All language subtitles for Happy.Endings.S02E21.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,301 --> 00:00:11,636 Thank God. 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,137 It was just a dream. 3 00:00:16,265 --> 00:00:17,725 Oh, boy. 4 00:00:36,702 --> 00:00:38,371 Wow. I've been trying to talk to her, 5 00:00:38,663 --> 00:00:41,082 but she's avoiding me. Maybe she's busy. 6 00:00:41,374 --> 00:00:43,167 Yeah, right. 7 00:00:43,459 --> 00:00:45,628 She never has anything going on. It's kind of sad. 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,088 We should hook her up with someone. 9 00:00:47,380 --> 00:00:49,715 I just slept with her. Oh, right. Yeah. 10 00:00:50,007 --> 00:00:51,217 What if she wants to get back together? 11 00:00:51,509 --> 00:00:53,219 What if I don't? What if she's pregnant? 12 00:00:53,511 --> 00:00:54,637 Would we raise the baby together? 13 00:00:54,929 --> 00:00:56,055 Would we raise the baby as a group? 14 00:00:56,347 --> 00:00:57,598 Group baby, is that a thing? 15 00:00:57,890 --> 00:00:59,141 Hey, man. Take a knee. 16 00:00:59,433 --> 00:01:01,978 I'm sorry. I'll just go talk to Alex. 17 00:01:02,270 --> 00:01:04,814 Oh, this is gonna be so awkward. 18 00:01:06,732 --> 00:01:08,484 Dave. Come on in. 19 00:01:08,776 --> 00:01:10,111 Cheesy crust is back. 20 00:01:10,403 --> 00:01:12,154 You gotta get in on this. 21 00:01:12,446 --> 00:01:15,616 Very cool. Um... 22 00:01:15,908 --> 00:01:17,910 So I've been trying to call you. 23 00:01:18,202 --> 00:01:19,078 You have? Oh, jeez. 24 00:01:20,121 --> 00:01:21,914 My phone has been acting so stupid. 25 00:01:22,206 --> 00:01:23,416 I tried calling Penny the other day, 26 00:01:23,708 --> 00:01:24,834 the lines got crossed. 27 00:01:25,126 --> 00:01:26,586 I ended up talking to a guy named Chaz 28 00:01:26,877 --> 00:01:28,921 who tried to sell me homemade cough drops. 29 00:01:29,213 --> 00:01:31,257 Come on, Al. Let us not beat about the bush. 30 00:01:31,549 --> 00:01:33,759 Let's just talk like adults. 31 00:01:34,051 --> 00:01:35,803 What's up? Ahem. 32 00:01:36,095 --> 00:01:38,639 "Many before us have faced similar difficulties 33 00:01:38,931 --> 00:01:40,016 "in trying to interpret 34 00:01:40,308 --> 00:01:42,226 their intimate affairs." Huh? 35 00:01:42,518 --> 00:01:44,145 "Justin Timberlake and Jessica Biel, 36 00:01:44,437 --> 00:01:45,646 "everybody in Fleetwood Mac, 37 00:01:45,938 --> 00:01:48,190 Marty McFly and his mother." 38 00:01:48,482 --> 00:01:49,108 Look, this isn't working. My point is 39 00:01:50,151 --> 00:01:51,652 we need to talk about what happened. 40 00:01:51,944 --> 00:01:53,237 What happened? We had sex. 41 00:01:53,529 --> 00:01:56,198 Yeah, a bajillion times, but not, like, for a year. 42 00:01:56,490 --> 00:01:59,327 No. Two nights ago. What? No, we didn't. 43 00:01:59,619 --> 00:02:01,412 Yeah, we did. Yeah, okay, Dave, 44 00:02:01,704 --> 00:02:04,081 and Chaz's cough drops aren't laced with ketamine. 45 00:02:06,542 --> 00:02:08,586 They are. Trust me. I saw God. 46 00:02:08,878 --> 00:02:10,671 He's black. 47 00:02:20,848 --> 00:02:22,141 Max, are you okay? 48 00:02:22,433 --> 00:02:24,435 You barely even touched your second mini-pie. 49 00:02:24,727 --> 00:02:26,145 Some might say I miss Grant. 50 00:02:26,437 --> 00:02:27,688 You mean you might say that? 51 00:02:27,980 --> 00:02:29,106 I might what I might, Jane. 52 00:02:29,398 --> 00:02:31,651 Max, look, with every failed relationship 53 00:02:31,942 --> 00:02:33,611 you learn something new about yourself. 54 00:02:33,903 --> 00:02:35,446 When I went out with that male nurse 55 00:02:35,738 --> 00:02:38,199 I found out I still have a soft spot for dating gay guys. 56 00:02:38,491 --> 00:02:39,784 And an actual soft spot. 57 00:02:40,076 --> 00:02:41,369 My plates never grew together. 58 00:02:41,661 --> 00:02:45,164 Well, I know what is gonna cheer you guys up. 59 00:02:45,456 --> 00:02:47,958 Rosalita's Run this weekend. 60 00:02:48,250 --> 00:02:50,670 I think my urban scavenger hunting days are over. 61 00:02:50,961 --> 00:02:53,422 Well, I would enter but they said I can't participate 62 00:02:53,714 --> 00:02:55,341 because I'm too good at scavenger hunts. 