All language subtitles for AF59863F1AD431C62ED4DCF29FAE16D4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,158 Okay, stand by, everyone. 2 00:00:04,147 --> 00:00:07,716 Five, four, three, two... 3 00:00:09,748 --> 00:00:13,054 At 52 minutes past the hour on this Thursday morning, welcome back. 4 00:00:13,585 --> 00:00:16,204 Joining me now is author Bill Bryson. 5 00:00:16,731 --> 00:00:18,695 So, travel writing. 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,074 I'm sorry, is that a question? 7 00:00:22,562 --> 00:00:25,382 Noël Coward once said, "Why do the wrong people travel, 8 00:00:25,478 --> 00:00:27,213 "and the right people stay at home?" 9 00:00:28,969 --> 00:00:32,232 Now, tell us about this Collector's Edition Box Set. 10 00:00:32,728 --> 00:00:35,653 "An elegant reissue of old favorites." 11 00:00:36,373 --> 00:00:37,487 Riveting stuff. 12 00:00:37,946 --> 00:00:42,213 Now, in your books, you've written about Europe, Australia, the British Isles. 13 00:00:42,435 --> 00:00:43,820 You actually lived there briefly. 14 00:00:44,161 --> 00:00:45,590 Briefly. 10 years. 15 00:00:45,926 --> 00:00:47,039 Mmm, but never America. 16 00:00:47,499 --> 00:00:49,436 You've never written about your home country. 17 00:00:49,532 --> 00:00:52,947 - No, that's not exactly right... - Why? Why nothing more personal? 18 00:00:54,903 --> 00:00:58,515 I see. So you've moved back, or is that just temporary? 19 00:00:59,046 --> 00:01:03,848 No. Yes. My family, we moved back. To New Hampshire. 20 00:01:05,146 --> 00:01:08,715 Twenty years ago. And... And we're still here. 21 00:01:08,983 --> 00:01:11,907 "Still"? Interesting choice of words. 22 00:01:12,896 --> 00:01:15,102 Uh, what else are you working on? Are you writing something new? 23 00:01:15,198 --> 00:01:16,234 No. 24 00:01:16,387 --> 00:01:18,154 Not thinking of retiring on us, are you? 25 00:01:18,459 --> 00:01:19,744 No, writers don't retire. 26 00:01:19,840 --> 00:01:22,721 We either drink ourselves to death or blow our brains out. 27 00:01:23,407 --> 00:01:24,564 And which will it be for you? 28 00:01:25,057 --> 00:01:26,672 After this interview, maybe both. 29 00:01:28,165 --> 00:01:30,355 Bill Bryson, pleasure to have you with us. 30 00:01:30,366 --> 00:01:31,198 Ah. Thank you. 31 00:01:54,252 --> 00:01:55,561 Oh! 32 00:02:00,813 --> 00:02:03,617 - Oh. Hello, stranger. - Hello, yourself. 33 00:02:04,150 --> 00:02:05,307 How'd it go? 34 00:02:05,685 --> 00:02:06,722 - You saw? - Mmm-hmm. 35 00:02:08,140 --> 00:02:09,526 - That good, huh? - Hey, Gramps. 36 00:02:09,790 --> 00:02:11,634 - Hi. - I saw, too. 37 00:02:11,861 --> 00:02:13,782 - Oh, yeah? How'd I look? - Do you want my honest answer? 38 00:02:14,700 --> 00:02:15,814 Never mind. 39 00:02:16,081 --> 00:02:19,387 - Gramps, I made it to level six. - Level six? Way to go. 40 00:02:19,534 --> 00:02:21,040 Did you get my message about Earl McGregor? 41 00:02:21,414 --> 00:02:22,877 Services are on Saturday morning. 42 00:02:22,987 --> 00:02:24,067 Can't we just send flowers? 43 00:02:24,905 --> 00:02:25,985 We could. 44 00:02:26,670 --> 00:02:30,479 You two, hands washed, dinner's nearly ready. Let's go. 45 00:02:51,108 --> 00:02:53,531 Makes you think about slowing down, doesn't it? 46 00:02:59,164 --> 00:03:01,281 I'm so, so sorry. My condolences. 47 00:03:02,118 --> 00:03:04,593 Deborah, we're so sorry. 48 00:03:04,689 --> 00:03:08,104 Thank you so much for being here. It really means a lot to me. 49 00:03:09,101 --> 00:03:10,138 It's our pleasure. 50 00:03:13,129 --> 00:03:15,105 - Uh, I mean, not our... - Pardon me. 51 00:03:15,201 --> 00:03:18,431 Uh, I mean, it's, uh, not a pleasant time, 52 00:03:19,459 --> 00:03:22,263 - and it's not a time... - No, we're just very sorry. 53 00:03:22,643 --> 00:03:24,258 - We're very sorry. - We're very sorry. 54 00:03:28,398 --> 00:03:30,701 - I'll get my jacket. - We just got here. 55 00:03:31,736 --> 00:03:34,402 What? We've already paid our respects. I mean, what else are we supposed to do? 56 00:03:34,498 --> 00:03:36,647 Talk to people. It's good for you. 57 00:03:37,835 --> 00:03:39,571 I don't like talking to people. 58 00:03:40,483 --> 00:03:41,443 Go on. 59 00:03:42,401 --> 00:03:44,398 How are you? How good to see you. 60 00:04:02,504 --> 00:04:03,857 I'm gonna go for a walk. 61 00:04:04,307 --> 00:04:05,311 Okay. 62 00:05:35,230 --> 00:05:36,386 What on earth? 63 00:05:38,452 --> 00:05:40,264 - You want to hike it? - Yes. 64 00:05:40,984 --> 00:05:42,098 Two thousand miles. 65 00:05:42,212 --> 00:05:44,406 2118, actually. 66 00:05:44,974 --> 00:05:46,939 No. You can't. 67 00:05:48,849 --> 00:05:50,006 Why not? 68 00:05:50,153 --> 00:05:53,646 Seriously, Bill. Even for you this is ridiculous. 69 00:05:54,028 --> 00:05:55,927 Why? Because you think I'm too old? 70 00:05:56,023 --> 00:05:58,751 No, it's not because I think you're too old, it's because you are too old. 71 00:06:01,586 --> 00:06:03,354 Oh, God, is this because of the funeral? 72 00:06:03,658 --> 00:06:05,087 - No. - What then? 73 00:06:06,036 --> 00:06:07,040 Listen, I can't explain it. 74 00:06:07,686 --> 00:06:08,723 Have a go. 75 00:06:09,642 --> 00:06:11,683 It's just something I feel I have to do. 76 00:06:12,558 --> 00:06:15,407 I want to explore nature. I want to get back to my roots. 77 00:06:16,548 --> 00:06:19,352 - Roots? - Yeah. You know, push myself. 78 00:06:19,656 --> 00:06:21,194 I mean, really, really hike. 79 00:06:22,571 --> 00:06:26,260 Hike? You haven't hiked in 30 years. 80 00:06:26,715 --> 00:06:28,831 - Exactly. - Can't you just do this in the Volvo? 81 00:06:29,055 --> 00:06:30,092 Catherine. 82 00:06:31,395 --> 00:06:32,748 What if I say you can't go? 83 00:06:33,121 --> 00:06:36,078 Well, if you felt that way then we would discuss it. 84 00:06:36,267 --> 00:06:38,972 You mean I'll yammer on and you'll nod away, 85 00:06:39,068 --> 00:06:41,657 and then you'll go ahead and do whatever you were going to do anyway 86 00:06:41,753 --> 00:06:43,368 without having heard a word I've said. 87 00:06:45,513 --> 00:06:47,220 What? 88 00:06:47,316 --> 00:06:48,678 Am I just supposed to stand here 89 00:06:48,774 --> 00:06:51,622 and accept these obvious signs that you have gone mad? 90 00:06:52,534 --> 00:06:54,760 It's my old pup tent. What do you think? 91 00:06:57,444 --> 00:06:59,987 Well, I think it's the perfect place for you to spend the night. 92 00:07:02,623 --> 00:07:05,558 You realize we all think this is a terrible idea, right? 93 00:07:05,654 --> 00:07:07,093 It's certainly been brought to my attention. 94 00:07:07,189 --> 00:07:09,186 - But you're still going to do it? - Yes. 95 00:07:12,214 --> 00:07:15,859 It's just kinda insane, Dad. The whole thing, at your age? 96 00:07:16,358 --> 00:07:18,679 Fit people in their 20's can't do it, Dad. 97 00:07:18,775 --> 00:07:20,848 It takes five months and five millions steps. 98 00:07:21,115 --> 00:07:22,132 - Of walking. - Yes. 99 00:07:22,227 --> 00:07:23,657 I've been doing it for a while, you know. 100 00:07:24,184 --> 00:07:25,661 Dad, hiking is not walking. 101 00:07:25,757 --> 00:07:28,605 Two thousand people a year try to do this. Less than 10% make it. 102 00:07:29,095 --> 00:07:32,096 You ought to see the statistics on how many people finish writing a book. 103 00:07:32,202 --> 00:07:34,625 There's somebody I want you to meet. All right? 104 00:07:34,849 --> 00:07:36,006 Hey, Dave. 105 00:07:36,691 --> 00:07:37,695 How's it going? 106 00:07:37,803 --> 00:07:38,807 This is Dave. 107 00:07:38,993 --> 00:07:39,971 - Dave. - Hello. 108 00:07:40,067 --> 00:07:41,697 He has hiked everywhere. 109 00:07:41,793 --> 00:07:43,943 He can answer any question you have about anything. 110 00:07:44,670 --> 00:07:47,398 Okay. Can he tell me why the caged bird sings? 111 00:07:48,967 --> 00:07:51,848 Can you give us just a second? And can I? 112 00:07:54,031 --> 00:07:56,531 Can we keep a lid on the jokes, please? 113 00:07:56,947 --> 00:07:58,944 Pay attention while he's talking, 114 00:07:59,057 --> 00:08:00,572 and don't say, "You've got to be shitting me" 115 00:08:00,668 --> 00:08:01,762 when he tells you the price of something. 116 00:08:01,858 --> 00:08:04,585 Sam, you act like I've never camped before. 117 00:08:04,812 --> 00:08:05,968 A tent is a tent. 118 00:08:06,538 --> 00:08:10,931 This also has a 70 denier, high-density, abrasion-resistant fly 119 00:08:11,027 --> 00:08:12,532 with that same rip stop weave. 120 00:08:13,213 --> 00:08:14,523 And just look at these seams. 121 00:08:15,400 --> 00:08:18,478 All lap-felled. No bias taping on the whole tent. 122 00:08:18,738 --> 00:08:22,579 And the poles. Color-coded, DAC aluminum. 123 00:08:23,188 --> 00:08:25,108 It's the finest craftsmanship. 124 00:08:25,682 --> 00:08:30,101 Yeah, I've carried this one on several sections of the trail myself. 125 00:08:31,283 --> 00:08:34,546 For your purposes, cannot go wrong with this monster. 126 00:08:35,810 --> 00:08:36,980 All right, how much is it? 127 00:08:37,076 --> 00:08:39,422 This one here is 289. 128 00:08:40,145 --> 00:08:43,179 You've got to be shitting... Oh, okay. 129 00:08:43,444 --> 00:08:46,784 I see what you're thinking, but out on the trail, you're gonna thank me. 130 00:08:46,974 --> 00:08:48,131 Are you coming? 131 00:08:48,854 --> 00:08:50,523 You'll need a rain cover too, of course. 132 00:08:50,618 --> 00:08:53,170 - A rain cover? Why? - To keep out the rain. 133 00:08:53,266 --> 00:08:56,343 - The backpacks aren't waterproof? - Not 100%. 134 00:08:56,565 --> 00:08:59,461 The rain cover weighs four point six ounces. 135 00:08:59,557 --> 00:09:02,743 You know how much weight it would add to fully waterproof an 85-liter pack? 136 00:09:03,509 --> 00:09:05,582 Well, I'll tell you. It's a lot. 137 00:09:06,578 --> 00:09:08,193 Let's not forget... 138 00:09:09,263 --> 00:09:12,188 Oh, let me guess, in case you want to do a little impromptu gardening? 139 00:09:12,294 --> 00:09:15,786 No. You know the saying, "Take only memories, leave only footprints." 140 00:09:18,317 --> 00:09:19,397 Poop. 141 00:09:21,770 --> 00:09:23,844 - Oh, shit. - Exactly. 142 00:09:38,689 --> 00:09:41,188 Thought you'd find these interesting. 143 00:09:42,065 --> 00:09:46,457 A Virginia man's remains left undiscovered for 18 days 144 00:09:46,553 --> 00:09:49,220 after he suffers a catastrophic medical condition 145 00:09:49,316 --> 00:09:51,662 just one week into his solo trek. 146 00:09:52,346 --> 00:09:57,377 Most commonly spread through infected rodent saliva, urine, and feces, 147 00:09:57,487 --> 00:09:59,102 which become airborne particles... 148 00:09:59,405 --> 00:10:03,069 Several law enforcement personnel have expressed concern 149 00:10:03,165 --> 00:10:05,708 about the gruesome nature of these latest murders, 150 00:10:05,812 --> 00:10:08,661 including dismemberment and ritualistic savagery. 151 00:10:09,457 --> 00:10:11,683 You are not doing this alone. 152 00:10:11,912 --> 00:10:12,992 This is Bryson. 