Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:19,970
I should have known that that client
today was too good to be true. It is so
2
00:00:19,970 --> 00:00:22,430
rare for a groom to take the lead in
planning his own wedding.
3
00:00:22,810 --> 00:00:27,610
I thought I was going to be sick when I
found out his precious Ashley is
4
00:00:27,610 --> 00:00:28,610
actually a man.
5
00:00:29,910 --> 00:00:33,250
I'm so glad I saw a photo of that couple
before we signed the contract.
6
00:00:34,010 --> 00:00:38,670
God, could you imagine if I had gotten
roped into planning a wedding for those
7
00:00:38,670 --> 00:00:39,670
people?
8
00:00:40,170 --> 00:00:41,170
Ugh.
9
00:00:41,610 --> 00:00:42,610
Anyway.
10
00:00:42,890 --> 00:00:45,930
I have refused service to that lot
before, so they are clearly getting
11
00:00:45,930 --> 00:00:47,430
desperate. Oh my gosh.
12
00:00:49,910 --> 00:00:54,350
That's probably why that underhanded
sneak tried to trick me by acting
13
00:00:55,190 --> 00:00:58,390
You know, he kept referring to Ashley as
they.
14
00:00:59,070 --> 00:01:00,410
I should have seen through it.
15
00:01:01,110 --> 00:01:07,170
You know, I'm going to have to be better
about this. I'm going to have to see
16
00:01:07,170 --> 00:01:08,170
through it.
17
00:01:08,590 --> 00:01:12,310
No one is going to fool me into
defiling.
18
00:01:12,620 --> 00:01:13,620
tradition.
19
00:01:16,880 --> 00:01:20,340
I'm sure he wasn't trying to trick you
by acting any sort of way.
20
00:01:20,980 --> 00:01:22,340
Maybe that's how they present
themselves.
21
00:01:22,880 --> 00:01:26,220
No, no. I've always been really good at
sniffing those people out.
22
00:01:26,560 --> 00:01:28,600
No, he was trying to fool me by putting
on an act.
23
00:01:30,620 --> 00:01:35,300
Calling Ashley they may not have been an
act. Some people use they pronouns.
24
00:01:35,480 --> 00:01:36,600
Maybe Ashley does too.
25
00:01:36,880 --> 00:01:41,640
Oh god, pronouns. Don't even get me
started. Okay, first of all, they is
26
00:01:42,140 --> 00:01:43,039
Not singular.
27
00:01:43,040 --> 00:01:45,160
So they can't even get the grammar
correct?
28
00:01:45,460 --> 00:01:50,840
No. All right, I hadn't even heard the P
word five years ago, and now it's
29
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
everywhere.
30
00:01:52,240 --> 00:01:55,880
I need to stop dwelling on this. All
right, we can go over something more
31
00:01:55,880 --> 00:01:58,200
pleasant. Let's talk about something
else, right?
32
00:01:59,300 --> 00:02:01,080
Like your girlfriend, honey.
33
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
How's she doing?
34
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
Anita's fine.
35
00:02:05,900 --> 00:02:07,880
Rob's working as a nurse. The hospital
keeps her busy.
36
00:02:08,580 --> 00:02:10,560
I thought she was a nurse at a
retirement home.
37
00:02:11,630 --> 00:02:13,450
Yeah, she does that too.
38
00:02:13,710 --> 00:02:15,750
Oh, you know what? I heard there was a
nursing shortage.
39
00:02:16,090 --> 00:02:18,790
People like Anita must be in high demand
everywhere.
40
00:02:20,190 --> 00:02:21,550
Well, is she working today?
41
00:02:21,790 --> 00:02:23,510
Maybe she can stop by on her way home.
42
00:02:24,190 --> 00:02:26,190
The bus route doesn't bring her this
way.
43
00:02:27,210 --> 00:02:29,510
So she takes the bus to work.