63 00:02:55,633 --> 00:02:57,843 Yeah. They call cops and charge people with hate crimes 64 00:02:58,135 --> 00:02:59,762 when they're too good at scavenger hunts. 65 00:03:00,054 --> 00:03:02,264 I did not push that guy out of the way because he was French. 66 00:03:02,556 --> 00:03:06,018 I pushed him because he was moving slow like a damn French. 67 00:03:06,310 --> 00:03:07,812 What is your problem with our French brethren? 68 00:03:09,522 --> 00:03:10,898 I don't wanna do it this year. We never win. 69 00:03:11,190 --> 00:03:14,110 We always come in second place to that perfect Julie. 70 00:03:14,402 --> 00:03:16,737 Look at her, staring at us. 71 00:03:17,029 --> 00:03:18,614 She thinks she is so much better than me. 72 00:03:18,906 --> 00:03:20,741 You haven't helped yourself on that front, Pen. 73 00:03:27,206 --> 00:03:29,917 Penny? Hey. Julie. 74 00:03:30,209 --> 00:03:33,170 Hey. So I'll see you guys soon, okay? 75 00:03:33,462 --> 00:03:35,798 Ow! 76 00:03:36,090 --> 00:03:37,049 Great seeing you. 77 00:03:37,341 --> 00:03:39,135 There were 11 more doughnuts in that box. 78 00:03:39,427 --> 00:03:40,720 Why didn't I just move on? 79 00:03:41,011 --> 00:03:43,639 Ugh! Damn it. Five-second rule. 80 00:03:43,931 --> 00:03:45,349 One, two, three... 81 00:03:45,641 --> 00:03:46,892 Penny. Ah! Julie. 82 00:03:47,184 --> 00:03:48,477 Just picking up pie. Wasn't gonna eat it. 83 00:03:48,769 --> 00:03:50,271 Hello. How are you? 84 00:03:50,563 --> 00:03:54,024 As you can probably tell, I'm pregnant with number three. 85 00:03:54,316 --> 00:03:55,735 Wow, that's so exciting. 86 00:03:56,026 --> 00:03:57,278 I mean, it won't fly in China, but... 87 00:03:57,570 --> 00:03:58,863 It's becoming a nasty pattern. 88 00:03:59,155 --> 00:04:00,990 It's like, write a best-seller, have a baby, 89 00:04:01,282 --> 00:04:03,159 write a best-seller, have a baby, 90 00:04:03,451 --> 00:04:05,828 write a best-seller, adapt the screenplay. 91 00:04:06,120 --> 00:04:07,830 Yay! Well, success on all fronts. 92 00:04:08,122 --> 00:04:11,041 Anyway, obviously, Justin and I can't do the run, 93 00:04:11,333 --> 00:04:14,128 so, hey, it means you and Max will actually have a shot. 94 00:04:14,420 --> 00:04:15,880 So good luck. 95 00:04:16,172 --> 00:04:17,506 You missed a bite. 96 00:04:20,050 --> 00:04:22,136 Max, we have got to enter. Pass. 97 00:04:22,428 --> 00:04:23,804 With Justin and Julie not doing the race, 98 00:04:24,096 --> 00:04:25,806 we have a clear path to victory. 99 00:04:26,098 --> 00:04:27,099 We need this win. 100 00:04:27,391 --> 00:04:28,976 I mean, you coming off your breakup 101 00:04:29,268 --> 00:04:31,771 and me about to eat floor pie. Please. 102 00:04:32,062 --> 00:04:33,981 Better off the floor, right? 103 00:04:34,273 --> 00:04:35,524 Al, this is crazy. 104 00:04:35,816 --> 00:04:37,818 You really gonna say we didn't sleep together? 105 00:04:38,110 --> 00:04:39,278 We didn't sleep together. Oh, so you didn't 106 00:04:40,321 --> 00:04:42,156 come by my truck that night to have a few drinks, 107 00:04:42,448 --> 00:04:44,825 and I didn't put my arm around you like this, 108 00:04:45,117 --> 00:04:46,577 and we didn't start making out furiously... 109 00:04:46,869 --> 00:04:49,622 You had a face, of course. ...before taking it to my place 110 00:04:49,914 --> 00:04:51,332 where I removed your bra with one hand 111 00:04:51,624 --> 00:04:53,876 in under four seconds like... 112 00:04:56,170 --> 00:04:57,296 Clearly, none of that happened. 113 00:04:57,588 --> 00:04:59,381 This mannequin is not regulation. 114 00:04:59,673 --> 00:05:00,674 Whatever. Come on, Al. 115 00:05:00,966 --> 00:05:02,134 Remember we did the whole kiss-walk 116 00:05:02,426 --> 00:05:04,053 stumbly thing to my bed 117 00:05:04,345 --> 00:05:06,639 and then you did that thing where you take one leg up... 118 00:05:06,931 --> 00:05:08,516 Dave! 119 00:05:08,808 --> 00:05:10,017 Leave Skyler out of this. 120 00:05:10,309 --> 00:05:12,269 If you didn't sleep with me, where were you? 121 00:05:12,561 --> 00:05:13,896 I'll tell you where. 122 00:05:14,188 --> 00:05:15,648 With Brad and Jane, watching Mamma Mia! 123 00:05:15,940 --> 00:05:17,566 Then you won't mind if I talk to them. 124 00:05:17,858 --> 00:05:19,735 Not at all. 125 00:05:27,535 --> 00:05:28,619 Okay, everyone. 