Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,292 --> 00:01:34,394
His name is David Blume.
2
00:01:34,461 --> 00:01:37,932
His speech starts at 7.The dinner is after that.
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,969
He'll leave by 6:30.
4
00:01:41,069 --> 00:01:42,604
That guy's like clockwork.
5
00:01:43,270 --> 00:01:46,641
I already called the office,confirmed all the reservations.
6
00:01:46,741 --> 00:01:50,410
I don't think he'll be homebefore 10 at the earliest.
7
00:01:50,912 --> 00:01:54,616
Okay, moment of truth.Here it goes.
8
00:02:00,187 --> 00:02:01,355
We're in.
9
00:02:07,095 --> 00:02:08,830
Uh-huh. Okay.
10
00:02:10,531 --> 00:02:12,499
Yeah, there he is.
11
00:02:13,467 --> 00:02:14,636
Bingo.
12
00:02:18,271 --> 00:02:20,642
He's leaving for the event.
Get on the alarm system.
13
00:02:25,278 --> 00:02:27,180
I can't see anything.
It's too blurry.
14
00:02:27,280 --> 00:02:28,348
Shh, shh, shh.
15
00:02:29,784 --> 00:02:31,786
Easy, tiger. Be patient.
16
00:02:38,826 --> 00:02:40,394
All right. What do you want?
17
00:02:40,494 --> 00:02:42,229
A pat on the back?
18
00:02:42,329 --> 00:02:43,831
I mean...
19
00:02:43,931 --> 00:02:46,668
maybe something else instead?
20
00:02:52,674 --> 00:02:53,841
2-4-7-1.
21
00:02:54,374 --> 00:02:55,810
Mm-hm. Okay.
22
00:02:56,711 --> 00:02:58,046
Got it.
23
00:03:00,148 --> 00:03:03,483
You know, that watch alone
costs like 15 grand.
24
00:03:04,986 --> 00:03:06,688
Wait, where is he going?
25
00:03:06,788 --> 00:03:08,890
He didn't go through the door.
26
00:03:09,489 --> 00:03:11,425
Let's see what
we're dealing with.
27
00:03:12,325 --> 00:03:15,963
Okay. Multiple cameras
inside and out,
28
00:03:16,030 --> 00:03:17,665
walk in the park.
29
00:03:17,732 --> 00:03:20,034
Does he have one
in his office?
30
00:03:20,134 --> 00:03:21,368
Let's find out.
31
00:03:34,347 --> 00:03:36,084
Ooh, whoo, whoo!
32
00:03:36,184 --> 00:03:38,351
Something of worth is in there.
33
00:03:38,418 --> 00:03:41,022
-In the safe? Guaranteed.
-Yeah.
34
00:03:41,622 --> 00:03:44,025
You know I like safes.
35
00:03:45,927 --> 00:03:48,462
I'm gonna miss being
this good at something.
36
00:03:48,563 --> 00:03:51,599
Same here.
Remember, we agreed.
37
00:03:52,834 --> 00:03:54,202
It's the last one.
38
00:03:55,103 --> 00:03:56,470
Sure.
39
00:03:56,571 --> 00:03:58,940
And we saved
the best for the last.
40
00:04:04,912 --> 00:04:07,081
Holy shit.
41
00:04:07,749 --> 00:04:09,917
That phone is dirty.
42
00:04:10,017 --> 00:04:11,753
So many possibilities.
43
00:04:17,091 --> 00:04:18,860
So how did you find this guy?
44
00:04:20,427 --> 00:04:22,964
You do your job, honey.
I'll do mine.
45
00:04:48,790 --> 00:04:50,357
I think it's go time.
46
00:04:51,526 --> 00:04:52,660
You ready?
47
00:04:53,161 --> 00:04:54,294
You know it.
48
00:05:14,949 --> 00:05:17,919
I used to believe that
addiction was a choice.
49
00:05:18,820 --> 00:05:21,823
That if someone wanted,
they could easily stop.
50
00:05:23,724 --> 00:05:25,325
I was wrong.
51
00:05:25,392 --> 00:05:26,928
I was terribly wrong.
52
00:05:28,262 --> 00:05:31,199
Addiction is a devious
and horrific disease
53
00:05:31,299 --> 00:05:34,302
that has the capacity
to catastrophically
54
00:05:34,367 --> 00:05:36,403
destroy human lives.
55
00:05:36,504 --> 00:05:38,005
To rip apart families,
56
00:05:39,006 --> 00:05:40,208
jobs,
57
00:05:41,843 --> 00:05:43,410
to hurt our children.
58
00:05:44,579 --> 00:05:46,814
It's a disease that has
wreaked havoc in my life,
59
00:05:46,881 --> 00:05:48,316
in my personal life,
60
00:05:49,116 --> 00:05:52,286
amongst my family,
my friends,
61
00:05:52,352 --> 00:05:54,021
and amongst my colleagues.
62
00:05:55,890 --> 00:05:59,492
It's the reason why I tirelessly
and continuously fight
63
00:06:00,360 --> 00:06:03,531
and support this
amazing foundation
64
00:06:03,598 --> 00:06:04,966
and its founder,
65
00:06:05,700 --> 00:06:07,568
my dear friend
Meghan Thomas.
66
00:06:08,703 --> 00:06:13,440
It's the reason why tonight
I donate an additional $250,000
67
00:06:14,175 --> 00:06:16,844
to this amazing foundation.
68
00:06:16,911 --> 00:06:19,914
Through Meghan's compassion
and her perseverance,
69
00:06:20,014 --> 00:06:22,415
she has saved hundreds,
if not thousands,
70
00:06:22,516 --> 00:06:24,352
of lives and families.
71
00:06:25,353 --> 00:06:28,256
She has brought people
back from the brink.
72
00:06:31,359 --> 00:06:33,728
It is for this reason why I...
73
00:06:35,730 --> 00:06:38,566
am happy to bring
to this stage
74
00:06:39,333 --> 00:06:42,737
my friend,
and one of my heroes,
75
00:06:43,604 --> 00:06:44,739
Meghan Thomas.
76
00:06:53,881 --> 00:06:56,617
Thank you, David,
for this generous donation.
77
00:06:57,251 --> 00:06:58,853
As we all know,
78
00:06:58,953 --> 00:07:02,256
addiction can live
inside all of us.
79
00:07:02,356 --> 00:07:03,724
This is yours.
80
00:07:04,292 --> 00:07:06,560
Three hours till
our flight to freedom.
81
00:07:06,627 --> 00:07:08,296
More than enough.
82
00:07:13,433 --> 00:07:15,403
Want me to give
you guys some time alone?
83
00:07:15,468 --> 00:07:17,838
Shut up.
He helps me think.
84
00:07:17,939 --> 00:07:20,041
I'm serious. I mean,
if you guys want to chat,
85
00:07:20,107 --> 00:07:21,409
I'll give you alone time and--
86
00:07:21,474 --> 00:07:22,743
You're just jealous.
87
00:07:22,810 --> 00:07:24,979
Of him?
He's got nothing on me.
88
00:07:27,848 --> 00:07:29,583
He's not coming with us.
89
00:07:31,319 --> 00:07:33,387
I was kidding.
Put him in the bag.
90
00:07:33,453 --> 00:07:35,156
-He means a lot to you.
-No.
91
00:07:36,489 --> 00:07:37,925
Time to let go.
92
00:07:40,328 --> 00:07:41,662
You sure?
93
00:07:45,299 --> 00:07:46,634
New beginnings.
94
00:07:48,703 --> 00:07:50,071
Let's do this.
95
00:07:50,705 --> 00:07:52,273
Right.
I'll meet you outside.
96
00:07:52,340 --> 00:07:54,275
Time to make
this stuff disappear.
97
00:07:54,942 --> 00:07:56,110
Yeah.
98
00:08:12,526 --> 00:08:13,861
Come on, Bob.
99
00:10:01,769 --> 00:10:02,903
Okay.
100
00:10:03,637 --> 00:10:06,373
Home security app is...
101
00:10:07,808 --> 00:10:09,210
deactivated,
102
00:10:09,276 --> 00:10:13,013
and we are into the house.
103
00:10:18,085 --> 00:10:19,854
What would you do
without me?
104
00:10:22,656 --> 00:10:24,024
Game time.
105
00:10:33,767 --> 00:10:36,470
-Shall we?
-Yup. Let's go.
106
00:10:56,591 --> 00:10:58,159
Come on. We're clear.
107
00:11:19,313 --> 00:11:20,649
Okay.
108
00:11:42,671 --> 00:11:44,104
We're in.
109
00:12:06,595 --> 00:12:07,928
Let's go.
110
00:12:28,916 --> 00:12:30,918
Don't forget
the watches.
111
00:13:19,601 --> 00:13:21,435
Okay.
112
00:13:22,970 --> 00:13:26,106
Come on, baby.
Here we go.
113
00:13:34,415 --> 00:13:36,518
Hello, gorgeous.
Let's have some fun.
114
00:13:38,986 --> 00:13:41,488
You are a world traveler,
Mr. Blume.
