> 02:02:22,310 No, no, no, no, no! 2362 02:02:22,312 --> 02:02:24,143 It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine. 2363 02:02:24,145 --> 02:02:26,517 No, no, no! Marty, no. 2364 02:02:26,519 --> 02:02:27,600 He'll be right outside. 2365 02:02:27,602 --> 02:02:29,185 Marty, no! 2366 02:02:29,187 --> 02:02:31,101 Rachel, I can't go. They're telling me I can't go. 2367 02:02:31,103 --> 02:02:32,518 - I don't want you to- - Please calm down. 2368 02:02:32,520 --> 02:02:34,184 - Don't go, please! - Please calm down. 2369 02:02:34,186 --> 02:02:37,062 Please don't go! Marty! 2370 02:02:38,644 --> 02:02:40,561 No! 2371 02:02:48,227 --> 02:02:50,142 Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell. 2372 02:02:50,144 --> 02:02:51,977 - Thank you. - Thank you. 2373 02:04:19,895 --> 02:04:21,475 Mr. Mauser. Mr. Mauser. 2374 02:04:21,477 --> 02:04:25,519 Ah. Mr. Rockwell says the back of the line. 2375 02:04:25,937 --> 02:04:28,477 He doesn't want to begin yet. 2376 02:05:02,853 --> 02:05:06,475 - Needs some practice. Needs a beer. - 2377 02:05:06,477 --> 02:05:09,060 Mr. Sethi? Mr. Sethi. 2378 02:05:09,062 --> 02:05:10,810 Hey. It's me. It's Marty Mauser. 2379 02:05:10,812 --> 02:05:13,060 How you doing? I'm surprised to see you here, actually. 2380 02:05:13,062 --> 02:05:15,184 - Why's that? - I don't know. I- 2381 02:05:15,186 --> 02:05:16,351 We do have a tournament to promote. 2382 02:05:16,353 --> 02:05:18,394 No, of course, of course. 2383 02:05:19,352 --> 02:05:20,603 Yeah. 2384 02:05:20,853 --> 02:05:23,643 I think I owe you an apology for the way I acted in London. 2385 02:05:23,645 --> 02:05:25,226 I was a jackass. 2386 02:05:25,228 --> 02:05:27,226 There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser. 2387 02:05:27,228 --> 02:05:28,394 No, I know. It's just- 2388 02:05:28,727 --> 02:05:30,851 It's every man for himself where I come from. 2389 02:05:30,853 --> 02:05:32,435 That's just how I grew up. Okay? 2390 02:05:32,437 --> 02:05:33,768 And sometimes I feel like I don't even have control- 2391 02:05:33,770 --> 02:05:35,601 I'm really not interested in your excuses. 2392 02:05:35,603 --> 02:05:37,517 No, no, I know. It's not an excuse. 2393 02:05:37,519 --> 02:05:39,643 Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude. 2394 02:05:39,645 --> 02:05:41,893 And by the way, if you see me acting rude up there today, 2395 02:05:41,895 --> 02:05:44,809 that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14. 2396 02:05:44,811 --> 02:05:48,267 This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week. 2397 02:05:48,269 --> 02:05:49,685 - Next week? - At the championship. 2398 02:05:49,687 --> 02:05:51,518 You're not playing in the championship. 2399 02:05:51,520 --> 02:05:53,518 - What? -You're not participating this year. 2400 02:05:53,520 --> 02:05:55,392 No, no, no. I think you're confused. 2401 02:05:55,394 --> 02:05:57,976 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. 2402 02:05:57,978 --> 02:05:59,393 Come talk to Mr. Rockwell right now. 2403 02:05:59,395 --> 02:06:01,560 The tournament is less than two weeks away. 2404 02:06:01,562 --> 02:06:03,935 - All the bracketing has been set. - No, but we'll redo the bracketing. 2405 02:06:03,937 --> 02:06:07,934 I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American. 2406 02:06:07,936 --> 02:06:10,017 No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look... 2407 02:06:10,019 --> 02:06:11,850 I'm here. 2408 02:06:11,852 --> 02:06:14,309 I don't think you know how difficult that was, for me to come here. 2409 02:06:14,311 --> 02:06:15,685 I'm in Japan right now. 2410 02:06:15,687 --> 02:06:18,394 You haven't come far enough, I'm afraid. 2411 02:06:18,936 --> 02:06:20,184 What? 2412 02:06:20,186 --> 02:06:22,394 You have wasted your time coming here. 2413 02:06:23,770 --> 02:06:26,311 Unbelievable. 2414 02:07:11,520 --> 02:07:15,350 I've traveled many miles here to Japan 2415 02:07:15,352 --> 02:07:18,976 to challenge my great nemesis, Endo! 2416 02:07:23,562 --> 02:07:26,350 What's he say? 2417 02:07:26,352 --> 02:07:28,309 He doesn't want to embarrass you anymore. 2418 02:07:28,311 --> 02:07:30,100 Embarrass me? I am beyond embarrassment. 2419 02:07:30,102 --> 02:07:34,225 Tell him he's a- Your champion is a fraud and a chicken. 