126 00:05:28,911 --> 00:05:32,248 Are you ready for the Rosalita's Run? 127 00:05:32,540 --> 00:05:33,707 Scotty's reffing? 128 00:05:33,999 --> 00:05:35,292 Isn't he a little wonky in the think meat? 129 00:05:35,584 --> 00:05:37,628 He's messed up, but he already had the outfit 130 00:05:37,920 --> 00:05:39,713 since he pulled that Foot Locker heist. 131 00:05:40,005 --> 00:05:42,424 This year's theme: "Chicago movies." 132 00:05:42,716 --> 00:05:44,218 Yes! This is great. 133 00:05:44,510 --> 00:05:46,720 No Julie and a theme we can crush? 134 00:05:47,012 --> 00:05:49,223 All those summers interning at the John Hughes Museum 135 00:05:49,515 --> 00:05:50,641 are finally gonna pay off. 136 00:05:50,933 --> 00:05:52,184 I don't know how to tell you this. 137 00:05:52,476 --> 00:05:54,311 There is no such thing as the John Hughes Museum. 138 00:05:54,603 --> 00:05:56,063 Okay, Max, then I guess 139 00:05:56,355 --> 00:05:58,107 I just went to my softball coach's basement every day 140 00:05:58,399 --> 00:05:59,525 for three summers to watch movies... 141 00:05:59,817 --> 00:06:01,902 Oh, my God. Yeah. 142 00:06:02,194 --> 00:06:04,363 - Wait for us. - Doc cleared us to enter. 143 00:06:04,655 --> 00:06:06,240 Guess this little lady refuses to come out 144 00:06:06,532 --> 00:06:08,617 until Mommy wins her that trophy. Yay! 145 00:06:08,909 --> 00:06:11,453 You'd think baby number three would just fall right out. Yay! 146 00:06:11,745 --> 00:06:14,039 Okay, you guys. Once I blow out these 16 candles, 147 00:06:14,331 --> 00:06:16,500 I... Oh, I get it. Sixteen Candles. 148 00:06:16,792 --> 00:06:18,168 Once I blow these out, 149 00:06:18,460 --> 00:06:19,920 it's time to look for your first clue. 150 00:06:20,212 --> 00:06:22,006 Oh, and if anybody runs across a ferret 151 00:06:22,298 --> 00:06:25,217 that answers to the name of Roy, don't touch him. 152 00:06:25,509 --> 00:06:26,802 Let him die. What? 153 00:06:27,094 --> 00:06:29,096 Happy hunting, everybody. 154 00:06:31,056 --> 00:06:34,101 Max, you're supposed to use your hands to find the clue. 155 00:06:35,811 --> 00:06:37,479 Actually, Penny, I'm much quicker with my mouth 156 00:06:37,771 --> 00:06:39,064 than I am with my hands. 157 00:06:39,356 --> 00:06:41,692 That's why I can speak faster than do sign language. 158 00:06:41,984 --> 00:06:43,110 It's a valet ticket. Let's go! 159 00:06:44,445 --> 00:06:45,863 Max, please. 160 00:06:46,155 --> 00:06:47,907 I wanna make sure there's no more clues in here. 161 00:06:49,825 --> 00:06:51,577 Hey, man. You are never gonna believe it. 162 00:06:51,869 --> 00:06:53,329 I confronted Alex. 163 00:06:53,621 --> 00:06:54,955 She denied the whole thing. What? 164 00:06:55,247 --> 00:06:56,624 Yeah, but I caught her in a lie 165 00:06:56,916 --> 00:06:59,209 because she says she was here with you and Jane 166 00:06:59,501 --> 00:07:00,544 watching Mamma Mia! 167 00:07:00,836 --> 00:07:02,838 I wish. I love that movie. 168 00:07:03,130 --> 00:07:04,715 But, no, we weren't even home. 169 00:07:05,007 --> 00:07:06,091 We were home, Brad. Yeah. 170 00:07:06,383 --> 00:07:07,927 Alex came over, we watched the movie, 171 00:07:08,218 --> 00:07:09,678 got in sweats, ordered Thai food, 172 00:07:09,970 --> 00:07:11,305 made popcorn, and then 173 00:07:11,597 --> 00:07:13,307 we decided to get under the faux chinchilla blanket 174 00:07:13,599 --> 00:07:15,768 because you said, "It's chin-chilly in here." 175 00:07:16,060 --> 00:07:19,146 That does sound like me. This happens a lot, man. 176 00:07:19,438 --> 00:07:20,522 Sometimes I'm sure I did something 177 00:07:20,814 --> 00:07:22,399 then I find out it never happened at all. 178 00:07:22,691 --> 00:07:24,443 It's weird, but it's my life. 179 00:07:25,486 --> 00:07:27,363 - That sounds bad. - No. 180 00:07:27,655 --> 00:07:29,657 That's just some of Brad's cute little forget-ums, huh? 181 00:07:29,949 --> 00:07:32,451 - I be forgetting. - But remember? 182 00:07:32,743 --> 00:07:34,828 You made me go to the video store to get the movie 183 00:07:35,120 --> 00:07:36,497 because you couldn't wait for Netflix? 