115
00:14:08,550 --> 00:14:09,850
He's here!
116
00:14:15,055 --> 00:14:16,190
Shit.
117
00:20:19,554 --> 00:20:20,588
No.
118
00:20:48,482 --> 00:20:50,250
Wrong house.
119
00:20:55,757 --> 00:20:56,758
Jason!
120
00:20:56,858 --> 00:20:57,892
-Fuck!
-You okay?
121
00:20:57,959 --> 00:20:59,392
-He fucking shot me!
-You okay?
122
00:20:59,459 --> 00:21:01,729
-Let me see.
-Shh. Fuck. Fuck.
123
00:21:01,796 --> 00:21:03,765
-Fuck!
-Fuckin'!
124
00:21:04,498 --> 00:21:05,767
-Let me help you.
-Ahh!
125
00:21:06,768 --> 00:21:09,103
Okay. Okay.
Let me see the wound.
126
00:21:09,904 --> 00:21:11,506
You brought a gun? What?
127
00:21:11,606 --> 00:21:13,608
Why is he even here? You said
you confirmed the schedule.
128
00:21:13,674 --> 00:21:15,109
I did.
I don't know why he's here.
129
00:21:15,209 --> 00:21:16,778
No. No. My mask.
Put it on the wound.
130
00:21:16,878 --> 00:21:17,879
-Okay.
-Go.
131
00:21:18,012 --> 00:21:20,313
-Don't panic. One second.
-All right. What the fuck.
132
00:21:20,413 --> 00:21:22,817
We need to get our stuff
and get the hell out of here
133
00:21:22,917 --> 00:21:25,086
before,
before he wakes up.
134
00:21:25,153 --> 00:21:26,687
-Okay.
-I've got it. I've got it.
135
00:21:26,788 --> 00:21:28,956
-Please, let's go. Let's go.
-Okay. Okay.
136
00:21:29,056 --> 00:21:31,259
No, wait, wait. We can't.
137
00:21:31,324 --> 00:21:33,227
We need to clean up. Okay?
138
00:21:34,529 --> 00:21:36,631
Let's get him up to his room.
139
00:21:36,697 --> 00:21:38,633
Come on. Okay.
140
00:22:09,964 --> 00:22:11,265
Get me the rope.
141
00:22:13,366 --> 00:22:15,703
Okay, here. Let's tie him.
142
00:22:16,938 --> 00:22:18,172
Okay.
143
00:22:22,710 --> 00:22:24,679
-Okay.
-I got it. I got it.
144
00:22:29,684 --> 00:22:31,519
-Let's go.
-Yeah.
145
00:22:42,395 --> 00:22:43,698
Hey, Jason.
146
00:22:44,899 --> 00:22:46,834
- Let's move.
- He saw your face.
147
00:22:46,901 --> 00:22:48,569
I don't care.
148
00:22:48,669 --> 00:22:50,571
We have two options.
149
00:22:51,706 --> 00:22:53,674
Yeah. Option one,
150
00:22:53,741 --> 00:22:56,409
we get the hell out of here
and catch our flight to freedom.
151
00:22:56,510 --> 00:22:58,212
Option two, we stay.
152
00:22:58,312 --> 00:23:00,781
We get caught and go to prison.
153
00:23:01,749 --> 00:23:03,985
Why are
we arguing right now?
154
00:23:05,418 --> 00:23:06,721
We can't just leave.
155
00:23:06,787 --> 00:23:09,156
Why not?
You're making no sense.
156
00:23:12,159 --> 00:23:13,694
I'm not going anywhere.
157
00:23:13,761 --> 00:23:15,428
You're gonna
regret this.
158
00:23:17,164 --> 00:23:18,199
Sara!
159
00:23:20,467 --> 00:23:24,105
First option, we leave.
He calls the cops.
160
00:23:24,205 --> 00:23:27,474
He'll be able to identify you,
but that won't really matter,
161
00:23:27,575 --> 00:23:29,010
because your blood
is everywhere.
162
00:23:29,076 --> 00:23:31,178
They'll collect it, test it.
163
00:23:32,113 --> 00:23:33,247
You're in the system.
164
00:23:33,347 --> 00:23:35,082
We can clean it up.
I can use bleach.
165
00:23:35,182 --> 00:23:37,417
No. It's only a matter of time
before they track us down.
166
00:23:37,484 --> 00:23:40,187
And when they do,
you'll be screwed.
167
00:23:40,254 --> 00:23:41,555
-And if--
-If!
168
00:23:42,123 --> 00:23:43,557
If they find us...
169
00:23:45,192 --> 00:23:48,729
Look. We stick to the plan.
170
00:23:59,640 --> 00:24:01,242
We catch
that flight to Cancun.
171
00:24:01,309 --> 00:24:04,045
But when we get there,
we go south.
172
00:24:04,111 --> 00:24:06,247
We can take the boat
the whole way down the coast,
173
00:24:06,314 --> 00:24:09,083
undetectable,
and make our way into Belize.
174
00:24:09,150 --> 00:24:11,152
And when we're there, I'll book
a reservation somewhere else,
175
00:24:11,252 --> 00:24:12,485
like Mexico City.
176
00:24:12,586 --> 00:24:13,821
If they're following us,
177
00:24:13,888 --> 00:24:16,524
it will throw them off enough
for us to buy some time.
178
00:24:19,694 --> 00:24:21,295
Start a new life.
179
00:24:28,936 --> 00:24:30,237
Second option.
180
00:24:31,439 --> 00:24:32,773
We cover up our tracks,
181
00:24:32,840 --> 00:24:34,842
and we leave him
without a voice.
182
00:24:34,942 --> 00:24:38,879
Hey, no one needs to know
what happened here but us.
183
00:24:40,681 --> 00:24:41,949
I'm done with this conversation.
184
00:24:42,016 --> 00:24:43,818
I'm not gonna lose you!
185
00:24:49,690 --> 00:24:51,258
-You won't.
-Bullshit!
186
00:24:51,325 --> 00:24:53,794
With your records,
you'll be in for 20 plus.
187
00:24:57,365 --> 00:24:59,000
We are not gonna
kill that man.
188
00:25:19,053 --> 00:25:21,522
I've spent my entire life alone.
189
00:25:22,189 --> 00:25:25,393
I can't do it again.
I won't.
190
00:25:26,927 --> 00:25:28,362
I'd rather die.
191
00:25:30,031 --> 00:25:31,932
I will never let you go.
192
00:25:38,739 --> 00:25:39,740
Fuck.
193
00:25:45,346 --> 00:25:47,081
You fucking!
194
00:25:49,750 --> 00:25:51,752
Mother...
195
00:25:53,654 --> 00:25:55,222
You have two minutes, cowboy.
196
00:25:55,322 --> 00:25:56,490
Shut up.
197
00:25:59,427 --> 00:26:00,861
They're coming for you.
198
00:26:03,532 --> 00:26:05,599
I don't know
what you're looking for.
199
00:26:05,699 --> 00:26:06,700
Idiot.
200
00:26:06,767 --> 00:26:08,035
What happened?
201
00:26:08,102 --> 00:26:09,504
Panic button.
202
00:26:13,774 --> 00:26:15,109
I need to figure this out.
203
00:26:15,209 --> 00:26:16,911
Yeah.
204
00:26:24,919 --> 00:26:26,620
You're a pretty one.
205
00:26:26,687 --> 00:26:28,355
-I am?
-Yeah.
206
00:26:29,256 --> 00:26:31,759
You don't have much time.
207
00:26:32,326 --> 00:26:33,562
I can get you
a lot more money--
208
00:26:33,627 --> 00:26:36,531
Don't talk. Don't move.
209
00:26:36,597 --> 00:26:38,299
Or I'll pull the trigger.
210
00:26:41,402 --> 00:26:42,537
Will you?
211
00:26:44,805 --> 00:26:47,007
You had to
fucking fail on me now.
212
00:26:47,576 --> 00:26:48,642
Shit.
213
00:26:52,313 --> 00:26:53,481
Hey.
214
00:26:53,582 --> 00:26:55,983
Hello, Mr. Blume.Your alarm has been activated.
215
00:26:56,083 --> 00:26:57,151
Is there any concern--
216
00:26:57,251 --> 00:26:59,620
I know, I know. I'm sorry.
It was an accident.
217
00:26:59,687 --> 00:27:02,022
My nephew got ahold
of the remote.
218
00:27:02,123 --> 00:27:03,757
You know kids.
219
00:27:03,824 --> 00:27:05,659
Is there any concernabout the security
220
00:27:05,759 --> 00:27:07,094
of your health or your safety?
221
00:27:07,161 --> 00:27:09,598
No, but I appreciate you
checking in.
222
00:27:09,663 --> 00:27:11,699
Thank you for
your timely response.
223
00:27:11,799 --> 00:27:14,301
Of course, sir. I'm gladto hear nothing is wrong.
224
00:27:14,935 --> 00:27:16,871
Can you pleaseconfirm your password?
225
00:27:18,839 --> 00:27:20,609
Sir, are you still there?
226
00:27:20,674 --> 00:27:23,310
Yes, I'm still here.
