All language subtitles for Happy.Endings.S03E07.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,879 Penny, I know we've only known each other a little while, 2 00:00:05,171 --> 00:00:06,339 and I know this is crazy. 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,175 But... 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,928 - Oh, my God. Oh, my God. - Oh, my God! 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,012 Will you take this leap with me? 6 00:00:14,013 --> 00:00:15,556 Of course I will. 7 00:00:15,848 --> 00:00:20,561 This is gonna be a perfect marriage of adrenaline and danger. 8 00:00:20,853 --> 00:00:22,146 Now let's BASE jump. Shall we? 9 00:00:22,438 --> 00:00:23,981 Okay! 10 00:00:24,273 --> 00:00:24,941 Ooh, pretty. 11 00:00:26,442 --> 00:00:27,235 Okay. All right. 12 00:00:29,028 --> 00:00:30,321 You ready? Yeah. 13 00:00:30,613 --> 00:00:31,739 Yeah? 14 00:00:32,031 --> 00:00:34,617 One, two, three! 15 00:00:34,909 --> 00:00:37,370 And I'm gonna take the stairs! 16 00:00:37,662 --> 00:00:40,331 Oh, God, Penny. What is the matter with you? 17 00:00:40,623 --> 00:00:43,876 You are so pathetic. It's like, what are you so scared of? 18 00:00:44,168 --> 00:00:46,170 Take a risk for once in your... Whoa! 19 00:00:48,172 --> 00:00:50,550 Ow! Ow! Ow! Ow! Oh! 20 00:00:50,841 --> 00:00:52,426 Ow! Ow! Oh! 21 00:00:52,718 --> 00:00:54,262 Oh, my God! 22 00:00:54,554 --> 00:00:56,013 Oh, no, oh, no. What a schlemiel! 23 00:00:56,305 --> 00:00:58,349 I never get tired of watching this! 24 00:00:58,641 --> 00:01:00,226 How did she manage to fall around the landings? 25 00:01:00,518 --> 00:01:03,187 Oh, guys, guys, guys, guys, you know that I love a Penny pile-on 26 00:01:03,479 --> 00:01:05,606 as much as the next slut. Oh, damn right. 27 00:01:05,898 --> 00:01:08,025 But that was a massive fall, and we should all thank our lucky stars 28 00:01:08,317 --> 00:01:09,652 that Penny made it out of there unscathed. 29 00:01:09,944 --> 00:01:11,487 Agreed. Amen. 30 00:01:11,779 --> 00:01:14,323 Uh, friendos? I did not make it out unscathed. 31 00:01:14,615 --> 00:01:15,866 I'm extremely scathed. 32 00:01:16,158 --> 00:01:17,994 I know! 33 00:01:18,286 --> 00:01:19,745 Classic Penny! It was the word! It was the word! 34 00:01:20,037 --> 00:01:20,955 I'm sorry but it's funny. 35 00:01:21,247 --> 00:01:22,873 Serious, though, Dave and I have some big, 36 00:01:23,165 --> 00:01:24,875 potentially earth-shattering news. 37 00:01:25,167 --> 00:01:27,503 Now, we don't wanna freak anybody out. No. 38 00:01:27,795 --> 00:01:29,380 But, Alex and Dave 39 00:01:31,132 --> 00:01:32,258 are casually seeing each other. 40 00:01:32,550 --> 00:01:34,510 Oh, we knew that. 41 00:01:34,802 --> 00:01:35,636 Gross. And it's the least interesting pairing 42 00:01:35,928 --> 00:01:37,346 since chicken piscati and pinot gris. 43 00:01:37,638 --> 00:01:39,348 What? 44 00:01:39,640 --> 00:01:40,933 Sorry. I've been watching a lot of Frasier. 45 00:01:41,225 --> 00:01:43,060 I know you're all terrified right now, 46 00:01:43,352 --> 00:01:45,021 and clearly, that is why you're lashing out at us, 47 00:01:45,313 --> 00:01:47,898 but don't worry. We're not gonna let this thing get too serious, 48 00:01:48,190 --> 00:01:51,152 because Alex and Dave, much like Dave's new haircut, 49 00:01:51,444 --> 00:01:52,445 are keeping it cazsh. 50 00:01:52,737 --> 00:01:54,530 Oy vey. 51 00:01:54,822 --> 00:01:56,616 Trust us, the last thing we want is for things to get complicated 52 00:01:56,907 --> 00:01:58,326 like in It's Complicated. Oh. 53 00:01:58,618 --> 00:01:59,702 So we're just gonna go with it, like in Just Go with It. 54 00:01:59,994 --> 00:02:01,912 And be friends with benefits like in No Strings Attached. 55 00:02:02,204 --> 00:02:04,790 Guys, could the focus please be back on me, okay? 56 00:02:05,082 --> 00:02:06,667 And could someone put this chip in my chip hole? 57 00:02:06,959 --> 00:02:08,961 I'm so hungry. No, Max, don't do it. 58 00:02:09,253 --> 00:02:11,881 Wait. Are you still falling? 59 00:02:13,716 --> 00:02:14,550 Okay, laugh it up. 60 00:02:14,842 --> 00:02:15,843 It's like a slinky with breasts. 61 00:02:17,928 --> 00:02:20,681 You guys, not cool. I died for two minutes in the ambulance. 