184 00:07:36,789 --> 00:07:39,249 You said you were jonesing for some Streep. 185 00:07:39,541 --> 00:07:42,044 That is something I would jones for, 186 00:07:42,336 --> 00:07:43,754 especially in a lighter role. 187 00:07:44,046 --> 00:07:46,006 I love when Mare Bear lets herself laugh, you know? 188 00:07:46,298 --> 00:07:47,633 Have you seen Julie & Julia? 189 00:07:47,925 --> 00:07:49,343 When she talks like this? 190 00:07:49,635 --> 00:07:50,803 I can't take it. 191 00:07:51,095 --> 00:07:52,137 So good. 192 00:07:52,429 --> 00:07:54,807 Boo, maybe we should get you checked out. 193 00:07:55,099 --> 00:07:57,101 Right? No? Hmm? 194 00:07:57,393 --> 00:08:00,646 Yes. We're gonna get you checked out. Okay. 195 00:08:00,938 --> 00:08:03,148 Come on. There's no way you were with Alex that night. 196 00:08:03,440 --> 00:08:04,858 Maybe I was, man. 197 00:08:05,150 --> 00:08:06,402 My forget-ums have been getting worse. 198 00:08:08,696 --> 00:08:10,572 What if I've done something terrible and don't remember? 199 00:08:10,864 --> 00:08:12,241 What if I, like, killed a farmer 200 00:08:12,533 --> 00:08:14,284 and the ghost is hunting me down in revenge? 201 00:08:14,576 --> 00:08:15,619 Do you even know a farmer? 202 00:08:15,911 --> 00:08:17,871 Oh, my God. I don't remember. 203 00:08:22,418 --> 00:08:23,627 Hey, buddy. 204 00:08:23,919 --> 00:08:25,671 Do you know what we're supposed to do with this? 205 00:08:27,589 --> 00:08:28,799 Danke Schoen. 206 00:08:29,091 --> 00:08:30,884 Okay. "Danke Schoen." Ferris Bueller. 207 00:08:31,176 --> 00:08:33,137 Yes. Was Grant's favorite movie. 208 00:08:33,429 --> 00:08:36,306 Please. Please, pull it toge... Oh, my God. 209 00:08:36,598 --> 00:08:38,976 Did you play the valet guy in Ferris Bueller's? 210 00:08:39,268 --> 00:08:40,894 I didn't play the valet guy. 211 00:08:41,186 --> 00:08:42,813 I am a valet guy. 212 00:08:43,105 --> 00:08:45,024 I did that as a personal favor to John Hughes 213 00:08:45,315 --> 00:08:46,483 because I used to park his car. 214 00:08:46,775 --> 00:08:49,611 Parking cars is my passion. 215 00:08:49,903 --> 00:08:51,780 Showbiz is for the birds. 216 00:08:52,072 --> 00:08:54,366 Neat. Cool. 217 00:08:54,658 --> 00:08:58,954 Did not hear that on the DVD commentary. 218 00:08:59,246 --> 00:09:01,206 Dave and Brad don't suspect a thing. 219 00:09:01,498 --> 00:09:03,167 Thank you, Jane. What was I thinking? 220 00:09:03,459 --> 00:09:04,960 I should have never slept with Dave. 221 00:09:05,252 --> 00:09:07,546 Don't worry. Everyone has accepted 222 00:09:07,838 --> 00:09:09,298 the new reality. 223 00:09:09,590 --> 00:09:12,176 Whoa. It's like there's an alternate reality. 224 00:09:12,468 --> 00:09:13,719 What if that reality kept going 225 00:09:14,011 --> 00:09:15,471 and there's another Alex living there? 226 00:09:15,763 --> 00:09:17,556 Heh. Whatever. 227 00:09:17,848 --> 00:09:19,391 I bet she can't krump like I can. 228 00:09:29,234 --> 00:09:31,695 Oh, God. This isn't working. 229 00:09:31,987 --> 00:09:33,739 I just can't krump away this guilt I have 230 00:09:34,031 --> 00:09:35,074 for deceiving Dave. 231 00:09:35,365 --> 00:09:36,825 You're not deceiving him. 232 00:09:37,117 --> 00:09:39,328 All you're doing is altering his perception of reality. 233 00:09:39,620 --> 00:09:42,206 It's the Kerkovich way. It's just like Mom taught us. 234 00:09:42,498 --> 00:09:43,624 Flood the target. Target? 235 00:09:43,916 --> 00:09:45,334 Mark, victim, loved one, whatever. 236 00:09:45,626 --> 00:09:47,711 You flood them with specific details 237 00:09:48,003 --> 00:09:49,588 until they question their own memories enough 238 00:09:49,880 --> 00:09:51,965 to accept our stories as truth. Heh-heh. 239 00:09:52,257 --> 00:09:53,425 No, but this seems wrong. 240 00:09:53,717 --> 00:09:55,052 The Kerkovich way is survival. 241 00:09:55,344 --> 00:09:57,805 Where would great- great-grandmammy Senka be 242 00:09:58,097 --> 00:09:59,389 if she hadn't used it in the old country? 243 00:10:19,576 --> 00:10:21,578 She saved a whole village, okay? 244 00:10:21,870 --> 00:10:23,038 And that village went on 245 00:10:23,330 --> 00:10:26,375 to produce three famous Olympic gymnasts 246 00:10:26,667 --> 00:10:27,876 And Slobodan Milosevic. 