44
00:02:30,770 --> 00:02:33,150
I thought you told us that Anita drives
a car.
45
00:02:34,830 --> 00:02:38,390
Yeah, she used to, but she got tired of
paying for gas.
46
00:02:39,340 --> 00:02:45,340
I don't care. I don't care if he drives
a car, rides a bus. I just, I'm so happy
47
00:02:45,340 --> 00:02:47,500
that you found someone that you like so
much.
48
00:02:48,040 --> 00:02:51,680
If I'm being honest, I thought maybe
there was something wrong with you.
49
00:02:52,220 --> 00:02:56,160
I kept offering to set you up with my
friend's single daughter, then you just
50
00:02:56,160 --> 00:03:00,880
weren't interested. But now I know you
just hadn't found the right girl.
51
00:03:01,760 --> 00:03:04,760
God, I want to meet her so badly. Why
hasn't she come over?
52
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
She's busy.
53
00:03:07,010 --> 00:03:08,910
Like you said, nurses are in high
demand.
54
00:03:09,270 --> 00:03:12,650
Well, yeah, but even nurses have a day
off, right?
55
00:03:13,050 --> 00:03:17,930
I mean, your birthday dinner. It's
coming up soon. That would be the
56
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
time to meet her.
57
00:03:20,710 --> 00:03:26,450
Honey, look, I think it's really nice
that Anita cares about people and she's
58
00:03:26,450 --> 00:03:30,810
nice to people, but she needs to care
about her boyfriend, too, not just
59
00:03:30,810 --> 00:03:31,810
strangers.
60
00:03:34,070 --> 00:03:38,030
I'm putting my foot down, okay? You tell
her to save that date, and I'm not
61
00:03:38,030 --> 00:03:39,030
taking no for an answer.
62
00:03:41,770 --> 00:03:44,150
Okay, I'll talk to Anita about it.
Perfect.
63
00:03:44,570 --> 00:03:48,090
Okay, great. All right, let's dig in,
okay? I worked hard on this lasagna.
64
00:03:48,690 --> 00:03:49,690
About time.
65
00:03:59,190 --> 00:04:02,350
Thank you again so much for doing this.
Of course, no problem.
66
00:04:03,150 --> 00:04:04,029
You look really cute.
67
00:04:04,030 --> 00:04:05,030
Aww.
68
00:04:07,110 --> 00:04:09,510
So, remember your name's Anita and
you're a nurse.
69
00:04:10,490 --> 00:04:14,030
Did you get a chance to memorize the
cheat sheet I emailed you? I spent all
70
00:04:14,030 --> 00:04:15,810
night memorizing it. Our answers need to
match.
71
00:04:16,450 --> 00:04:18,529
Also, you're 21, so I told my parents
you're 21.
72
00:04:19,029 --> 00:04:21,730
Don't worry. I'm an old pro at
memorizing lines.
73
00:04:22,170 --> 00:04:24,710
Honestly, I'm excited to flex my old
acting skills today.
74
00:04:25,270 --> 00:04:26,530
I'm excited to be in the spotlight.
75
00:04:27,380 --> 00:04:31,120
Maybe I'm selfish, but I'm so glad you
stuck around at the library, Cindy. For
76
00:04:31,120 --> 00:04:32,900
one, it's been a blast since you came
along.
77
00:04:33,500 --> 00:04:40,400
And two, I don't know what I would have
done if you hadn't agreed to help me.
78
00:04:40,840 --> 00:04:43,700
It's not every day that a guy asks me to
meet their parents as their fake
79
00:04:43,700 --> 00:04:45,320
girlfriend. Thank you so much for
agreeing.
80
00:04:46,060 --> 00:04:47,640
My mom knew I was gay. She'd kill me.
81
00:04:48,100 --> 00:04:49,380
Don't worry. I got you.
82
00:04:49,980 --> 00:04:53,240
But next time we're in the library,
you're moving the heavier books, okay?