153 00:10:13,792 --> 00:10:17,055 How would you like to join me for a little stroll? 154 00:10:17,437 --> 00:10:20,819 It's a chance to grab some fresh air, while there's still some left. 155 00:10:21,465 --> 00:10:24,466 You know, studies show Americans need to walk more. 156 00:10:24,918 --> 00:10:26,729 Our forefathers, they walked everywhere. 157 00:10:27,104 --> 00:10:29,145 It'll give you something to do for the next six months. 158 00:10:30,173 --> 00:10:31,908 Let me know if you're interested. 159 00:10:33,281 --> 00:10:35,449 Rabies, crazed skunks, raccoons, and squirrels, 160 00:10:35,544 --> 00:10:37,585 merciless fire ants, and ravening blackfly. 161 00:10:37,693 --> 00:10:39,592 Poison ivy, poison sumac, poison oak, 162 00:10:39,688 --> 00:10:41,270 poison salamanders, even a scattering of moose? 163 00:10:42,412 --> 00:10:44,579 Bryson, four words: Not in this lifetime. 164 00:10:45,749 --> 00:10:48,339 I wish I could, Bill, but I just switched to a new beta blocker. 165 00:10:48,435 --> 00:10:50,449 I barely have enough energy to get dressed in the... 166 00:10:50,545 --> 00:10:52,329 Next time, call me for something fun. 167 00:10:52,425 --> 00:10:53,811 Like a colonoscopy. 168 00:10:54,189 --> 00:10:56,204 Bill, I think you've been the victim of identity theft. 169 00:10:56,299 --> 00:10:58,889 I got the most ridiculous message from someone claiming... 170 00:10:58,985 --> 00:11:01,942 Bill, you know you can see the whole trail online in less than four minutes? 171 00:11:02,514 --> 00:11:06,447 You know, you can't count Dan Budge. Dying is not the same as saying no. 172 00:11:09,995 --> 00:11:12,112 Did we know about that? About Dan's death? 173 00:11:13,256 --> 00:11:15,832 Yeah, I think it was in Janice's Christmas card. 174 00:11:17,668 --> 00:11:20,593 Well, that explains why she was so miffed about my invitation. 175 00:11:24,152 --> 00:11:25,156 It's in the... 176 00:11:31,134 --> 00:11:32,978 Hello? 177 00:11:34,357 --> 00:11:35,361 Hello? 178 00:11:35,469 --> 00:11:36,975 Hey, it's me. 179 00:11:37,234 --> 00:11:38,271 I'm sorry? 180 00:11:38,884 --> 00:11:40,804 Bryson, it's Katz. 181 00:11:41,608 --> 00:11:43,375 - It's Katz? - Yeah. 182 00:11:43,564 --> 00:11:45,376 - Stephen? - Yeah. 183 00:11:45,712 --> 00:11:47,098 Whoa. 184 00:11:48,206 --> 00:11:49,483 You're in the States? 185 00:11:50,278 --> 00:11:51,816 Yeah, yeah. Where are you? 186 00:11:52,043 --> 00:11:55,578 I'm in Des Moines. Where the hell else would I be? 187 00:11:56,416 --> 00:11:58,260 Well, it's good to hear your voice. 188 00:11:58,526 --> 00:12:02,673 Yeah. Hey, Doug told me about this Appalachian Trail deal of yours. 189 00:12:02,900 --> 00:12:04,176 Are you serious about that? 190 00:12:04,664 --> 00:12:06,399 Yes, I'm very serious. 191 00:12:07,580 --> 00:12:09,806 You think maybe I could come with you? 192 00:12:11,570 --> 00:12:14,189 You wanna come with me? 193 00:12:14,793 --> 00:12:17,574 Yeah, if it's a problem, I understand. 194 00:12:17,670 --> 00:12:18,933 No, no, no, no. 195 00:12:18,945 --> 00:12:22,395 I mean, I understand if you don't want me. 196 00:12:22,772 --> 00:12:24,692 No, why... Why wouldn't I want you? 197 00:12:25,381 --> 00:12:28,796 Because, you know, I still owe you 600 bucks from Europe. 198 00:12:29,256 --> 00:12:31,559 Well, that was forty years ago, Stephen. 199 00:12:31,826 --> 00:12:34,598 Yeah, but I still intend to pay you. 200 00:12:35,202 --> 00:12:36,511 Well, I know you're good for it. 201 00:12:36,622 --> 00:12:38,051 Ah, great, great. 202 00:12:38,386 --> 00:12:40,198 So, what kind of shape you in? 203 00:12:40,381 --> 00:12:43,874 Well, I'm in good shape. I walk everywhere these days. 204 00:12:44,026 --> 00:12:45,043 Really? 205 00:12:45,139 --> 00:12:47,613 Yeah, since the bastards took away my license. 206 00:12:49,819 --> 00:12:51,008 Um... 207 00:12:51,507 --> 00:12:53,199 So, how are you with bears? 208 00:12:53,771 --> 00:12:56,957 Well, they haven't gotten me yet. 209 00:12:57,338 --> 00:13:01,386 Well, you know there can't be a black bear within 1,500 miles of Des Moines, Katz. 210 00:13:01,482 --> 00:13:05,552 That's what I'm saying, man. Those fuckers keep their distance. 211 00:13:08,848 --> 00:13:10,516 You'll never guess who just gave me a call. 212 00:13:10,612 --> 00:13:12,883 No, no, no. Not Stephen Katz. 213 00:13:13,681 --> 00:13:14,813 Mmm-mmm. 214 00:13:14,909 --> 00:13:16,754 You said I couldn't go alone. 215 00:13:16,904 --> 00:13:20,014 Well, presuming you were going to get somebody responsible. 216 00:13:20,510 --> 00:13:21,527 You don't even know him. 217 00:13:21,623 --> 00:13:23,893 Well, I know the stories. Didn't he have a drinking problem? 218 00:13:24,001 --> 00:13:24,980 We all had drinking problems. 219 00:13:25,076 --> 00:13:26,821 Well, you two ended up on each other's nerves in Europe. 220 00:13:26,917 --> 00:13:29,492 No, no, no, no. We started out on each other's nerves. 221 00:13:30,140 --> 00:13:31,569 We ended up despising each other. 222 00:13:34,053 --> 00:13:35,973 You know I hate this, right? 223 00:13:36,163 --> 00:13:38,891 Sweetheart, I really don't think you have anything to worry about. 224 00:13:39,079 --> 00:13:41,400 No. Just my husband wandering off into the woods, 225 00:13:41,496 --> 00:13:43,612 surely to be maimed or killed 226 00:13:43,759 --> 00:13:46,793 or contract some ghastly parasitic disease which, 227 00:13:46,905 --> 00:13:50,135 if lucky, will leave him propped up in a chair, drooling into his own bib. 228 00:13:50,358 --> 00:13:51,835 But there's nothing to worry about, because of course 229 00:13:51,931 --> 00:13:54,942 I'll be the one expected to stand by your side, feeding you ice chips 230 00:13:55,038 --> 00:13:59,076 until you capitulate to this unnamed malady, and then what? 231 00:14:00,179 --> 00:14:02,678 I get to stand in front of some gaudy church saying, 232 00:14:02,788 --> 00:14:05,058 "He was a loving husband and father, 233 00:14:05,780 --> 00:14:08,101 "once considered to be a man of reasonable intelligence, 234 00:14:08,197 --> 00:14:09,855 "since revealed to be nothing more 235 00:14:10,614 --> 00:14:12,475 "than a daft and utter fool." 236 00:14:12,570 --> 00:14:14,338 Well, it's a shame I won't be there to hear it. 237 00:14:16,867 --> 00:14:18,941 Look, I know what this seems like, okay? 238 00:14:19,054 --> 00:14:20,974 Have you actually thought this through at all? 239 00:14:21,970 --> 00:14:23,126 Of course not. 240 00:14:32,366 --> 00:14:35,749 Lebanon Airport welcomes Cape Air Flight 106. 241 00:14:35,858 --> 00:14:37,680 Travelers arriving from Springfield 242 00:14:37,776 --> 00:14:40,503 can claim their baggage at Baggage Claim Carousel Four. 243 00:14:57,687 --> 00:14:59,073 You are shitting me. 244 00:15:06,779 --> 00:15:08,394 - Hey, Stephen. - Bryson. 245 00:15:09,810 --> 00:15:11,086 How are you? 246 00:15:13,339 --> 00:15:14,509 Hello, Steve-o. 247 00:15:14,605 --> 00:15:15,719 This is my wife. 248 00:15:16,524 --> 00:15:19,405 You're the British nurse I've heard so much about. 249 00:15:19,784 --> 00:15:21,214 - I certainly hope so. - Yeah. 250 00:15:21,511 --> 00:15:22,624 Good to meet you. 251 00:15:24,196 --> 00:15:25,964 That's a little bit like a bear hug. 252 00:15:26,460 --> 00:15:27,420 Are you limping? 253 00:15:28,263 --> 00:15:32,377 Oh, that's a titanium knee, and this one's a trick knee, you know. 254 00:15:32,867 --> 00:15:35,245 - Oh. - Let me see, I've got to get... 255 00:15:45,105 --> 00:15:48,640 I gotta eat every hour or so, otherwise I get these, uh... 256 00:15:49,325 --> 00:15:51,442 - What, episodes? - No, no, they're... 257 00:15:51,665 --> 00:15:53,400 - Seizures? - Seizures, that's right. 258 00:15:53,660 --> 00:15:54,774 - You get seizures? - Mmm-hmm. 259 00:15:54,926 --> 00:16:00,306 Yeah. You know, I ate some contaminated phenethylamines about 10 years ago, 260 00:16:01,563 --> 00:16:03,757 and it totally jacked up my system, you know. 261 00:16:04,210 --> 00:16:06,829 - I thought you said you were in shape? - I am. 262 00:16:07,586 --> 00:16:10,314 So the two of them take off on a motorbike 263 00:16:10,655 --> 00:16:15,260 and we have no choice but to hitchhike all the way back to San Sebastián. 264 00:16:15,528 --> 00:16:18,638 We go into the first pub, and boom, there they are. 265 00:16:18,942 --> 00:16:21,455 So, six hours later we stumble out to the beach, 266 00:16:21,551 --> 00:16:24,447 and Bryson insists on having the pretty girl, 267 00:16:24,543 --> 00:16:25,657 - of course, the redhead. - Ooh. 268 00:16:26,001 --> 00:16:29,307 And I get the horse-faced blonde, you know. 269 00:16:29,991 --> 00:16:31,071 Uh, Bryson! 270 00:16:31,449 --> 00:16:34,984 I can't believe... Come on, sit. 271 00:16:35,285 --> 00:16:38,515 I can't believe you never told Cathy about Spain. 272 00:16:38,815 --> 00:16:39,895 Oh, it must have slipped my mind. 273 00:16:40,196 --> 00:16:41,811 Hmm, I wonder why? 274 00:16:41,999 --> 00:16:44,574 Anyway, the next day we're on a train to Madrid. 275 00:16:44,991 --> 00:16:47,389 Bryson goes to the head and I don't pay any attention to it, 276 00:16:47,485 --> 00:16:49,177 and he's in there a long time. 277 00:16:49,288 --> 00:16:52,607 Finally, I look up, and he's coming out toward the seat 278 00:16:52,702 --> 00:16:54,437 and he's just scratching and scratching... 279 00:16:54,813 --> 00:16:56,242 Got it. Got it. 280 00:16:56,846 --> 00:16:59,320 I said to him, "Hey, Bryson, what's going on?" 281 00:16:59,416 --> 00:17:02,297 And he says, "Next time you can have the red-head." 282 00:17:05,554 --> 00:17:07,569 - Is there a picture of the red-head? - I think so. 283 00:17:07,664 --> 00:17:09,410 I'd like to see the redhead. I'd love to see the red-head. 284 00:17:09,506 --> 00:17:11,290 - That's a really great story. - She's not in here. 285 00:17:11,386 --> 00:17:12,917 Thank you for sharing that with my family. 286 00:17:12,928 --> 00:17:13,477 Where is she? 287 00:17:13,573 --> 00:17:15,002 Well, I have more of them, Bryson. 288 00:17:15,184 --> 00:17:16,297 No, no, that's great. 289 00:17:16,412 --> 00:17:18,249 No, no, I think we should have a few more. 290 00:17:18,261 --> 00:17:18,877 All right. 291 00:17:19,404 --> 00:17:21,725 We were in Nice, and Bryson goes to this 292 00:17:21,821 --> 00:17:24,702 very famous hotel there called The Mayflower... 293 00:17:50,210 --> 00:17:52,175 Mmm, the Cubbies. 294 00:18:22,782 --> 00:18:24,669 Oh, decomposed. 295 00:18:28,920 --> 00:18:30,273 Oh, my God. 296 00:19:08,243 --> 00:19:09,323 You still playing that thing? 297 00:19:10,315 --> 00:19:13,545 Oh, yeah. Not good, but I'm playing. 298 00:19:14,036 --> 00:19:15,848 How about you, still playing the drums? 299 00:19:16,031 --> 00:19:17,537 Oh, God, no. I gave that up years ago. 300 00:19:17,949 --> 00:19:19,183 Oh. 301 00:19:19,637 --> 00:19:20,871 Is that your daughter? 302 00:19:21,786 --> 00:19:22,505 Yeah. 303 00:19:22,517 --> 00:19:24,710 Takes after her mother. Lucky break there. 