2420 02:07:38,353 --> 02:07:39,769 He's chicken! 2421 02:07:41,394 --> 02:07:43,935 Mr. Endo agrees to the match. 2422 02:07:43,937 --> 02:07:45,142 Great. 2423 02:07:45,144 --> 02:07:47,768 On the condition that... 2424 02:07:47,770 --> 02:07:52,184 the loser has to kiss a pig in front of the entire audience. 2425 02:07:52,186 --> 02:07:54,728 - A pig? - Yes. 2426 02:07:55,645 --> 02:07:57,309 A pig? What? 2427 02:07:57,311 --> 02:08:00,352 He said if you are going to act like a pig, 2428 02:08:00,687 --> 02:08:03,269 he will happily mate you with one. 2429 02:08:04,687 --> 02:08:07,937 What does that- 2430 02:08:31,728 --> 02:08:33,809 It's this cord in the fucking way. 2431 02:08:33,811 --> 02:08:36,643 - I'm stepping on the cord. - Move the cord. 2432 02:08:36,645 --> 02:08:38,934 Move the cord over there so I don't slip on it next time! 2433 02:08:38,936 --> 02:08:41,726 - I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle! 2434 02:08:50,437 --> 02:08:55,437 Endo! Endo! 2435 02:09:23,478 --> 02:09:25,310 - You speak English? - Yeah. 2436 02:09:25,312 --> 02:09:26,518 What's he saying? 2437 02:09:26,520 --> 02:09:29,351 "We are welcoming a special guest. " 2438 02:09:32,312 --> 02:09:35,102 "Mr. Ram Sethi. Come on up. " 2439 02:09:42,812 --> 02:09:44,435 Thank you. 2440 02:09:44,437 --> 02:09:49,061 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 2441 02:09:49,395 --> 02:09:55,060 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week 2442 02:09:55,062 --> 02:09:58,851 when the finest players in the world will be competing 2443 02:09:58,853 --> 02:10:03,019 against your hometown hero, Koto Endo-san. 2444 02:10:09,603 --> 02:10:13,685 No more words from me. Let's bring on Agu the pig 2445 02:10:13,687 --> 02:10:17,020 and see the American plant a kiss on him. 2446 02:10:20,395 --> 02:10:23,019 "Now we bring the pig onto the stage. " 2447 02:10:42,520 --> 02:10:46,144 Wait, wait, wait. 2448 02:10:46,603 --> 02:10:48,351 Hey. Hey. 2449 02:10:48,353 --> 02:10:49,934 I want to play him in a real game first before I kiss the pig. 2450 02:10:49,936 --> 02:10:51,437 I want to play him in a real game. 2451 02:10:51,770 --> 02:10:54,186 Tell him I want to play him in a game that's not a sham. 2452 02:10:55,727 --> 02:10:57,061 Tell him! 2453 02:10:57,686 --> 02:11:00,268 You, tell the audience that was a fake game. 2454 02:11:00,270 --> 02:11:02,934 Tell them it was a sham and I want to play a real game against him. 2455 02:11:02,936 --> 02:11:05,435 - I cannot do that for you. - -Why can't you do that? 2456 02:11:05,437 --> 02:11:08,642 That was a fake game. That was staged. 2457 02:11:08,644 --> 02:11:10,475 No part of that was real. 2458 02:11:10,477 --> 02:11:13,310 I was not playing to the best of my ability. 2459 02:11:13,312 --> 02:11:17,268 It was an enormous form of disrespect to everyone here. 2460 02:11:17,270 --> 02:11:19,601 Hey, listen, who wants a real game? 2461 02:11:19,603 --> 02:11:21,059 Show of hands. Come on. 2462 02:11:21,061 --> 02:11:22,769 Wait, this man. This man. 2463 02:11:25,395 --> 02:11:27,393 Marty, you're right. We want to see the real game! 2464 02:11:27,395 --> 02:11:28,687 Yes! 2465 02:11:37,353 --> 02:11:39,851 Endo, you're gonna side with them? 2466 02:11:39,853 --> 02:11:41,601 Translate. Translate this. 2467 02:11:41,603 --> 02:11:43,560 He's gonna side with them, really? 2468 02:11:43,562 --> 02:11:47,560 An American company selling their product off of his back like he's a mascot? 2469 02:11:47,562 --> 02:11:48,601 You're not a mascot. 2470 02:11:48,603 --> 02:11:50,227 Brian, get him down. 2471 02:11:50,229 --> 02:11:53,017 Let's give them a real game. They want a real game. 2472 02:11:53,019 --> 02:11:54,518 Okay, okay. 2473 02:11:54,520 --> 02:11:56,100 Thank you, thank you. We need to move it along. 2474 02:11:56,102 --> 02:11:58,017 I'm not gonna be at the championship next week 2475 02:11:58,019 --> 02:12:00,809 'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship. 2476 02:12:00,811 --> 02:12:03,437 Give me a chance. You humiliated me. 2477 02:12:03,769 --> 02:12:05,892 Please, please, Endo. Please. 