227
00:27:23,410 --> 00:27:24,478
You didn't hear me?
228
00:27:24,579 --> 00:27:25,713
I did not.
229
00:27:25,813 --> 00:27:28,517
My reception here is so bad.
230
00:27:30,151 --> 00:27:33,854
It's Blume 26569.
231
00:27:34,722 --> 00:27:35,823
That's incorrect.
232
00:27:35,890 --> 00:27:37,691
You changed itlast month online.
233
00:27:37,791 --> 00:27:39,160
Do you rememberthe new password?
234
00:27:39,260 --> 00:27:41,862
Uh, yes, I remember. It's, uh...
235
00:27:42,496 --> 00:27:45,699
Yeah, I-I'd appreciate it
if you would just trust me
236
00:27:45,799 --> 00:27:48,469
when I say that
everything is just fine.
237
00:27:48,537 --> 00:27:49,837
I can't do that, sir.
238
00:27:49,904 --> 00:27:52,139
You agreed to the termsI'm implementing.
239
00:27:52,206 --> 00:27:54,275
Look, it's commonto forget passwords.
240
00:27:54,341 --> 00:27:55,743
I could send someone outand they can--
241
00:27:55,843 --> 00:27:57,745
No, no, no, no.
That won't be necessary.
242
00:27:57,845 --> 00:28:00,981
I'm getting into
my files right now.
243
00:28:02,551 --> 00:28:04,218
I'm gonna go aheadand dispatch a unit
244
00:28:04,318 --> 00:28:05,719
and send them your way.
245
00:28:06,287 --> 00:28:09,089
It's Madagascar 2669.
246
00:28:09,190 --> 00:28:11,859
That's correct.Thank you, Mr. Blume.
247
00:28:11,926 --> 00:28:13,928
Perhaps it's best toput your remote somewhere
248
00:28:14,028 --> 00:28:16,497
a little less likelyto be accidentally activated.
249
00:28:22,937 --> 00:28:25,005
Put your remote
in a safer place.
250
00:28:25,940 --> 00:28:28,577
No shit, Sherlock.
251
00:28:57,606 --> 00:28:59,440
-You're not gonna shoot me.
-You're so fucking boring.
252
00:28:59,541 --> 00:29:01,375
You don't wanna be a murderer.
253
00:29:01,442 --> 00:29:03,377
-Are we good?
-Put it away.
254
00:29:03,444 --> 00:29:04,512
Jason, are we good?
255
00:29:04,579 --> 00:29:05,813
Gun down. I handled it.
256
00:29:05,913 --> 00:29:07,114
Jesus.
257
00:29:07,214 --> 00:29:08,749
Okay, let's tie his feet up
so he can't move.
258
00:29:08,816 --> 00:29:10,417
-You don't need to tie--
-Do we have more rope?
259
00:29:10,484 --> 00:29:11,919
-I'm not gonna--
-No, that's all I brought.
260
00:29:12,019 --> 00:29:13,454
There's gotta be something
in this room.
261
00:29:13,555 --> 00:29:14,888
Why don't you
check out that drawer?
262
00:29:14,955 --> 00:29:16,625
Nothing in my room.
263
00:29:18,092 --> 00:29:20,595
There's no rope
in here. Go in the garage.
264
00:29:20,662 --> 00:29:22,129
Why don't you just
get out of my house?
265
00:29:22,229 --> 00:29:23,531
Nothing here.
266
00:29:32,707 --> 00:29:33,907
Found anything?
267
00:29:37,612 --> 00:29:38,812
What is it?
268
00:29:41,282 --> 00:29:42,816
Oh, shit.
269
00:29:44,451 --> 00:29:45,754
Fuck.
270
00:29:47,288 --> 00:29:48,322
Shit.
271
00:29:48,422 --> 00:29:49,724
- What's that?
- You fucking pig.
272
00:29:49,790 --> 00:29:51,458
-Those aren't mine.
-The fuck is this?!
273
00:29:51,559 --> 00:29:53,227
I don't know what those are.
I've never seen those.
274
00:29:53,260 --> 00:29:54,928
-They're fucking kids.
-Those aren't my pictures.
275
00:29:54,995 --> 00:29:56,196
That's how you get your money?
276
00:29:56,297 --> 00:29:57,565
That's how you get
your fucking money?
277
00:29:57,632 --> 00:29:59,433
You rich fucking people
taking children, huh?
278
00:29:59,500 --> 00:30:01,035
-Those aren't my--
-Look at me!
279
00:30:01,135 --> 00:30:02,970
-Fuck you!
-Jason! Relax.
280
00:30:03,037 --> 00:30:05,272
It's okay. It's okay.
Calm down.
281
00:30:05,339 --> 00:30:07,141
Don't give me some fucking shit.
282
00:30:07,207 --> 00:30:09,310
I don't know what you're doing,
but you're gonna get fucking--
283
00:30:09,410 --> 00:30:11,045
-I'm fucking coming back.
-Okay.
284
00:30:11,145 --> 00:30:13,682
Jesus.
Fucking kids.
285
00:30:22,890 --> 00:30:24,458
He's gonna get you
all jammed up.
286
00:30:24,526 --> 00:30:26,026
Do you want me to tell you
what they do
287
00:30:26,126 --> 00:30:27,161
to women like you in jail?
288
00:30:27,227 --> 00:30:28,630
Shut the fuck up!
289
00:30:28,697 --> 00:30:30,699
I'm done with you talking!
290
00:30:35,469 --> 00:30:36,671
Fuck. Fuck.
291
00:30:42,476 --> 00:30:44,178
They're gonna
fuck you up!
292
00:30:47,682 --> 00:30:48,916
You saw that.
293
00:30:52,986 --> 00:30:54,488
You think he took them?
294
00:30:55,456 --> 00:30:57,358
He's part of
whatever the fuck that is?
295
00:30:58,392 --> 00:30:59,627
Probably.
296
00:30:59,694 --> 00:31:01,495
He's a fucking monster.
297
00:31:05,899 --> 00:31:06,900
Okay.
298
00:31:09,036 --> 00:31:10,371
How do we do it?
299
00:31:39,366 --> 00:31:40,968
We should take him
somewhere else.
300
00:31:41,068 --> 00:31:43,738
That leads to
the possibility of witnesses.
301
00:31:44,304 --> 00:31:46,875
A dead body leads to
a crime scene. Ah!
302
00:31:47,374 --> 00:31:49,276
It's already a crime scene.
303
00:31:50,944 --> 00:31:52,747
One we can clean up.
304
00:31:52,847 --> 00:31:54,549
There's no cleaning up a corpse.
305
00:31:55,583 --> 00:31:56,751
So we don't.
306
00:31:58,085 --> 00:31:59,521
Suicide.
307
00:31:59,587 --> 00:32:00,789
If it looks suicidal,
308
00:32:00,889 --> 00:32:03,558
there won't be any suspicion
of foul play, so...
309
00:32:03,625 --> 00:32:04,925
no investigation.
310
00:32:06,761 --> 00:32:08,395
He'll have ligature marks.
311
00:32:08,462 --> 00:32:10,532
That's suspicious.
312
00:32:10,598 --> 00:32:13,300
Considering the toys
we found in his nightstand,
313
00:32:13,967 --> 00:32:15,936
marks can be explained.
314
00:32:17,938 --> 00:32:19,541
He's bruised up pretty bad.
315
00:32:20,474 --> 00:32:23,310
So maybe he has a nasty fall.
316
00:32:42,496 --> 00:32:43,898
Let him choke.
317
00:32:43,964 --> 00:32:45,733
That's not really suicidal,
is it?
318
00:32:50,304 --> 00:32:53,173
Look. Okay, okay, okay.
319
00:32:53,273 --> 00:32:55,175
Let's- let's just make a deal.
We'll make a deal.
320
00:32:55,275 --> 00:32:56,811
We have your money, asshole.
321
00:32:56,911 --> 00:32:58,345
All right, then just take
the money and go.
322
00:32:58,445 --> 00:33:00,682
I'm not gonna say anything.
Just take it.
323
00:33:00,782 --> 00:33:03,016
You're not murderers.
You're thieves.
324
00:33:03,116 --> 00:33:04,586
You don't wanna
get caught up in this.
325
00:33:05,954 --> 00:33:07,287
Enough!
326
00:33:08,088 --> 00:33:09,624
I will fucking put you
in the ground
327
00:33:09,691 --> 00:33:11,024
and bury you with those photos.
328
00:33:11,124 --> 00:33:12,594
-They're not my photos.
-Hey, hey, Jason.
329
00:33:12,660 --> 00:33:13,761
Fucking
330
00:33:14,228 --> 00:33:16,664
You know they're not my photos
cause you put them there.
331
00:33:16,764 --> 00:33:18,465
Listen, hey, hey, hey.
332
00:33:18,533 --> 00:33:20,835
You need to
pull it together, okay?
333
00:33:24,939 --> 00:33:26,006
Give me his gun.
334
00:33:26,073 --> 00:33:27,842
No, that's too obvious.
335
00:33:31,411 --> 00:33:33,948
Closed garage. Running car.