247 00:10:28,168 --> 00:10:29,753 But that was so long ago. 248 00:10:30,045 --> 00:10:32,798 That's, like... Twenty-seven... Wait, let's see. 249 00:10:33,090 --> 00:10:34,591 I graduated high school in '01. 250 00:10:34,883 --> 00:10:37,761 We must see this through, little devojka, okay? 251 00:10:38,053 --> 00:10:39,471 I already Kerkovich-wayed Brad for you. 252 00:10:39,763 --> 00:10:42,182 If he finds out about our methods, 253 00:10:42,474 --> 00:10:44,393 it will ruin me. You do this to him often? 254 00:10:44,685 --> 00:10:47,855 Let's just say he's one MRI away from a free MRI. 255 00:10:48,147 --> 00:10:51,275 Okay, Jane lent me the teddy cam for truck security. 256 00:10:51,567 --> 00:10:53,277 She also tried to give me one of her guns. 257 00:10:53,569 --> 00:10:55,237 One of her whats? Anyway, this should have proof 258 00:10:55,529 --> 00:10:56,572 that I was with Alex. 259 00:10:56,864 --> 00:10:58,240 Here I am working. 260 00:10:58,532 --> 00:10:59,700 There is a knock at the door. 261 00:10:59,992 --> 00:11:01,910 I turn, and there is Alex. 262 00:11:02,202 --> 00:11:04,079 Whoa! 263 00:11:04,371 --> 00:11:06,248 Here I am coming back to the truck next morning. 264 00:11:06,540 --> 00:11:07,958 What the hell? 265 00:11:08,250 --> 00:11:09,751 Oh, my God. Jane got to the bear. 266 00:11:10,043 --> 00:11:11,336 Or Alex. 267 00:11:11,628 --> 00:11:13,630 Same Alex that thinks the computer and TV are friends? 268 00:11:13,922 --> 00:11:15,924 Oh, my God. Jane got to the bear. 269 00:11:16,216 --> 00:11:17,801 We just have to scan this rewards card. 270 00:11:18,093 --> 00:11:20,596 Penny, wait. I wanna do it. I like the beep. 271 00:11:22,931 --> 00:11:24,683 "Thank you for shopping with us, Mr. Goodsen." 272 00:11:24,975 --> 00:11:26,059 Mr. Goodsen. Joel Goodsen. 273 00:11:26,351 --> 00:11:27,352 Risky Business. Yes! 274 00:11:27,644 --> 00:11:29,980 Okay. Was Risky Business 275 00:11:30,272 --> 00:11:31,607 also one of Grant's favorite movies? 276 00:11:31,899 --> 00:11:33,609 No, but he does own his own business 277 00:11:33,901 --> 00:11:35,194 and ride a bike to said business, 278 00:11:35,485 --> 00:11:38,071 which is very risky. I can't do this, Penny. 279 00:11:38,363 --> 00:11:40,199 Please just focus, okay? What does this mean? 280 00:11:40,490 --> 00:11:42,784 Don't forget the egg special in Aisle 3. 281 00:11:43,076 --> 00:11:44,077 Find the crystal egg. 282 00:11:44,369 --> 00:11:45,495 Find the crystal egg. Yes. 283 00:11:46,955 --> 00:11:48,248 Could you just hit it again? 284 00:11:52,085 --> 00:11:54,421 Okay. Crystal egg. Ah! 285 00:11:54,713 --> 00:11:56,673 I hope you're getting used to second place. 286 00:11:56,965 --> 00:11:59,593 Justin will find the clue. His specialty is targeting eggs. 287 00:11:59,885 --> 00:12:01,386 You know, three for three. 288 00:12:03,347 --> 00:12:07,142 Well, get ready to eat dust for two, big mama. 289 00:12:07,434 --> 00:12:10,771 "Go to Emma's Diner to avoid Saturday detention"? 290 00:12:11,063 --> 00:12:12,648 Saturday detention. The Breakfast Club. 291 00:12:12,940 --> 00:12:14,483 Emma's Diner has a breakfast club sandwich. 292 00:12:14,775 --> 00:12:16,026 This is it. Year of Penny. 293 00:12:16,318 --> 00:12:18,028 The year's been over for a couple months. 294 00:12:18,320 --> 00:12:20,364 Well, not the fiscal year of Penny. 295 00:12:20,656 --> 00:12:21,949 Suck it, taxpayers. 296 00:12:22,241 --> 00:12:23,951 You wiped Barnaby's mind 297 00:12:24,243 --> 00:12:25,494 just like you're trying to do to me. 298 00:12:25,786 --> 00:12:27,913 What are you talking about? Are you okay? 299 00:12:28,205 --> 00:12:29,331 I am concerned about you. 300 00:12:29,623 --> 00:12:30,999 Are you concerned about me, huh? 301 00:12:31,291 --> 00:12:33,752 Or are you concerned I'm gonna prove you were lying? 302 00:12:34,044 --> 00:12:37,214 Because if we had Thai food, as you "claim", 303 00:12:37,506 --> 00:12:39,091 then I would have a receipt still in my wallet, 304 00:12:39,383 --> 00:12:40,467 since I don't file my receipts 305 00:12:40,759 --> 00:12:42,636 until the end of the week. 306 00:12:42,928 --> 00:12:44,930 Aha! Aha! 307 00:12:45,222 --> 00:12:47,474 Wait. 308 00:12:47,766 --> 00:12:49,101 It's a receipt. What? 309 00:12:49,393 --> 00:12:50,477 For Thai food 310 00:12:50,769 --> 00:12:52,354 that we ordered on Thursday. 