62 00:02:22,558 --> 00:02:23,559 What? 63 00:02:38,032 --> 00:02:41,619 Wow. Babe, I am loving you in that robe. 64 00:02:41,911 --> 00:02:45,373 You look so happy and so relaxed. 65 00:02:45,665 --> 00:02:47,041 Thanks, byabe. You were right. 66 00:02:47,333 --> 00:02:49,085 Getting laid off has been really good for me. 67 00:02:49,377 --> 00:02:50,586 I mean, it was a little weird at first, 68 00:02:50,878 --> 00:02:51,879 because I've basically had a job 69 00:02:52,171 --> 00:02:53,339 since I was in, like, seventh grade. 70 00:02:53,631 --> 00:02:55,257 Well, now you can finally take a break, 71 00:02:55,549 --> 00:02:56,967 and you can start working on those hobbies 72 00:02:57,259 --> 00:02:58,177 that you've been putting off forever. Right? 73 00:02:58,469 --> 00:02:59,887 Like your dance-cooking. Mmm! 74 00:03:00,179 --> 00:03:01,597 And your candle making. Mmm-hmm. 75 00:03:01,889 --> 00:03:04,308 And I know you didn't forget about 76 00:03:04,600 --> 00:03:05,893 this guy! 77 00:03:07,770 --> 00:03:09,730 SinBrad! What's up, my dude? 78 00:03:10,022 --> 00:03:11,107 Oh, no, you didn't! 79 00:03:11,399 --> 00:03:12,733 Get him! Get him, get him, get him. 80 00:03:14,777 --> 00:03:16,987 Yo' mama so fat, she died. 81 00:03:20,783 --> 00:03:21,951 Sorry, I... 82 00:03:22,243 --> 00:03:23,911 That was just sad more than anything. Yeah. 83 00:03:24,203 --> 00:03:25,496 Yeah, I need to practice. It's a little rusty. It's pretty sad. 84 00:03:25,788 --> 00:03:28,290 Yeah, but you know what the best part of all of this is? 85 00:03:28,582 --> 00:03:31,001 Hmm? Is that we've been able to hang out so much more. 86 00:03:31,293 --> 00:03:33,170 I mean, I have been coming so hard home from work 87 00:03:33,462 --> 00:03:35,631 just 'cause I'm excited to have dinner with you. 88 00:03:35,923 --> 00:03:37,216 I mean, when you were working, we hardly spent 89 00:03:37,508 --> 00:03:39,218 any time together, and I know this is crazy, 90 00:03:39,510 --> 00:03:42,638 but I was scared that eventually we were gonna turn 91 00:03:42,930 --> 00:03:45,558 into one of those couples that just slowly drifts away from each other. 92 00:03:45,850 --> 00:03:48,102 Babe, that will never be us, okay? 93 00:03:48,394 --> 00:03:50,438 Now you go to work and make that money for Papa. Yeah. 94 00:03:50,730 --> 00:03:52,022 All right? Mmm. Mmm. 95 00:03:52,314 --> 00:03:53,607 I'll just be here chillin' all day. Mmm! 96 00:03:53,899 --> 00:03:55,234 Thinking about you. Thinking about me. Mmm! Mmm? 97 00:03:55,526 --> 00:03:56,694 Think about you, naked. 98 00:03:56,986 --> 00:03:58,195 Ooh! 99 00:03:58,487 --> 00:03:59,780 Let me get some of this. 100 00:04:00,072 --> 00:04:02,158 No. Oh! 101 00:04:02,450 --> 00:04:03,284 Spank it. 102 00:04:03,576 --> 00:04:04,744 Have fun! 103 00:04:05,035 --> 00:04:06,412 - Bye, baby. - All right, now. 104 00:04:09,832 --> 00:04:10,791 Huh! 105 00:04:12,501 --> 00:04:13,794 Yeah. 106 00:04:14,795 --> 00:04:16,839 Give me this. 107 00:04:18,924 --> 00:04:20,968 Ah! Man, I love the workplace. 108 00:04:21,260 --> 00:04:22,636 Fluorescent lights, stale coffee, 109 00:04:22,928 --> 00:04:25,097 and the sweet sound of men quoting classic comedies. 110 00:04:25,389 --> 00:04:26,891 Yo, Williams! You my boy, blue! 111 00:04:27,183 --> 00:04:30,394 Yeah. So I got that goin' for me, which is nice. Okay. 112 00:04:30,686 --> 00:04:31,979 Vince Vaughn! 113 00:04:32,271 --> 00:04:33,856 Eh, not great! 114 00:04:35,065 --> 00:04:37,109 Ah. Daddy's home. 115 00:04:38,319 --> 00:04:39,612 Huh! 116 00:04:39,904 --> 00:04:41,739 So I was thinking about it, 117 00:04:42,031 --> 00:04:44,909 and I think you and Dave casually dating is actually a great idea. 118 00:04:45,201 --> 00:04:49,038 Yo, yo! Here's your drink, friend. 119 00:04:49,330 --> 00:04:52,333 Bro. Bro V. Wade. Bromaine lettuce. 120 00:04:52,625 --> 00:04:53,709 So what's the damage on my bevvy? 121 00:04:54,001 --> 00:04:55,544 We go Dutch. It's more cazsh. 122 00:04:55,836 --> 00:04:57,129 Actually, the drinks were free. 123 00:04:57,421 --> 00:04:59,465 That bartendress over there was flirting with me, 124 00:04:59,757 --> 00:05:02,009 but I did not flirt back. I swear, dawg. 125 00:05:03,219 --> 00:05:04,637 Oh. Well... 126 00:05:05,930 --> 00:05:07,264 Uh, you know what? It's totally cool, 127 00:05:07,556 --> 00:05:10,434 Because... flirting is in bounds, Bro... 128 00:05:10,726 --> 00:05:12,645 Lin, comma James, 129 00:05:12,937 --> 00:05:14,814 husband of Streisand, comma Barbra! 