336
00:33:34,014 --> 00:33:36,350
Then we have to deal
with moving him down there.
337
00:33:37,886 --> 00:33:40,354
Yeah, you're right.
And it's too painless.
338
00:33:40,420 --> 00:33:42,489
He doesn't need
more bruises. Got it?
339
00:33:42,557 --> 00:33:44,692
Right now, let's focus on
one thing at a time.
340
00:33:44,792 --> 00:33:46,059
We need to clean up.
341
00:33:46,561 --> 00:33:47,662
Mm.
342
00:33:49,229 --> 00:33:51,866
Go get the bleach.
I'll stay with him.
343
00:33:51,966 --> 00:33:53,968
What? It's your blood.
344
00:33:54,034 --> 00:33:55,670
You go get the bleach.
345
00:34:05,412 --> 00:34:06,981
You're gonna fry.
346
00:34:52,326 --> 00:34:55,063
You're not getting
out of this night alive.
347
00:34:59,499 --> 00:35:00,969
Who are you?
348
00:35:03,337 --> 00:35:04,806
You'll find out.
349
00:36:37,165 --> 00:36:38,331
All right.
350
00:36:38,398 --> 00:36:41,069
Time to find some more
of your dirty little secrets.
351
00:36:42,704 --> 00:36:44,072
I know what you're doing.
352
00:36:44,172 --> 00:36:46,741
You don't.
You have no idea.
353
00:36:47,240 --> 00:36:48,810
It's as clean as it's gonna get.
354
00:36:48,876 --> 00:36:51,512
Great.
I'll keep searching the closet.
355
00:36:53,014 --> 00:36:54,214
What are you looking for?
356
00:36:54,281 --> 00:36:56,349
Not sure,
but there must be something
357
00:36:56,416 --> 00:36:58,186
we can use to our benefit.
358
00:36:59,887 --> 00:37:01,288
You should
watch her.
359
00:37:01,388 --> 00:37:02,389
Shut up.
360
00:37:02,456 --> 00:37:03,891
-She's playing you.
-Okay.
361
00:37:03,991 --> 00:37:05,292
You'll see. She's playing you.
362
00:37:05,392 --> 00:37:07,360
-She's playing me?
-You're gonna go down with her.
363
00:37:07,427 --> 00:37:09,063
Settle down, old man.
364
00:37:20,208 --> 00:37:21,241
Jason.
365
00:37:26,313 --> 00:37:28,649
Wow. More secrets.
366
00:37:29,249 --> 00:37:32,787
He doesn't mess around.
This shit is medical grade.
367
00:37:33,621 --> 00:37:35,890
Are you thinking
what I'm thinking?
368
00:37:36,389 --> 00:37:37,859
Not so much
as suicide, but...
369
00:37:37,925 --> 00:37:39,761
Accidental overdose.
370
00:37:41,596 --> 00:37:43,965
Lawyer. Trafficker. Addict.
371
00:37:44,464 --> 00:37:46,033
Who the fuck is this guy?
372
00:37:46,801 --> 00:37:48,569
He's a dead man.
373
00:37:57,211 --> 00:37:58,813
I think you should go clean up,
374
00:37:58,913 --> 00:38:01,481
and I can handle this. Okay?
375
00:38:05,052 --> 00:38:06,353
All right.
376
00:39:06,948 --> 00:39:10,051
Your boyfriend doesn't
know what you're doing, does he?
377
00:39:10,151 --> 00:39:11,519
You're good.
378
00:39:11,586 --> 00:39:13,588
You're a regular black widow.
379
00:39:15,590 --> 00:39:17,124
You gonna kill him too?
380
00:40:01,802 --> 00:40:03,204
Don't go anywhere.
381
00:40:06,274 --> 00:40:07,942
I'll be right here.
382
00:40:18,586 --> 00:40:20,788
What's going on?
Oh, shit.
383
00:40:20,888 --> 00:40:22,189
I can't get the bullet out.
384
00:40:22,256 --> 00:40:23,490
Okay, okay.
385
00:40:23,591 --> 00:40:25,092
Did you check the drawers?
386
00:40:28,095 --> 00:40:29,797
Uh-huh. Look at that.
387
00:40:30,497 --> 00:40:31,933
Convenient.
388
00:40:34,135 --> 00:40:36,604
Take this. Okay.
389
00:40:37,405 --> 00:40:40,107
Whoa. Got that. Okay.
390
00:40:44,045 --> 00:40:46,113
Okay. Okay.
391
00:40:47,315 --> 00:40:48,683
You ready?
392
00:41:03,331 --> 00:41:04,532
It's coming out.
393
00:41:05,700 --> 00:41:08,602
That's it. There's the fucker.
394
00:41:11,072 --> 00:41:12,472
You're doing great.
395
00:41:13,007 --> 00:41:14,508
Hold it. Okay.
396
00:41:20,448 --> 00:41:22,350
Good. Arm. Come on.
397
00:41:25,987 --> 00:41:28,656
Do you remember
where you left your backpack?
398
00:41:28,723 --> 00:41:30,458
On the balcony downstairs.
399
00:41:32,960 --> 00:41:34,028
Fuck.
400
00:41:34,128 --> 00:41:37,431
He could have his nasty fall
right here, you know?
401
00:41:37,497 --> 00:41:40,368
That wound on his head
could be from...
402
00:41:40,468 --> 00:41:43,437
Smashing it on the sink,
as he overdoses.
403
00:41:43,504 --> 00:41:45,172
-Exactly.
-Mm-hmm.
404
00:41:45,272 --> 00:41:47,008
-Yeah?
-Mm-hmm.
405
00:41:48,509 --> 00:41:49,810
You're doing great.
406
00:41:49,877 --> 00:41:51,712
Ah, fuck.
407
00:41:54,181 --> 00:41:55,483
Here we go.
408
00:41:57,585 --> 00:41:58,886
Good boy.
409
00:41:59,920 --> 00:42:01,555
Proud of you.
410
00:42:01,655 --> 00:42:05,026
Now shit.
Here we go.
411
00:42:09,730 --> 00:42:11,198
Give me this.
412
00:42:19,508 --> 00:42:22,176
You're gonna have to
clean up everything, okay?
413
00:42:22,676 --> 00:42:25,479
No tracks. You hear me?
414
00:42:27,048 --> 00:42:28,716
I'll take the bin out.
415
00:42:34,221 --> 00:42:35,723
Make it squeaky clean.
416
00:43:56,670 --> 00:43:58,772
That's not my gun
that she has, man.
417
00:44:00,107 --> 00:44:01,942
And those ain't my drugs.
418
00:44:02,009 --> 00:44:04,178
And they're definitely
not my pictures.
419
00:44:04,278 --> 00:44:05,614
You were downstairs
grabbing my money.
420
00:44:05,679 --> 00:44:07,314
What was she doing up here?
421
00:44:07,948 --> 00:44:09,283
She put them there.
422
00:44:10,818 --> 00:44:13,988
She knew I was coming home.
She knew I'd be here.
423
00:44:14,054 --> 00:44:16,525
She didn't come for the money.
She wants something else.
424
00:44:17,191 --> 00:44:18,627
She's in no hurry
to get out of here.
425
00:44:18,692 --> 00:44:20,629
Does it make any fucking sense?
426
00:44:20,694 --> 00:44:23,264
Think about it before
you fucking go down with this.
427
00:44:29,436 --> 00:44:30,838
I'm telling you the truth.
428
00:45:10,645 --> 00:45:12,313
It's all about timing, isn't it?
429
00:45:14,248 --> 00:45:15,716
If we were out of here
10 minutes earlier,
430
00:45:15,783 --> 00:45:17,051
we'd be celebrating.
431
00:45:17,918 --> 00:45:19,253
Not killing a man.
432
00:45:24,391 --> 00:45:26,193
Had I not been
five minutes late,
433
00:45:28,563 --> 00:45:30,264
Amy wouldn't have been taken.
434
00:45:31,098 --> 00:45:32,567
She'd still be here.
435
00:45:35,269 --> 00:45:36,804
I should have protected her.
436
00:45:38,707 --> 00:45:40,241
My little girl...
437
00:45:41,775 --> 00:45:43,578
It was my job to look after her.
438
00:45:47,214 --> 00:45:48,617
I should have known.
439
00:45:51,252 --> 00:45:54,723
This bullshit has been
all around me my entire life.
440
00:45:55,289 --> 00:45:57,391
It's like a fucking curse
that follows me.
441
00:46:01,829 --> 00:46:03,931
It wasn't your fault, Jason.
442
00:46:04,999 --> 00:46:06,433
I could have stopped it,
but I didn't.
443
00:46:06,534 --> 00:46:07,736
You don't know that.
444
00:46:07,801 --> 00:46:08,969
Yes, I do.
445
00:46:10,271 --> 00:46:11,939
And I said never again.
446
00:46:13,907 --> 00:46:16,243
Once I did my time,
that was it, clean slate.
447
00:46:16,310 --> 00:46:17,646
You knew that.
448
00:46:19,480 --> 00:46:21,549
And now here I fucking am.