83
00:04:54,180 --> 00:04:55,180
Fine.
84
00:05:10,920 --> 00:05:13,600
So excited to meet my son's new
girlfriend.
85
00:05:14,420 --> 00:05:16,600
You know, Anita, we are so happy to have
you here.
86
00:05:17,360 --> 00:05:19,300
Anita, you look familiar.
87
00:05:19,580 --> 00:05:20,580
Have we met somewhere?
88
00:05:21,100 --> 00:05:24,140
No, but I get that a lot. I guess I just
have one of those faces.
89
00:05:24,460 --> 00:05:28,140
And what a beautiful face it is. You
described her so beautifully, but she's
90
00:05:28,140 --> 00:05:29,480
even more gorgeous.
91
00:05:30,120 --> 00:05:33,020
Oh, that's so sweet of you. I see you
get your sweet side from your mom.
92
00:05:33,360 --> 00:05:34,940
She told me a lot about you guys.
93
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
Good things, I hope.
94
00:05:36,440 --> 00:05:37,299
Oh, absolutely.
95
00:05:37,300 --> 00:05:38,340
She thinks the world of you, too.
96
00:05:38,940 --> 00:05:41,020
Oh, he told us a lot about you, too.
97
00:05:41,860 --> 00:05:45,500
Funny that your hair is a different
color than what he told.
98
00:05:46,100 --> 00:05:49,960
Yeah, sometimes I switch up my hair
color. I mean, being a nurse is very
99
00:05:49,960 --> 00:05:52,960
demanding, so I'll experiment to de
-stress sometimes.
100
00:05:53,200 --> 00:05:55,660
I love that. Well, I'm going to get
started on dinner, okay?
101
00:05:57,260 --> 00:06:00,880
Hey, Chet. I know it's your birthday,
but your mom's been cleaning all day.
102
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
don't you go give her a hand?
103
00:06:02,100 --> 00:06:05,140
I'm sure she'd love to have the birthday
boy taste test everything anyway.
104
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
But I shouldn't leave her alone.
105
00:06:07,640 --> 00:06:08,760
Uh, who needs our guest?
106
00:06:09,160 --> 00:06:11,300
Oh, don't worry. I'll keep our guest
entertained.
107
00:06:12,480 --> 00:06:16,020
It'll be a perfect time to get to know
the beautiful young lady that has stolen
108
00:06:16,020 --> 00:06:17,160
my boy's heart.
109
00:06:18,780 --> 00:06:20,380
It's okay, babe. Go help your mom.
110
00:06:23,120 --> 00:06:24,780
Well, why don't I show you around?
111
00:06:28,160 --> 00:06:30,660
And I'm sure you can guess where we are
now.
112
00:06:34,080 --> 00:06:35,180
Alright, time to cut the crap.
113
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
What do you mean?
114
00:06:37,440 --> 00:06:38,379
Come on, Anita.
115
00:06:38,380 --> 00:06:40,960
I have a strong feeling that you are not
who you say you are.
116
00:06:42,820 --> 00:06:45,300
I figured Logan's been lying about his
girlfriend.
117
00:06:45,640 --> 00:06:50,120
All the stories he tells about Anita
just don't add up. He makes excuses
118
00:06:50,120 --> 00:06:51,300
time we're supposed to meet you.
119
00:06:51,840 --> 00:06:58,720
I suspected for quite a long time that
he was a little, eh, funny,
120
00:06:58,820 --> 00:06:59,920
if you catch my drift.
121
00:07:00,520 --> 00:07:03,280
But meeting you just confirms that.
122
00:07:03,840 --> 00:07:05,460
What are you talking about?
123
00:07:06,350 --> 00:07:08,110
Are you saying that Logan is gay?
124
00:07:08,870 --> 00:07:11,290
Because he can't be gay if he's dating
me.
125
00:07:11,570 --> 00:07:12,830
You can cut the act now.