130 00:05:15,105 --> 00:05:18,108 Okay. Okay, brovine growth hormone. 131 00:05:18,400 --> 00:05:19,151 Here's to keeping it cazsh. 132 00:05:20,611 --> 00:05:22,738 Well, I'm out! 133 00:05:23,030 --> 00:05:24,490 You two have fun 134 00:05:24,782 --> 00:05:26,617 talking like two of Scott Caan's groomsmen. 135 00:05:26,909 --> 00:05:27,993 Yeah. 136 00:05:29,620 --> 00:05:31,330 So, what do you wanna do now? 137 00:05:31,622 --> 00:05:33,666 Mmm, I don't know. 138 00:05:33,958 --> 00:05:35,167 What do two pals do on a Tuesday afternoon? 139 00:05:36,418 --> 00:05:37,920 Oh! 140 00:05:38,212 --> 00:05:40,130 Most casual sex ever! Totally. 141 00:05:45,719 --> 00:05:46,595 Okay, I'm coming. 142 00:05:46,887 --> 00:05:48,013 Mmm-hmm. 143 00:05:48,514 --> 00:05:50,057 All right. 144 00:05:50,349 --> 00:05:51,976 Ooh! 145 00:05:52,268 --> 00:05:56,355 We have your hot but not too hot tea, 146 00:05:56,647 --> 00:05:58,399 your cool but not too cool pillow. 147 00:05:58,691 --> 00:05:59,817 Oh! And... 148 00:06:00,109 --> 00:06:01,819 a crustless sando for baby. 149 00:06:02,111 --> 00:06:04,196 Aw, you're so sweet for taking care of me, Max. 150 00:06:06,490 --> 00:06:07,950 Ooh, I hate to be this girl, 151 00:06:08,242 --> 00:06:11,537 but I do see some residual crust on that sandwich. 152 00:06:11,829 --> 00:06:14,248 And I thought that I'd made myself pretty crystal clear 153 00:06:14,540 --> 00:06:17,293 when I told you I wanted zero crust whatsoever 'cause it hurts my teeth. 154 00:06:17,585 --> 00:06:19,086 Did you not feel I was clear? 155 00:06:19,378 --> 00:06:21,171 No, I felt you were very clear. Okay. 156 00:06:21,463 --> 00:06:23,424 I'm just gonna remove the crust. Thank you. 157 00:06:23,716 --> 00:06:25,467 And here we go. 158 00:06:25,759 --> 00:06:26,927 Okay. 159 00:06:27,219 --> 00:06:29,471 Oh, there's no crust on this sandwich. 160 00:06:29,763 --> 00:06:31,348 But all your chitchatting has left my tea cold. 161 00:06:32,850 --> 00:06:35,227 Okay. Do you know what, Pen? 162 00:06:35,519 --> 00:06:38,022 I have been busting my humps being your male nurse, 163 00:06:38,314 --> 00:06:42,109 because I genuinely love these gift baskets. 164 00:06:42,401 --> 00:06:44,320 And to a lesser extent, you, you know, 'cause we're best friends 165 00:06:44,612 --> 00:06:45,738 and we love each other and all that barf, 166 00:06:46,030 --> 00:06:47,573 but you are the worst patient ever. 167 00:06:47,865 --> 00:06:51,452 So if you will excuse me, I'm taking this gift basket 168 00:06:51,744 --> 00:06:53,579 and this gift basket with the salami, 169 00:06:53,871 --> 00:06:56,332 and you are coming with me. This is rich! 170 00:06:56,624 --> 00:06:58,667 And I will say to you... Good day, sir! 171 00:06:58,959 --> 00:07:00,586 Good day to you, madame! 172 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 Oh, get out of here, monsignor! 173 00:07:02,463 --> 00:07:03,631 I will see you later, guv'nor! 174 00:07:03,923 --> 00:07:05,758 Hello. 175 00:07:06,050 --> 00:07:07,426 Hey, you. 176 00:07:07,718 --> 00:07:10,387 I'm Kent. Uh, Penny's new physical therapist? 177 00:07:10,679 --> 00:07:12,848 Oh, yeah. 178 00:07:13,140 --> 00:07:14,642 Hey, you brought her some gift baskets. What a good friend. 179 00:07:14,934 --> 00:07:16,226 Ugh! 180 00:07:16,518 --> 00:07:18,228 Well, two things you should know about me, Kent. 181 00:07:18,520 --> 00:07:21,273 I'm selfiess and have moves like Jagger, 182 00:07:21,565 --> 00:07:24,234 specifically the ones he allegedly used on David Bowie in the 70's. 183 00:07:24,526 --> 00:07:25,194 Huh. 184 00:07:28,489 --> 00:07:30,783 Whoa! Al, what is with this outfit? 185 00:07:31,075 --> 00:07:32,993 You look like the Olsen Twins' burnout brother, Larry Kate Olsen. 186 00:07:33,285 --> 00:07:35,788 Come on. His middle name is also Kate? 187 00:07:36,080 --> 00:07:36,872 You're obviously dressed like this 188 00:07:37,164 --> 00:07:38,749 because you slept at Dave's, 189 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 and you like wearing his clothes, which is the opposite of casual. 190 00:07:41,627 --> 00:07:44,088 You, sister, are in a serious relationship. 