304 00:19:26,965 --> 00:19:30,926 - How many grandchildren in all? - Three, and another one on the way. 305 00:19:31,300 --> 00:19:33,417 You really pulled it off, Bryson. 306 00:19:33,794 --> 00:19:34,754 You know? 307 00:19:35,098 --> 00:19:38,328 No, I mean that. I'm happy for you. 308 00:19:41,044 --> 00:19:43,696 Well, how about you, Stephen? You... You been okay? 309 00:19:43,883 --> 00:19:45,771 Me? Oh, hell, yeah. 310 00:19:46,684 --> 00:19:49,120 I spent half my life getting drunk, chasing pussy. 311 00:19:49,216 --> 00:19:51,759 The other half I wasted. 312 00:19:55,738 --> 00:19:58,619 - Have you seen these things? - Yeah. 313 00:20:01,032 --> 00:20:01,992 Fucked. 314 00:20:02,490 --> 00:20:06,910 Hey, you know, everyone thinks we're going to go onto that trail 315 00:20:07,055 --> 00:20:09,401 and quit after a week, like most people do. 316 00:20:10,777 --> 00:20:12,741 We're not most people, Bryson. 317 00:20:14,268 --> 00:20:16,309 No. No, we're not. 318 00:20:19,447 --> 00:20:21,367 - So, good night. - Good night. 319 00:20:29,038 --> 00:20:30,118 All right then. 320 00:20:30,227 --> 00:20:32,727 - Thank you, Mrs. Bryson. Bye. - You're welcome. Good luck. 321 00:20:33,411 --> 00:20:35,561 I'll meet you inside. Right? 322 00:20:45,841 --> 00:20:47,915 - I will miss you, you know. - I hope so. 323 00:20:53,821 --> 00:20:56,396 I just want to go on the record one last time 324 00:20:57,504 --> 00:20:59,087 and say, I do love you. 325 00:21:03,374 --> 00:21:04,912 Try not to die, okay? 326 00:21:06,328 --> 00:21:07,441 I'll do my best. 327 00:21:09,742 --> 00:21:11,325 Go on. Bugger off. 328 00:21:31,456 --> 00:21:34,228 I remember this one guy that I picked up. He came off the Trail. 329 00:21:34,334 --> 00:21:36,146 He's not like you guys, a lot younger. 330 00:21:36,444 --> 00:21:38,517 He got back there and just started crying. 331 00:21:39,053 --> 00:21:41,323 I'm serious. Cried all the way back to Atlanta. 332 00:21:42,160 --> 00:21:44,048 Sat back there whimpering like a child. 333 00:21:45,498 --> 00:21:46,706 When you drop people off, 334 00:21:46,802 --> 00:21:48,996 can you tell whether they're going to make it or not? 335 00:21:49,756 --> 00:21:51,448 Oh. Yes, sir, yes, sir. Every time, pretty near. 336 00:21:53,516 --> 00:21:54,705 How about us? 337 00:21:57,084 --> 00:21:58,666 Oh, well, here we are. 338 00:22:08,363 --> 00:22:09,519 Thank you. 339 00:22:24,015 --> 00:22:26,318 - Here you go. - Okay. 340 00:22:27,008 --> 00:22:28,164 - Breakfast at seven. - Seven. 341 00:22:28,274 --> 00:22:29,703 - Yeah. Okay. - Okay. 342 00:22:50,333 --> 00:22:52,330 I hope you don't mind my saying, 343 00:22:52,558 --> 00:22:56,170 but these are about the best damn pancakes I ever had. 344 00:22:56,395 --> 00:23:00,236 Is that right? Well, I like a man who appreciates his pancakes. 345 00:23:00,461 --> 00:23:02,502 Well, I sure do appreciate these, honey. 346 00:23:03,492 --> 00:23:05,227 - Would you like some coffee? - Yeah. 347 00:23:06,178 --> 00:23:07,640 And I'll get you a menu. 348 00:23:08,249 --> 00:23:09,526 No, no, I've already eaten. Thanks. 349 00:23:11,817 --> 00:23:13,050 Not bad looking, huh? 350 00:23:14,157 --> 00:23:15,314 That depends. 351 00:23:16,076 --> 00:23:18,651 You know what I look for in a female these days? 352 00:23:19,643 --> 00:23:21,564 A heartbeat and a full set of limbs. 353 00:23:22,482 --> 00:23:24,370 Well, most people lower their standards as they age. 354 00:23:24,477 --> 00:23:26,442 - Yeah? - You've actually raised yours. 355 00:23:29,081 --> 00:23:30,587 You know, Bryson, I've been thinking. 356 00:23:31,766 --> 00:23:33,425 Let's stay here another night. 357 00:23:36,140 --> 00:23:39,599 - You kidding? - No. No. It is cold outside. 358 00:23:39,900 --> 00:23:41,013 It's warm in here. 359 00:23:43,621 --> 00:23:45,967 - I am going. - Wait a minute. 360 00:23:48,723 --> 00:23:50,764 We go. We go. 361 00:23:55,284 --> 00:23:58,011 Hey, hang on. I'd like to say a few words if you don't mind. 362 00:23:58,660 --> 00:23:59,620 All right. 363 00:24:01,384 --> 00:24:03,745 I don't want to reach for metaphors, but... 364 00:24:03,756 --> 00:24:05,201 No, reach, Bryson, reach. 365 00:24:05,297 --> 00:24:07,338 Well, they say the Appalachian Trail is like life. 366 00:24:07,560 --> 00:24:08,462 Uh-huh. 367 00:24:08,558 --> 00:24:10,879 You don't know what's ahead, you don't know what's going to happen next, 368 00:24:10,975 --> 00:24:12,404 but you give it your best shot. 369 00:24:12,624 --> 00:24:13,628 Your best... 370 00:24:14,389 --> 00:24:15,742 So, on that note... 371 00:24:16,422 --> 00:24:18,005 - We go? - We go. 372 00:24:18,532 --> 00:24:19,492 All right. 373 00:24:37,753 --> 00:24:38,909 You keeping up? 374 00:24:39,786 --> 00:24:41,369 Yeah. Keeping up. 375 00:24:50,528 --> 00:24:52,143 Are we hiking or strolling? 376 00:24:52,561 --> 00:24:53,947 What, is this a race? 377 00:24:54,786 --> 00:24:56,402 We're trying to do 11 miles. 378 00:24:56,628 --> 00:25:00,292 Slow and steady, pal. You wanna burn out your legs, go ahead. 379 00:25:01,423 --> 00:25:03,548 Just be nice to get there before midnight. 380 00:25:03,560 --> 00:25:04,272 Yeah, well. 381 00:25:06,181 --> 00:25:08,833 That would be nice. 382 00:25:09,173 --> 00:25:11,017 Go ahead. Help yourselves. 383 00:25:12,511 --> 00:25:13,700 Oh, jeez. 384 00:25:17,843 --> 00:25:20,571 Okay, complete the following sentence. 385 00:25:21,219 --> 00:25:24,101 What goes up must come 386 00:25:24,864 --> 00:25:26,097 down. 387 00:25:26,514 --> 00:25:29,744 What the hell happened to down? It can't be uphill all the way to Maine. 388 00:25:31,117 --> 00:25:32,394 Coming through. 389 00:25:33,342 --> 00:25:34,436 Oh, my God. All right. 390 00:25:34,532 --> 00:25:36,114 - What's up? - Not much. 391 00:25:36,297 --> 00:25:38,080 - Beautiful day. - Yeah, it sure is. 392 00:25:38,176 --> 00:25:39,453 - Excuse me. - Okay. 393 00:25:42,320 --> 00:25:43,553 Little fuckers. 394 00:25:44,391 --> 00:25:45,625 It's just over the hill, guys. 395 00:26:02,154 --> 00:26:03,209 - Boy. - You okay? 396 00:26:03,305 --> 00:26:05,073 Yeah. I almost fell off the log. 397 00:26:12,359 --> 00:26:14,171 How far do you figure we've gone? 398 00:26:17,576 --> 00:26:19,115 Oh, about a quarter of a mile. 399 00:26:19,341 --> 00:26:20,956 Motherfuck. 400 00:26:22,180 --> 00:26:24,041 We're going already? 401 00:26:34,763 --> 00:26:36,010 Just kill me now. 402 00:26:36,106 --> 00:26:40,144 I don't care how you do it, but please, just kill me now. 403 00:27:03,959 --> 00:27:06,185 What, that's it? No dinner? 404 00:27:37,527 --> 00:27:38,641 Hiya. 405 00:27:44,433 --> 00:27:47,008 - You remember the Randall Farm? - Of course. 406 00:27:47,770 --> 00:27:49,276 Super-Walmart now. 407 00:27:49,612 --> 00:27:50,649 Christ. 408 00:27:52,144 --> 00:27:53,912 The old drive-in theater? 409 00:27:54,331 --> 00:27:56,218 Don't tell me. 410 00:27:56,594 --> 00:27:59,137 - Subaru dealership now. - No. 411 00:27:59,472 --> 00:28:01,545 Yeah. I got my first blowjob there. 412 00:28:01,773 --> 00:28:03,465 In the Subaru dealership? 413 00:28:04,459 --> 00:28:06,500 Bit of a late bloomer, huh? 414 00:28:07,758 --> 00:28:11,293 I bumped into Jimmy Duncan a few weeks back. 415 00:28:11,633 --> 00:28:12,880 You remember him? 416 00:28:12,976 --> 00:28:15,595 Yeah. His mom worked at the library? 417 00:28:15,891 --> 00:28:17,812 'Course you remember his mom. 418 00:28:17,925 --> 00:28:19,201 Yeah, she was nice. 419 00:28:20,073 --> 00:28:21,688 And she didn't own a bra. 420 00:28:22,030 --> 00:28:24,834 Well, if she did, she never wore it. 421 00:28:25,482 --> 00:28:28,058 Man, I loved that library. 422 00:28:38,104 --> 00:28:40,604 - Hey, Bryson? - Yeah? 423 00:28:41,519 --> 00:28:45,011 Have you really kept in touch with Doug Glawinski all these years? 424 00:28:46,084 --> 00:28:49,008 No, not at all. Why? 425 00:28:50,764 --> 00:28:53,613 You invited him, so I was just curious. 426 00:28:54,562 --> 00:28:57,766 Well, yeah. I invited everyone I could think of. 427 00:28:57,862 --> 00:28:59,782 No, not everyone. 428 00:29:00,662 --> 00:29:02,016 I heard about it from Doug. 429 00:29:03,463 --> 00:29:05,198 I don't think I had your number. 430 00:29:05,420 --> 00:29:06,882 You had Doug's number? 431 00:29:07,952 --> 00:29:11,760 Well, if it makes you feel any better, I really don't like Doug. 432 00:29:12,018 --> 00:29:14,321 Well, I don't blame you. 433 00:29:16,277 --> 00:29:19,158 I'm not sure how that's supposed to make me feel better, though. 434 00:29:20,228 --> 00:29:21,232 Yeah. 435 00:29:21,686 --> 00:29:23,912 I guess I really didn't think that through. 436 00:29:25,062 --> 00:29:26,176 Good night. 437 00:29:27,479 --> 00:29:28,516 Good night. 438 00:29:54,948 --> 00:29:56,224 You burying your shit? 439 00:29:59,513 --> 00:30:00,517 Yes. 440 00:30:00,741 --> 00:30:02,890 - In the woods? - Yeah. 441 00:30:04,232 --> 00:30:06,807 Oh, Bryson, I've missed you. 442 00:30:08,107 --> 00:30:10,377 Thank you. 443 00:30:11,137 --> 00:30:13,408 Can't wait to read about this in the book. 444 00:30:13,708 --> 00:30:14,821 I'm not writing a book. 445 00:30:33,542 --> 00:30:34,775 Hi. 446 00:30:35,499 --> 00:30:36,775 You guys camping here? 447 00:30:38,414 --> 00:30:39,494 No, we live here. 448 00:30:42,404 --> 00:30:43,681 What are you guys eating? 449 00:30:44,131 --> 00:30:46,204 Noodles? Ugh, big mistake. 450 00:30:46,509 --> 00:30:49,849 Noodles have got, like, no energy in them. I mean, like, zero. 451 00:30:50,499 --> 00:30:53,423 I'm Mary Ellen. Is that your tent? 452 00:30:54,681 --> 00:30:55,685 Yeah. 453 00:30:56,599 --> 00:30:58,257 Oh, big mistake. 454 00:30:58,671 --> 00:31:01,222 They must have seen you coming at the camping store. 455 00:31:01,318 --> 00:31:03,664 - How much did you pay for it? - I don't remember. 456 00:31:03,811 --> 00:31:06,583 Too much. That's how much. 457 00:31:06,996 --> 00:31:09,112 Shoulda got a three-season tent, my friend. 458 00:31:09,528 --> 00:31:10,990 It is a three-season tent. 459 00:31:11,331 --> 00:31:14,823 Pardon me for saying so, but it is, like, seriously dumb 460 00:31:14,937 --> 00:31:18,047 to come out here in March without a three-season tent. 461 00:31:18,198 --> 00:31:21,079 It's April. And it is a three-season tent. 462 00:31:22,188 --> 00:31:23,803 That's a three-season tent. 463 00:31:23,953 --> 00:31:26,834 No, no. Those are both three-season tents. 464 00:31:27,866 --> 00:31:29,982 No. I don't think so. 465 00:31:33,390 --> 00:31:35,431 How many miles did you guys do today? 466 00:31:36,076 --> 00:31:37,112 Around 10. 467 00:31:37,572 --> 00:31:40,605 Ten? Oh, you must be really out of shape. 468 00:31:41,216 --> 00:31:44,065 I did fourteen-two. Started at Gooch Gap. 469 00:31:44,439 --> 00:31:47,211 Well, so did we. And it's eight point four. 470 00:31:48,506 --> 00:31:50,852 - No. - It is. It's eight point four. 471 00:31:51,767 --> 00:31:55,335 Excuse me. But I think I ought to know. I just walked it. 472 00:31:55,680 --> 00:31:58,528 So did we. And it's eight point four. 473 00:31:59,785 --> 00:32:01,018 Tomato, tomahto. 