126
00:07:13,510 --> 00:07:16,830
I knew I recognized you from somewhere.
You're the serial girl from years ago.
127
00:07:17,690 --> 00:07:19,470
A tasty mouthful with every spoon?
128
00:07:20,310 --> 00:07:25,330
That commercial was burned into my brain
because it ran on every channel every
129
00:07:25,330 --> 00:07:26,410
five minutes.
130
00:07:26,890 --> 00:07:29,910
Now, Logan told us that you were a
nurse, but he never said anything about
131
00:07:29,910 --> 00:07:30,889
being an actress.
132
00:07:30,890 --> 00:07:36,940
I mean, he is so obviously not straight
that he can't even keep his facts. I
133
00:07:36,940 --> 00:07:38,400
really am Logan's girlfriend.
134
00:07:38,860 --> 00:07:41,240
He just didn't mention that I used to be
an actress.
135
00:07:41,560 --> 00:07:44,320
And I changed careers when I figured out
my true calling.
136
00:07:44,700 --> 00:07:45,700
Don't bother.
137
00:07:46,120 --> 00:07:48,400
You're not fooling me. Anyway, it
doesn't matter.
138
00:07:48,600 --> 00:07:53,080
Like, Logan could be belting show tunes
from the rafters for all I care.
139
00:07:53,760 --> 00:07:59,140
But his mother, if she finds out he's a
fairy, it's game over.
140
00:08:00,020 --> 00:08:01,280
She might even kick him out.
141
00:08:01,960 --> 00:08:04,580
Please don't tell your wife. Don't let
her kick Logan out.
142
00:08:05,000 --> 00:08:10,040
I am not risking myself to protect
Logan. That would be putting two lives
143
00:08:10,040 --> 00:08:11,560
misery as opposed to just one.
144
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
He's your son.
145
00:08:13,180 --> 00:08:16,440
He is a grown -ass man. And in this
world, it is every man for himself.
146
00:08:17,340 --> 00:08:19,100
How could you be so heartless?
147
00:08:19,740 --> 00:08:20,920
Logan is only 19.
148
00:08:21,640 --> 00:08:23,440
So many young people end up homeless.
149
00:08:23,820 --> 00:08:26,420
It just ends badly. You are ruining
Logan's life.
150
00:08:27,240 --> 00:08:28,239
Don't worry.
151
00:08:28,240 --> 00:08:30,120
I actually have a great deal for you.
152
00:08:30,820 --> 00:08:33,220
I don't actually have to tell Nicole the
truth.
153
00:08:33,690 --> 00:08:35,510
She sees what she wants to see anyway.
154
00:08:36,010 --> 00:08:40,030
And she's not going to suspect anything
of Logan unless I say something about
155
00:08:40,030 --> 00:08:43,669
it. Now, I can let you continue to be
Anita throughout dinner.
156
00:08:43,950 --> 00:08:46,070
And Logan's birthday continues smoothly.
157
00:08:46,570 --> 00:08:50,910
But, you know, keeping such a big secret
from my wife is a huge burden.
158
00:08:53,110 --> 00:08:55,970
And I feel like I deserve something for
my efforts.
159
00:08:57,150 --> 00:08:58,230
Something like you.
160
00:08:59,950 --> 00:09:01,550
Are you demanding sex right now?
161
00:09:01,830 --> 00:09:03,330
I am not demanding anything.
162
00:09:03,770 --> 00:09:05,470
I am offering you an opportunity.
163
00:09:06,230 --> 00:09:10,310
You've already gone way out of your way
to protect Logan's ass through this
164
00:09:10,310 --> 00:09:11,910
whole boyfriend -girlfriend thing.
165
00:09:12,490 --> 00:09:17,710
This is just one more thing you can do
to make sure that Logan's secret stays
166
00:09:17,710 --> 00:09:20,390
safe. How could you do this to your son?
167
00:09:20,850 --> 00:09:22,310
How could you do this to your wife?