191 00:07:44,380 --> 00:07:47,383 What? No, his shirts are just comfy, okay? 192 00:07:47,675 --> 00:07:49,218 We're totally cazsh. We slept head-to-toe. 193 00:07:49,510 --> 00:07:52,012 It doesn't count. It counts. 194 00:07:52,304 --> 00:07:53,764 I'll tell you what doesn't count. 195 00:07:54,056 --> 00:07:56,016 The Miami Heat's most recent NBA Championship. 196 00:07:56,308 --> 00:07:58,102 It was an injury-plagued, strike-shortened season. 197 00:07:58,394 --> 00:07:59,520 Therefore, LeBron still needs six rings 198 00:07:59,812 --> 00:08:01,271 to even get in the conversation with Jordan. 199 00:08:01,563 --> 00:08:03,482 Are you done? No. 200 00:08:03,774 --> 00:08:04,900 Also, Chris Bosh looks like one of Omar's boyfriends from The Wire. 201 00:08:05,192 --> 00:08:06,735 Whatever, Jane, okay? 202 00:08:07,027 --> 00:08:09,947 Dave and Alex are not serious, okay? Mmm. 203 00:08:10,239 --> 00:08:13,075 In fact, would someone in a serious relationship 204 00:08:13,367 --> 00:08:15,494 ask this smoking hot bartendress for her number 205 00:08:15,786 --> 00:08:17,579 so that her and Dave could go out on a date? 206 00:08:17,871 --> 00:08:19,123 I don't know what you're... That makes no sense. 207 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 Well, watch me. 208 00:08:21,750 --> 00:08:23,544 Yo, yo, yo, Karissa. Yo. 209 00:08:23,836 --> 00:08:25,421 What's up? 210 00:08:25,713 --> 00:08:27,673 You remember my boy Dave you were making suck-eyes at? 211 00:08:27,965 --> 00:08:30,759 Well, he's sweating you, so if you give me your digits, he'll hit you up. 212 00:08:31,051 --> 00:08:32,386 Great. 213 00:08:32,678 --> 00:08:33,387 Yep. Yep. 214 00:08:36,473 --> 00:08:37,224 Careful of my hammy. 215 00:08:37,850 --> 00:08:39,309 Oh. 216 00:08:39,601 --> 00:08:41,478 I should get this for Penny. 217 00:08:41,770 --> 00:08:43,397 If that's the doctor, will you ask if I can still 218 00:08:43,689 --> 00:08:45,399 get out of this cast tomorrow? Yeah. 219 00:08:45,691 --> 00:08:46,567 Hey, Doc. 220 00:08:49,111 --> 00:08:50,863 Tomorrow? 221 00:08:51,155 --> 00:08:52,197 Ooh, careful. 222 00:08:55,617 --> 00:08:56,744 Nah, you know what? 223 00:08:57,036 --> 00:08:59,705 Penny's actually in Bolivia. 224 00:08:59,997 --> 00:09:02,499 Turns out a body cast is perfect for narcotraficante. 225 00:09:02,791 --> 00:09:03,959 I'll hit you up if she makes it out the game. 226 00:09:04,251 --> 00:09:06,462 Peace. 227 00:09:06,754 --> 00:09:08,547 Pen, I got some bummer news. 228 00:09:08,839 --> 00:09:09,965 Doc says you're gonna have to be in that cast 229 00:09:10,257 --> 00:09:11,050 for at least another week. 230 00:09:11,341 --> 00:09:13,010 Another week? But this thing sooks. 231 00:09:13,302 --> 00:09:15,095 Yeah, it's about to get a lot sookier. 232 00:09:15,387 --> 00:09:17,056 Doc prescribed double the amount of physical therapy. 233 00:09:17,347 --> 00:09:19,683 No, no, no, no. And, Kent? 234 00:09:19,975 --> 00:09:21,101 Doc also prescribes that you're gonna have to start showing up here 235 00:09:21,393 --> 00:09:23,562 in bike shorts and a Jim McMahon jersey from now on. 236 00:09:23,854 --> 00:09:24,730 Doc's orders. 237 00:09:25,022 --> 00:09:27,399 Sounds like an odd request, but I'm in. 238 00:09:27,691 --> 00:09:28,567 Huh. 239 00:09:28,859 --> 00:09:29,860 Ah! Ah! 240 00:09:30,152 --> 00:09:31,820 Careful! Go long, go long. Ah! 241 00:09:32,112 --> 00:09:33,530 Max! 242 00:09:33,822 --> 00:09:36,408 Yeah, I've just been, uh, making candles all day. 243 00:09:36,700 --> 00:09:37,993 Also worked with SinBrad for a while, 244 00:09:38,285 --> 00:09:39,203 getting pretty bad at it, 245 00:09:39,495 --> 00:09:40,704 which is how SinBrad says "good" 246 00:09:40,996 --> 00:09:43,040 because he's got a 90's sensibility. 247 00:09:43,332 --> 00:09:45,334 You are so hot when you're hobbying. I could just eat you up. 248 00:09:45,626 --> 00:09:49,296 How about instead, you eat my beef bourguignon I've been braisin' all day? 249 00:09:49,588 --> 00:09:51,090 Mmm! See you at dinnie, babe. 250 00:09:51,381 --> 00:09:52,716 Mwah. 251 00:09:59,973 --> 00:10:02,684 Dinner is served. Oh! 252 00:10:02,976 --> 00:10:05,020 This looks delicious! 253 00:10:05,312 --> 00:10:06,188 Doesn't it? 254 00:10:06,480 --> 00:10:08,232 And these candles, beautiful. 