311 00:12:52,646 --> 00:12:53,855 Well... 312 00:12:54,147 --> 00:12:55,607 You know what? Fine. 313 00:12:55,899 --> 00:12:58,652 But if we used our faux throw as you say we did, 314 00:12:58,944 --> 00:13:00,487 then I will still have chinchilla fur 315 00:13:00,779 --> 00:13:03,573 on my sweatpants. On his sweatpants. 316 00:13:03,865 --> 00:13:05,033 Aha! 317 00:13:05,325 --> 00:13:06,702 Aha! 318 00:13:06,994 --> 00:13:09,454 Wait. Karen's been chinchilla'd. 319 00:13:09,746 --> 00:13:11,832 You named your sweatpants? I name what I name. 320 00:13:12,124 --> 00:13:13,375 Just so you know, 321 00:13:13,667 --> 00:13:15,252 I scheduled you a consultation with Dr. Wu. 322 00:13:15,544 --> 00:13:16,670 No. 323 00:13:16,962 --> 00:13:18,380 You said we had popcorn that night, right? 324 00:13:18,672 --> 00:13:20,090 Hm-mm. Whenever I have popcorn, 325 00:13:20,382 --> 00:13:22,884 I always get the little kernels stuck in my chompers. 326 00:13:23,176 --> 00:13:25,554 Ah... Ah... 327 00:13:25,846 --> 00:13:26,847 Nothing. 328 00:13:27,139 --> 00:13:28,348 There's nothing. 329 00:13:28,640 --> 00:13:30,309 Aha! Aha! 330 00:13:30,600 --> 00:13:32,894 Hold up. That's a husk. That is a husk. 331 00:13:33,186 --> 00:13:34,730 I hope you're satisfied. 332 00:13:35,022 --> 00:13:36,189 Hey, how did you...? 333 00:13:36,481 --> 00:13:37,941 But... 334 00:13:38,233 --> 00:13:40,360 But... Where did you get that? 335 00:13:40,652 --> 00:13:42,195 We're catsitting for the Carters. 336 00:13:42,487 --> 00:13:43,530 I told you that. 337 00:13:45,324 --> 00:13:46,825 Is it possible I imagined the whole thing? 338 00:13:47,868 --> 00:13:50,996 I don't know, but I'll say this: Even though tomorrow 339 00:13:51,288 --> 00:13:54,708 I may have no recollection of what we did in here, 340 00:13:55,000 --> 00:13:57,627 I will always remember it in here. 341 00:13:57,919 --> 00:13:59,963 We had a good run, didn't we? Sure did, man. 342 00:14:00,255 --> 00:14:02,341 Bring it in, big fella. All right. 343 00:14:02,632 --> 00:14:04,259 Uh... 344 00:14:04,551 --> 00:14:05,761 Can I help you, dudes? 345 00:14:06,053 --> 00:14:08,472 Yeah, man. I'm just gonna return this DVD 346 00:14:08,764 --> 00:14:10,349 and pay the late fee. 347 00:14:10,640 --> 00:14:12,267 You know women and Mamma Mia!, 348 00:14:12,559 --> 00:14:14,269 can't tear it away from them. 349 00:14:14,561 --> 00:14:17,230 There is no late fee. No late fee? 350 00:14:17,522 --> 00:14:18,648 My wife rented this three days ago 351 00:14:18,940 --> 00:14:20,317 because she loves it so much, 352 00:14:20,609 --> 00:14:22,444 whereas I'm partial to karate and brief nudity. 353 00:14:22,736 --> 00:14:24,613 I don't know what to tell you. There's no late fee. 354 00:14:24,905 --> 00:14:27,824 - It was rented this morning. - Aha! 355 00:14:31,828 --> 00:14:35,165 Okay. The egg's almost done. We are gonna win this thing. 356 00:14:35,457 --> 00:14:37,584 Max, what are you doing? Grant loved bacon. 357 00:14:37,876 --> 00:14:39,836 What? Can't even enjoy it anymore. 358 00:14:40,128 --> 00:14:41,546 Snap out of it. You can't get sad 359 00:14:41,838 --> 00:14:42,923 every time you think about bacon. 360 00:14:43,215 --> 00:14:44,633 Bacon's gonna come up a lot for you. 361 00:14:44,925 --> 00:14:46,551 I know. 362 00:14:46,843 --> 00:14:48,720 Well, look who decided to finally show up. 363 00:14:49,012 --> 00:14:50,055 Took you long enough. 364 00:14:50,347 --> 00:14:52,516 You're slow, just like your baby. 365 00:14:52,808 --> 00:14:53,809 Oh, my God. I didn't mean that. 366 00:14:54,101 --> 00:14:55,560 I meant because your baby's late. 367 00:14:55,852 --> 00:14:58,814 But I think your baby is gonna be super fast and awesome. 368 00:14:59,106 --> 00:15:01,358 No. No! This is my time to shine! 369 00:15:01,650 --> 00:15:02,901 Unh. Oh, my God. 370 00:15:03,193 --> 00:15:04,486 I think I'm going into labor. What? 371 00:15:04,778 --> 00:15:05,862 Our perfect miracle's coming. 