168
00:09:22,650 --> 00:09:24,350
Why would you care about her?
169
00:09:24,670 --> 00:09:29,210
I'm sure Logan's told you about what an
amazing human being she is.
170
00:09:29,600 --> 00:09:31,220
Alright, hey, maybe we're both dirtbags.
171
00:09:31,660 --> 00:09:34,540
Just different areas of it.
172
00:09:34,740 --> 00:09:37,300
Alright, maybe that's why we got
together and ended up together.
173
00:09:37,560 --> 00:09:39,700
But anyways, you don't worry about us.
174
00:09:40,660 --> 00:09:42,340
You just worry about your own part.
175
00:09:43,620 --> 00:09:45,060
Aw, don't make that face.
176
00:09:45,620 --> 00:09:49,640
You're not actually dating Logan, so you
wouldn't really be cheating on him.
177
00:09:52,040 --> 00:09:55,860
Fine. But you promise nothing bad will
happen to Logan?
178
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Yeah, I promise.
179
00:12:25,690 --> 00:12:31,990
Oh, my God.
180
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
be a disaster.
181
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
What?
182
00:14:09,160 --> 00:14:15,300
Oh my God.
183
00:14:18,040 --> 00:14:19,440
Oh,
184
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
fuck.
185
00:15:57,610 --> 00:15:58,610
Thank you.
186
00:16:26,670 --> 00:16:27,670
Yeah.
187
00:16:28,290 --> 00:16:30,970
What was that commercial slogan?
188
00:16:33,330 --> 00:16:34,330
Fuck.
189
00:16:35,890 --> 00:16:39,750
Oh, right
190
00:16:39,750 --> 00:16:46,610
there. Oh, yeah. Suck on a
191
00:16:46,610 --> 00:16:47,610
clit.
192
00:18:27,340 --> 00:18:28,340
You're not too loud.
193
00:18:28,660 --> 00:18:31,260
You know what? We're going to have to
ruin all that work you did.
194
00:18:33,820 --> 00:18:34,820
I'll be your wife.
195
00:18:38,800 --> 00:18:40,000
It's really hard to be quiet.
196
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
We can fix it.
197
00:20:11,790 --> 00:20:12,790
Thank you.
198
00:22:02,280 --> 00:22:03,880
really fucking your boyfriend's father.
199
00:22:09,220 --> 00:22:13,780
Fuck, I'm a naughty girl, huh? Oh, fuck.
200
00:22:18,220 --> 00:22:21,120
That dick is amazing.
201
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
Girlfriend?
202
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
Pussies.
203
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Damn, I just love it.
204
00:25:36,199 --> 00:25:39,280
It's like you're enjoying fucking your
boyfriend's fuck.
205
00:28:34,280 --> 00:28:35,680
Fucking cough. Yeah.
206
00:30:18,120 --> 00:30:20,100
This is going to happen. Come on. Let's
pass, did you?
207
00:31:52,680 --> 00:31:54,160
Oh, that's your next direction, girl.
208
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Thank you.
209
00:33:58,090 --> 00:34:01,250
It's like when I found a new reawakening
for your career.
210
00:40:11,920 --> 00:40:12,920
Please. Yes.
211
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
Oh,
212
00:40:21,520 --> 00:40:22,520
fuck.
213
00:40:22,540 --> 00:40:23,540
Oh,
214
00:40:26,940 --> 00:40:29,180
shit.
215
00:40:30,500 --> 00:40:32,340
Oh, my God. Oh,
216
00:40:33,500 --> 00:40:34,500
yeah. Oh, fuck.
217
00:40:35,320 --> 00:40:36,320
Oh.
218
00:40:37,120 --> 00:40:39,180
Oh, keep running. Yeah.
219
00:40:39,740 --> 00:40:41,640
Oh, fucking love it.
220
00:42:32,339 --> 00:42:34,000
Let's see what kind of performance you
can give downstairs.
16634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.