474 00:32:02,048 --> 00:32:03,477 You know what your problem is? 475 00:32:04,388 --> 00:32:05,468 You're too fat. 476 00:32:06,537 --> 00:32:07,497 Excuse me? 477 00:32:07,688 --> 00:32:10,277 You should have dropped some of that tonnage before you hit the trailhead. 478 00:32:10,373 --> 00:32:13,713 I mean, you're liable to have some sort of serious heart thing out here. 479 00:32:16,281 --> 00:32:20,352 And so I just walk alone, because everybody I know is boring. 480 00:32:20,463 --> 00:32:23,693 I'm the only person I know who doesn't bore myself to death. 481 00:32:24,146 --> 00:32:25,661 Also, if I walked with someone else, 482 00:32:25,757 --> 00:32:29,306 I'd have to watch them make, you know, mistake after mistake after mistake, 483 00:32:29,402 --> 00:32:33,679 and I'd go crazy, and then I'd not be sane on the trail, you know? 484 00:32:33,775 --> 00:32:36,350 I was like, "Mary Ellen, who's the only person you know 485 00:32:36,461 --> 00:32:38,348 "who doesn't mess up?" and it's like, me. 486 00:32:39,261 --> 00:32:41,237 I went through this person, it was, like, dumb. 487 00:32:41,333 --> 00:32:44,639 That person, boring. This person, dumb. Dumb, dumb. Boring, boring. 488 00:32:44,863 --> 00:32:46,936 I know what you're thinking. I'm not married. 489 00:32:47,164 --> 00:32:48,181 I wonder why? 490 00:32:48,277 --> 00:32:53,078 Well, I do have a boyfriend, but he's in Florida and he's in prison. 491 00:32:53,494 --> 00:32:55,355 I wouldn't hike with him even if he wasn't 492 00:32:55,451 --> 00:32:58,561 because you can't trust a convict, and he's dumb. 493 00:32:58,865 --> 00:33:00,524 And boring, actually. 494 00:33:01,091 --> 00:33:04,168 What's your star sign? I bet you're a Gemini, aren't you? 495 00:33:04,275 --> 00:33:06,348 Ah, I'm really good at this. I have a gift. 496 00:33:06,462 --> 00:33:08,764 - No, I'm not a Gemini. - I think you are. 497 00:33:09,569 --> 00:33:10,846 Actually, I'm a Leo. 498 00:33:10,950 --> 00:33:13,099 I don't think so. I'm really good at this. 499 00:33:14,134 --> 00:33:15,381 I was born in August. 500 00:33:15,477 --> 00:33:17,245 Mmm, check your birth certificate. 501 00:33:17,510 --> 00:33:19,781 And you? You're a Libra. 502 00:33:19,966 --> 00:33:22,541 Definitely a Libra. I could make a living doing this. 503 00:33:23,035 --> 00:33:25,577 You're zero for two, honey. Zero for two. 504 00:33:25,720 --> 00:33:27,183 Can you guys guess what I am? 505 00:33:27,370 --> 00:33:29,258 - Couple of thoughts come to mind. - Yeah? 506 00:33:29,902 --> 00:33:31,801 She's up all night to the sun 507 00:33:31,897 --> 00:33:33,873 I'm up all night to get some 508 00:33:33,969 --> 00:33:35,868 She's up all night for good fun 509 00:33:35,964 --> 00:33:37,426 We're up all night to get lucky 510 00:33:40,951 --> 00:33:42,064 Fuck. 511 00:33:44,749 --> 00:33:46,636 God damn it. Damn it! 512 00:33:53,151 --> 00:33:55,878 I swear to God I'm gonna rip her larynx out. 513 00:33:57,217 --> 00:34:00,066 I'm not sure that's going to do it. I got a better plan. 514 00:34:00,210 --> 00:34:01,380 Go on, lay it on me. 515 00:34:01,476 --> 00:34:04,586 Okay, according to the map, we get to Hiawassee tomorrow. 516 00:34:04,890 --> 00:34:08,306 We get an early start and we hike hard, we can put some distance between us. 517 00:34:08,918 --> 00:34:10,501 Yeah, that's probably better than my plan. 518 00:34:10,798 --> 00:34:11,802 What's your plan? 519 00:34:11,988 --> 00:34:13,755 Kill her. Take her Pop-tarts. 520 00:34:20,082 --> 00:34:22,002 - Hey, good morning. - Good morning. 521 00:34:23,804 --> 00:34:24,764 You guys heading out? 522 00:34:25,530 --> 00:34:27,342 Yeah. You want us to wait for you? 523 00:34:27,487 --> 00:34:28,447 Yeah, we'll wait. 524 00:34:28,944 --> 00:34:31,323 Nah, I'll catch up. I'm pretty regular. 525 00:34:36,425 --> 00:34:37,505 We go. 526 00:35:19,969 --> 00:35:21,431 We've still got a couple more miles. 527 00:35:21,618 --> 00:35:22,732 How far back is she? 528 00:35:23,959 --> 00:35:25,090 She's gaining. 529 00:35:25,186 --> 00:35:26,769 - I don't think... - I don't... 530 00:35:27,642 --> 00:35:28,678 We need a new plan. 531 00:35:29,099 --> 00:35:30,987 - Yeah, we do. We need a new plan. - Yeah. 532 00:35:37,578 --> 00:35:38,556 Shh. 533 00:35:38,652 --> 00:35:40,115 I didn't say anything. 534 00:35:40,417 --> 00:35:42,255 Well, you sound like a DC-10. Keep it down. 535 00:35:42,266 --> 00:35:42,883 Oh. 536 00:35:44,867 --> 00:35:45,904 Here she comes. 537 00:35:51,658 --> 00:35:52,934 Hold your breath. 538 00:36:03,742 --> 00:36:04,746 Hold it, hold it. 539 00:36:11,070 --> 00:36:16,297 We've come too far to give up who we are 540 00:36:20,623 --> 00:36:21,659 We go, we go! 541 00:36:27,413 --> 00:36:30,262 - Hey, hey, hey! Hey! - Hey! 542 00:36:30,520 --> 00:36:32,288 Wait, stop! 543 00:36:34,702 --> 00:36:37,048 Who the hell's gonna stop for us? We look like shit. 544 00:36:38,807 --> 00:36:40,619 Hey, stop! 545 00:36:44,869 --> 00:36:45,905 They stopped! 546 00:36:49,664 --> 00:36:51,127 Hey, you boys want a ride? 547 00:36:51,621 --> 00:36:52,734 Sure do! 548 00:37:00,905 --> 00:37:03,175 Y'all have to excuse us. We are celebrating. 549 00:37:03,514 --> 00:37:05,358 Yeah? What are you celebrating? 550 00:37:05,700 --> 00:37:07,621 We are getting married tomorrow. 551 00:37:08,079 --> 00:37:10,578 - Great, great. - Congratulations, you guys. 552 00:37:11,187 --> 00:37:12,894 Yeah, Darren is making an honest woman out of me. 553 00:37:12,990 --> 00:37:14,299 - Ain't that right, baby? - Yes, I am. 554 00:37:15,867 --> 00:37:17,330 Uh, you wanna watch the... 555 00:37:28,105 --> 00:37:29,065 Yeah. 556 00:37:32,555 --> 00:37:36,320 Holy shit. I wish I was still 20. 557 00:37:37,044 --> 00:37:38,626 I wish I was still 50. 558 00:37:39,921 --> 00:37:41,580 - See y'all later. - Bye, y'all. 559 00:37:49,589 --> 00:37:50,797 What can I get you boys to drink? 560 00:37:50,893 --> 00:37:54,156 The tallest and the coldest beer you can offer. 561 00:37:55,267 --> 00:37:56,227 Coke. 562 00:37:56,495 --> 00:37:59,605 - Just Coke, nothing in it? - Just Coke. I'm reformed. 563 00:37:59,756 --> 00:38:01,600 - Okay. - Uh, you know what? 564 00:38:02,556 --> 00:38:04,324 Make mine a Coke also. 565 00:38:04,781 --> 00:38:06,364 All right. Just a second. 566 00:38:10,037 --> 00:38:13,071 Oh, wow. I'm... I'm impressed. 567 00:38:13,950 --> 00:38:16,755 Well, you know, ever since I rolled my car on route six, 568 00:38:17,748 --> 00:38:21,666 - I had to rethink some things. - Yeah, that'll do it. 569 00:38:23,196 --> 00:38:26,382 A lady cop came up to the window and she knocked. 570 00:38:27,992 --> 00:38:32,214 I was hanging upside down by the seatbelt and I said, "What's the problem, officer?" 571 00:38:33,439 --> 00:38:35,665 She just stared at me and walked away. 572 00:38:36,739 --> 00:38:39,543 So I haven't had a drink since. 573 00:38:40,498 --> 00:38:42,768 - Really? - Yeah. 574 00:38:44,028 --> 00:38:45,261 Well, that's good. 575 00:38:46,982 --> 00:38:49,557 - Good for you. - Yeah. Good for me. 576 00:38:50,166 --> 00:38:51,170 Really. 577 00:38:55,153 --> 00:38:56,233 Ah. 578 00:38:58,990 --> 00:39:00,027 You know, Bryson, 579 00:39:00,141 --> 00:39:04,942 I keep looking at the door over there and I keep seeing Mary Ellen coming through. 580 00:39:06,893 --> 00:39:08,355 I hope you're not going to tell me you miss her? 581 00:39:08,658 --> 00:39:11,429 Oh, no, no. Hell no, I'm not going to tell you that. 582 00:39:11,535 --> 00:39:14,163 I mean, we did kind of ditch her though, didn't we? 583 00:39:14,259 --> 00:39:16,733 No, we didn't just kind of ditch her, Stephen. We ditched her. 584 00:39:16,829 --> 00:39:20,638 Yeah. We left her all alone in the woods by herself. 585 00:39:20,781 --> 00:39:21,937 She came into the woods by herself. 586 00:39:22,047 --> 00:39:24,559 It's not like we signed a contract to look after her. 587 00:39:24,655 --> 00:39:27,275 No, but she's probably scared out of her wits. 588 00:39:27,878 --> 00:39:29,384 What are you so interested in her for? 589 00:39:29,489 --> 00:39:31,868 I'm not interested in her at all. 590 00:39:32,635 --> 00:39:35,821 The damndest thing, Bryson, is I am a Libra. 591 00:39:38,543 --> 00:39:39,700 She got it right. 592 00:39:42,341 --> 00:39:44,261 Maybe she has a gift. 593 00:39:45,180 --> 00:39:46,457 What are the chances? 594 00:39:47,214 --> 00:39:48,719 One in 12, actually. 595 00:39:49,093 --> 00:39:52,324 One in 12. That's pretty damn good. 596 00:39:58,569 --> 00:40:00,489 Oh. Southbound, coming through. 597 00:40:04,170 --> 00:40:06,593 Mary Ellen? Oh, yeah, she talked about you guys. 598 00:40:06,703 --> 00:40:07,892 Yeah? What did she say? 599 00:40:08,544 --> 00:40:09,897 - Well, her words, right? - Right. 600 00:40:10,079 --> 00:40:12,152 She said you guys were a couple of overweight wimps 601 00:40:12,265 --> 00:40:13,728 who didn't know the first thing about hiking. 602 00:40:14,797 --> 00:40:15,954 And she was tired of carrying you. 603 00:40:16,562 --> 00:40:18,254 Oh, Holy Christ Almighty. 604 00:40:18,365 --> 00:40:20,559 Actually, I think she called you a couple of pussies. 605 00:40:20,821 --> 00:40:22,130 - Pussies? - Pussies? 606 00:40:23,314 --> 00:40:24,471 After all we did for her? 607 00:40:25,079 --> 00:40:27,774 You guys know it's supposed to snow tonight, right? Six to eight inches. 608 00:40:27,918 --> 00:40:29,610 - Really? - More higher up. 609 00:40:29,913 --> 00:40:32,608 That's what they're saying. You're going to be climbing right into it. 610 00:40:32,790 --> 00:40:33,904 - Yeah? Oh. - Yeah. 611 00:40:36,281 --> 00:40:39,435 - Well, I gotta keep moving, guys. Be safe. - Thanks. 612 00:40:39,849 --> 00:40:42,195 Snow? That guy's out of his fucking mind. 613 00:40:59,683 --> 00:41:00,688 You okay? 614 00:41:01,103 --> 00:41:02,456 Never better. 615 00:41:06,666 --> 00:41:07,975 Goddamn things are useless. 616 00:41:09,773 --> 00:41:12,239 What I'm thinking we could do is follow this logging road, 617 00:41:12,957 --> 00:41:14,933 get to the other side of this ridge, and get out of the wind 618 00:41:15,029 --> 00:41:17,495 where we can set up our camp. What do you think? 619 00:41:17,676 --> 00:41:21,594 Me? I think I'd rather have a nice hot soak in a Jacuzzi. 620 00:41:22,088 --> 00:41:25,777 But if you're dead-set on following that logging road, we can do that, too. 621 00:41:26,231 --> 00:41:30,225 We can save the Jacuzzi for another time when things aren't going so well. 622 00:41:30,375 --> 00:41:31,430 Yeah. 623 00:41:31,526 --> 00:41:33,064 - I'll follow you. - Okay. 624 00:41:42,344 --> 00:41:43,807 Katz, you still there? 625 00:41:44,953 --> 00:41:47,179 Unfortunately. 626 00:42:01,296 --> 00:42:02,988 Just like you said, Bryson. 627 00:42:03,828 --> 00:42:07,789 The AT. You never know what lies ahead. 628 00:42:09,084 --> 00:42:10,241 So it appears. 