449
00:46:25,620 --> 00:46:26,820
You should go.
450
00:46:29,624 --> 00:46:31,959
-Maybe we should.
-No, just you.
451
00:46:32,026 --> 00:46:34,128
I can stay and handle him.
I'm fine.
452
00:46:34,194 --> 00:46:36,930
Don't be ridiculous.
453
00:46:44,506 --> 00:46:47,341
I can do this, walk away,
454
00:46:47,441 --> 00:46:48,976
leave it behind me.
455
00:46:49,511 --> 00:46:51,178
But I don't think you can.
456
00:46:54,014 --> 00:46:55,983
I know I shouldn't
feel this way, but...
457
00:46:58,986 --> 00:47:00,622
I want him to die.
458
00:47:01,523 --> 00:47:04,693
He will...
Just not by you.
459
00:47:06,795 --> 00:47:08,362
I'm not leaving you.
460
00:47:08,462 --> 00:47:09,830
But I really want you to.
461
00:47:09,897 --> 00:47:11,498
-Look, I'll be fine.
-Sara.
462
00:47:16,970 --> 00:47:18,238
You're stubborn.
463
00:47:21,141 --> 00:47:23,678
I love you, too.
464
00:47:23,778 --> 00:47:25,446
Julie!
465
00:47:25,513 --> 00:47:26,815
Julie!
466
00:47:27,615 --> 00:47:29,983
Julie, run!
467
00:47:31,352 --> 00:47:32,453
David?
468
00:47:35,523 --> 00:47:36,691
David?
469
00:47:48,235 --> 00:47:49,370
David?
470
00:47:52,172 --> 00:47:54,208
Oh, fuck.
471
00:48:02,182 --> 00:48:04,485
Oh, hi.
472
00:48:04,552 --> 00:48:05,720
Excuse me.
473
00:48:05,820 --> 00:48:08,222
I didn't realize
David had company.
474
00:48:08,857 --> 00:48:09,957
Who are you?
475
00:48:13,093 --> 00:48:14,729
Okay. David!
476
00:48:16,063 --> 00:48:17,431
Shit.
477
00:48:18,867 --> 00:48:20,067
He's busy.
478
00:48:20,134 --> 00:48:22,871
With what?
Just tell him to come down.
479
00:48:22,936 --> 00:48:23,971
David!
480
00:48:34,381 --> 00:48:35,550
He's expecting me.
481
00:48:35,617 --> 00:48:36,785
I don't think he is,
482
00:48:36,885 --> 00:48:39,086
considering we're in
the middle of something.
483
00:48:39,153 --> 00:48:40,722
You know what I mean?
484
00:48:42,956 --> 00:48:44,258
I see.
485
00:49:07,981 --> 00:49:09,651
Don't even think
about shouting.
486
00:49:13,353 --> 00:49:14,955
Do me a favor.
487
00:49:15,590 --> 00:49:17,559
Tell the prick that
I'm done with him.
488
00:49:18,292 --> 00:49:19,627
Will you?
489
00:49:21,629 --> 00:49:22,730
Sure.
490
00:49:32,507 --> 00:49:33,641
Fuck.
491
00:49:43,952 --> 00:49:46,453
Oh, God. Oh, no.
492
00:49:46,521 --> 00:49:48,222
Oh, no, no.
493
00:49:52,159 --> 00:49:53,360
Oh, God.
494
00:49:59,968 --> 00:50:01,201
Oh, God.
495
00:50:03,303 --> 00:50:04,639
What the fuck?
496
00:50:58,660 --> 00:50:59,894
I'm sorry.
497
00:51:03,230 --> 00:51:05,132
She targeted me,
didn't she?
498
00:51:06,199 --> 00:51:07,602
This was her idea.
499
00:51:09,837 --> 00:51:12,239
Ask yourself what you're
doing in my house.
500
00:51:12,306 --> 00:51:13,942
Do you know who I am?
501
00:51:15,009 --> 00:51:16,778
A city filled with rich people.
502
00:51:16,878 --> 00:51:19,047
She targets a high-profile
defense attorney,
503
00:51:19,112 --> 00:51:22,282
a very well-known
defense attorney?
504
00:51:22,884 --> 00:51:24,484
Does that make sense to you?
505
00:51:25,452 --> 00:51:28,790
Thieves like money, not risk.
506
00:51:40,467 --> 00:51:42,402
You have to stop.
507
00:52:40,193 --> 00:52:41,495
Mm.
508
00:52:45,198 --> 00:52:46,466
I'm good.
509
00:53:17,264 --> 00:53:18,331
Are we good?
510
00:53:18,398 --> 00:53:20,233
Yeah, we're good. She's gone.
511
00:53:23,137 --> 00:53:24,204
She's okay?
512
00:53:24,271 --> 00:53:26,206
She's a non-issue.
513
00:53:26,273 --> 00:53:27,608
What does that mean?
514
00:53:31,244 --> 00:53:33,848
So, a high-profile lawyer
like you
515
00:53:33,915 --> 00:53:35,750
can't be caught
with track marks.
516
00:53:35,850 --> 00:53:36,984
Am I right?
517
00:53:49,897 --> 00:53:50,998
What is it?
518
00:53:53,735 --> 00:53:55,036
Someone's here.
519
00:53:55,103 --> 00:53:56,571
Fuck. Again?
520
00:53:56,637 --> 00:53:58,206
I'll go figure it out.
521
00:54:03,745 --> 00:54:05,079
Uh-oh.
522
00:54:13,721 --> 00:54:15,455
No, no, no, no, no.
523
00:54:41,149 --> 00:54:43,217
Go on. Drive on.
524
00:54:43,751 --> 00:54:46,654
Yes. Yeah.
525
00:54:54,061 --> 00:54:56,130
It's just somebody
turning around.
526
00:55:31,032 --> 00:55:32,300
We're clear.
527
00:55:32,834 --> 00:55:34,569
You never answered me earlier.
528
00:55:34,669 --> 00:55:36,938
- Why'd you bring a gun?
- I had my reasons.
529
00:55:37,004 --> 00:55:39,740
Can you help me hold him down
so we can get it over with?
530
00:55:39,841 --> 00:55:41,943
We don't bring guns, Sara.
You know that.
531
00:55:42,009 --> 00:55:44,045
Jason, I know.
I can explain to you later.
532
00:55:44,145 --> 00:55:46,147
Right now, we need to
get out of this house, okay?
533
00:55:46,214 --> 00:55:47,882
-Let's just finish this off.
-Something feels off.
534
00:55:47,982 --> 00:55:49,884
Jason, we're good.
You're overthinking.
535
00:55:49,984 --> 00:55:51,819
You brought a gun to a job.
We're not good.
536
00:55:51,886 --> 00:55:52,987
I need to know why.
537
00:55:53,054 --> 00:55:54,421
She's fucking with you, man.
538
00:55:54,522 --> 00:55:55,690
Oh, Jesus.
539
00:55:56,224 --> 00:55:58,226
Can we talk about it later?
540
00:55:58,326 --> 00:56:00,027
Right now,
we need to finish the job,
541
00:56:00,127 --> 00:56:02,830
get out of here.
Can we do that?
542
00:56:02,897 --> 00:56:04,431
Look at her face.
543
00:56:05,299 --> 00:56:06,767
I'm telling you the truth.
544
00:56:08,501 --> 00:56:09,704
You're fucked.
545
00:56:17,345 --> 00:56:18,512
Where are the watches?
546
00:56:18,579 --> 00:56:19,914
I put them back already.
547
00:56:20,014 --> 00:56:21,215
She's lying.
548
00:56:21,782 --> 00:56:22,783
When?
549
00:56:22,884 --> 00:56:24,619
When you were cleaning up
downstairs, okay?
550
00:56:24,719 --> 00:56:25,853
Can we just do this?
551
00:56:25,920 --> 00:56:27,387
She's lying again.
552
00:56:29,790 --> 00:56:31,626
The watches were
never in your bag.
553
00:56:34,228 --> 00:56:35,696
What the fuck
are you talking about?
554
00:56:35,796 --> 00:56:37,365
You're telling me
you put the watches back in.
555
00:56:37,430 --> 00:56:38,699
You never even had them.
556
00:56:39,333 --> 00:56:41,168
I did. I-I put them back.
557
00:56:41,235 --> 00:56:43,037
Why are you questioning this?
558
00:56:43,738 --> 00:56:45,072
Don't trust her.
559
00:56:45,907 --> 00:56:47,474
I'm just trying to figure out
what's actually--
560
00:56:47,575 --> 00:56:50,244
No, no. You're trying to
get out of doing this.
561
00:56:51,345 --> 00:56:52,479
What are you talking about?
562
00:56:52,580 --> 00:56:54,282
I knew you fucking
couldn't handle this!
563
00:56:54,382 --> 00:56:55,783
I even asked you to go.
564
00:56:58,920 --> 00:57:02,290
- You're lying.
- I'm not lying.
565
00:57:02,823 --> 00:57:04,058
I'm done. This feels off.
566
00:57:04,125 --> 00:57:05,593
-No, come on. Jason.