255 00:10:08,524 --> 00:10:10,067 You've got so much done today, my little stay-at-home husband. 256 00:10:10,359 --> 00:10:11,443 Mmm. 257 00:10:11,735 --> 00:10:13,779 My cute little, Mr. Wife. 258 00:10:14,071 --> 00:10:16,281 My wifey. My girl. 259 00:10:16,573 --> 00:10:18,992 My little girl. My bitch. You bitch. 260 00:10:19,284 --> 00:10:20,911 Who's my tiny, miniature bitch? Oh, all right. 261 00:10:21,203 --> 00:10:23,580 You know, I felt it after the second "bitch." 262 00:10:23,872 --> 00:10:24,998 Ugh. You guys are in such a serious relationship. 263 00:10:25,290 --> 00:10:26,375 Yeah, we're married. 264 00:10:26,667 --> 00:10:27,543 Sucks for you! 265 00:10:27,835 --> 00:10:29,503 Really, Alex? Sucks for us? Mmm. 266 00:10:29,795 --> 00:10:31,296 Why don't you tell us how keeping it cazsh is going, huh? 267 00:10:31,588 --> 00:10:33,715 You're here, uninvited. What's Dave up to? 268 00:10:34,007 --> 00:10:35,467 Well, Jane, if you must know, 269 00:10:35,759 --> 00:10:37,094 Dave is currently getting his goatee highlighted 270 00:10:37,386 --> 00:10:38,637 in anticipation of his date tomorrow 271 00:10:38,929 --> 00:10:41,056 with that hot bartendra, Karissa. 272 00:10:41,348 --> 00:10:42,850 Say what? 273 00:10:43,142 --> 00:10:44,268 What? Huh? Oh, huh? 274 00:10:44,560 --> 00:10:46,270 So what are you trying to accomplish with all this 275 00:10:46,562 --> 00:10:47,771 dating other people stuff, hmm? 276 00:10:48,063 --> 00:10:49,940 It's simple. Dave will go out with a hot-ass ho. 277 00:10:50,232 --> 00:10:53,235 They'll have some sex. They'll fall in love. Excuse me. 278 00:10:53,527 --> 00:10:55,904 Mmm-mmm. Mmm-mmm-mmm. 279 00:10:56,196 --> 00:10:58,532 That girl so wack, her first name should be Nick Nack Paddy. 280 00:10:58,824 --> 00:11:02,244 Oh, snap! 281 00:11:08,458 --> 00:11:10,335 Yello, you got Penny. 282 00:11:10,627 --> 00:11:11,753 Hey, Doc. 283 00:11:12,045 --> 00:11:13,088 What? 284 00:11:13,380 --> 00:11:15,007 No, who told you I was in Bolivia? 285 00:11:15,299 --> 00:11:16,592 Pennis... 286 00:11:16,884 --> 00:11:19,178 Best friend comin' in hot with a refill. 287 00:11:19,469 --> 00:11:20,429 Okay, I'm gonna call you back. 288 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 I'll talk to you later. Bye. 289 00:11:24,141 --> 00:11:28,187 Hey, Max. That was my travel agent. 290 00:11:28,478 --> 00:11:30,898 Just thinking about taking kind of a post-cast trip, 291 00:11:31,190 --> 00:11:32,691 for when I'm ready to get back out there, 292 00:11:32,983 --> 00:11:34,735 but I don't know where to go. 293 00:11:35,027 --> 00:11:37,487 Where should I go? You... You have any ideas of good countries 294 00:11:37,779 --> 00:11:40,657 that are say, I don't know, in South America? 295 00:11:40,949 --> 00:11:43,911 No. Why are you using a travel agent? 296 00:11:44,203 --> 00:11:46,205 The only travel agent you need is a time travel agent, 297 00:11:46,496 --> 00:11:48,790 take you back to a time when people still used travel agents. 298 00:11:49,082 --> 00:11:51,501 Yes! Max, keep it cool, but you're jazzed. 299 00:11:51,793 --> 00:11:54,087 Bolivia. What do you know about Bolivia? 300 00:11:54,379 --> 00:11:55,797 Mmm, I heard it's beautiful. 301 00:11:56,089 --> 00:11:57,591 In fact, Lonely Planet calls it "The house that Raul Julia built," 302 00:11:57,883 --> 00:11:59,468 and I'm caught. 303 00:11:59,760 --> 00:12:01,970 I can't believe you've been holding me hostage in my own body cast! 304 00:12:02,262 --> 00:12:03,513 You're misery-ing me! 305 00:12:03,805 --> 00:12:05,515 I'm sorry that I'm misery-ing you. 306 00:12:05,807 --> 00:12:07,267 It's just, I'm so hard crushing on Kent right now. 307 00:12:07,559 --> 00:12:09,770 Oh, well, your precious Kent is in for a crude awakening 308 00:12:10,062 --> 00:12:12,105 when I tell him what a horrible person you are. 309 00:12:12,397 --> 00:12:14,983 You're right. I done you dirty. 310 00:12:15,275 --> 00:12:17,778 I done, done you dirty, girl, and I am sorry. 311 00:12:18,070 --> 00:12:21,114 What do you say, you get back into bed, 312 00:12:21,406 --> 00:12:23,200 grab another sip on the old tea. 313 00:12:23,492 --> 00:12:25,410 We'll call the doctor 314 00:12:25,702 --> 00:12:26,995 and maybe we get this thing taken off in the morning, okay? 315 00:12:27,287 --> 00:12:31,708 Okay. But I have to say, I am really tired. 