372 00:15:06,154 --> 00:15:07,697 Get your Bobby Kennedy hands off me. 373 00:15:07,989 --> 00:15:09,324 Unh! Okay. What can I do to help? 374 00:15:09,616 --> 00:15:11,368 Chair. 375 00:15:13,412 --> 00:15:15,497 Justin, sandwich me. 376 00:15:15,789 --> 00:15:17,999 What are you doing? But that's my egg! 377 00:15:18,291 --> 00:15:19,709 I'm sure you froze some of your own, 378 00:15:20,001 --> 00:15:22,295 but in case you didn't, good luck. 379 00:15:22,587 --> 00:15:25,674 No! 380 00:15:43,275 --> 00:15:46,194 Well, 381 00:15:46,486 --> 00:15:47,737 you lose some, you lose some, right? 382 00:15:48,029 --> 00:15:50,782 Oh! Nothing ever changes. 383 00:15:51,074 --> 00:15:52,325 Julie will always be a winner. 384 00:15:52,617 --> 00:15:55,495 I will always be a loser. Let's just go home. 385 00:15:58,081 --> 00:15:59,541 I didn't wanna do this, but I will. 386 00:15:59,833 --> 00:16:01,209 Penny, we are not going out like this. 387 00:16:01,501 --> 00:16:04,171 Me crying about Grant, you crying about your stuff. 388 00:16:04,463 --> 00:16:07,007 I wasn't paying attention. This is our John Hughes film, 389 00:16:07,299 --> 00:16:08,717 and those two are clearly the bad guys, 390 00:16:09,009 --> 00:16:10,427 one being little and blond and fit, 391 00:16:10,719 --> 00:16:11,887 the other looking like Greg Kinnear, 392 00:16:12,179 --> 00:16:13,805 they are so clearly not Jewish. 393 00:16:14,097 --> 00:16:16,933 I don't need to tell you this. You are the assistant curator 394 00:16:17,225 --> 00:16:18,894 to the original John Hughes Museum, 395 00:16:19,186 --> 00:16:20,687 which, for purpose of this pep talk, 396 00:16:20,979 --> 00:16:22,314 I will choose to believe is a real thing 397 00:16:22,606 --> 00:16:24,191 and not the first act of an after school special. 398 00:16:24,483 --> 00:16:26,610 Thank you. You're welcome. 399 00:16:26,902 --> 00:16:29,404 Pick up the egg. Let's go. Okay, okay, okay. 400 00:16:29,696 --> 00:16:31,364 These WASPs are gonna beat us. 401 00:16:31,656 --> 00:16:33,575 To the Kerkovich way. 402 00:16:33,867 --> 00:16:35,202 Dave will never know the truth. 403 00:16:35,494 --> 00:16:37,996 The movie was rented today! 404 00:16:38,288 --> 00:16:39,873 I slept with Dave. Alex. 405 00:16:40,165 --> 00:16:41,500 I knew it. Admit it, Jane. 406 00:16:41,791 --> 00:16:43,335 It was all a cover-up. 407 00:16:45,170 --> 00:16:48,632 Fine. It was a cover-up. Yeah. 408 00:16:48,924 --> 00:16:51,468 Alex made up a story, I gave it life, 409 00:16:51,760 --> 00:16:54,638 and it was beautiful. 410 00:16:54,930 --> 00:16:57,390 First, I took your precious Karen 411 00:16:57,682 --> 00:16:58,808 while you were in the shower 412 00:16:59,100 --> 00:17:01,520 and I planted the faux fur. 413 00:17:01,811 --> 00:17:05,148 Then I traced Pattaya That's logo on receipt paper, 414 00:17:05,440 --> 00:17:07,442 typed up take-out orders, forged your signature 415 00:17:07,734 --> 00:17:10,529 before putting it all in your wallet. 416 00:17:10,820 --> 00:17:12,739 Then my signature moment, 417 00:17:13,031 --> 00:17:14,741 one that will rival Grandma Senka 418 00:17:15,033 --> 00:17:16,451 in Kerkovich history. 419 00:17:18,537 --> 00:17:23,083 The insertion of the popcorn while you were sleeping. 420 00:17:25,794 --> 00:17:28,171 And I would have gotten away with it too, 421 00:17:28,463 --> 00:17:31,007 if it weren't for Aleksandra. 422 00:17:40,183 --> 00:17:42,852 This is hot. Right? It is hot. 423 00:17:43,144 --> 00:17:44,604 "To get to Rosalita's, 424 00:17:44,896 --> 00:17:47,023 take this untouchable means of transportation." 425 00:17:47,315 --> 00:17:48,567 Baby carriages, 426 00:17:48,858 --> 00:17:50,527 from the train station scene in The Untouchables. 427 00:17:50,819 --> 00:17:52,779 Oh, shopping carts. Grant and I'd 428 00:17:53,071 --> 00:17:54,906 go to the supermarket and play Supermarket Sweep. 429 00:17:55,198 --> 00:17:57,909 You really miss him, don't you? Not everything's about Grant. 430 00:17:58,201 --> 00:18:00,036 I just happen to be great at picking a winning cart. 431 00:18:00,328 --> 00:18:01,705 Okay. A-bup-bup-bup! 432 00:18:01,997 --> 00:18:04,165 That one's got a fish wheel. Ugh! 433 00:18:04,457 --> 00:18:05,542 You gotta let the cart pick you. 434 00:18:05,834 --> 00:18:08,378 This one's telling me not to pick it. 435 00:18:08,670 --> 00:18:10,297 Ooh. She's got some nice ride. 436 00:18:10,589 --> 00:18:12,132 But something bad happened in here. 437 00:18:12,424 --> 00:18:13,800 Are you serious right now? A hate crime. 