-You're on your own.
567
00:57:05,660 --> 00:57:06,827
-Come on.
-You brought a gun.
568
00:57:06,928 --> 00:57:08,062
You're not going anywhere.
569
00:57:08,129 --> 00:57:09,897
Get the fuck away from me!
570
00:57:14,769 --> 00:57:16,270
What the fuck?
571
00:57:21,509 --> 00:57:22,777
Bob.
572
00:57:23,978 --> 00:57:26,580
Isn't that what
you call this thing...
573
00:57:28,316 --> 00:57:29,449
Sara?
574
00:57:30,151 --> 00:57:31,319
You used to call it Bob.
575
00:57:31,419 --> 00:57:32,620
You never let it
out of your sight.
576
00:57:32,687 --> 00:57:35,122
You had it with you
all the time, Sara.
577
00:57:35,222 --> 00:57:38,059
Fucking Sara.
I knew you looked familiar.
578
00:57:38,125 --> 00:57:39,393
She played you.
579
00:57:39,459 --> 00:57:41,395
Don't listen to him.
Don't listen to him. He's lying.
580
00:57:41,461 --> 00:57:43,264
How the fuck
does he know Bob?
581
00:57:43,331 --> 00:57:44,398
Tell him.
582
00:57:44,565 --> 00:57:46,734
-Tell him how you know me, Sara.
-How did he know your name?
583
00:57:46,834 --> 00:57:48,302
He doesn't know Bob.
It's just a coincidence.
584
00:57:48,402 --> 00:57:51,238
Tell him about your sister.
Do you know about Lucy?
585
00:57:51,305 --> 00:57:52,506
Shut the fuck up!
586
00:57:52,606 --> 00:57:55,543
She had a beautiful sister,
much more beautiful than you.
587
00:57:55,643 --> 00:57:57,678
- You have a sister?
- I don't have a sister.
588
00:57:57,778 --> 00:58:00,181
Do you know about her
fucked up father
589
00:58:00,281 --> 00:58:02,616
who made them crazy?
Do you know about her family?
590
00:58:02,683 --> 00:58:04,418
Her sister was a drug addict.
591
00:58:04,484 --> 00:58:06,253
Is that what this
is about, Sara?
592
00:58:06,320 --> 00:58:07,722
-I tried to save your sister.
-No.
593
00:58:07,822 --> 00:58:09,323
How does
he know your name?
594
00:58:09,991 --> 00:58:11,459
What's going on?
595
00:58:11,525 --> 00:58:13,627
What the fuck is
he talking about?
596
00:58:13,694 --> 00:58:16,564
She loved to be fucking high
more than she loved you.
597
00:58:16,664 --> 00:58:17,665
That's not true.
598
00:58:17,732 --> 00:58:19,166
More than
she loved her own life.
599
00:58:19,266 --> 00:58:22,203
The truth is,
she killed herself.
600
00:58:22,303 --> 00:58:24,572
You killed her!
I saw you kill her!
601
00:58:25,973 --> 00:58:27,008
Ah...
602
00:58:27,108 --> 00:58:28,909
I fucking saw you!
603
00:58:29,010 --> 00:58:30,378
You did this!
604
00:58:31,445 --> 00:58:33,280
You killed her!
605
00:58:35,916 --> 00:58:37,451
There you go.
606
00:58:37,518 --> 00:58:39,053
He's telling the truth.
607
00:58:39,720 --> 00:58:40,721
No, I--
608
00:58:40,821 --> 00:58:42,390
You've played me.
609
00:58:43,824 --> 00:58:45,292
You set this up.
610
00:58:46,127 --> 00:58:47,495
Yes, she did.
611
00:58:48,396 --> 00:58:50,398
-You fucking liar.
-It's not like that.
612
00:58:50,498 --> 00:58:53,000
-Who the fuck are you?
-Jason, I can explain.
613
00:58:53,067 --> 00:58:54,368
Tell him why you're really here.
614
00:58:54,468 --> 00:58:55,703
Listen to me.
I'll explain.
615
00:58:55,770 --> 00:58:57,338
Who the fuck are you?
616
00:58:57,405 --> 00:58:59,607
He killed my fucking sister!
617
00:59:02,043 --> 00:59:03,210
I didn't kill her.
618
00:59:03,310 --> 00:59:04,612
Okay, I'm just
fucking gonna do this--
619
00:59:04,712 --> 00:59:06,547
Get the fuck away from them!
Fucking kidding me or what?
620
00:59:06,614 --> 00:59:08,082
I'm gonna do this myself!
Jason!
621
00:59:08,182 --> 00:59:09,717
No! Get the fuck away!
622
00:59:13,020 --> 00:59:14,588
The game is fucking over.
623
00:59:15,623 --> 00:59:17,691
- No, it's not.
- It's done.
624
00:59:19,493 --> 00:59:20,761
It's not done.
625
00:59:21,562 --> 00:59:23,064
I'm gonna finish this.
626
00:59:24,165 --> 00:59:25,900
You knew he'd come home
when we were here.
627
00:59:25,966 --> 00:59:29,437
The gun, the drugs,
the fucking photographs.
628
00:59:30,638 --> 00:59:32,206
You did it all.
629
00:59:33,274 --> 00:59:37,512
And you knew I'd agree
cause I'm in love with you.
630
00:59:37,578 --> 00:59:39,548
And I said I'd do
anything for you.
631
00:59:40,948 --> 00:59:43,984
Tell me. Huh? Huh?
632
00:59:44,085 --> 00:59:46,353
Tell me. Look at me.
633
00:59:47,455 --> 00:59:48,889
Look at me.
634
00:59:48,956 --> 00:59:50,559
Tell me why you did this.
635
00:59:52,093 --> 00:59:53,961
Tell me why. Huh?
636
00:59:54,728 --> 00:59:58,132
Tell me the fucking truth!
I fucking deserve the truth!
637
00:59:58,232 --> 01:00:00,367
I promise you I didn't
mean to hurt you, Jason.
638
01:00:00,434 --> 01:00:02,603
Please. Please believe me.
639
01:00:04,472 --> 01:00:06,373
Wouldn't you do the same thing?
640
01:00:07,308 --> 01:00:09,410
And we can still make it right.
641
01:00:09,477 --> 01:00:12,646
I swear, Jason,
just listen to me. Please.
642
01:00:20,654 --> 01:00:22,256
It's time to let him go.
643
01:00:22,323 --> 01:00:24,425
No. No, Jason, stop.
644
01:00:25,259 --> 01:00:27,094
Jason, I said no. No!
645
01:00:33,934 --> 01:00:35,136
Stop.
646
01:00:44,345 --> 01:00:45,880
Get on the ground.
647
01:00:49,584 --> 01:00:52,653
Jason, don't make me
ask you again.
648
01:00:53,487 --> 01:00:55,122
Jason, I'm not kidding.
649
01:00:55,189 --> 01:00:58,058
-What are you doing?
-You're making me do this.
650
01:01:01,662 --> 01:01:02,897
Get down!
651
01:01:08,669 --> 01:01:12,273
You will not interfere
with my plan.
652
01:01:29,223 --> 01:01:30,559
Give me your hands.
653
01:01:32,826 --> 01:01:34,295
Jason, give me your hands.
654
01:01:46,106 --> 01:01:47,374
I'm sorry.
655
01:01:55,216 --> 01:01:56,417
Who are you?
656
01:01:58,118 --> 01:01:59,486
I don't know anymore.
657
01:02:24,745 --> 01:02:28,449
I told you, didn't I?
658
01:02:54,775 --> 01:02:57,811
Sara. Sara, come on, please.
659
01:02:57,911 --> 01:02:59,146
Think about this.
660
01:02:59,813 --> 01:03:02,016
You don't have to
do this, Sara.
661
01:03:02,116 --> 01:03:03,250
Sara!
662
01:03:19,867 --> 01:03:21,435
Did you kill her sister?
663
01:03:24,038 --> 01:03:25,339
Of course not.
664
01:03:26,608 --> 01:03:27,808
I loved her.
665
01:03:30,745 --> 01:03:33,180
She's very confused, obviously.
666
01:03:37,686 --> 01:03:39,953
Shit.
667
01:03:41,322 --> 01:03:45,159
We were young,
fucking passionate, crazy,
668
01:03:45,893 --> 01:03:47,328
Life was a fucking party,
669
01:03:48,195 --> 01:03:50,230
till the party became life.
670
01:03:50,331 --> 01:03:53,000
And her sister couldn't stop.
671
01:03:53,668 --> 01:03:55,002
It had her.
672
01:03:58,606 --> 01:04:01,776
I was married to
the daughter of my boss,
673
01:04:01,842 --> 01:04:04,078
partner of the law firm
I was working at.
674
01:04:05,045 --> 01:04:06,213
I was fucking miserable.
675
01:04:06,313 --> 01:04:08,882
And then one night
I walk into a party,
676
01:04:08,982 --> 01:04:10,819
and I see Lucy.
677
01:04:11,385 --> 01:04:13,555
And she was fucking stunning,
678
01:04:14,455 --> 01:04:18,092
and fun and filled with life.