629 00:42:30,913 --> 00:42:34,144 I promise you, if there was heat, it would be on, honey, all right? 630 00:42:34,405 --> 00:42:36,369 Use the talcum powder, that helps. 631 00:42:37,435 --> 00:42:41,396 Hi. We'd like a cabin. Preferably with a private bath. 632 00:42:41,962 --> 00:42:45,531 The cabins went two days ago. But I do have two spaces in the bunkhouse. 633 00:42:49,750 --> 00:42:51,867 I don't know if you're aware of this, Bryson, 634 00:42:52,244 --> 00:42:54,896 but every time I hear the word "bunkhouse" 635 00:42:55,620 --> 00:42:58,468 my testicles shrink up inside my body. 636 00:43:08,817 --> 00:43:09,931 Welcome to the Stalag. 637 00:43:10,045 --> 00:43:12,251 There's a meeting of the Escape Committee at 1900 hours. 638 00:43:12,347 --> 00:43:13,460 Oh, okay. 639 00:43:25,582 --> 00:43:28,125 Hey, are you liking that XT-85? 640 00:43:29,073 --> 00:43:30,307 Your pack. 641 00:43:30,531 --> 00:43:31,535 Oh. 642 00:43:32,104 --> 00:43:33,872 - I got a Gregory. - Oh, yeah? 643 00:43:34,061 --> 00:43:36,407 Yeah. I looked at the XT-85, solid pack. 644 00:43:36,593 --> 00:43:37,630 But the quad access points, 645 00:43:37,744 --> 00:43:39,893 dual hydration ports in the Gregory, they sold me. 646 00:43:41,619 --> 00:43:43,201 What made you buy an XT-85? 647 00:43:44,151 --> 00:43:46,421 I thought it was easier than carrying everything in my arms. 648 00:43:53,857 --> 00:43:57,087 - How come you're up top? - Well, heat rises, pal. 649 00:44:08,972 --> 00:44:10,249 Oh, yeah. 650 00:44:15,686 --> 00:44:16,962 Hey, you know... 651 00:44:20,635 --> 00:44:23,287 Hey, Bryson, are you all right? 652 00:44:23,551 --> 00:44:24,980 Oh, never better. 653 00:45:14,498 --> 00:45:17,150 We can start, maybe, right there and... 654 00:45:20,636 --> 00:45:22,065 Hello, there. 655 00:45:24,128 --> 00:45:25,863 You guys, uh, doing all right? 656 00:45:26,698 --> 00:45:27,855 Yeah, we're fine. 657 00:45:28,309 --> 00:45:29,556 Because, look, when we get over to the other side, 658 00:45:29,652 --> 00:45:31,693 we can just come back and grab your packs if you want? 659 00:45:32,990 --> 00:45:34,103 You know, it's easy for us. 660 00:45:34,256 --> 00:45:35,489 - Not a problem. - Happy to help. 661 00:45:35,790 --> 00:45:39,326 We like hard, we don't like easy. But thanks a lot, you know. 662 00:45:40,816 --> 00:45:42,660 - All right, then. - Okay. 663 00:45:43,348 --> 00:45:45,160 - Excuse us. All right. - Yep. 664 00:45:56,238 --> 00:45:57,930 - Nice guys. - Yep. 665 00:45:58,425 --> 00:46:00,269 - I hate 'em. - Me, too. 666 00:46:01,878 --> 00:46:02,838 Well... 667 00:46:41,700 --> 00:46:44,319 - That went well. - It was refreshing. 668 00:46:48,452 --> 00:46:50,722 Bryson, you've got everything a man could want. 669 00:46:51,444 --> 00:46:54,707 And here you are, tramping around in the woods with me. 670 00:46:55,741 --> 00:46:56,975 Seriously, what gives? 671 00:46:58,273 --> 00:46:59,812 I don't know. 672 00:47:01,764 --> 00:47:04,384 As John Muir once said, "Sometimes a man just has to 673 00:47:05,447 --> 00:47:08,939 "get a loaf of bread and throw it into a sack, and jump over the back fence." 674 00:47:09,284 --> 00:47:11,051 Oh, I got you. 675 00:47:11,317 --> 00:47:13,783 Life's a little too perfect inside that fence, huh? 676 00:47:14,309 --> 00:47:16,536 - No, no, no... - Oh, you made sense, Bryson. 677 00:47:16,650 --> 00:47:18,155 You're a caged animal. 678 00:47:18,414 --> 00:47:21,371 You wanna get back into that forest. Live a little. 679 00:47:22,596 --> 00:47:25,215 - That's not it. - No, that's got to be it. 680 00:47:26,241 --> 00:47:27,627 So why'd you come? 681 00:47:28,312 --> 00:47:31,695 I guess I didn't want to spend the rest of my life in jail. 682 00:47:32,341 --> 00:47:34,382 - What? - It's nothing, really. 683 00:47:35,295 --> 00:47:39,485 Just a couple of outstanding warrants I didn't show up for and stuff like that. 684 00:47:39,591 --> 00:47:43,051 Jesus, Stephen, that's really not something you can run from. 685 00:47:44,847 --> 00:47:46,812 Actually, you kind of can. 686 00:47:47,686 --> 00:47:49,727 Same old Stephen. Always running from something. 687 00:47:49,911 --> 00:47:52,411 Oh, really? You're one to talk. 688 00:47:52,904 --> 00:47:54,137 Not you. 689 00:47:55,397 --> 00:47:58,354 Remind me again why we're out here? 690 00:47:58,543 --> 00:47:59,752 It's was not like you had something better to do. 691 00:47:59,848 --> 00:48:02,270 As I recall, in fact, you begged me to come. 692 00:48:02,418 --> 00:48:05,146 I begged? I begged to come? I asked. 693 00:48:06,063 --> 00:48:08,104 You know what cracks me up, Bryson? 694 00:48:08,671 --> 00:48:13,294 Is how predictable your whole life has become, right down to the Volvo. 695 00:48:13,390 --> 00:48:15,158 God forbid somebody should evolve 696 00:48:15,270 --> 00:48:16,962 rather than squandering away their existence. 697 00:48:17,073 --> 00:48:20,303 I mean, look at you. All these years and you're still stuck at square one. 698 00:48:20,833 --> 00:48:22,655 Hey, Bryson. Are you happy? 699 00:48:22,751 --> 00:48:24,366 What the hell kind of a question is that? 700 00:48:24,516 --> 00:48:26,589 Pretty important question, I'd say. 701 00:48:26,703 --> 00:48:27,859 What, do you think you're happy? 702 00:48:28,276 --> 00:48:29,509 I think... 703 00:48:41,588 --> 00:48:42,941 Wow. 704 00:48:44,350 --> 00:48:45,779 The Smokies. 705 00:48:49,798 --> 00:48:51,642 Now this is interesting. 706 00:48:54,286 --> 00:48:55,763 Oh, God, this is amazing. 707 00:48:55,859 --> 00:48:58,130 From here you can see all three kinds of rock. 708 00:48:59,773 --> 00:49:01,922 There, you see that layered section across that slant? 709 00:49:02,036 --> 00:49:03,499 - Yeah. - That's sedimentary. 710 00:49:05,642 --> 00:49:08,884 And the dark stuff here, pushing up from underneath, that's igneous. 711 00:49:08,980 --> 00:49:10,093 Think volcanic. 712 00:49:10,514 --> 00:49:12,511 How do you know all this stuff? 713 00:49:12,663 --> 00:49:14,278 Well, there are these things called books. 714 00:49:14,850 --> 00:49:18,342 - Oh. No kidding, they're called books? - Yeah, they're like TV for smart people. 715 00:49:19,223 --> 00:49:21,646 See, what we're talking about here, Katz, is time. 716 00:49:22,407 --> 00:49:23,487 Geologic time. 717 00:49:23,865 --> 00:49:28,241 Hundreds of thousands of years of enormous, shifting tectonic plates. 718 00:49:28,622 --> 00:49:31,427 It's like the world being reborn from below while it's being eroded from above. 719 00:49:32,037 --> 00:49:33,390 Yeah. Well, 720 00:49:33,878 --> 00:49:35,995 when we get back I'm gonna buy you a TV. 721 00:49:37,101 --> 00:49:42,099 Because nobody gives a fuck about shifting tectonic plates. 722 00:49:42,280 --> 00:49:43,240 Well, I do. 723 00:49:43,776 --> 00:49:44,965 You know why? 724 00:49:45,464 --> 00:49:47,887 Because I'm curious, and I love being curious. 725 00:49:48,342 --> 00:49:50,612 I like knowing things about the world that we're living in. 726 00:49:51,065 --> 00:49:53,215 Well, I think it's all fucking rock. 727 00:49:53,597 --> 00:49:54,874 Oh, yeah? 728 00:49:54,979 --> 00:49:57,095 I don't get bogged down in the minutiae. 729 00:49:57,357 --> 00:49:59,736 - I'm above the details. - You are? 730 00:49:59,928 --> 00:50:02,121 I'm big picture, Bryson. 731 00:50:02,268 --> 00:50:04,781 Oh. How's that working out for you? 732 00:50:04,876 --> 00:50:07,222 Ah, pretty, uh, fucking good. 733 00:50:36,565 --> 00:50:37,645 Hello. 734 00:50:38,023 --> 00:50:39,257 We'd like a room, please. 735 00:50:39,519 --> 00:50:40,948 Two rooms. 736 00:50:41,553 --> 00:50:45,776 Oh, the Cubbies lost a double header, and they're 11 games back. 737 00:50:46,118 --> 00:50:47,275 Don't act surprised. 738 00:50:48,688 --> 00:50:50,303 Tonight would be preferable. 739 00:50:52,371 --> 00:50:53,648 Hello there? 740 00:50:56,323 --> 00:50:58,222 Where are the Red Sox? 741 00:50:58,318 --> 00:50:59,704 Red Sox? Are you fucking kidding me? Whoa. 742 00:50:59,967 --> 00:51:01,022 Excuse me, ma'am. 743 00:51:01,118 --> 00:51:03,017 - Red Sox? - I live in New England. 744 00:51:03,113 --> 00:51:06,605 Yeah, but Bryson, it's not about where you live, it's about who you are. 745 00:51:06,835 --> 00:51:09,606 Oh, yeah? Well, I'm the kind of guy that likes it when a team wins now and then. 746 00:51:09,750 --> 00:51:11,104 Well, you don't... 747 00:51:11,899 --> 00:51:15,162 You don't give up on a team just because they've had a few bad years. 748 00:51:15,390 --> 00:51:17,310 A few bad years? Jesus. 749 00:51:17,500 --> 00:51:19,541 Baseball is about loyalty. 750 00:51:21,029 --> 00:51:23,834 Like, she knows what I'm talking about. Don't you? 751 00:51:26,247 --> 00:51:27,633 Would you two like a minute? 752 00:51:28,510 --> 00:51:30,430 Hi, I'm Jeannie. How can I help y'all? 753 00:51:31,004 --> 00:51:32,772 Mother, let go of the man's hand. 754 00:51:34,227 --> 00:51:35,689 - Hi. - Hi. 755 00:51:36,183 --> 00:51:38,300 Um, we'd like a couple of rooms. Please. 756 00:51:38,638 --> 00:51:40,603 Oh, sure. Where are you all from? 757 00:51:41,209 --> 00:51:44,395 Uh, I live in New Hampshire, but I spent over 10 years in England. 758 00:51:44,508 --> 00:51:46,854 - Mostly in the north countryside... - He's from Iowa. 759 00:51:48,843 --> 00:51:51,571 Well, the rooms are 40 a night and you can pay when you leave. 760 00:51:52,680 --> 00:51:55,561 Mother, I said, "Let go of the man's hand." 761 00:51:58,933 --> 00:52:00,167 Thank you. 762 00:52:01,120 --> 00:52:02,124 Helluva grip. 763 00:52:02,424 --> 00:52:04,745 The Cubs should sign her. She'd be the youngest in their bullpen. 764 00:52:07,258 --> 00:52:09,986 - I guess this is me. - Yeah, okay. I'm right here. 765 00:52:10,251 --> 00:52:12,870 - Yeah. - Yeah. All right. I'll see you. 766 00:52:13,742 --> 00:52:14,898 Yeah. 767 00:52:40,673 --> 00:52:41,830 Ah! 768 00:53:14,817 --> 00:53:16,509 - Hi. - Hello, again. 769 00:53:17,503 --> 00:53:19,729 - How can I help you? - I just need some towels. 770 00:53:20,879 --> 00:53:22,920 - Oh. I'm sorry about that. - That's fine. 771 00:53:23,104 --> 00:53:24,490 - Here, come with me. - Okay. 772 00:53:32,158 --> 00:53:37,079 Yeah, it's family owned and operated. For three generations, if you can believe it. 773 00:53:37,644 --> 00:53:38,648 Oh, I can. 774 00:53:39,447 --> 00:53:42,525 It has a personal feel to it. That's pretty rare these days. 775 00:53:43,437 --> 00:53:44,746 Eighty-three years. 776 00:53:45,662 --> 00:53:46,776 Wow. 777 00:53:48,540 --> 00:53:52,839 We, um... We added the restaurant 10 years ago. 778 00:53:53,949 --> 00:53:56,022 - So you manage that, too? - Yeah. 779 00:53:57,018 --> 00:53:58,295 Somebody's gotta do it. 780 00:53:59,358 --> 00:54:03,778 It's not so bad. I get to meet interesting people. 781 00:54:04,959 --> 00:54:07,731 I'm not sure I qualify as interesting. 782 00:54:07,990 --> 00:54:09,343 Oh, I wasn't talking about you. 783 00:54:15,970 --> 00:54:17,934 Sorry. Could not resist. 