2478 02:12:05,894 --> 02:12:07,601 - Please, for me. Yes? - Okay. 2479 02:12:07,603 --> 02:12:09,100 - Yes. Okay. - Good? He says yes? 2480 02:12:09,102 --> 02:12:10,226 He says yes. 2481 02:12:10,228 --> 02:12:12,020 Thank you, Endo. Thank you. 2482 02:12:13,312 --> 02:12:15,687 He said yes. Yes. 2483 02:12:34,602 --> 02:12:35,975 This little fuck. 2484 02:12:35,977 --> 02:12:37,062 Let's do this. 2485 02:12:50,145 --> 02:12:51,103 Fuck. 2486 02:13:00,520 --> 02:13:02,146 Okay, Marty. All right. 2487 02:13:49,020 --> 02:13:50,228 Yeah! 2488 02:13:50,895 --> 02:13:53,145 Yeah, Marty! Go boy! 2489 02:14:52,063 --> 02:14:54,060 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 2490 02:14:54,062 --> 02:14:56,268 Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home. 2491 02:14:56,270 --> 02:14:58,393 - You're not getting on my plane. - It doesn't matter, okay? 2492 02:14:58,395 --> 02:15:01,019 Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss. 2493 02:15:01,021 --> 02:15:03,187 - You think it's that simple? - Yeah, I do. 2494 02:15:03,644 --> 02:15:05,602 Let me explain to you. 2495 02:15:05,978 --> 02:15:11,436 I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever. 2496 02:15:11,812 --> 02:15:13,726 I've met many Marty Mausers over the centuries. 2497 02:15:13,728 --> 02:15:16,767 Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest. 2498 02:15:16,769 --> 02:15:18,725 And those are the ones that are still here. 2499 02:15:18,727 --> 02:15:21,892 You go out and win that game, you're gonna be here forever too. 2500 02:15:21,894 --> 02:15:24,726 And you'll never be happy. You will never be happy. 2501 02:15:26,769 --> 02:15:28,228 Okay, Mr. Rockwell. 2502 02:15:38,519 --> 02:15:44,226 Endo! Endo! 2503 02:15:44,228 --> 02:15:47,938 Endo! Endo! Endo! 2504 02:16:16,311 --> 02:16:18,062 There we go! 2505 02:17:06,103 --> 02:17:08,896 You gotta fucking kidding me. 2506 02:17:27,937 --> 02:17:29,312 Match point. 2507 02:19:09,187 --> 02:19:12,018 - Don't let him getcha, Marty! - Yeah, Marty! Go boy! 2508 02:19:52,478 --> 02:19:53,392 Okay. 2509 02:19:53,394 --> 02:19:55,852 Thank you. Good game. Good game. 2510 02:19:55,854 --> 02:19:57,227 You're a great player. 2511 02:19:58,437 --> 02:20:00,935 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 2512 02:20:48,353 --> 02:20:50,600 Bellevue Hospital. May I help you? 2513 02:20:50,602 --> 02:20:52,393 Hi, yes. 2514 02:20:52,395 --> 02:20:54,060 I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please? 2515 02:20:54,062 --> 02:20:55,768 Do you know what floor she's on? 2516 02:20:55,770 --> 02:20:57,560 Well, she would have gotten out of surgery. 2517 02:20:57,562 --> 02:20:59,726 So wherever you keep people like that. 2518 02:20:59,728 --> 02:21:01,228 Okay. 2519 02:21:01,728 --> 02:21:05,434 So it looks like she was moved to the maternity ward last night. 2520 02:21:05,436 --> 02:21:07,768 - The maternity ward? - Yes. 2521 02:21:07,770 --> 02:21:09,976 - What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details. 2522 02:21:09,978 --> 02:21:12,226 Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks. 2523 02:21:12,228 --> 02:21:15,226 This is all the information that I have, that she was rushed- 2524 02:21:15,228 --> 02:21:17,518 " Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved," 2525 02:21:17,519 --> 02:21:19,643 - now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down? 2526 02:21:19,645 --> 02:21:22,602 Just put me through to the maternity ward, please. 2527 02:21:22,604 --> 02:21:24,562 - Daddy! - Hey! 2528 02:21:43,103 --> 02:21:44,935 Excuse me. Maternity ward's here? 2529 02:21:44,937 --> 02:21:46,434 - Yes, down the hall. - Thank you. 2530 02:21:46,436 --> 02:21:48,687 - Sir, you need to sign in. - No, no. I'm the father. 2531 02:21:54,853 --> 02:21:55,812 Hi. 2532 02:22:37,603 --> 02:22:40,603 It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay. 2533 02:22:42,270 --> 02:22:44,976 I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere. 2534 02:22:44,978 --> 02:22:46,311 Go back to sleep. 2535 02:22:46,813 --> 02:22:48,269 I love you. 2536 02:23:43,937 --> 02:23:45,520 Five, please, Mizler. 2537 02:24:01,812 --> 02:24:03,645 Do you want me to pick him up? 2538 02:24:22,353 --> 02:24:23,893 Say hi to Daddy. 2539 02:24:29,937 --> 02:24:32,478 Yeah, there he is. Say hi. 2540 02:24:42,770 --> 02:24:45,018 Yes. Yeah. 201094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.