679
01:04:20,994 --> 01:04:22,996
And she was a junkie,
680
01:04:23,063 --> 01:04:24,998
and I didn't give a fuck.
681
01:04:29,738 --> 01:04:31,071
What happened?
682
01:04:32,707 --> 01:04:34,475
We had a lot of fun
for a couple of months,
683
01:04:34,542 --> 01:04:36,076
and then my wife found out.
684
01:04:38,178 --> 01:04:40,381
And she threatened to ruin me.
685
01:04:42,550 --> 01:04:44,251
Are you fucking kidding me?
686
01:04:57,965 --> 01:04:59,299
I panicked
687
01:05:00,535 --> 01:05:02,903
and I just broke it
off immediately,
688
01:05:03,872 --> 01:05:05,607
and she could not deal with it.
689
01:05:27,862 --> 01:05:30,097
Part of me thinksmaybe I did kill her.
690
01:05:31,098 --> 01:05:33,601
I had her heart in my hands,
691
01:05:35,737 --> 01:05:36,937
and I squeezed.
692
01:05:40,875 --> 01:05:42,276
I was a coward,
693
01:05:44,445 --> 01:05:46,748
and she copedthe only way she knew how...
694
01:05:48,917 --> 01:05:50,350
with a fucking needle.
695
01:05:52,286 --> 01:05:55,088
Only that time,
she went too far,
696
01:05:55,623 --> 01:05:56,791
and I was too late.
697
01:05:59,493 --> 01:06:02,496
I knew what she was gonna do.
698
01:06:05,667 --> 01:06:06,935
I loved her.
699
01:06:08,335 --> 01:06:10,605
So fucking much I loved her.
700
01:06:12,740 --> 01:06:14,576
But I did not kill her.
701
01:06:16,210 --> 01:06:18,913
And that is the fucking truth.
702
01:06:24,117 --> 01:06:26,153
Sara is fucked up in the head.
703
01:06:27,221 --> 01:06:30,290
She'll kill us both.
I can see it.
704
01:06:41,235 --> 01:06:43,036
-Can you loosen your ties?
-No.
705
01:06:43,136 --> 01:06:45,607
-Have you tried?
-Of course I fucking tried.
706
01:06:45,673 --> 01:06:47,040
We gotta cut them.
707
01:06:50,477 --> 01:06:52,647
There's a knife
in my back pocket,
708
01:06:52,714 --> 01:06:54,248
-I can't
-My back right pocket.
709
01:06:54,348 --> 01:06:56,483
Can you reach it?
Shh.
710
01:07:18,573 --> 01:07:20,508
-I got it. I got it.
-All right.
711
01:07:28,215 --> 01:07:29,651
Sara, enough of this.
712
01:07:30,217 --> 01:07:31,986
You've got it wrong.
He didn't even do it.
713
01:07:32,052 --> 01:07:33,521
He didn't kill Lucy.
714
01:07:34,388 --> 01:07:36,356
Listen to him, Sara.
715
01:07:36,423 --> 01:07:38,560
You're gonna throw
your life away.
716
01:07:38,660 --> 01:07:39,727
Sara.
717
01:07:41,128 --> 01:07:43,363
Do not kill him.
You can't turn back.
718
01:07:44,032 --> 01:07:46,000
Please, think.
719
01:07:48,368 --> 01:07:49,469
Sara.
720
01:07:51,573 --> 01:07:53,775
Okay, look.
Before you do this,
721
01:07:53,875 --> 01:07:56,945
just answer this question.
You fucking owe me that.
722
01:07:59,246 --> 01:08:02,115
Was I always part of this plan?
723
01:08:04,852 --> 01:08:07,321
The only thing
I didn't plan for
724
01:08:08,221 --> 01:08:10,058
was falling in love with you.
725
01:08:55,335 --> 01:08:56,738
Help me out, mate.
726
01:09:02,744 --> 01:09:04,277
Now we're even.
727
01:09:33,808 --> 01:09:34,976
Sara?
728
01:09:47,354 --> 01:09:48,956
Sara.
729
01:09:50,858 --> 01:09:52,325
Come out, come out.
730
01:10:26,527 --> 01:10:28,162
Sara.
731
01:10:29,063 --> 01:10:30,397
Where you going?
732
01:10:34,569 --> 01:10:36,037
Sara.
733
01:10:46,114 --> 01:10:48,549
Think.
Fucking think. Think.
734
01:11:02,130 --> 01:11:03,131
Jack?
735
01:11:03,731 --> 01:11:06,067
David, David, David.
736
01:11:06,134 --> 01:11:07,769
Now's not a good time, Jack.
737
01:11:07,869 --> 01:11:10,571
You're having a party with
my wife and I'm not invited.
738
01:11:10,638 --> 01:11:12,472
No, I'm not having
any party, Jack.
739
01:11:12,573 --> 01:11:14,776
But I do have
some people here, Jack.
740
01:11:14,876 --> 01:11:16,978
- Where's Julie?
- She's not here.
741
01:11:17,078 --> 01:11:18,679
Oh? She's not here?
742
01:11:18,780 --> 01:11:20,313
She's not here, Jack.
743
01:11:20,413 --> 01:11:22,150
And you're a little drunk,
I can tell.
744
01:11:22,250 --> 01:11:23,584
Julie!
745
01:11:23,651 --> 01:11:25,787
- What the fuck?
- Julie!
746
01:11:27,420 --> 01:11:29,090
- Julie!
- Sit down.
747
01:11:29,757 --> 01:11:31,058
You have been fucking her, huh?
748
01:11:32,727 --> 01:11:34,427
I'm not fucking
your wife, Jack.
749
01:11:34,494 --> 01:11:36,463
-Julie.
-She's not here.
750
01:11:36,531 --> 01:11:37,832
Julie!
751
01:11:38,599 --> 01:11:40,333
Jack, you don't
want to do this.
752
01:11:40,433 --> 01:11:42,603
It's really a bad time
for me right now.
753
01:11:42,670 --> 01:11:44,304
Shut the fuck up.
754
01:11:45,807 --> 01:11:47,175
You two think
I'm stupid, huh?
755
01:11:47,275 --> 01:11:48,943
I don't think you're stupid.
I think you're drunk.
756
01:11:49,010 --> 01:11:50,778
You want to play games, huh?
757
01:11:51,444 --> 01:11:53,114
Jack, please.
758
01:11:53,181 --> 01:11:55,315
I give you five seconds
to get my wife here.
759
01:11:55,850 --> 01:11:56,918
Okay?
760
01:11:58,286 --> 01:11:59,687
-Jack.
-One!
761
01:12:02,990 --> 01:12:04,525
Five.
762
01:12:09,730 --> 01:12:11,933
Fuck.
763
01:12:12,700 --> 01:12:13,734
Jack?
764
01:12:15,269 --> 01:12:16,369
Jack!
765
01:12:17,972 --> 01:12:19,640
I told you, Jack!
766
01:12:22,977 --> 01:12:24,178
Fuck!
767
01:12:49,070 --> 01:12:50,304
Sara?
768
01:12:54,542 --> 01:12:55,776
Sara!
769
01:13:03,317 --> 01:13:05,385
Sara.
770
01:13:13,527 --> 01:13:15,897
Unfortunately, officers,
I came home to
771
01:13:15,997 --> 01:13:18,266
two drugged-up thieves
trying to rob me.
772
01:13:18,366 --> 01:13:21,468
They murdered my friend Jack
in cold blood!
773
01:13:22,603 --> 01:13:24,205
Forced to defend myself.
774
01:13:25,573 --> 01:13:27,074
And now look at you.
775
01:13:27,808 --> 01:13:29,710
On your fucking
hands and knees.
776
01:13:30,344 --> 01:13:32,179
All doped up like your sister.
777
01:13:37,084 --> 01:13:41,122
You even smell
a little bit like her. Huh?
778
01:13:42,657 --> 01:13:44,025
Ah!
779
01:13:46,260 --> 01:13:48,629
Ah, you motherfucker!
780
01:13:51,132 --> 01:13:52,400
Sara!
781
01:13:55,036 --> 01:13:57,571
Where are you running
to now, sweetheart?
782
01:13:57,638 --> 01:13:59,273
Now you're in my house.
783
01:14:02,810 --> 01:14:04,145
Nowhere to run.
784
01:14:09,083 --> 01:14:12,286
Oh, I'm gonna do to you
what I did to your sister.
785
01:14:14,588 --> 01:14:15,790
Hey, Jack.
786
01:14:20,428 --> 01:14:22,129
Where you going, Sara?
787
01:14:25,166 --> 01:14:26,767
I'm coming for you, baby.
788
01:14:29,937 --> 01:14:32,306
You got me good
in the leg, Sara.
789
01:14:34,675 --> 01:14:36,644
Don't run away, Sara.
790
01:14:37,178 --> 01:14:38,980
We're practically family.
791
01:14:42,149 --> 01:14:44,118
I'm gonna bring you upstairs
792
01:14:44,185 --> 01:14:47,188
so you can watch me
bash in your boyfriend's skull.