784 00:54:19,461 --> 00:54:22,265 - I'm glad I'm here to amuse you. - Yeah, yeah. Me, too. 785 00:54:24,180 --> 00:54:25,337 This is you. 786 00:54:26,904 --> 00:54:28,180 You must be exhausted. 787 00:54:31,699 --> 00:54:33,205 Holy shit. 788 00:54:34,385 --> 00:54:36,851 I... I gave you a couple extras. 789 00:54:38,528 --> 00:54:39,642 Enjoy your shower. 790 00:54:40,293 --> 00:54:41,449 I will, thanks. 791 00:54:43,324 --> 00:54:44,753 Do you need anything else? 792 00:54:45,856 --> 00:54:47,012 No. Not at the moment. 793 00:54:47,429 --> 00:54:48,508 Okay. 794 00:54:49,117 --> 00:54:52,118 Well, you know where I am. All right. 795 00:54:58,938 --> 00:55:00,146 We're not here right now, 796 00:55:00,242 --> 00:55:03,243 but please leave a message and thank you for calling. Bye. 797 00:55:04,654 --> 00:55:08,463 Hi, sweetie. It's me. Uh, just calling to say I love you. 798 00:55:17,966 --> 00:55:20,269 Right, right. That's the one. 799 00:55:21,534 --> 00:55:23,957 Nice, isn't it? I like it. 800 00:55:26,905 --> 00:55:28,919 Everything good on the home front? 801 00:55:29,015 --> 00:55:31,743 She's impressed we haven't killed ourselves yet. 802 00:55:31,969 --> 00:55:33,661 She's not the only one. 803 00:55:35,115 --> 00:55:37,156 Did you tell her about last night? 804 00:55:37,724 --> 00:55:38,804 What? 805 00:55:38,952 --> 00:55:40,228 You in a robe? 806 00:55:41,062 --> 00:55:44,095 The proprietress, I'm sure, was looking to hand over 807 00:55:44,361 --> 00:55:45,976 more than just towels. 808 00:55:46,433 --> 00:55:47,437 You're out of your mind. 809 00:55:47,890 --> 00:55:48,895 Am I? 810 00:55:49,425 --> 00:55:52,077 Sure will make a steamy chapter in the book. 811 00:55:52,264 --> 00:55:53,727 Katz, I told you I'm not writing a book. 812 00:55:54,604 --> 00:55:56,645 Listen, I'm going to go over to, uh, K-Mart. 813 00:55:57,481 --> 00:55:59,598 Get a couple of things. You okay? 814 00:55:59,860 --> 00:56:02,086 Oh, I'm in my happy place. 815 00:56:02,737 --> 00:56:03,894 Good. 816 00:56:23,991 --> 00:56:25,879 Idiot! 817 00:56:41,754 --> 00:56:43,259 Oh, wait, wait. 818 00:56:43,480 --> 00:56:45,859 Here, here. 819 00:56:46,396 --> 00:56:49,123 - Here you are, ma'am. Here you go. - Oh, thank you. 820 00:57:27,138 --> 00:57:28,568 - Pardon me. - Hmm? 821 00:57:29,210 --> 00:57:31,556 I'm so sorry. Do you think you could give me a hand here? 822 00:57:32,049 --> 00:57:35,127 Well, certainly. I'd be happy to. 823 00:57:38,533 --> 00:57:40,377 What seems to be the problem? 824 00:57:42,331 --> 00:57:45,212 I'm having a difficult time removing my panties. 825 00:57:47,011 --> 00:57:49,639 Well, luckily you're 826 00:57:49,735 --> 00:57:51,655 - in the presence of an expert. - Oh. 827 00:57:53,955 --> 00:57:55,264 May I? 828 00:57:58,827 --> 00:58:01,828 - Oh, they're silk, aren't they? - Mmm-hmm. 829 00:58:04,313 --> 00:58:06,584 I'm a pantyologist. 830 00:58:07,459 --> 00:58:09,533 Really? I've never heard of that. 831 00:58:15,592 --> 00:58:17,055 - Oh. - Oh. 832 00:58:18,546 --> 00:58:19,736 Well, 833 00:58:21,155 --> 00:58:23,272 these aren't gonna do you much good. 834 00:58:25,490 --> 00:58:27,411 Well, they might not do me much bad, either. 835 00:58:30,171 --> 00:58:31,557 No. 836 00:58:41,987 --> 00:58:43,722 - Jesus, Bryson. - Don't ask. 837 00:58:44,174 --> 00:58:45,680 You been screwing hogs again? 838 00:58:45,862 --> 00:58:47,095 You're just jealous. 839 00:58:47,550 --> 00:58:49,012 Actually, I'm not. 840 00:58:49,353 --> 00:58:53,772 In your absence, my romantic life has taken a turn for the better. 841 00:58:54,686 --> 00:58:55,919 Remember the laundromat? 842 00:58:56,796 --> 00:58:58,454 Her name is Beulah. 843 00:58:58,944 --> 00:58:59,981 Seriously? 844 00:59:00,210 --> 00:59:03,211 Yeah, seriously. And she's got a beautiful body. 845 00:59:04,622 --> 00:59:06,739 Buried under two hundred pounds of fat. 846 00:59:08,382 --> 00:59:11,163 But then, you know I kinda like a little meat on the bone. 847 00:59:11,259 --> 00:59:14,903 Sure, as long as you don't have to remove a wall to get her out of the house. 848 00:59:15,402 --> 00:59:16,591 How did this happen? 849 00:59:16,745 --> 00:59:19,779 She asked me if I would come take a look at her panties. 850 00:59:20,620 --> 00:59:23,926 - What? - They were caught in the agitator. 851 00:59:24,379 --> 00:59:25,459 And they were shredded. 852 00:59:25,760 --> 00:59:29,253 So I'm gonna meet her this afternoon in front of the fire station. 853 00:59:29,674 --> 00:59:31,289 Is that where she keeps her spare underwear? 854 00:59:31,899 --> 00:59:36,548 I'm telling you, man, I felt a stiffening of the old resolve. 855 00:59:38,459 --> 00:59:40,838 - Oh, yeah? - I got her these. 856 00:59:45,787 --> 00:59:47,249 Oh, she's a big woman. 857 00:59:47,513 --> 00:59:48,550 Where'd you get these? 858 00:59:48,856 --> 00:59:50,471 K-Mart. I took a cab. 859 00:59:51,081 --> 00:59:53,700 Um, I thought I'd give 'em to her at dinner. 860 00:59:54,073 --> 00:59:55,230 As an ice-breaker. 861 00:59:55,723 --> 00:59:57,430 You're gonna give those to her in a restaurant? 862 00:59:57,526 --> 00:59:58,543 Yeah. 863 00:59:58,639 --> 01:00:00,559 Unless you think it's a bad idea. 864 01:00:01,362 --> 01:00:04,090 No. I think that's a great idea. 865 01:00:05,736 --> 01:00:06,893 Good. 866 01:00:14,138 --> 01:00:15,327 Hey. 867 01:00:16,324 --> 01:00:17,753 - You had the turkey, right? - Yes. 868 01:00:19,662 --> 01:00:21,048 - Enjoy. - All right. 869 01:00:34,778 --> 01:00:36,024 We go. We go. 870 01:00:36,120 --> 01:00:38,543 - What are you talking about? - There's some guy looking for me! 871 01:00:38,652 --> 01:00:39,707 Some guy? 872 01:00:39,803 --> 01:00:40,883 Beulah's husband. 873 01:00:41,184 --> 01:00:42,690 - Beulah's got a husband? - Yeah. 874 01:00:43,141 --> 01:00:46,327 I mean, there's only two guys on the planet that would go to bed with her, 875 01:00:46,670 --> 01:00:48,761 and here we are in the same damned town! 876 01:00:48,857 --> 01:00:50,166 So what happened? 877 01:00:51,197 --> 01:00:53,749 I'm standing in front of the fire station like we planned. 878 01:00:53,845 --> 01:00:54,861 Yeah. 879 01:00:54,957 --> 01:00:59,104 And then around the corner comes this red pickup and it screeches to a halt. 880 01:00:59,446 --> 01:01:02,294 And this big guy, he's angry, he gets out, 881 01:01:02,553 --> 01:01:05,402 and he's walking up towards me, and he's going like this. 882 01:01:05,507 --> 01:01:06,664 "I want to talk to you." 883 01:01:07,425 --> 01:01:09,117 - So what did you do? - I ran. 884 01:01:09,804 --> 01:01:10,706 You ran? 885 01:01:10,802 --> 01:01:13,353 Yeah. I can move like a jack-rabbit if I have to. 886 01:01:13,449 --> 01:01:17,137 - So he didn't catch you? - No, no. He's 600 pounds. 887 01:01:17,247 --> 01:01:19,338 He's not exactly a track star. 888 01:01:19,433 --> 01:01:22,829 He's cruising around now in his red pickup truck looking for me. 889 01:01:22,925 --> 01:01:27,148 I been running through back yards, clothes lines, all sorts of shit. 890 01:01:27,758 --> 01:01:30,061 - Well, you're safe now. - This guy is... 891 01:01:32,669 --> 01:01:33,826 Red pickup! 892 01:01:35,623 --> 01:01:36,900 And there's another one! 893 01:01:37,004 --> 01:01:38,827 Come on, Bryson, we need a plan! 894 01:01:38,922 --> 01:01:41,694 Why don't you go out and talk to the guy, huh? I'm sure he's reasonable. 895 01:01:43,449 --> 01:01:44,563 That's your plan? 896 01:01:44,984 --> 01:01:47,679 I don't need a plan. I'm not being chased. 897 01:01:48,437 --> 01:01:50,758 Now, come on, Bryson, we gotta get outta here. 898 01:01:50,854 --> 01:01:53,200 - Yeah. - Come on, don't mess around with me. 899 01:01:53,654 --> 01:01:54,811 Please? 900 01:01:55,841 --> 01:01:57,118 - Come on! - Yeah, yeah. 901 01:02:07,887 --> 01:02:09,164 Hey buddy, you in there? 902 01:02:10,650 --> 01:02:14,142 It's Bubba T. Flubba! Are you in there, boy? Come out, you chicken shit! 903 01:02:14,294 --> 01:02:16,368 Come on! Don't mess around! 904 01:02:32,249 --> 01:02:33,189 Open up! 905 01:02:33,284 --> 01:02:35,511 I know you're in there, you son of a bitch! 906 01:02:35,778 --> 01:02:36,782 Holy shit. 907 01:02:37,083 --> 01:02:38,162 He's here! 908 01:02:38,310 --> 01:02:39,749 I don't care where the hell you are, 909 01:02:39,845 --> 01:02:41,689 I'll knock every one of these damned doors down! 910 01:02:42,032 --> 01:02:44,880 Come on, I know you're in here somewhere, you son of a bitch! 911 01:02:46,213 --> 01:02:49,214 I don't care where you are, I'm gonna find you! 912 01:02:49,474 --> 01:02:52,508 I want to know who's been messing with my Beulah! 913 01:02:52,620 --> 01:02:54,923 - Bring your ass out here! - Come on, Bryson! 914 01:02:55,114 --> 01:02:57,034 Pull me through! He's at the door! 915 01:03:00,676 --> 01:03:02,062 Open the goddamned door! 916 01:03:02,288 --> 01:03:03,564 Come on, move it! Move it! 917 01:03:17,710 --> 01:03:20,559 But what about Basel? When we stole the boat? 918 01:03:20,933 --> 01:03:23,062 We didn't steal the boat, we borrowed the boat. 919 01:03:23,158 --> 01:03:27,839 Yes, well, the girl's uncle with the shotgun, he saw it differently. 920 01:03:28,414 --> 01:03:29,527 He sure did. 921 01:04:07,315 --> 01:04:09,585 You know, you missed out in Greece. 922 01:04:10,653 --> 01:04:12,158 I'd kind of had my fill by that point. 923 01:04:12,533 --> 01:04:15,763 When you said you were gonna go to England, I thought you'd last, 924 01:04:16,139 --> 01:04:17,448 one week. Tops. 925 01:04:18,095 --> 01:04:19,726 - Well, I met a gal. - Yeah. 926 01:04:19,822 --> 01:04:20,782 And that was that. 927 01:04:22,162 --> 01:04:23,591 Well... Yeah, thank you. 928 01:04:25,691 --> 01:04:30,296 Cathy seems great. But obviously you've been with other women. 929 01:04:34,285 --> 01:04:35,365 Never? 930 01:04:36,242 --> 01:04:37,551 In the last 40 years? 931 01:04:37,853 --> 01:04:38,857 Nope. 932 01:04:43,761 --> 01:04:47,024 Bullshit, you son of a bitch. 933 01:04:47,367 --> 01:04:51,743 I saw you undress that proprietress six ways to Sunday. 934 01:04:51,894 --> 01:04:54,513 - You can't tell me you didn't. - Well... 935 01:04:55,615 --> 01:04:57,351 One woman all these years? 936 01:04:58,416 --> 01:04:59,420 Yep. 937 01:04:59,605 --> 01:05:01,264 That can't be good for you. 938 01:05:05,053 --> 01:05:07,934 I mean, when was the last time that you even got a, uh... 939 01:05:10,347 --> 01:05:14,112 Well, never mind. I know how married women are. 940 01:05:14,913 --> 01:05:16,102 Really? Is that so? 941 01:05:16,255 --> 01:05:20,478 Yeah. Trust me. I've been with way more married women than you have. 942 01:05:45,335 --> 01:05:48,140 Hey, Katz, you awake? 943 01:05:50,169 --> 01:05:51,904 No. 944 01:05:52,088 --> 01:05:53,048 What was that? 945 01:05:53,929 --> 01:05:55,741 How the hell should I know? 946 01:05:57,842 --> 01:05:59,151 It sounded big. 947 01:05:59,338 --> 01:06:02,339 Everything sounds big in the woods, Bryson. 