316 00:12:32,000 --> 00:12:34,169 Tired. 317 00:12:34,461 --> 00:12:37,589 I'm so tired of this... Tie, tie, oh... 318 00:12:40,259 --> 00:12:41,718 You sleepy-tead me. 319 00:12:42,010 --> 00:12:44,179 Mmm-hmm. 320 00:12:44,471 --> 00:12:47,391 Sleepington's, Nature's Lullaby. 321 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 I guess now Kent will have to do all those stretches 322 00:12:50,102 --> 00:12:53,522 that he was supposed to do on you, on me. 323 00:12:53,814 --> 00:12:57,109 But even four bags shouldn't make me this tired. 324 00:12:57,401 --> 00:12:59,236 Mmm, Lunesta. 325 00:12:59,528 --> 00:13:00,988 Nature's ambien. 326 00:13:01,280 --> 00:13:02,656 You are a monster. 327 00:13:02,948 --> 00:13:04,366 Ooh! There's Kent. 328 00:13:04,658 --> 00:13:06,618 Fluff out the chesties. 329 00:13:06,910 --> 00:13:08,578 What? 330 00:13:08,870 --> 00:13:12,207 So basically, Alex and I are like Tango & Cazsh 331 00:13:12,499 --> 00:13:16,169 or... or Franklin & Cazsh or Rizzoli & Isles & Cazsh. 332 00:13:16,461 --> 00:13:18,213 Now I know that last one isn't that good, 333 00:13:18,505 --> 00:13:20,090 but she said it once, and we both thought it was really cute, 334 00:13:20,382 --> 00:13:21,842 so we both kept saying it. 335 00:13:22,134 --> 00:13:24,261 Oh, cool! That sounds hilarious. 336 00:13:24,553 --> 00:13:26,346 Yeah. 337 00:13:26,638 --> 00:13:28,807 And you guys are really okay with each other dating other people? 338 00:13:29,099 --> 00:13:30,726 It's totally cool. Dave! 339 00:13:31,018 --> 00:13:32,477 Dave! 340 00:13:33,312 --> 00:13:34,354 You guys go here? 341 00:13:34,646 --> 00:13:36,315 Al. 342 00:13:36,606 --> 00:13:38,608 Who's this... Enormous? 343 00:13:39,359 --> 00:13:40,485 I'm Julian. 344 00:13:41,486 --> 00:13:43,530 And? 345 00:13:43,822 --> 00:13:44,573 I've been in Playgirl. 346 00:13:47,034 --> 00:13:49,369 Hey, boobs. 347 00:13:49,661 --> 00:13:51,538 No, just workin' on my hobbies. 348 00:13:52,331 --> 00:13:54,416 Cute. 349 00:13:54,708 --> 00:13:57,085 Why don't you take a breather and meet me for a drink? 350 00:13:57,377 --> 00:13:59,212 Ah, babe, you know I'd love to, 351 00:13:59,504 --> 00:14:04,092 but I just, um, uh, stepped into a bubble bath. 352 00:14:04,384 --> 00:14:05,927 Ah! 353 00:14:06,219 --> 00:14:08,597 Oh, that is a much better idea. 354 00:14:08,889 --> 00:14:12,100 I am gonna come so hard home right now and hop in that tub with you. 355 00:14:12,392 --> 00:14:14,019 Uh! We could play Loch Ness Monster. 356 00:14:14,311 --> 00:14:15,562 Okay! 357 00:14:17,397 --> 00:14:19,066 Stall her! 358 00:14:25,405 --> 00:14:28,033 Ah! Hurry up! 359 00:14:28,325 --> 00:14:30,911 Who's ready for a Nessie sighting? 360 00:14:31,870 --> 00:14:34,790 Hey! 361 00:14:35,082 --> 00:14:37,459 It's about time, byabe. I've been in this tub so long, 362 00:14:37,751 --> 00:14:39,586 I'm starting to look like a California raisin. 363 00:14:39,878 --> 00:14:43,382 Ooh. Just let me slip into something a little more naked. 364 00:14:43,673 --> 00:14:44,925 Mmm. 365 00:14:53,308 --> 00:14:54,601 Oh! Ugh! 366 00:14:54,893 --> 00:14:56,436 Oh, my God. Are you... 367 00:14:56,728 --> 00:14:58,688 Damn! Why are you in a suit? 368 00:14:58,980 --> 00:15:01,608 Um, well, funny, funny story. 369 00:15:01,900 --> 00:15:03,527 Um, so you know I said I haven't been working 370 00:15:03,819 --> 00:15:05,278 for the last three weeks? Mmm-hmm. 371 00:15:05,570 --> 00:15:09,533 Well, I've been working for the last three weeks. 372 00:15:09,825 --> 00:15:11,243 Surprise. 373 00:15:11,535 --> 00:15:13,120 Come here. 374 00:15:13,412 --> 00:15:15,163 No, no, no, no. No, no, no. Let me get this straight. 375 00:15:15,455 --> 00:15:16,665 Hmm? 376 00:15:16,957 --> 00:15:19,126 You've been lying to me for three weeks? 377 00:15:19,418 --> 00:15:21,211 Yeah, well, when you put it like that, yeah! 378 00:15:23,130 --> 00:15:24,256 Look, baby, I'm... I'm sorry. 