793
01:14:50,992 --> 01:14:52,193
Where you gonna go?
794
01:15:18,285 --> 01:15:19,353
Oops.
795
01:15:21,489 --> 01:15:23,758
Don't do drugs.
796
01:15:28,162 --> 01:15:29,330
Look at me.
797
01:15:38,039 --> 01:15:40,074
I didn't kill your sister.
798
01:15:40,174 --> 01:15:43,077
I just gave her enough drugs
so she would kill herself.
799
01:15:47,681 --> 01:15:48,849
And she did.
800
01:15:53,354 --> 01:15:57,224
Just like you're going to, Sara.
801
01:16:06,067 --> 01:16:09,437
♪ Oh, Father tell me ♪
802
01:16:10,438 --> 01:16:13,774
♪ Do we get what we deserve ♪
803
01:16:15,443 --> 01:16:19,613
♪ Oh, we get what we deserve ♪
804
01:16:23,584 --> 01:16:26,555
♪ And way down we go ♪
805
01:16:26,620 --> 01:16:29,457
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
806
01:16:29,558 --> 01:16:32,426
♪ Oh, way down we go ♪
807
01:16:32,527 --> 01:16:35,463
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
808
01:16:35,564 --> 01:16:39,200
♪ Oh, way down we go ♪
809
01:16:41,435 --> 01:16:44,472
♪ Way down we go ♪
810
01:17:34,054 --> 01:17:38,359
♪ And way down we go ♪
811
01:17:38,459 --> 01:17:40,661
♪ Oh, oh, oh ♪
812
01:17:40,728 --> 01:17:43,430
♪ Oh, way down we go ♪
813
01:17:43,497 --> 01:17:46,300
♪ Oh, oh, oh ♪
814
01:17:46,367 --> 01:17:49,470
♪ Say way down we go ♪
815
01:17:49,538 --> 01:17:52,006
♪ Ooh ♪
816
01:17:53,274 --> 01:17:56,343
♪ Oh, 'cause they will
run you down ♪
817
01:17:56,443 --> 01:17:58,379
Ah!
818
01:17:58,479 --> 01:18:01,448
♪ Oh, way down we go ♪
819
01:18:13,628 --> 01:18:17,498
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
820
01:18:17,566 --> 01:18:20,535
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
821
01:18:20,635 --> 01:18:23,470
♪ Ooh, ooh ♪
822
01:18:23,538 --> 01:18:26,707
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
823
01:18:26,774 --> 01:18:30,911
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
Oh-oh ♪
824
01:18:34,649 --> 01:18:37,952
♪ Oh, baby, yeah ♪
825
01:18:39,654 --> 01:18:43,525
♪ Oh, baby ♪
826
01:18:45,426 --> 01:18:49,396
♪ Baby ♪
827
01:18:51,232 --> 01:18:55,336
♪ Way down we go ♪
828
01:19:02,977 --> 01:19:07,248
♪ Yeah, oh, oh, oh ♪
829
01:19:09,216 --> 01:19:14,623
♪ Way down we go
Oh, oh, oh, oh ♪
830
01:19:14,723 --> 01:19:17,726
♪ Oh, way down we go ♪
831
01:19:17,791 --> 01:19:20,595
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
832
01:19:20,695 --> 01:19:23,797
♪ Say way down we go ♪
833
01:19:23,897 --> 01:19:26,767
♪ Ooh ♪
834
01:19:26,834 --> 01:19:30,170
♪ Way down we go ♪
835
01:21:08,536 --> 01:21:12,873
♪ Before you live ♪
836
01:21:13,874 --> 01:21:18,546
♪ Before you die ♪
837
01:21:19,213 --> 01:21:23,852
♪ Consider this ♪
838
01:21:24,519 --> 01:21:28,556
♪ I might decide ♪
839
01:21:28,656 --> 01:21:32,560
♪ To leave ♪
840
01:21:33,862 --> 01:21:37,064
♪ Your love ♪
841
01:21:39,266 --> 01:21:42,970
♪ Believe ♪
842
01:21:44,572 --> 01:21:47,575
♪ Your love ♪
843
01:21:49,943 --> 01:21:53,782
♪ Deceive ♪
844
01:21:55,249 --> 01:21:58,620
♪ Your love ♪
845
01:22:00,555 --> 01:22:05,092
♪ Conceive ♪
846
01:22:05,159 --> 01:22:09,396
♪ Your love ♪
847
01:22:38,358 --> 01:22:40,461
♪ Your blood runs dry ♪
848
01:22:41,729 --> 01:22:46,967
♪ My blood runs blue
Ooh, ooh, ooh ♪
849
01:22:47,968 --> 01:22:49,970
♪ And my blood runs blue ♪
850
01:22:50,037 --> 01:22:53,173
♪ Can't save you ♪
851
01:22:53,273 --> 01:22:56,845
♪ I can't save you ♪
852
01:22:56,945 --> 01:22:59,614
♪ Can't save you ♪
853
01:22:59,681 --> 01:23:02,983
♪ I can't save you ♪
854
01:23:03,050 --> 01:23:06,119
♪ I can't save you ♪
855
01:23:06,186 --> 01:23:09,490
♪ I won't save you ♪
856
01:23:09,591 --> 01:23:12,594
♪ I can't save you ♪
857
01:23:12,660 --> 01:23:15,830
♪ Cause your blood
runs dry ♪
858
01:23:15,930 --> 01:23:18,465
♪ My blood bleeds blue ♪
859
01:23:19,233 --> 01:23:21,769
♪ And my faith runs dry
860
01:23:22,670 --> 01:23:25,974
♪ And my faith is blue
861
01:23:26,039 --> 01:23:28,342
♪ My blood bleeds dry ♪
862
01:23:29,076 --> 01:23:31,846
♪ And my faith is blue ♪
863
01:23:32,780 --> 01:23:34,883
♪ I can't save you ♪
864
01:23:35,617 --> 01:23:38,887
♪ And I can't save you ♪
865
01:23:41,054 --> 01:23:42,557
♪ Can't save you ♪
866
01:23:42,657 --> 01:23:45,392
♪ I can't save you ♪
867
01:23:47,662 --> 01:23:49,062
♪ Can't save you ♪
868
01:23:49,162 --> 01:23:51,900
♪ And I can't save you ♪
869
01:23:52,000 --> 01:23:54,167
♪ Cause your blood runs dry ♪
870
01:23:54,234 --> 01:23:56,069
♪ Can't save you ♪
871
01:23:58,806 --> 01:24:01,375
♪ And my blood bleeds dry ♪
872
01:24:01,976 --> 01:24:04,879
♪ And my blood bleeds dry ♪
873
01:24:06,915 --> 01:24:10,018
♪ Oo-oo-ooh ♪
874
01:24:11,920 --> 01:24:14,388
♪ And my faith is blue ♪
875
01:24:15,255 --> 01:24:17,592
♪ And I can't save you ♪
876
01:24:18,560 --> 01:24:20,360
♪ And I can't save you ♪
877
01:24:33,942 --> 01:24:39,914
♪ Nothing is sacred
on Thursday now ♪
878
01:24:40,682 --> 01:24:47,321
♪ Guilt is stuck to my skin ♪
879
01:24:48,322 --> 01:24:54,261
♪ There was no trip
to Paris, France ♪
880
01:24:54,862 --> 01:25:01,636
♪ She never married him ♪
881
01:25:02,436 --> 01:25:05,974
♪ I just cannot ♪
882
01:25:06,074 --> 01:25:12,714
♪ Help the dust settle down ♪
883
01:25:16,784 --> 01:25:20,253
♪ I just cannot ♪
884
01:25:20,320 --> 01:25:27,160
♪ Help the dust settle down ♪
885
01:25:30,999 --> 01:25:37,639
♪ We're stuck apart
For forever and always ♪
886
01:25:37,739 --> 01:25:44,478
♪ I wish I understood ♪
887
01:25:45,680 --> 01:25:50,952
♪ I drove myself away
Again and again ♪
888
01:25:51,019 --> 01:25:56,323
♪ And I won't come
back for good ♪
889
01:25:56,390 --> 01:25:59,459
♪ Come back for good
Come back for good ♪
890
01:25:59,527 --> 01:26:02,530
♪ I just cannot ♪
891
01:26:02,630 --> 01:26:09,336
♪ Help the dust settle down ♪
892
01:26:13,675 --> 01:26:16,844
♪ I just cannot ♪
893
01:26:16,944 --> 01:26:23,718
♪ Help the dust settle down ♪
894
01:26:56,383 --> 01:27:02,222
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
895
01:27:03,457 --> 01:27:09,296
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
896
01:27:10,698 --> 01:27:16,303
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
897
01:27:17,772 --> 01:27:23,376
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
898
01:27:24,912 --> 01:27:27,949
♪ I just cannot ♪
899
01:27:28,049 --> 01:27:34,889
♪ Help the dust settle down ♪
900
01:27:39,127 --> 01:27:42,230
♪ I just cannot ♪
901
01:27:42,295 --> 01:27:49,137
♪ Help the dust settle down ♪
56160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.