948 01:06:02,906 --> 01:06:05,449 It's probably just a skunk. Go to bed. 949 01:06:10,119 --> 01:06:11,155 Did you pack a knife? 950 01:06:12,382 --> 01:06:13,419 No. 951 01:06:13,533 --> 01:06:14,647 Nothing sharp? 952 01:06:16,295 --> 01:06:18,309 Nail clippers. 953 01:06:18,405 --> 01:06:19,759 Swell. 954 01:06:20,477 --> 01:06:23,281 Just leave it alone, Bryson. It will go away. 955 01:06:24,851 --> 01:06:26,443 Oh, yeah, well if it is a bear and it comes toward you, 956 01:06:26,539 --> 01:06:28,350 what are you going to do? Give it a pedicure? 957 01:06:30,145 --> 01:06:33,178 Jesus! Two fucking bears staring right at me. 958 01:06:33,521 --> 01:06:36,173 Oh, god dammit, Bryson, get some sleep. 959 01:06:38,086 --> 01:06:39,123 Holy shit. 960 01:06:40,963 --> 01:06:43,615 If they come for us, play dead. 961 01:06:43,841 --> 01:06:46,187 If they come for us, we are dead. 962 01:06:46,603 --> 01:06:47,956 No, wait, wait, wait. 963 01:06:49,365 --> 01:06:50,719 That's grizzlies. Wait a minute. 964 01:06:51,130 --> 01:06:53,476 Motherfuck. They're tearing everything apart. 965 01:06:54,161 --> 01:06:57,194 Okay. "Stand up as tall as you can to intimidate the bear." 966 01:06:57,767 --> 01:07:00,801 Intimidate the bear? They're fucking bears! 967 01:07:03,867 --> 01:07:05,373 We've got to scare them off. 968 01:07:05,517 --> 01:07:06,793 Get! Scat! 969 01:07:36,898 --> 01:07:38,514 You gotta put this in the book. 970 01:07:38,778 --> 01:07:41,244 - There's not going to be a goddamned book. - Oh. 971 01:08:09,661 --> 01:08:12,084 Jeez. Damn. 972 01:08:22,820 --> 01:08:24,435 Come on, we're having fun. 973 01:08:26,503 --> 01:08:27,737 Holy shit. 974 01:08:28,920 --> 01:08:30,655 - Look at this. - What? 975 01:08:30,954 --> 01:08:32,612 This is the trail. 976 01:08:33,217 --> 01:08:36,382 Here we are. We're not even halfway there. 977 01:08:36,478 --> 01:08:38,519 - This can't be right. - Son of a bitch. 978 01:08:38,741 --> 01:08:40,127 No way that's to scale. 979 01:08:40,583 --> 01:08:43,006 It says, "Map to Scale". 980 01:08:44,266 --> 01:08:46,153 That's it. New plan. 981 01:08:47,373 --> 01:08:48,836 God damn it. 982 01:08:54,049 --> 01:08:57,006 I'm telling you, Bryson, there's a lot of advantages. 983 01:08:59,381 --> 01:09:01,319 You want to drive the Appalachian Trail? 984 01:09:01,415 --> 01:09:05,179 No, no, just jump ahead. Pick up the trail a little further north. 985 01:09:05,865 --> 01:09:09,400 You know, we can rent a car over here. 986 01:09:09,701 --> 01:09:11,589 Then we're mobile, we'll see more. 987 01:09:12,579 --> 01:09:14,652 Check out local points of interest. 988 01:09:16,837 --> 01:09:18,605 Bigger field of vision. 989 01:09:22,170 --> 01:09:25,247 Bryson, as a friend, 990 01:09:26,390 --> 01:09:28,354 do this for me. 991 01:09:50,559 --> 01:09:53,822 Hey, you're not gonna believe the deal I got on this. 992 01:09:55,124 --> 01:09:56,064 Katz... 993 01:09:56,160 --> 01:09:59,271 This beauty represents not one, but two upgrades. 994 01:09:59,421 --> 01:10:04,223 Satellite radio, leather seats, sunroof. Same price as a Camry. 995 01:10:04,562 --> 01:10:05,540 If you can believe that. 996 01:10:05,636 --> 01:10:08,111 Here you go, Mr. Katz. Just three quick initials and you'll be on your way. 997 01:10:08,207 --> 01:10:09,440 We can't do this. 998 01:10:10,125 --> 01:10:11,631 Of course we can. 999 01:10:11,736 --> 01:10:13,242 I came out here to accomplish something. 1000 01:10:13,386 --> 01:10:15,306 Not to just give up when things got a little tough. 1001 01:10:16,225 --> 01:10:18,298 We're not giving up, Bryson. 1002 01:10:19,256 --> 01:10:22,027 What does it matter if we skip the shitty parts? 1003 01:10:22,670 --> 01:10:24,514 - No one's gonna know. - Well, I will. 1004 01:10:25,010 --> 01:10:26,822 I'm not a quitter. I know it served you well in your life, 1005 01:10:27,005 --> 01:10:29,199 - but I finish what I start. - Bryson. 1006 01:10:30,266 --> 01:10:33,070 - Did we not both see the same map? - Yeah. 1007 01:10:33,527 --> 01:10:36,757 You have no chance of finishing this trail. 1008 01:10:37,057 --> 01:10:39,531 None. Zero. Zilch. 1009 01:10:39,627 --> 01:10:41,056 Well, I'm sure as hell gonna try. 1010 01:10:41,583 --> 01:10:43,624 Hike until you die. 1011 01:10:44,077 --> 01:10:45,234 Where do I sign up? 1012 01:10:46,187 --> 01:10:50,148 We're two old men, Bryson. You gotta quit thinking otherwise. 1013 01:10:50,292 --> 01:10:51,329 Speak for yourself. 1014 01:10:52,210 --> 01:10:55,942 Just because you don't accept something, Bryson, doesn't mean it's not true. 1015 01:10:56,162 --> 01:10:57,753 Well, that's interesting, coming from you. 1016 01:10:57,765 --> 01:10:58,905 Just three initials is all... 1017 01:10:59,001 --> 01:11:00,363 It's everything with you, Bryson. 1018 01:11:00,459 --> 01:11:03,951 Christ, if someone asks you where you're from, you can't even answer. 1019 01:11:05,216 --> 01:11:07,180 Oh, so I'm the one in denial, huh? 1020 01:11:07,326 --> 01:11:09,792 When you're the one hiding whiskey in your pack. 1021 01:11:09,973 --> 01:11:11,010 - Oh. - I saw the bottle. 1022 01:11:11,469 --> 01:11:14,350 So I guess neither of us can accept who we really are. 1023 01:11:14,807 --> 01:11:17,349 Oh, I know who I am and why I'm here. 1024 01:11:18,375 --> 01:11:19,928 I came out here to be with you, 1025 01:11:20,024 --> 01:11:22,829 to sneak in one last adventure before it's too late. 1026 01:11:23,093 --> 01:11:25,243 Well, this is my adventure, and you signed on. 1027 01:11:26,009 --> 01:11:28,781 You can do whatever you want, but you're not going to drag me down. 1028 01:11:29,539 --> 01:11:31,503 - If you could just use that pen to sign... - Fine! 1029 01:11:31,610 --> 01:11:33,530 - I don't want your car. - Excuse me? 1030 01:11:33,720 --> 01:11:36,099 I don't want your goddamn car. 1031 01:11:37,902 --> 01:11:39,255 Fine! 1032 01:11:40,434 --> 01:11:42,977 - Well, that's the spirit. - Yeah. Fuck. 1033 01:11:49,143 --> 01:11:51,762 I sure am glad we aren't driving right now. 1034 01:11:52,442 --> 01:11:54,330 - You? - I couldn't be happier. 1035 01:11:57,851 --> 01:11:59,280 You know, 50 years ago, 1036 01:12:00,614 --> 01:12:03,647 one in every four of these trees was an American Chestnut. 1037 01:12:04,220 --> 01:12:06,686 - You know what that is? You ever seen one? - I think so. 1038 01:12:07,481 --> 01:12:08,714 It's incredible. 1039 01:12:08,862 --> 01:12:12,202 They rise from the forest floor, clear to the top. 100 feet. 1040 01:12:12,507 --> 01:12:15,617 And their branches contain an acre of leaves. An acre. 1041 01:12:16,611 --> 01:12:18,074 You look into these woods 1042 01:12:18,338 --> 01:12:20,564 and you think they've always been there and always will be, 1043 01:12:20,755 --> 01:12:22,447 like this old oak tree here. 1044 01:12:22,826 --> 01:12:25,751 And then you think about the poor unsuspecting American Chestnut, 1045 01:12:26,970 --> 01:12:30,429 and think just in a lifetime... Poof. Gone. Just like that. 1046 01:12:33,568 --> 01:12:34,682 What happened to it? 1047 01:12:35,410 --> 01:12:36,523 A fungus. 1048 01:12:37,482 --> 01:12:39,631 You know. Just, you know, time. Nature. 1049 01:14:10,054 --> 01:14:13,240 You know, Bryson, I wasn't actually hiding this. 1050 01:14:14,773 --> 01:14:17,076 I wasn't lying about being dry either. 1051 01:14:20,029 --> 01:14:25,027 The thing is, Bryson, I love to drink. Everything about it. 1052 01:14:26,052 --> 01:14:27,787 I love the taste. 1053 01:14:28,623 --> 01:14:31,394 And that buzz you get after you've had a couple. 1054 01:14:31,807 --> 01:14:35,299 I love the smell of the tavern, right down to the urinal cakes. 1055 01:14:35,682 --> 01:14:36,762 Hmm. 1056 01:14:37,063 --> 01:14:40,293 But instead of going into the taverns like everybody else, 1057 01:14:41,091 --> 01:14:44,703 I go home to my little apartment, and heat my TV dinner, 1058 01:14:45,081 --> 01:14:47,929 and feel all virtuous like I'm supposed to. 1059 01:14:50,375 --> 01:14:53,715 But you know, night after night it's hard to persuade yourself 1060 01:14:53,828 --> 01:14:57,397 that you're living a rich and thrilling existence. 1061 01:14:59,889 --> 01:15:02,355 I mean, if they had a fun-o-meter 1062 01:15:02,805 --> 01:15:06,952 the needle wouldn't exactly be jumping into the orgasmic zone. 1063 01:15:07,601 --> 01:15:09,183 You know what I'm saying? 1064 01:15:13,087 --> 01:15:17,429 I mean, there's just this hole in my life where drinking used to be. 1065 01:15:20,146 --> 01:15:21,913 I know I can't drink. 1066 01:15:23,291 --> 01:15:25,332 I mean, one drink will lead to 10. 1067 01:15:26,514 --> 01:15:31,348 And the next thing, I'll find myself underneath a bridge somewhere. 1068 01:15:38,944 --> 01:15:41,716 That's why I carry this. 1069 01:15:41,860 --> 01:15:44,479 To remind myself that I can. 1070 01:15:46,962 --> 01:15:50,531 Or maybe I carry it in case I can't. 1071 01:15:52,717 --> 01:15:53,754 Here. 1072 01:15:55,326 --> 01:15:56,286 Open it. 1073 01:16:02,998 --> 01:16:04,384 It's sealed. 1074 01:16:09,789 --> 01:16:10,978 Give it to me. 1075 01:16:14,699 --> 01:16:16,085 It's shaking. 1076 01:16:27,973 --> 01:16:29,642 Do you think I have it in me 1077 01:16:29,738 --> 01:16:32,772 to never have another drink for the rest of my life? 1078 01:16:36,490 --> 01:16:37,724 Yeah. I do. 1079 01:16:52,527 --> 01:16:53,989 That was a nice moment. 1080 01:16:54,867 --> 01:16:56,634 Real dramatic. 1081 01:16:59,010 --> 01:17:01,433 Christ if I don't already regret it. 1082 01:17:03,537 --> 01:17:04,890 Ain't that life. 1083 01:17:20,149 --> 01:17:21,841 Watch it. 1084 01:17:26,479 --> 01:17:31,204 You know, Bryson, I still dream about Amorina. You remember her? 1085 01:17:31,658 --> 01:17:34,692 Oh, God, can't forget a girl like that. 1086 01:17:35,993 --> 01:17:38,950 You know guys like us aren't supposed to meet women named Amorina. 1087 01:17:39,791 --> 01:17:41,254 Disturbs the natural order. 1088 01:17:42,515 --> 01:17:46,553 Still the best boobs I've ever seen, and I've seen a lot of boobs, Bryson. 1089 01:17:46,658 --> 01:17:47,738 Yeah, I'll bet. 1090 01:17:49,651 --> 01:17:51,037 Hey, you remember her sister? 1091 01:17:51,416 --> 01:17:54,526 Oh, God, that poor girl. They couldn't have been sisters. 1092 01:17:55,098 --> 01:17:56,986 If you're going to be ugly, you better be funny. 1093 01:17:57,093 --> 01:17:59,210 And if you're ugly and you're not funny, you better have money. 1094 01:17:59,510 --> 01:18:03,046 And if you're zero for three, you better be slutty. 1095 01:18:04,766 --> 01:18:05,726 She was. 1096 01:18:05,737 --> 01:18:08,651 Wait a minute, how did you know that, huh? 1097 01:18:08,833 --> 01:18:09,946 Well, actually... 1098 01:18:27,516 --> 01:18:28,945 Jesus Christ. 1099 01:18:30,700 --> 01:18:34,040 Next time you do that, let me know, okay? 1100 01:18:35,534 --> 01:18:37,117 It's more fun if it's a surprise. 1101 01:18:40,598 --> 01:18:41,807 - You all right? - You okay? 1102 01:18:41,903 --> 01:18:42,983 Yeah. 1103 01:18:50,688 --> 01:18:51,922 Jesus. 