379 00:15:26,049 --> 00:15:27,551 I love you? 380 00:15:27,843 --> 00:15:28,677 No. 381 00:15:30,804 --> 00:15:32,639 I want it! 382 00:15:34,808 --> 00:15:37,436 Oh, yeah! Mmm-hmm! 383 00:15:37,727 --> 00:15:39,354 You feel that in the glute? It's real tight. Yeah. 384 00:15:39,646 --> 00:15:40,689 Oh, yeah. Yeah. 385 00:15:40,981 --> 00:15:43,191 Ah. The music's pretty good, huh? 386 00:15:43,483 --> 00:15:45,152 Yeah. 387 00:15:45,444 --> 00:15:47,487 It's my one-man experimental band called Yoko Uno. 388 00:15:47,779 --> 00:15:48,697 Oh. Nice. 389 00:15:50,282 --> 00:15:51,074 Mmm! 390 00:15:52,200 --> 00:15:53,743 Kent? Kent! 391 00:15:54,870 --> 00:15:56,538 Help me! 392 00:15:57,789 --> 00:15:59,374 Kent! 393 00:15:59,666 --> 00:16:02,335 Max is misery-ing me! 394 00:16:02,627 --> 00:16:04,921 He's like Kathy Bates, only way fatter! 395 00:16:05,213 --> 00:16:06,673 Ah! Oh! 396 00:16:06,965 --> 00:16:09,676 You hear that? 397 00:16:09,968 --> 00:16:12,888 Could be anything. Except for Penny, because she is confirmed asleep. 398 00:16:13,180 --> 00:16:14,639 Let's just crank up the uno. 399 00:16:20,770 --> 00:16:21,605 Please. 400 00:16:31,156 --> 00:16:34,618 So, this is nice. 401 00:16:36,161 --> 00:16:37,454 Mmm-hmm. 402 00:16:37,746 --> 00:16:39,831 Karissa, uh, Dave tells me that you're from Florida. 403 00:16:40,123 --> 00:16:42,876 Yeah. Miami. Go, Heat! 404 00:16:43,168 --> 00:16:44,878 Ah! 405 00:16:46,129 --> 00:16:46,838 Uh-oh. 406 00:16:51,801 --> 00:16:53,970 Wait, wait. 407 00:16:54,262 --> 00:16:56,348 This is obviously not working. 408 00:16:56,640 --> 00:16:58,266 Seems like it's working just fine to me, but don't over think it. 409 00:16:58,558 --> 00:16:59,935 No, no. 410 00:17:00,227 --> 00:17:03,855 Not that. I mean this whole keeping-it-cazsh thing. 411 00:17:05,565 --> 00:17:07,359 Honestly, I don't wanna see anybody else. 412 00:17:07,651 --> 00:17:09,903 Neither do I. I mean, when I saw you with Karissa today, 413 00:17:10,195 --> 00:17:11,279 it took everything in my tiny body 414 00:17:11,571 --> 00:17:13,448 not to slap the crunchy curl out of her hair 415 00:17:13,740 --> 00:17:15,575 and send her back to whatever monster truck backseat she was born in. 416 00:17:15,867 --> 00:17:17,869 What makes you think she was born in a monster truck? 417 00:17:18,161 --> 00:17:19,120 She said she was from Florida. 418 00:17:21,957 --> 00:17:24,167 You know, Wendy Williams said something on her show yesterday 419 00:17:24,459 --> 00:17:25,335 that really resonated with me. 420 00:17:25,627 --> 00:17:27,879 She said, "Girl, 421 00:17:28,171 --> 00:17:30,340 "you cannot move backwards in a relationship." 422 00:17:32,133 --> 00:17:33,385 So what do we do, girl? 423 00:17:33,677 --> 00:17:35,470 I guess we move forward. 424 00:17:37,264 --> 00:17:38,682 Come here. 425 00:17:42,143 --> 00:17:43,687 Be sure to show Penny those stretches. 426 00:17:43,979 --> 00:17:44,896 Yeah, definitely. 427 00:17:45,188 --> 00:17:46,439 Hey, I don't know if this would be weird, 428 00:17:46,731 --> 00:17:49,776 but maybe you wanna go get a drink sometime? 429 00:17:50,068 --> 00:17:53,488 Yeah, I'd like that. Call me, and... and tell Penny I say hey. 430 00:17:53,780 --> 00:17:55,031 Yeah. Tell her yourself! 431 00:17:55,740 --> 00:17:56,658 Penny? 432 00:17:56,950 --> 00:17:58,493 Max is a complete phony. 433 00:17:58,785 --> 00:18:00,328 He has been misery-ing me. 434 00:18:00,620 --> 00:18:01,871 He lied about my doctor's appointment, 435 00:18:02,163 --> 00:18:04,040 then he drugged me to be alone with you. 436 00:18:04,332 --> 00:18:05,750 Then I escaped. 437 00:18:06,042 --> 00:18:08,169 Then I got caught in this gate, peed on, 438 00:18:08,461 --> 00:18:10,338 and grafittied by a bunch of kids, 439 00:18:10,630 --> 00:18:12,591 although on the plus side, I seriously think this might be a banksy. 440 00:18:14,593 --> 00:18:15,885 Max, is this true? 441 00:18:16,177 --> 00:18:18,221 Yes, but, Kent, I... I did it for us. 442 00:18:18,513 --> 00:18:21,016 When we're together and we're looking into each other's faces... 443 00:18:21,308 --> 00:18:22,934 You know what? Forget it. I'm a skeeze. Get the hell out of here. 444 00:18:27,022 --> 00:18:28,607 You wanna get a calzone? 445 00:18:28,898 --> 00:18:29,524 Oh, no, no, no, no. 446 00:18:29,816 --> 00:18:32,193 Please, Pen, I'm sorry. 447 00:18:32,485 --> 00:18:34,362 It's just, I'm boy-crazy right now. 448 00:18:34,654 --> 00:18:36,281 You know what that's like. You would've done the same thing to me. 449 00:18:36,573 --> 00:18:38,700 What? I would never... 