438 00:18:14,092 --> 00:18:16,219 A baby committed a hate crime on another baby. 439 00:18:16,511 --> 00:18:18,096 This one. 440 00:18:18,388 --> 00:18:19,764 This war horse is born to run. 441 00:18:20,056 --> 00:18:22,225 Yes, she is! Yes! 442 00:18:24,978 --> 00:18:26,730 What a graceful swan of a lady. 443 00:18:27,022 --> 00:18:28,148 You went through a lot of trouble 444 00:18:28,440 --> 00:18:29,566 to pretend we didn't sleep together. 445 00:18:29,858 --> 00:18:31,318 Are you really that upset about it? 446 00:18:31,610 --> 00:18:34,321 No, but we're in such a great place right now as friends 447 00:18:34,613 --> 00:18:37,157 and that's important to me, and then this happened. 448 00:18:37,449 --> 00:18:40,118 I just wasn't ready to open that rabbit hole. 449 00:18:40,410 --> 00:18:41,911 Go down that rabbit hole. 450 00:18:42,203 --> 00:18:44,914 Oh, Dave, clean it up. 451 00:18:45,206 --> 00:18:47,042 Anyway, I guess for the sake of friendship, 452 00:18:47,334 --> 00:18:48,710 I was afraid to talk about it. 453 00:18:50,003 --> 00:18:52,464 Talk about what? Us having sex. 454 00:18:52,756 --> 00:18:54,215 We didn't have sex. 455 00:18:54,507 --> 00:18:56,092 Dave, you literally spent two full days 456 00:18:56,384 --> 00:18:58,720 trying to get me to admit... 457 00:18:59,012 --> 00:18:59,971 Oh... 458 00:19:00,263 --> 00:19:01,640 Oh... 459 00:19:02,932 --> 00:19:04,684 Thanks. You're welcome. 460 00:19:07,896 --> 00:19:09,147 Go, go! 461 00:19:11,441 --> 00:19:14,486 How did you know I froze my eggs? 462 00:19:14,778 --> 00:19:17,280 Oh, she just kicked. She can feel us winning. 463 00:19:18,948 --> 00:19:20,575 Go, go! 464 00:19:20,867 --> 00:19:23,828 Faster! Hyah! Hyah! 465 00:19:24,120 --> 00:19:26,790 Aah! Go, go, go! 466 00:19:27,082 --> 00:19:29,501 I should have eaten more bacon. 467 00:19:36,299 --> 00:19:37,384 Face it, Penny. 468 00:19:37,676 --> 00:19:39,302 You will always be second best. 469 00:19:39,594 --> 00:19:41,596 People read your books on the toilet! 470 00:19:42,931 --> 00:19:44,891 No! 471 00:19:46,893 --> 00:19:48,937 Something's going wrong with their wheel. 472 00:20:02,450 --> 00:20:05,161 No! 473 00:20:05,453 --> 00:20:07,914 Yes! Whoo! 474 00:20:08,206 --> 00:20:10,792 Yes! We did it! 475 00:20:11,084 --> 00:20:12,585 Life moves pretty fast. 476 00:20:12,877 --> 00:20:14,754 If you don't stop and look around, you could miss it. 477 00:20:15,046 --> 00:20:16,214 Who you talking to? Scotty. 478 00:20:16,506 --> 00:20:17,757 Hey. Congrats, you guys. 479 00:20:18,049 --> 00:20:19,175 Here's your trophy 480 00:20:19,467 --> 00:20:20,218 plus a whole bunch of Foot Locker key chains 481 00:20:21,261 --> 00:20:23,638 and one of these metal things they use to measure your feet. 482 00:20:23,930 --> 00:20:26,015 Nice size 10s. How did you know that? 483 00:20:26,307 --> 00:20:28,727 I'm into feet. Big feet. 484 00:20:29,018 --> 00:20:30,061 Ew. Ew. Gross. 485 00:20:30,353 --> 00:20:31,563 Awesome. You're welcome. 486 00:20:31,855 --> 00:20:35,900 All right, you two, let's smile for the camera. 487 00:20:41,823 --> 00:20:43,074 Babe, I am so sorry. 488 00:20:43,366 --> 00:20:45,660 I will never Kerkovich-way you again. 489 00:20:47,036 --> 00:20:48,163 What can I do to make it up to you? 490 00:20:49,914 --> 00:20:51,583 I'll get you ice cream. 491 00:20:54,836 --> 00:20:56,880 I'll let you eat it in bed... 492 00:20:59,466 --> 00:21:02,010 ...off my body... 493 00:21:04,387 --> 00:21:06,014 ...while we listen 494 00:21:06,306 --> 00:21:08,808 to your favorite Steve Martin banjo album... 495 00:21:09,100 --> 00:21:10,268 Hmm? 496 00:21:13,062 --> 00:21:15,023 ...every night for the next week? 497 00:21:15,315 --> 00:21:17,275 Month? Year? 498 00:21:18,735 --> 00:21:20,487 You stay here. I'll be right back. 499 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 Guilt trips, my feline friend, 500 00:21:25,033 --> 00:21:26,534 that's the Williams way. 36474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.