1104 01:19:06,801 --> 01:19:07,958 Oh... 1105 01:19:14,359 --> 01:19:15,592 We are fucked. 1106 01:19:17,274 --> 01:19:18,704 Monumentally. 1107 01:19:25,906 --> 01:19:27,412 There's no way out over here. 1108 01:19:31,086 --> 01:19:32,275 Uh... 1109 01:19:32,467 --> 01:19:34,737 - What are you doing? - I'm gonna get us out of here. 1110 01:19:37,953 --> 01:19:39,611 - Give me your pants. - Uh, no, no. 1111 01:19:40,293 --> 01:19:42,077 You've been planning this the whole time, Bryson. 1112 01:19:42,173 --> 01:19:44,060 Just give me your pants, okay? 1113 01:19:45,587 --> 01:19:46,701 Okay. 1114 01:20:01,432 --> 01:20:03,897 Okay. Knot this thing. 1115 01:20:07,685 --> 01:20:08,962 - All right? - Okay. 1116 01:20:09,872 --> 01:20:10,952 Here we go. 1117 01:20:18,350 --> 01:20:21,199 It is embarrassing, Bryson. Give me that thing. 1118 01:20:35,461 --> 01:20:37,731 You gotta admit, pretty good aim, though, huh? 1119 01:20:38,722 --> 01:20:41,570 Yeah. But you're supposed to hold on to one end of it. 1120 01:20:42,098 --> 01:20:46,016 Well, you know, it's not that high. 1121 01:20:46,778 --> 01:20:49,473 Here, I got it. You see this? You could come up here. 1122 01:20:49,655 --> 01:20:52,842 I'll be around like this and you could climb up on my shoulders. 1123 01:20:54,566 --> 01:20:56,149 - Wanna try it? - Okay. 1124 01:20:59,131 --> 01:21:00,136 Okay. Hang on. 1125 01:21:05,768 --> 01:21:06,708 - Okay? - Yeah. 1126 01:21:06,804 --> 01:21:08,343 We can make it. Hold... 1127 01:21:08,953 --> 01:21:11,877 - You all right? What? - Yeah, hang on. You know... 1128 01:21:13,211 --> 01:21:16,780 This isn't... You've got to get lower, so I can get on your shoulders. 1129 01:21:18,966 --> 01:21:20,319 Fuck. Fine. 1130 01:21:26,715 --> 01:21:27,675 Okay. 1131 01:21:27,789 --> 01:21:28,903 - Okay? - Yeah. 1132 01:21:30,360 --> 01:21:33,470 Okay. There we go. 1133 01:21:35,692 --> 01:21:37,918 Bryson, I really don't like this. 1134 01:21:38,033 --> 01:21:40,990 No, no, it's good, it's good. Now, you stand up. Stand up. 1135 01:21:48,199 --> 01:21:49,388 Jesus! 1136 01:21:50,386 --> 01:21:51,499 Who are we kidding? 1137 01:21:51,613 --> 01:21:55,182 For Christ's sake, I can't even get myself up from that position. 1138 01:21:55,412 --> 01:21:58,522 - All right, then. I'll stand on your back. - How about I stand on your back? 1139 01:22:04,389 --> 01:22:05,545 You know, 1140 01:22:06,691 --> 01:22:08,044 I think we're really stuck here. 1141 01:22:10,220 --> 01:22:11,988 Yeah. Yeah, we are. 1142 01:22:16,665 --> 01:22:18,510 You know, on the East coast hardwoods are dying. 1143 01:22:20,655 --> 01:22:22,575 Not just the chestnut, 1144 01:22:23,149 --> 01:22:25,222 but the elm's on its way, too, you know. 1145 01:22:27,177 --> 01:22:29,523 Fifty years, this could all be gone. 1146 01:22:31,244 --> 01:22:32,782 Thirty days. 1147 01:22:33,929 --> 01:22:34,984 Hmm? 1148 01:22:35,080 --> 01:22:39,041 Thirty days in jail. I was afraid of 30 days. 1149 01:22:39,722 --> 01:22:42,068 Compared to this, 1150 01:22:43,137 --> 01:22:46,476 I mean, it's like a goddamned trip to the spa. 1151 01:22:51,040 --> 01:22:54,128 God, all I've done is write forewords for books 1152 01:22:54,224 --> 01:22:55,577 for the last four and a half years. 1153 01:22:57,139 --> 01:22:58,233 I should have just retired. 1154 01:22:58,329 --> 01:23:00,981 Catherine was right, what the hell am I trying to prove? 1155 01:23:03,009 --> 01:23:06,239 Women love a felony record. 1156 01:23:07,728 --> 01:23:11,537 Maybe not up in New Hampshire, where you are. 1157 01:23:12,600 --> 01:23:16,212 But in Des Moines, it would have served me well. 1158 01:23:17,089 --> 01:23:18,398 Do you just get to the point where 1159 01:23:19,352 --> 01:23:22,888 it's all about ailments, and medications, and funerals, 1160 01:23:23,534 --> 01:23:25,880 and who's being diagnosed with what, 1161 01:23:27,102 --> 01:23:29,448 and everyone's just waiting around for the end. 1162 01:23:30,708 --> 01:23:32,415 - Holy shit. - What? 1163 01:23:32,511 --> 01:23:36,200 I just realized, we're the guy in the article. 1164 01:23:37,499 --> 01:23:41,460 You know, the, uh, decomposed guy. Remember that? 1165 01:23:42,102 --> 01:23:43,411 That'll be us. 1166 01:23:44,097 --> 01:23:46,640 How long does it take a body to decompose? 1167 01:23:47,473 --> 01:23:49,165 Well, you don't have to worry. 1168 01:23:49,391 --> 01:23:52,672 You're so chock-full of preservatives, you'll be on this ledge forever. 1169 01:23:54,801 --> 01:23:59,253 Well, scientists will come from all over the world to study me, you know. 1170 01:24:00,747 --> 01:24:02,101 I miss Catherine. 1171 01:24:02,550 --> 01:24:04,285 I miss Des Moines. 1172 01:24:04,814 --> 01:24:08,808 You know, I haven't missed a State Fair in 39 years. 1173 01:24:10,722 --> 01:24:13,952 I always say, "When I miss one, 1174 01:24:15,863 --> 01:24:17,071 "I'll be dead." 1175 01:24:17,167 --> 01:24:20,102 You know, she makes this little sound whenever I hug her. 1176 01:24:20,198 --> 01:24:21,890 I don't even think she knows it. 1177 01:24:23,497 --> 01:24:26,608 I've never told her how much I love that. 1178 01:24:30,326 --> 01:24:34,244 I just don't want her to think this trip had anything to do with her. 1179 01:24:35,582 --> 01:24:36,968 She knows. 1180 01:24:38,306 --> 01:24:41,875 Believe me, women have a way of knowing these things. 1181 01:24:42,718 --> 01:24:44,529 Yeah, but still, I'd like to tell her. 1182 01:24:47,053 --> 01:24:48,788 Well, write her a note. 1183 01:24:50,084 --> 01:24:51,895 People love to get notes. 1184 01:24:54,726 --> 01:24:56,384 - Hey, you know, you're right. - Yeah. 1185 01:24:57,795 --> 01:24:59,148 Hey, that's a great idea. 1186 01:25:08,460 --> 01:25:13,458 You know, Bryson, you're the only guy I'd risk my life with. 1187 01:25:15,212 --> 01:25:16,641 I want you to know that. 1188 01:25:20,199 --> 01:25:24,041 And the only asshole who can get me out on a ledge in the middle of nowhere. 1189 01:25:28,486 --> 01:25:30,101 I'm sorry we lost touch. 1190 01:25:33,819 --> 01:25:35,554 I know. Yeah, me too. 1191 01:25:44,215 --> 01:25:46,758 Goddamned gorgeous night. 1192 01:25:50,162 --> 01:25:51,548 It sure is. 1193 01:25:52,349 --> 01:25:54,727 You think there's anyone else on Earth 1194 01:25:55,379 --> 01:25:59,068 looking up at the sky and seeing as many stars as we are? 1195 01:26:00,290 --> 01:26:01,479 I don't know. 1196 01:26:04,932 --> 01:26:07,158 I gotta be looking at a million. 1197 01:26:09,421 --> 01:26:11,494 The naked eye can see 2,000. 1198 01:26:13,717 --> 01:26:17,679 Well, then I really got great eyes 'cause I'm looking at a million. 1199 01:26:19,702 --> 01:26:22,932 Alpha Centauri's the closest. That's four and a half light years away. 1200 01:26:24,152 --> 01:26:26,149 Four and a half? That's not bad. 1201 01:26:26,531 --> 01:26:29,412 Each light year is six trillion miles, so that's... 1202 01:26:31,020 --> 01:26:32,984 twenty six trillion miles. 1203 01:26:33,935 --> 01:26:37,275 - Twenty-six trillion. That's the closest? - Yep. 1204 01:26:38,079 --> 01:26:41,723 And there's one hundred billion stars in our galaxy. 1205 01:26:43,066 --> 01:26:46,296 There's more galaxies in the universe than there are grains of sand on earth. 1206 01:26:48,130 --> 01:26:49,516 That is big. 1207 01:26:54,729 --> 01:26:56,955 - And we are small. - Yeah. 1208 01:27:20,931 --> 01:27:22,088 What the... 1209 01:27:23,694 --> 01:27:24,927 People? 1210 01:27:25,957 --> 01:27:28,336 People? People? 1211 01:27:29,525 --> 01:27:30,911 - People? - People? 1212 01:27:33,745 --> 01:27:34,934 People! Hello! 1213 01:27:35,395 --> 01:27:37,937 - Hello! Hello, down here! - Hello! 1214 01:27:38,425 --> 01:27:39,888 Help, please! 1215 01:27:40,958 --> 01:27:41,962 Help! 1216 01:27:47,249 --> 01:27:48,483 Hey, down there. 1217 01:27:49,628 --> 01:27:50,665 You've got to be shitting me. 1218 01:27:51,661 --> 01:27:52,818 What happened to your pants? 1219 01:27:53,963 --> 01:27:56,506 - Uh, it's a long story. - Copy that. 1220 01:27:57,186 --> 01:27:59,182 You guys just stay put. We'll get you out of there. 1221 01:28:02,096 --> 01:28:03,602 - Nice fellas. - Yeah. 1222 01:28:04,973 --> 01:28:07,090 - I love those guys. - Me, too. 1223 01:28:17,595 --> 01:28:20,215 - You still got some of that jerky? - Yeah. 1224 01:28:21,393 --> 01:28:22,794 You still good on water? 1225 01:28:22,890 --> 01:28:25,923 - About three-quarters. You? - Yeah, same. 1226 01:28:34,245 --> 01:28:35,599 - Hey, Stephen? - Yeah? 1227 01:28:36,547 --> 01:28:37,856 Do you want to go home? 1228 01:28:42,647 --> 01:28:45,910 Yeah, I do. I really do. 1229 01:28:55,422 --> 01:28:57,114 We weren't even close, were we? 1230 01:28:57,417 --> 01:29:00,495 What are you talking about? We did it, Bryson. 1231 01:29:01,407 --> 01:29:03,753 We never even laid eyes on Mount Katahdin. 1232 01:29:04,361 --> 01:29:08,063 Another mountain? How many mountains do you need to see? 1233 01:29:10,154 --> 01:29:13,340 - That's one way of looking at it. - That's the only way of looking at it. 1234 01:29:13,991 --> 01:29:17,330 As far as I'm concerned, we walked the Appalachian Trail. 1235 01:29:17,443 --> 01:29:19,611 We walked it in the heat, we walked it in the snow, 1236 01:29:19,707 --> 01:29:21,704 we walked it until our feet bled. 1237 01:29:22,699 --> 01:29:25,777 We hiked the Appalachian Trail, Bryson. 1238 01:29:29,029 --> 01:29:30,458 Maybe you're right. 1239 01:29:46,140 --> 01:29:48,137 - You guys called a cab? All right. - Yeah. 1240 01:29:48,825 --> 01:29:50,517 This thing's heavy. You been carrying it awhile? 1241 01:29:50,667 --> 01:29:52,249 All the way from Georgia. 1242 01:29:52,508 --> 01:29:55,542 You don't say. Good for you, fellas. Hey, where you guys from? 1243 01:29:55,884 --> 01:29:57,041 Iowa. 1244 01:29:58,148 --> 01:29:59,381 That's not possible. 1245 01:29:59,567 --> 01:30:02,753 No such thing as a Red Sox fan from Iowa. 1246 01:30:12,151 --> 01:30:13,460 Here you go. 1247 01:30:15,105 --> 01:30:17,604 "Dearest Catherine..." That's as far as you got? 1248 01:30:18,903 --> 01:30:20,518 It's lucky we were saved. 1249 01:30:21,550 --> 01:30:23,699 There are certain things you just can't put into words. 1250 01:30:26,921 --> 01:30:28,350 Safe journey, okay? 1251 01:30:28,686 --> 01:30:29,799 Yeah. 1252 01:30:41,423 --> 01:30:43,310 You still owe me 600 bucks. 1253 01:30:43,993 --> 01:30:45,728 You know I'm good for it, right? 1254 01:30:46,410 --> 01:30:47,414 Oh, yeah. 1255 01:31:13,341 --> 01:31:14,804 Remember me? 1256 01:31:21,782 --> 01:31:23,549 Oh. 1257 01:32:03,023 --> 01:32:06,755 She had one hell of a stack of pancakes. Katz. 1258 01:32:09,967 --> 01:32:11,200 I hate your guts. 1259 01:32:15,760 --> 01:32:18,761 Never buy underpants for a woman you don't know. 1260 01:32:22,435 --> 01:32:24,203 Fuckers still didn't get me. 1261 01:32:30,300 --> 01:32:32,995 Bryson, just wondering, what's next? 95046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.