450 00:18:38,992 --> 00:18:41,578 Oh! I actually did do the same thing to you. 451 00:18:43,997 --> 00:18:46,458 Tell him yourself! 452 00:18:46,750 --> 00:18:49,210 Wow. We really are perfect for each other. 453 00:18:50,295 --> 00:18:52,130 You sure you're gay? 454 00:18:52,422 --> 00:18:55,008 You tell me. Right now, I'm writing a Hot in Cleveland spec script, 455 00:18:55,300 --> 00:18:57,260 and I just had sex with Kent in your powder room, so... 456 00:18:57,552 --> 00:18:59,512 All the best ones are gay. 457 00:18:59,804 --> 00:19:01,431 Or dating your friend. 458 00:19:01,723 --> 00:19:03,892 Zip it. I thought we were never gonna talk about my whole Dave thing. 459 00:19:04,184 --> 00:19:06,019 I don't even feel that way about him anymore. 460 00:19:06,311 --> 00:19:08,438 Although if Alex were to, say, move away or become dead 461 00:19:08,730 --> 00:19:10,649 and asked me to marry him in her absence, 462 00:19:10,940 --> 00:19:13,026 I would certainly consider it for her sake and for Dave's sake, but... 463 00:19:13,318 --> 00:19:15,528 I was talking about this hot guy Gregg that I met 464 00:19:15,820 --> 00:19:16,946 who's now dating my friend Tim. 465 00:19:17,238 --> 00:19:19,658 Oh. Me, too. 466 00:19:19,949 --> 00:19:21,493 Sure, you are. Come here. 467 00:19:22,202 --> 00:19:23,244 Bring it in. 468 00:19:23,536 --> 00:19:25,955 Can't do anything but bring it in. I'm here. 469 00:19:28,958 --> 00:19:31,670 Brad, shouldn't you be getting ready for work? 470 00:19:31,961 --> 00:19:33,880 Or do you have your suit on under your robe? Huh? 471 00:19:34,172 --> 00:19:36,174 Jane, I am really sorry that I lied. 472 00:19:36,466 --> 00:19:39,260 Whatever. I don't wanna hear another word from you. 473 00:19:39,552 --> 00:19:44,265 What about from me, baby girl? Ahem. 474 00:19:44,557 --> 00:19:48,645 Come on, skinny stack. Brad's sorry. Hear the man out. 475 00:19:48,937 --> 00:19:51,356 Oh, you have gotten really good at that. I know. 476 00:19:51,648 --> 00:19:53,566 Babe, you were right about me needing some time off, 477 00:19:53,858 --> 00:19:55,652 so I quit that job. 478 00:19:55,944 --> 00:19:57,278 Really? Yeah. 479 00:19:57,570 --> 00:19:59,072 Look, job or no job, 480 00:19:59,364 --> 00:20:02,075 I Just, I want you to do what's gonna make you happy. 481 00:20:02,367 --> 00:20:05,120 I know. But listen, spending all this time 482 00:20:05,412 --> 00:20:08,123 working with SinBrad has made me realize something. 483 00:20:08,415 --> 00:20:09,082 He's more than just a dummy. 484 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 Oh. 485 00:20:10,667 --> 00:20:13,211 He's the perfect metaphor for my life. 486 00:20:13,503 --> 00:20:16,631 You see, SinBrad is me, and my job is my hand. 487 00:20:16,923 --> 00:20:17,590 Wait. 488 00:20:17,882 --> 00:20:19,634 Not your best. 489 00:20:19,926 --> 00:20:23,179 But I am done letting work control me, okay? 490 00:20:23,471 --> 00:20:26,391 We'll never drift apart. My byabe. 491 00:20:26,683 --> 00:20:27,308 Boo Bear. 492 00:20:27,600 --> 00:20:29,060 Mmm. 493 00:20:32,939 --> 00:20:34,357 Ain't no fun if the homies can't have none. 494 00:20:34,649 --> 00:20:36,192 Mmm! Mmm! 495 00:20:36,484 --> 00:20:37,986 Oh! Brad, you can leave. 496 00:20:45,660 --> 00:20:47,662 ♪ We all see 497 00:20:47,954 --> 00:20:51,750 ♪ That having a secret job didn't work out for me 498 00:20:52,041 --> 00:20:52,959 Oh! 499 00:20:53,251 --> 00:20:55,086 ♪ Jane was mad 500 00:20:55,378 --> 00:20:57,088 ♪ And Brad fell out of the bath 501 00:20:57,380 --> 00:20:58,256 I did. 502 00:20:58,548 --> 00:21:00,925 ♪ Meanwhile Max, huh 503 00:21:01,217 --> 00:21:02,635 ♪ Drugged his good friend Penny 504 00:21:02,927 --> 00:21:05,346 ♪ In a half-body cast 505 00:21:05,638 --> 00:21:08,767 ♪ While Max gave Kent a blast 506 00:21:09,058 --> 00:21:13,146 ♪ Ebony and Ebony 507 00:21:13,438 --> 00:21:18,151 ♪ Dave and Alex are dating casually ♪ 508 00:21:18,443 --> 00:21:20,111 Hold up. Where are those two honkeys? 509 00:21:20,403 --> 00:21:21,321 Hey, guys. 510 00:21:21,613 --> 00:21:23,782 We're moving in together! 511 00:21:24,073 --> 00:21:25,116 Terrible idea. That's terrible. 512 00:21:25,408 --> 00:21:26,576 That's a terrible idea. 513 00:21:26,868 --> 00:21:27,744 Oh, snap! What? 37128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.